Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    (13) 3. කුසිනාරවග්‌ගො

    (13) 3. Kusināravaggo

    1. කුසිනාරසුත්‌තං

    1. Kusinārasuttaṃ

    124. එකං සමයං භගවා කුසිනාරායං විහරති බලිහරණෙ වනසණ්‌ඩෙ. තත්‍ර ඛො භගවා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘භික්‌ඛවො’’ති. ‘‘භදන්‌තෙ’’ති තෙ භික්‌ඛූ භගවතො පච්‌චස්‌සොසුං. භගවා එතදවොච –

    124. Ekaṃ samayaṃ bhagavā kusinārāyaṃ viharati baliharaṇe vanasaṇḍe. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘bhikkhavo’’ti. ‘‘Bhadante’’ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca –

    ‘‘ඉධ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු අඤ්‌ඤතරං ගාමං වා නිගමං වා උපනිස්‌සාය විහරති. තමෙනං ගහපති වා ගහපතිපුත්‌තො වා උපසඞ්‌කමිත්‌වා ස්‌වාතනාය භත්‌තෙන නිමන්‌තෙති . ආකඞ්‌ඛමානො, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු අධිවාසෙති. සො තස්‌සා රත්‌තියා අච්‌චයෙන පුබ්‌බණ්‌හසමයං නිවාසෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය යෙන තස්‌ස ගහපතිස්‌ස වා ගහපතිපුත්‌තස්‌ස වා නිවෙසනං තෙනුපසඞ්‌කමති; උපසඞ්‌කමිත්‌වා පඤ්‌ඤත්‌තෙ ආසනෙ නිසීදති. තමෙනං සො ගහපති වා ගහපතිපුත්‌තො වා පණීතෙන ඛාදනීයෙන භොජනීයෙන සහත්‌ථා සන්‌තප්‌පෙති සම්‌පවාරෙති.

    ‘‘Idha, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ gāmaṃ vā nigamaṃ vā upanissāya viharati. Tamenaṃ gahapati vā gahapatiputto vā upasaṅkamitvā svātanāya bhattena nimanteti . Ākaṅkhamāno, bhikkhave, bhikkhu adhivāseti. So tassā rattiyā accayena pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena tassa gahapatissa vā gahapatiputtassa vā nivesanaṃ tenupasaṅkamati; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdati. Tamenaṃ so gahapati vā gahapatiputto vā paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappeti sampavāreti.

    ‘‘තස්‌ස එවං හොති – ‘සාධු වත ම්‍යායං ගහපති වා ගහපතිපුත්‌තො වා පණීතෙන ඛාදනීයෙන භොජනීයෙන සහත්‌ථා සන්‌තප්‌පෙති සම්‌පවාරෙතී’ති. එවම්‌පිස්‌ස හොති – ‘අහො වත මායං ගහපති වා ගහපතිපුත්‌තො වා ආයතිම්‌පි එවරූපෙන පණීතෙන ඛාදනීයෙන භොජනීයෙන සහත්‌ථා සන්‌තප්‌පෙය්‍ය සම්‌පවාරෙය්‍යා’ති! සො තං පිණ්‌ඩපාතං ගථිතො 1 මුච්‌ඡිතො අජ්‌ඣොසන්‌නො 2 අනාදීනවදස්‌සාවී අනිස්‌සරණපඤ්‌ඤො පරිභුඤ්‌ජති. සො තත්‌ථ කාමවිතක්‌කම්‌පි විතක්‌කෙති, බ්‍යාපාදවිතක්‌කම්‌පි විතක්‌කෙති, විහිංසාවිතක්‌කම්‌පි විතක්‌කෙති. එවරූපස්‌සාහං, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනො දින්‌නං න මහප්‌ඵලන්‌ති වදාමි. තං කිස්‌ස හෙතු? පමත්‌තො හි, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු විහරති.

    ‘‘Tassa evaṃ hoti – ‘sādhu vata myāyaṃ gahapati vā gahapatiputto vā paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappeti sampavāretī’ti. Evampissa hoti – ‘aho vata māyaṃ gahapati vā gahapatiputto vā āyatimpi evarūpena paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappeyya sampavāreyyā’ti! So taṃ piṇḍapātaṃ gathito 3 mucchito ajjhosanno 4 anādīnavadassāvī anissaraṇapañño paribhuñjati. So tattha kāmavitakkampi vitakketi, byāpādavitakkampi vitakketi, vihiṃsāvitakkampi vitakketi. Evarūpassāhaṃ, bhikkhave, bhikkhuno dinnaṃ na mahapphalanti vadāmi. Taṃ kissa hetu? Pamatto hi, bhikkhave, bhikkhu viharati.

    ‘‘ඉධ පන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු අඤ්‌ඤතරං ගාමං වා නිගමං වා උපනිස්‌සාය විහරති. තමෙනං ගහපති වා ගහපතිපුත්‌තො වා උපසඞ්‌කමිත්‌වා ස්‌වාතනාය භත්‌තෙන නිමන්‌තෙති. ආකඞ්‌ඛමානො, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු අධිවාසෙති. සො තස්‌සා රත්‌තියා අච්‌චයෙන පුබ්‌බණ්‌හසමයං නිවාසෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය යෙන තස්‌ස ගහපතිස්‌ස වා ගහපතිපුත්‌තස්‌ස වා නිවෙසනං තෙනුපසඞ්‌කමති; උපසඞ්‌කමිත්‌වා පඤ්‌ඤත්‌තෙ ආසනෙ නිසීදති. තමෙනං සො ගහපති වා ගහපතිපුත්‌තො වා පණීතෙන ඛාදනීයෙන භොජනීයෙන සහත්‌ථා සන්‌තප්‌පෙති සම්‌පවාරෙති.

    ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu aññataraṃ gāmaṃ vā nigamaṃ vā upanissāya viharati. Tamenaṃ gahapati vā gahapatiputto vā upasaṅkamitvā svātanāya bhattena nimanteti. Ākaṅkhamāno, bhikkhave, bhikkhu adhivāseti. So tassā rattiyā accayena pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena tassa gahapatissa vā gahapatiputtassa vā nivesanaṃ tenupasaṅkamati; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdati. Tamenaṃ so gahapati vā gahapatiputto vā paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappeti sampavāreti.

    ‘‘තස්‌ස න එවං හොති – ‘සාධු වත ම්‍යායං ගහපති වා ගහපතිපුත්‌තො වා පණීතෙන ඛාදනීයෙන භොජනීයෙන සහත්‌ථා සන්‌තප්‌පෙති සම්‌පවාරෙතී’ති. එවම්‌පිස්‌ස න හොති – ‘අහො වත මායං ගහපති වා ගහපතිපුත්‌තො වා ආයතිම්‌පි එවරූපෙන පණීතෙන ඛාදනීයෙන භොජනීයෙන සහත්‌ථා සන්‌තප්‌පෙය්‍ය සම්‌පවාරෙය්‍යා’ති! සො තං පිණ්‌ඩපාතං අගථිතො අමුච්‌ඡිතො අනජ්‌ඣොසන්‌නො ආදීනවදස්‌සාවී නිස්‌සරණපඤ්‌ඤො පරිභුඤ්‌ජති. සො තත්‌ථ නෙක්‌ඛම්‌මවිතක්‌කම්‌පි විතක්‌කෙති, අබ්‍යාපාදවිතක්‌කම්‌පි විතක්‌කෙති, අවිහිංසාවිතක්‌කම්‌පි විතක්‌කෙති. එවරූපස්‌සාහං, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනො දින්‌නං මහප්‌ඵලන්‌ති වදාමි. තං කිස්‌ස හෙතු? අප්‌පමත්‌තො හි, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු විහරතී’’ති. පඨමං.

    ‘‘Tassa na evaṃ hoti – ‘sādhu vata myāyaṃ gahapati vā gahapatiputto vā paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappeti sampavāretī’ti. Evampissa na hoti – ‘aho vata māyaṃ gahapati vā gahapatiputto vā āyatimpi evarūpena paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappeyya sampavāreyyā’ti! So taṃ piṇḍapātaṃ agathito amucchito anajjhosanno ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati. So tattha nekkhammavitakkampi vitakketi, abyāpādavitakkampi vitakketi, avihiṃsāvitakkampi vitakketi. Evarūpassāhaṃ, bhikkhave, bhikkhuno dinnaṃ mahapphalanti vadāmi. Taṃ kissa hetu? Appamatto hi, bhikkhave, bhikkhu viharatī’’ti. Paṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. ගධිතො (ස්‍යා. කං. ක.)
    2. අජ්‌ඣාපන්‌නො (සී. ක.) අජ්‌ඣොපන්‌නො (ටීකා)
    3. gadhito (syā. kaṃ. ka.)
    4. ajjhāpanno (sī. ka.) ajjhopanno (ṭīkā)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 1. කුසිනාරසුත්‌තවණ්‌ණනා • 1. Kusinārasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 1-2. කුසිනාරසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 1-2. Kusinārasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact