Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / မိလိန္ဒပဉ္ဟပာဠိ • Milindapañhapāḷi

    ၇. ကုသလာကုသလသမဝိသမပဉ္ဟော

    7. Kusalākusalasamavisamapañho

    . ‘‘ဘန္တေ နာဂသေန ‘ကုသလကာရိသ္သပိ အကုသလကာရိသ္သပိ ဝိပာကော သမသမော, ဥဒာဟု ကောစိ ဝိသေသော အတ္ထီ’တိ? ‘‘အတ္ထိ, မဟာရာဇ, ကုသလသ္သ စ အကုသလသ္သ စ ဝိသေသော, ကုသလံ, မဟာရာဇ, သုခဝိပာကံ သဂ္ဂသံဝတ္တနိကံ, အကုသလံ ဒုက္ခဝိပာကံ နိရယသံဝတ္တနိက’’န္တိ။

    7. ‘‘Bhante nāgasena ‘kusalakārissapi akusalakārissapi vipāko samasamo, udāhu koci viseso atthī’ti? ‘‘Atthi, mahārāja, kusalassa ca akusalassa ca viseso, kusalaṃ, mahārāja, sukhavipākaṃ saggasaṃvattanikaṃ, akusalaṃ dukkhavipākaṃ nirayasaṃvattanika’’nti.

    ‘‘ဘန္တေ နာဂသေန, တုမ္ဟေ ဘဏထ ‘ဒေဝဒတ္တော ဧကန္တကဏ္ဟော, ဧကန္တကဏ္ဟေဟိ ဓမ္မေဟိ သမန္နာဂတော, ဗောဓိသတ္တော ဧကန္တသုက္ကော, ဧကန္တသုက္ကေဟိ ဓမ္မေဟိ သမန္နာဂတော’တိ။ ပုန စ ဒေဝဒတ္တော ဘဝေ ဘဝေ ယသေန စ ပက္ခေန စ ဗောဓိသတ္တေန သမသမော ဟောတိ, ကဒာစိ အဓိကတရော ဝာ။ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော နဂရေ ဗာရာဏသိယံ ဗ္ရဟ္မဒတ္တသ္သ ရညော ပုရောဟိတပုတ္တော အဟောသိ, တဒာ ဗောဓိသတ္တော ဆဝကစဏ္ဍာလော အဟောသိ ဝိဇ္ဇာဓရော, ဝိဇ္ဇံ ပရိဇပ္ပိတ္ဝာ အကာလေ အမ္ဗဖလာနိ နိဗ္ဗတ္တေသိ, ဧတ္ထ တာဝ ဗောဓိသတ္တော ဒေဝဒတ္တတော ဇာတိယာ နိဟီနော ယသေန စ နိဟီနော။

    ‘‘Bhante nāgasena, tumhe bhaṇatha ‘devadatto ekantakaṇho, ekantakaṇhehi dhammehi samannāgato, bodhisatto ekantasukko, ekantasukkehi dhammehi samannāgato’ti. Puna ca devadatto bhave bhave yasena ca pakkhena ca bodhisattena samasamo hoti, kadāci adhikataro vā. Yadā devadatto nagare bārāṇasiyaṃ brahmadattassa rañño purohitaputto ahosi, tadā bodhisatto chavakacaṇḍālo ahosi vijjādharo, vijjaṃ parijappitvā akāle ambaphalāni nibbattesi, ettha tāva bodhisatto devadattato jātiyā nihīno yasena ca nihīno.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော ရာဇာ အဟောသိ မဟာ မဟီပတိ သဗ္ဗကာမသမင္ဂီ, တဒာ ဗောဓိသတ္တော တသ္သူပဘောဂော အဟောသိ ဟတ္ထိနာဂော သဗ္ဗလက္ခဏသမ္ပန္နော, တသ္သ စာရုဂတိဝိလာသံ အသဟမာနော ရာဇာ ဝဓမိစ္ဆန္တော ဟတ္ထာစရိယံ ဧဝမဝောစ ‘အသိက္ခိတော တေ, အာစရိယ, ဟတ္ထိနာဂော, တသ္သ အာကာသဂမနံ နာမ ကာရဏံ ကရောဟီ’တိ, တတ္ထပိ တာဝ ဗောဓိသတ္တော ဒေဝဒတ္တတော ဇာတိယာ နိဟီနော လာမကော တိရစ္ဆာနဂတော။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto rājā ahosi mahā mahīpati sabbakāmasamaṅgī, tadā bodhisatto tassūpabhogo ahosi hatthināgo sabbalakkhaṇasampanno, tassa cārugativilāsaṃ asahamāno rājā vadhamicchanto hatthācariyaṃ evamavoca ‘asikkhito te, ācariya, hatthināgo, tassa ākāsagamanaṃ nāma kāraṇaṃ karohī’ti, tatthapi tāva bodhisatto devadattato jātiyā nihīno lāmako tiracchānagato.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော မနုသ္သော အဟောသိ ပဝနေ နဋ္ဌာယိကော, တဒာ ဗောဓိသတ္တော မဟာပထဝီ နာမ မက္ကဋော အဟောသိ, ဧတ္ထပိ တာဝ ဒိသ္သတိ ဝိသေသော မနုသ္သသ္သ စ တိရစ္ဆာနဂတသ္သ စ, တတ္ထပိ တာဝ ဗောဓိသတ္တော ဒေဝဒတ္တတော ဇာတိယာ နိဟီနော။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto manusso ahosi pavane naṭṭhāyiko, tadā bodhisatto mahāpathavī nāma makkaṭo ahosi, etthapi tāva dissati viseso manussassa ca tiracchānagatassa ca, tatthapi tāva bodhisatto devadattato jātiyā nihīno.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော မနုသ္သော အဟောသိ သောဏုတ္တရော နာမ နေသာဒော ဗလဝာ ဗလဝတရော နာဂဗလော, တဒာ ဗောဓိသတ္တော ဆဒ္ဒန္တော နာမ နာဂရာဇာ အဟောသိ။ တဒာ သော လုဒ္ဒကော တံ ဟတ္ထိနာဂံ ဃာတေသိ, တတ္ထပိ တာဝ ဒေဝဒတ္တောဝ အဓိကတရော။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto manusso ahosi soṇuttaro nāma nesādo balavā balavataro nāgabalo, tadā bodhisatto chaddanto nāma nāgarājā ahosi. Tadā so luddako taṃ hatthināgaṃ ghātesi, tatthapi tāva devadattova adhikataro.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော မနုသ္သော အဟောသိ ဝနစရကော အနိကေတဝာသီ, တဒာ ဗောဓိသတ္တော သကုဏော အဟောသိ တိတ္တိရော မန္တဇ္ဈာယီ, တဒာပိ သော ဝနစရကော တံ သကုဏံ ဃာတေသိ, တတ္ထပိ တာဝ ဒေဝဒတ္တောဝ ဇာတိယာ အဓိကတရော။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto manusso ahosi vanacarako aniketavāsī, tadā bodhisatto sakuṇo ahosi tittiro mantajjhāyī, tadāpi so vanacarako taṃ sakuṇaṃ ghātesi, tatthapi tāva devadattova jātiyā adhikataro.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော ကလာဗု နာမ ကာသိရာဇာ 1 အဟောသိ, တဒာ ဗောဓိသတ္တော တာပသော အဟောသိ ခန္တိဝာဒီ။ တဒာ သော ရာဇာ တသ္သ တာပသသ္သ ကုဒ္ဓော ဟတ္ထပာဒေ ဝံသကဠီရေ ဝိယ ဆေဒာပေသိ, တတ္ထပိ တာဝ ဒေဝဒတ္တော ယေဝ အဓိကတရော ဇာတိယာ စ ယသေန စ။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto kalābu nāma kāsirājā 2 ahosi, tadā bodhisatto tāpaso ahosi khantivādī. Tadā so rājā tassa tāpasassa kuddho hatthapāde vaṃsakaḷīre viya chedāpesi, tatthapi tāva devadatto yeva adhikataro jātiyā ca yasena ca.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော မနုသ္သော အဟောသိ ဝနစရော, တဒာ ဗောဓိသတ္တော နန္ဒိယော နာမ ဝာနရိန္ဒော အဟောသိ, တဒာပိ သော ဝနစရော တံ ဝာနရိန္ဒံ ဃာတေသိ သဒ္ဓိံ မာတရာ ကနိဋ္ဌဘာတိကေန စ, တတ္ထပိ တာဝ ဒေဝဒတ္တော ယေဝ အဓိကတရော ဇာတိယာ။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto manusso ahosi vanacaro, tadā bodhisatto nandiyo nāma vānarindo ahosi, tadāpi so vanacaro taṃ vānarindaṃ ghātesi saddhiṃ mātarā kaniṭṭhabhātikena ca, tatthapi tāva devadatto yeva adhikataro jātiyā.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော မနုသ္သော အဟောသိ အစေလကော ကာရမ္ဘိယော နာမ, တဒာ ဗောဓိသတ္တော ပဏ္ဍရကော နာမ နာဂရာဇာ အဟောသိ, တတ္ထပိ တာဝ ဒေဝဒတ္တော ယေဝ အဓိကတရော ဇာတိယာ။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto manusso ahosi acelako kārambhiyo nāma, tadā bodhisatto paṇḍarako nāma nāgarājā ahosi, tatthapi tāva devadatto yeva adhikataro jātiyā.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော မနုသ္သော အဟောသိ ပဝနေ ဇဋိလကော, တဒာ ဗောဓိသတ္တော တစ္ဆကော နာမ မဟာသူကရော အဟောသိ, တတ္ထပိ တာဝ ဒေဝဒတ္တော ယေဝ ဇာတိယာ အဓိကတရော။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto manusso ahosi pavane jaṭilako, tadā bodhisatto tacchako nāma mahāsūkaro ahosi, tatthapi tāva devadatto yeva jātiyā adhikataro.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော စေတီသု သူရပရိစရော နာမ ရာဇာ အဟောသိ ဥပရိ ပုရိသမတ္တေ ဂဂနေ ဝေဟာသင္ဂမော, တဒာ ဗောဓိသတ္တော ကပိလော နာမ ဗ္ရာဟ္မဏော အဟောသိ, တတ္ထပိ တာဝ ဒေဝဒတ္တော ယေဝ အဓိကတရော ဇာတိယာ စ ယသေန စ။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto cetīsu sūraparicaro nāma rājā ahosi upari purisamatte gagane vehāsaṅgamo, tadā bodhisatto kapilo nāma brāhmaṇo ahosi, tatthapi tāva devadatto yeva adhikataro jātiyā ca yasena ca.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော မနုသ္သော အဟောသိ သာမော နာမ, တဒာ ဗောဓိသတ္တော ရုရု နာမ မိဂရာဇာ အဟောသိ, တတ္ထပိ တာဝ ဒေဝဒတ္တော ယေဝ ဇာတိယာ အဓိကတရော။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto manusso ahosi sāmo nāma, tadā bodhisatto ruru nāma migarājā ahosi, tatthapi tāva devadatto yeva jātiyā adhikataro.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော မနုသ္သော အဟောသိ လုဒ္ဒကော ပဝနစရော, တဒာ ဗောဓိသတ္တော ဟတ္ထိနာဂော အဟောသိ, သော လုဒ္ဒကော တသ္သ ဟတ္ထိနာဂသ္သ သတ္တက္ခတ္တုံ ဒန္တေ ဆိန္ဒိတ္ဝာ ဟရိ, တတ္ထပိ တာဝ ဒေဝဒတ္တော ယေဝ ယောနိယာ အဓိကတရော။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto manusso ahosi luddako pavanacaro, tadā bodhisatto hatthināgo ahosi, so luddako tassa hatthināgassa sattakkhattuṃ dante chinditvā hari, tatthapi tāva devadatto yeva yoniyā adhikataro.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော သိင္ဂာလော အဟောသိ ခတ္တိယဓမ္မော, သော ယာဝတာ ဇမ္ဗုဒီပေ ပဒေသရာဇာနော တေ သဗ္ဗေ အနုယုတ္တေ အကာသိ, တဒာ ဗောဓိသတ္တော ဝိဓုရော နာမ ပဏ္ဍိတော အဟောသိ, တတ္ထပိ တာဝ ဒေဝဒတ္တော ယေဝ ယသေန အဓိကတရော။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto siṅgālo ahosi khattiyadhammo, so yāvatā jambudīpe padesarājāno te sabbe anuyutte akāsi, tadā bodhisatto vidhuro nāma paṇḍito ahosi, tatthapi tāva devadatto yeva yasena adhikataro.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော ဟတ္ထိနာဂော ဟုတ္ဝာ လဋုကိကာယ သကုဏိကာယ ပုတ္တကေ ဃာတေသိ, တဒာ ဗောဓိသတ္တောပိ ဟတ္ထိနာဂော အဟောသိ ယူထပတိ, တတ္ထ တာဝ ဥဘောပိ တေ သမသမာ အဟေသုံ။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto hatthināgo hutvā laṭukikāya sakuṇikāya puttake ghātesi, tadā bodhisattopi hatthināgo ahosi yūthapati, tattha tāva ubhopi te samasamā ahesuṃ.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော ယက္ခော အဟောသိ အဓမ္မော နာမ, တဒာ ဗောဓိသတ္တောပိ ယက္ခော အဟောသိ ဓမ္မော နာမ, တတ္ထပိ တာဝ ဥဘောပိ သမသမာ အဟေသုံ။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto yakkho ahosi adhammo nāma, tadā bodhisattopi yakkho ahosi dhammo nāma, tatthapi tāva ubhopi samasamā ahesuṃ.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော နာဝိကော အဟောသိ ပဉ္စန္နံ ကုလသတာနံ ဣသ္သရော, တဒာ ဗောဓိသတ္တောပိ နာဝိကော အဟောသိ ပဉ္စန္နံ ကုလသတာနံ ဣသ္သရော, တတ္ထပိ တာဝ ဥဘောပိ သမသမာ အဟေသုံ။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto nāviko ahosi pañcannaṃ kulasatānaṃ issaro, tadā bodhisattopi nāviko ahosi pañcannaṃ kulasatānaṃ issaro, tatthapi tāva ubhopi samasamā ahesuṃ.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော သတ္ထဝာဟော အဟောသိ ပဉ္စန္နံ သကဋသတာနံ ဣသ္သရော, တဒာ ဗောဓိသတ္တောပိ သတ္ထဝာဟော အဟောသိ ပဉ္စန္နံ သကဋသတာနံ ဣသ္သရော, တတ္ထပိ တာဝ ဥဘောပိ သမသမာ အဟေသုံ။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto satthavāho ahosi pañcannaṃ sakaṭasatānaṃ issaro, tadā bodhisattopi satthavāho ahosi pañcannaṃ sakaṭasatānaṃ issaro, tatthapi tāva ubhopi samasamā ahesuṃ.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော သာခော နာမ မိဂရာဇာ အဟောသိ, တဒာ ဗောဓိသတ္တောပိ နိဂ္ရောဓော နာမ မိဂရာဇာ အဟောသိ, တတ္ထပိ တာဝ ဥဘောပိ သမသမာ အဟေသုံ။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto sākho nāma migarājā ahosi, tadā bodhisattopi nigrodho nāma migarājā ahosi, tatthapi tāva ubhopi samasamā ahesuṃ.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော သာခော နာမ သေနာပတိ အဟောသိ, တဒာ ဗောဓိသတ္တောပိ နိဂ္ရောဓော နာမ ရာဇာ အဟောသိ, တတ္ထပိ တာဝ ဥဘောပိ သမသမာ အဟေသုံ။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto sākho nāma senāpati ahosi, tadā bodhisattopi nigrodho nāma rājā ahosi, tatthapi tāva ubhopi samasamā ahesuṃ.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော ခဏ္ဍဟာလော နာမ ဗ္ရာဟ္မဏော အဟောသိ, တဒာ ဗောဓိသတ္တော စန္ဒော နာမ ရာဇကုမာရော အဟောသိ, တဒာ သော ခဏ္ဍဟာလော ယေဝ အဓိကတရော။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto khaṇḍahālo nāma brāhmaṇo ahosi, tadā bodhisatto cando nāma rājakumāro ahosi, tadā so khaṇḍahālo yeva adhikataro.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော ဗ္ရဟ္မဒတ္တော နာမ ရာဇာ အဟောသိ, တဒာ ဗောဓိသတ္တော တသ္သ ပုတ္တော မဟာပဒုမော နာမ ကုမာရော အဟောသိ, တဒာ သော ရာဇာ သကပုတ္တံ စောရပပာတေ ခိပာပေသိ, ယတော ကုတောစိ ပိတာဝ ပုတ္တာနံ အဓိကတရော ဟောတိ ဝိသိဋ္ဌောတိ, တတ္ထပိ တာဝ ဒေဝဒတ္တော ယေဝ အဓိကတရော။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto brahmadatto nāma rājā ahosi, tadā bodhisatto tassa putto mahāpadumo nāma kumāro ahosi, tadā so rājā sakaputtaṃ corapapāte khipāpesi, yato kutoci pitāva puttānaṃ adhikataro hoti visiṭṭhoti, tatthapi tāva devadatto yeva adhikataro.

    ‘‘ပုန စပရံ ယဒာ ဒေဝဒတ္တော မဟာပတာပော နာမ ရာဇာ အဟောသိ, တဒာ ဗောဓိသတ္တော တသ္သ ပုတ္တော ဓမ္မပာလော နာမ ကုမာရော အဟောသိ, တဒာ သော ရာဇာ သကပုတ္တသ္သ ဟတ္ထပာဒေ သီသဉ္စ ဆေဒာပေသိ, တတ္ထပိ တာဝ ဒေဝဒတ္တော ယေဝ ဥတ္တရော အဓိကတရော။

    ‘‘Puna caparaṃ yadā devadatto mahāpatāpo nāma rājā ahosi, tadā bodhisatto tassa putto dhammapālo nāma kumāro ahosi, tadā so rājā sakaputtassa hatthapāde sīsañca chedāpesi, tatthapi tāva devadatto yeva uttaro adhikataro.

    အဇ္ဇေတရဟိ ဥဘောပိ သက္ယကုလေ ဇာယိံသု။ ဗောဓိသတ္တော ဗုဒ္ဓော အဟောသိ သဗ္ဗညူ လောကနာယကော, ဒေဝဒတ္တော တသ္သ ဒေဝာတိဒေဝသ္သ သာသနေ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ဣဒ္ဓိံ နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာ ဗုဒ္ဓာလယံ အကာသိ။ ကိံ နု ခော, ဘန္တေ နာဂသေန, ယံ မယာ ဘဏိတံ, တံ သဗ္ဗံ တထံ ဥဒာဟု ဝိတထ’’န္တိ?

    Ajjetarahi ubhopi sakyakule jāyiṃsu. Bodhisatto buddho ahosi sabbaññū lokanāyako, devadatto tassa devātidevassa sāsane pabbajitvā iddhiṃ nibbattetvā buddhālayaṃ akāsi. Kiṃ nu kho, bhante nāgasena, yaṃ mayā bhaṇitaṃ, taṃ sabbaṃ tathaṃ udāhu vitatha’’nti?

    ‘‘ယံ တ္ဝံ, မဟာရာဇ, ဗဟုဝိဓံ ကာရဏံ ဩသာရေသိ, သဗ္ဗံ တံ တထေဝ, နော အညထာ’’တိ။ ‘‘ယဒိ, ဘန္တေ နာဂသေန, ကဏ္ဟောပိ သုက္ကောပိ သမသမဂတိကာ ဟောန္တိ, တေန ဟိ ကုသလမ္ပိ အကုသလမ္ပိ သမသမဝိပာကံ ဟောတီ’’တိ? ‘‘န ဟိ, မဟာရာဇ, ကုသလမ္ပိ အကုသလမ္ပိ သမသမဝိပာကံ ဟောတိ, န ဟိ, မဟာရာဇ, ဒေဝဒတ္တော သဗ္ဗဇနေဟိ ပဋိဝိရုဒ္ဓော, ဗောဓိသတ္တေနေဝ ပဋိဝိရုဒ္ဓော။ ယော တသ္သ ဗောဓိသတ္တေန ပဋိဝိရုဒ္ဓော, သော တသ္မိံ တသ္မိံ ယေဝ ဘဝေ ပစ္စတိ ဖလံ ဒေတိ။ ဒေဝဒတ္တောပိ, မဟာရာဇ, ဣသ္သရိယေ ဌိတော ဇနပဒေသု အာရက္ခံ ဒေတိ, သေတုံ သဘံ ပုညသာလံ ကာရေတိ, သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ ကပဏဒ္ဓိကဝဏိဗ္ဗကာနံ နာထာနာထာနံ ယထာပဏိဟိတံ ဒာနံ ဒေတိ။ တသ္သ သော ဝိပာကေန ဘဝေ ဘဝေ သမ္ပတ္တိယော ပဋိလဘတိ။ ကသ္သေတံ, မဟာရာဇ, သက္ကာ ဝတ္တုံ ဝိနာ ဒာနေန ဒမေန သံယမေန ဥပောသထကမ္မေန သမ္ပတ္တိံ အနုဘဝိသ္သတီတိ?

    ‘‘Yaṃ tvaṃ, mahārāja, bahuvidhaṃ kāraṇaṃ osāresi, sabbaṃ taṃ tatheva, no aññathā’’ti. ‘‘Yadi, bhante nāgasena, kaṇhopi sukkopi samasamagatikā honti, tena hi kusalampi akusalampi samasamavipākaṃ hotī’’ti? ‘‘Na hi, mahārāja, kusalampi akusalampi samasamavipākaṃ hoti, na hi, mahārāja, devadatto sabbajanehi paṭiviruddho, bodhisatteneva paṭiviruddho. Yo tassa bodhisattena paṭiviruddho, so tasmiṃ tasmiṃ yeva bhave paccati phalaṃ deti. Devadattopi, mahārāja, issariye ṭhito janapadesu ārakkhaṃ deti, setuṃ sabhaṃ puññasālaṃ kāreti, samaṇabrāhmaṇānaṃ kapaṇaddhikavaṇibbakānaṃ nāthānāthānaṃ yathāpaṇihitaṃ dānaṃ deti. Tassa so vipākena bhave bhave sampattiyo paṭilabhati. Kassetaṃ, mahārāja, sakkā vattuṃ vinā dānena damena saṃyamena uposathakammena sampattiṃ anubhavissatīti?

    ‘‘ယံ ပန တ္ဝံ, မဟာရာဇ, ဧဝံ ဝဒေသိ ‘ဒေဝဒတ္တော စ ဗောဓိသတ္တော စ ဧကတော အနုပရိဝတ္တန္တီ’တိ, သော န ဇာတိသတသ္သ အစ္စယေန သမာဂမော အဟောသိ, န ဇာတိသဟသ္သသ္သ အစ္စယေန, န ဇာတိသတသဟသ္သသ္သ အစ္စယေန, ကဒာစိ ကရဟစိ ဗဟူနံ အဟောရတ္တာနံ အစ္စယေန သမာဂမော အဟောသိ။ ယံ ပနေတံ, မဟာရာဇ, ဘဂဝတာ ကာဏကစ္ဆပောပမံ ဥပဒသ္သိတံ မနုသ္သတ္တပ္ပဋိလာဘာယ, တထူပမံ, မဟာရာဇ, ဣမေသံ သမာဂမံ ဓာရေဟိ။

    ‘‘Yaṃ pana tvaṃ, mahārāja, evaṃ vadesi ‘devadatto ca bodhisatto ca ekato anuparivattantī’ti, so na jātisatassa accayena samāgamo ahosi, na jātisahassassa accayena, na jātisatasahassassa accayena, kadāci karahaci bahūnaṃ ahorattānaṃ accayena samāgamo ahosi. Yaṃ panetaṃ, mahārāja, bhagavatā kāṇakacchapopamaṃ upadassitaṃ manussattappaṭilābhāya, tathūpamaṃ, mahārāja, imesaṃ samāgamaṃ dhārehi.

    ‘‘န, မဟာရာဇ, ဗောဓိသတ္တသ္သ ဒေဝဒတ္တေနေဝ သဒ္ဓိံ သမာဂမော အဟောသိ, ထေရောပိ, မဟာရာဇ, သာရိပုတ္တော အနေကေသု ဇာတိသတသဟသ္သေသု ဗောဓိသတ္တသ္သ ပိတာ အဟောသိ, မဟာပိတာ အဟောသိ, စူဠပိတာ အဟောသိ , ဘာတာ အဟောသိ, ပုတ္တော အဟောသိ, ဘာဂိနေယ္ယော အဟောသိ, မိတ္တော အဟောသိ။

    ‘‘Na, mahārāja, bodhisattassa devadatteneva saddhiṃ samāgamo ahosi, theropi, mahārāja, sāriputto anekesu jātisatasahassesu bodhisattassa pitā ahosi, mahāpitā ahosi, cūḷapitā ahosi , bhātā ahosi, putto ahosi, bhāgineyyo ahosi, mitto ahosi.

    ‘‘ဗောဓိသတ္တောပိ, မဟာရာဇ, အနေကေသု ဇာတိသတသဟသ္သေသု ထေရသ္သ သာရိပုတ္တသ္သ ပိတာ အဟောသိ, မဟာပိတာ အဟောသိ, စူဠပိတာ အဟောသိ, ဘာတာ အဟောသိ, ပုတ္တော အဟောသိ, ဘာဂိနေယ္ယော အဟောသိ , မိတ္တော အဟောသိ, သဗ္ဗေပိ, မဟာရာဇ, သတ္တနိကာယပရိယာပန္နာ သံသာရသောတမနုဂတာ သံသာရသောတေန ဝုယ္ဟန္တာ အပ္ပိယေဟိပိ ပိယေဟိပိ သမာဂစ္ဆန္တိ။ ယထာ, မဟာရာဇ, ဥဒကံ သောတေန ဝုယ္ဟမာနံ သုစိအသုစိကလ္ယာဏပာပကေန သမာဂစ္ဆတိ, ဧဝမေဝ ခော, မဟာရာဇ, သဗ္ဗေပိ သတ္တနိကာယပရိယာပန္နာ သံသာရသောတမနုဂတာ သံသာရသောတေန ဝုယ္ဟန္တာ အပ္ပိယေဟိပိ ပိယေဟိပိ သမာဂစ္ဆန္တိ။ ဒေဝဒတ္တော, မဟာရာဇ, ယက္ခော သမာနော အတ္တနာ အဓမ္မော ပရေ အဓမ္မေ နိယောဇေတ္ဝာ သတ္တပညာသဝသ္သကောဋိယော သဋ္ဌိ စ ဝသ္သသတသဟသ္သာနိ မဟာနိရယေ ပစ္စိ , ဗောဓိသတ္တောပိ, မဟာရာဇ, ယက္ခော သမာနော အတ္တနာ ဓမ္မော ပရေ ဓမ္မေ နိယောဇေတ္ဝာ သတ္တပညာသဝသ္သကောဋိယော သဋ္ဌိ စ ဝသ္သသတသဟသ္သာနိ သဂ္ဂေ မောဒိ သဗ္ဗကာမသမင္ဂီ, အပိ စ, မဟာရာဇ, ဒေဝဒတ္တော ဣမသ္မိံ ဘဝေ ဗုဒ္ဓံ အနာသာဒနီယမာသာဒယိတ္ဝာ သမဂ္ဂဉ္စ သင္ဃံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ပထဝိံ ပာဝိသိ, တထာဂတော ဗုဇ္ဈိတ္ဝာ သဗ္ဗဓမ္မေ ပရိနိဗ္ဗုတော ဥပဓိသင္ခယေ’’တိ။ ‘‘သာဓု, ဘန္တေ နာဂသေန, ဧဝမေတံ တထာ သမ္ပဋိစ္ဆာမီ’’တိ။

    ‘‘Bodhisattopi, mahārāja, anekesu jātisatasahassesu therassa sāriputtassa pitā ahosi, mahāpitā ahosi, cūḷapitā ahosi, bhātā ahosi, putto ahosi, bhāgineyyo ahosi , mitto ahosi, sabbepi, mahārāja, sattanikāyapariyāpannā saṃsārasotamanugatā saṃsārasotena vuyhantā appiyehipi piyehipi samāgacchanti. Yathā, mahārāja, udakaṃ sotena vuyhamānaṃ suciasucikalyāṇapāpakena samāgacchati, evameva kho, mahārāja, sabbepi sattanikāyapariyāpannā saṃsārasotamanugatā saṃsārasotena vuyhantā appiyehipi piyehipi samāgacchanti. Devadatto, mahārāja, yakkho samāno attanā adhammo pare adhamme niyojetvā sattapaññāsavassakoṭiyo saṭṭhi ca vassasatasahassāni mahāniraye pacci , bodhisattopi, mahārāja, yakkho samāno attanā dhammo pare dhamme niyojetvā sattapaññāsavassakoṭiyo saṭṭhi ca vassasatasahassāni sagge modi sabbakāmasamaṅgī, api ca, mahārāja, devadatto imasmiṃ bhave buddhaṃ anāsādanīyamāsādayitvā samaggañca saṅghaṃ bhinditvā pathaviṃ pāvisi, tathāgato bujjhitvā sabbadhamme parinibbuto upadhisaṅkhaye’’ti. ‘‘Sādhu, bhante nāgasena, evametaṃ tathā sampaṭicchāmī’’ti.

    ကုသလာကုသလသမဝိသမပဉ္ဟော သတ္တမော။

    Kusalākusalasamavisamapañho sattamo.







    Footnotes:
    1. ကာသိကရာဇာ (က.)
    2. kāsikarājā (ka.)

    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact