Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā |
[౨౮౭] ౭. లాభగరహజాతకవణ్ణనా
[287] 7. Lābhagarahajātakavaṇṇanā
నానుమ్మత్తోతి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో సారిపుత్తత్థేరస్స సద్ధివిహారికం ఆరబ్భ కథేసి. థేరస్స కిర సద్ధివిహారికో థేరం ఉపసఙ్కమిత్వా వన్దిత్వా ఏకమన్తం నిసిన్నో ‘‘లాభుప్పత్తిపటిపదం మే, భన్తే, కథేథ, కిం కరోన్తో చీవరాదీనం లాభీ హోతీ’’తి పుచ్ఛి. అథస్స థేరో ‘‘ఆవుసో, చతూహఙ్గేహి సమన్నాగతస్స లాభసక్కారో ఉప్పజ్జతి, అత్తనో అబ్భన్తరే హిరోత్తప్పం భిన్దిత్వా సామఞ్ఞం పహాయ అనుమ్మత్తేనేవ ఉమ్మత్తేన వియ భవితబ్బం, పిసుణవాచా వత్తబ్బా, నటసదిసేన భవితబ్బం, వికిణ్ణవాచేన కుతూహలేన భవితబ్బ’’న్తి ఇమం లాభుప్పత్తిపటిపదం కథేసి. సో తం పటిపదం గరహిత్వా ఉట్ఠాయ పక్కన్తో. థేరో సత్థారం ఉపసఙ్కమిత్వా వన్దిత్వా తం పవత్తిం ఆచిక్ఖి. సత్థా ‘‘నేసో, సారిపుత్త, భిక్ఖు ఇదానేవ లాభం గరహతి, పుబ్బేపేస గరహియేవా’’తి వత్వా థేరేన యాచితో అతీతం ఆహరి.
Nānummattoti idaṃ satthā jetavane viharanto sāriputtattherassa saddhivihārikaṃ ārabbha kathesi. Therassa kira saddhivihāriko theraṃ upasaṅkamitvā vanditvā ekamantaṃ nisinno ‘‘lābhuppattipaṭipadaṃ me, bhante, kathetha, kiṃ karonto cīvarādīnaṃ lābhī hotī’’ti pucchi. Athassa thero ‘‘āvuso, catūhaṅgehi samannāgatassa lābhasakkāro uppajjati, attano abbhantare hirottappaṃ bhinditvā sāmaññaṃ pahāya anummatteneva ummattena viya bhavitabbaṃ, pisuṇavācā vattabbā, naṭasadisena bhavitabbaṃ, vikiṇṇavācena kutūhalena bhavitabba’’nti imaṃ lābhuppattipaṭipadaṃ kathesi. So taṃ paṭipadaṃ garahitvā uṭṭhāya pakkanto. Thero satthāraṃ upasaṅkamitvā vanditvā taṃ pavattiṃ ācikkhi. Satthā ‘‘neso, sāriputta, bhikkhu idāneva lābhaṃ garahati, pubbepesa garahiyevā’’ti vatvā therena yācito atītaṃ āhari.
అతీతే బారాణసియం బ్రహ్మదత్తే రజ్జం కారేన్తే బోధిసత్తో బ్రాహ్మణకులే నిబ్బత్తిత్వా వయప్పత్తో సోళసవస్సికకాలేయేవ తిణ్ణం వేదానం అట్ఠారసన్నఞ్చ సిప్పానం పరియోసానం పత్వా దిసాపామోక్ఖో ఆచరియో హుత్వా పఞ్చ మాణవకసతాని సిప్పం వాచేసి. తత్రేకో మాణవో సీలాచారసమ్పన్నో ఏకదివసం ఆచరియం ఉపసఙ్కమిత్వా ‘‘కథం ఇమేసం సత్తానం లాభో ఉప్పజ్జతీ’’తి లాభుప్పత్తిపటిపదం పుచ్ఛి. ఆచరియో ‘‘తాత, ఇమేసం సత్తానం చతూహి కారణేహి లాభో ఉప్పజ్జతీ’’తి వత్వా పఠమం గాథమాహ –
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto brāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto soḷasavassikakāleyeva tiṇṇaṃ vedānaṃ aṭṭhārasannañca sippānaṃ pariyosānaṃ patvā disāpāmokkho ācariyo hutvā pañca māṇavakasatāni sippaṃ vācesi. Tatreko māṇavo sīlācārasampanno ekadivasaṃ ācariyaṃ upasaṅkamitvā ‘‘kathaṃ imesaṃ sattānaṃ lābho uppajjatī’’ti lābhuppattipaṭipadaṃ pucchi. Ācariyo ‘‘tāta, imesaṃ sattānaṃ catūhi kāraṇehi lābho uppajjatī’’ti vatvā paṭhamaṃ gāthamāha –
౧౦౯.
109.
‘‘నానుమ్మత్తో నాపిసుణో, నానటో నాకుతూహలో;
‘‘Nānummatto nāpisuṇo, nānaṭo nākutūhalo;
మూళ్హేసు లభతే లాభం, ఏసా తే అనుసాసనీ’’తి.
Mūḷhesu labhate lābhaṃ, esā te anusāsanī’’ti.
తత్థ నానుమ్మత్తోతి న అనుమ్మత్తో. ఇదం వుత్తం హోతి – యథా ఉమ్మత్తకో నామ ఇత్థిపురిసదారికదారకే దిస్వా తేసం వత్థాలఙ్కారాదీని విలుమ్పతి, తతో తతో మచ్ఛమంసపూవాదీని బలక్కారేన గహేత్వా ఖాదతి, ఏవమేవ యో గిహిభూతో అజ్ఝత్తబహిద్ధసముట్ఠానం హిరోత్తప్పం పహాయ కుసలాకుసలం అగణేత్వా నిరయభయం అభాయన్తో లోభాభిభూతో పరియాదిణ్ణచిత్తో కామేసు పమత్తో సన్ధిచ్ఛేదాదీని సాహసికకమ్మాని కరోతి, పబ్బజితోపి హిరోత్తప్పం పహాయ కుసలాకుసలం అగణేత్వా నిరయభయం అభాయన్తో సత్థారా పఞ్ఞత్తం సిక్ఖాపదం మద్దన్తో లోభేన అభిభూతో పరియాదిణ్ణచిత్తో చీవరాదిమత్తం నిస్సాయ అత్తనో సామఞ్ఞం విజహిత్వా పమత్తో వేజ్జకమ్మదూతకమ్మాదీని కరోతి, వేళుదానాదీని నిస్సాయ జీవికం కప్పేతి, అయం అనుమ్మత్తోపి ఉమ్మత్తసదిసత్తా ఉమ్మత్తో నామ , ఏవరూపస్స ఖిప్పం లాభో ఉప్పజ్జతి. యో పన ఏవం అనుమ్మత్తో లజ్జీ కుక్కుచ్చకో, ఏస మూళ్హేసు అపణ్డితేసు పురిసేసు లాభం న లభతి, తస్మా లాభత్థికేన ఉమ్మత్తకేన వియ భవితబ్బన్తి.
Tattha nānummattoti na anummatto. Idaṃ vuttaṃ hoti – yathā ummattako nāma itthipurisadārikadārake disvā tesaṃ vatthālaṅkārādīni vilumpati, tato tato macchamaṃsapūvādīni balakkārena gahetvā khādati, evameva yo gihibhūto ajjhattabahiddhasamuṭṭhānaṃ hirottappaṃ pahāya kusalākusalaṃ agaṇetvā nirayabhayaṃ abhāyanto lobhābhibhūto pariyādiṇṇacitto kāmesu pamatto sandhicchedādīni sāhasikakammāni karoti, pabbajitopi hirottappaṃ pahāya kusalākusalaṃ agaṇetvā nirayabhayaṃ abhāyanto satthārā paññattaṃ sikkhāpadaṃ maddanto lobhena abhibhūto pariyādiṇṇacitto cīvarādimattaṃ nissāya attano sāmaññaṃ vijahitvā pamatto vejjakammadūtakammādīni karoti, veḷudānādīni nissāya jīvikaṃ kappeti, ayaṃ anummattopi ummattasadisattā ummatto nāma , evarūpassa khippaṃ lābho uppajjati. Yo pana evaṃ anummatto lajjī kukkuccako, esa mūḷhesu apaṇḍitesu purisesu lābhaṃ na labhati, tasmā lābhatthikena ummattakena viya bhavitabbanti.
నాపిసుణోతి ఏత్థాపి యో పిసుణో హోతి, ‘‘అసుకేన ఇదం నామ కత’’న్తి రాజకులే పేసుఞ్ఞం ఉపసంహరతి, సో అఞ్ఞేసం యసం అచ్ఛిన్దిత్వా అత్తనో గణ్హాతి. రాజానోపి నం ‘‘అయం అమ్హేసు ససస్నేహో’’తి ఉచ్చే ఠానే ఠపేన్తి, అమచ్చాదయోపిస్స ‘‘అయం నో రాజకులే పరిభిన్దేయ్యా’’తి భయేన దాతబ్బం మఞ్ఞన్తి, ఏవం ఏతరహి పిసుణస్స లాభో ఉప్పజ్జతి. యో పన అపిసుణో, సో మూళ్హేసు లాభం న లభతీతి ఏవమత్థో వేదితబ్బో.
Nāpisuṇoti etthāpi yo pisuṇo hoti, ‘‘asukena idaṃ nāma kata’’nti rājakule pesuññaṃ upasaṃharati, so aññesaṃ yasaṃ acchinditvā attano gaṇhāti. Rājānopi naṃ ‘‘ayaṃ amhesu sasasneho’’ti ucce ṭhāne ṭhapenti, amaccādayopissa ‘‘ayaṃ no rājakule paribhindeyyā’’ti bhayena dātabbaṃ maññanti, evaṃ etarahi pisuṇassa lābho uppajjati. Yo pana apisuṇo, so mūḷhesu lābhaṃ na labhatīti evamattho veditabbo.
నానటోతి లాభం ఉప్పాదేన్తేన నటేన వియ భవితబ్బం. యథా నటో హిరోత్తప్పం పహాయ నచ్చగీతవాదితేహి కీళం కత్వా ధనం సంహరతి, ఏవమేవ లాభత్థికేన హిరోత్తప్పం భిన్దిత్వా ఇత్థిపురిసదారికదారకానం సోణ్డసహాయేన వియ నానప్పకారం కేళిం కరోన్తేన విచరితబ్బం. యో ఏవం అనటో, సో మూళ్హేసు లాభం న లభతి.
Nānaṭoti lābhaṃ uppādentena naṭena viya bhavitabbaṃ. Yathā naṭo hirottappaṃ pahāya naccagītavāditehi kīḷaṃ katvā dhanaṃ saṃharati, evameva lābhatthikena hirottappaṃ bhinditvā itthipurisadārikadārakānaṃ soṇḍasahāyena viya nānappakāraṃ keḷiṃ karontena vicaritabbaṃ. Yo evaṃ anaṭo, so mūḷhesu lābhaṃ na labhati.
నాకుతూహలోతి కుతూహలో నామ విప్పకిణ్ణవాచో. రాజానో హి అమచ్చే పుచ్ఛన్తి – ‘‘అసుకట్ఠానే కిర ‘మనుస్సో మారితో, ఘరం విలుత్తం, పరేసం దారా పధంసితా’తి సుయ్యతి, కేసం ను ఖో ఇదం కమ్మ’’న్తి. తత్థ సేసేసు అకథేన్తేసుయేవ యో ఉట్ఠహిత్వా ‘‘అసుకో చ అసుకో చ నామా’’తి వదతి, అయం కుతూహలో నామ. రాజానో తస్స వచనేన తే పురిసే పరియేసిత్వా నిసేధేత్వా ‘‘ఇమం నిస్సాయ నో నగరం నిచ్చోరం జాత’’న్తి తస్స మహన్తం యసం దేన్తి, సేసాపి జనా ‘‘అయం నో రాజపురిసేహి పుట్ఠో సుయుత్తదుయుత్తం కథేయ్యా’’తి భయేన తస్సేవ ధనం దేన్తి, ఏవం కుతూహలస్స లాభో ఉప్పజ్జతి. యో పన అకుతూహలో, ఏస న మూళ్హేసు లభతి లాభం. ఏసా తే అనుసాసనీతి ఏసా అమ్హాకం సన్తికా తుయ్హం లాభానుసిట్ఠీతి.
Nākutūhaloti kutūhalo nāma vippakiṇṇavāco. Rājāno hi amacce pucchanti – ‘‘asukaṭṭhāne kira ‘manusso mārito, gharaṃ viluttaṃ, paresaṃ dārā padhaṃsitā’ti suyyati, kesaṃ nu kho idaṃ kamma’’nti. Tattha sesesu akathentesuyeva yo uṭṭhahitvā ‘‘asuko ca asuko ca nāmā’’ti vadati, ayaṃ kutūhalo nāma. Rājāno tassa vacanena te purise pariyesitvā nisedhetvā ‘‘imaṃ nissāya no nagaraṃ niccoraṃ jāta’’nti tassa mahantaṃ yasaṃ denti, sesāpi janā ‘‘ayaṃ no rājapurisehi puṭṭho suyuttaduyuttaṃ katheyyā’’ti bhayena tasseva dhanaṃ denti, evaṃ kutūhalassa lābho uppajjati. Yo pana akutūhalo, esa na mūḷhesu labhati lābhaṃ. Esā te anusāsanīti esā amhākaṃ santikā tuyhaṃ lābhānusiṭṭhīti.
అన్తేవాసికో ఆచరియస్స కథం సుత్వా లాభం గరహన్తో –
Antevāsiko ācariyassa kathaṃ sutvā lābhaṃ garahanto –
౧౧౦.
110.
‘‘ధిరత్థు తం యసలాభం, ధనలాభఞ్చ బ్రాహ్మణ;
‘‘Dhiratthu taṃ yasalābhaṃ, dhanalābhañca brāhmaṇa;
యా వుత్తి వినిపాతేన, అధమ్మచరణేన వా.
Yā vutti vinipātena, adhammacaraṇena vā.
౧౧౧.
111.
‘‘అపి చే పత్తమాదాయ, అనగారో పరిబ్బజే;
‘‘Api ce pattamādāya, anagāro paribbaje;
ఏసావ జీవికా సేయ్యో, యా చాధమ్మేన ఏసనా’’తి. – గాథాద్వయమాహ;
Esāva jīvikā seyyo, yā cādhammena esanā’’ti. – gāthādvayamāha;
తత్థ యా వుత్తీతి యా జీవితవుత్తి. వినిపాతేనాతి అత్తనో వినిపాతేన. అధమ్మచరణేనాతి అధమ్మకిరియాయ విసమకిరియాయ వధబన్ధనగరహాదీహి అత్తానం వినిపాతేత్వా అధమ్మం చరిత్వా యా వుత్తి, తఞ్చ యసధనలాభఞ్చ సబ్బం ధిరత్థు నిన్దామి గరహామి, న మే ఏతేనత్థోతి అధిప్పాయో. పత్తమాదాయాతి భిక్ఖాభాజనం గహేత్వా. అనగారో పరిబ్బజేతి అగేహో పబ్బజితో హుత్వా చరేయ్య, న చ సప్పురిసో కాయదుచ్చరితాదివసేన అధమ్మచరియం చరేయ్య. కింకారణా? ఏసావ జీవికా సేయ్యో. యా చాధమ్మేన ఏసనాతి, యా ఏసా అధమ్మేన జీవికపరియేసనా, తతో ఏసా పత్తహత్థస్స పరకులేసు భిక్ఖాచరియావ సేయ్యో, సతగుణేన సహస్సగుణేన సున్దరతరోతి దస్సేతి.
Tattha yā vuttīti yā jīvitavutti. Vinipātenāti attano vinipātena. Adhammacaraṇenāti adhammakiriyāya visamakiriyāya vadhabandhanagarahādīhi attānaṃ vinipātetvā adhammaṃ caritvā yā vutti, tañca yasadhanalābhañca sabbaṃ dhiratthu nindāmi garahāmi, na me etenatthoti adhippāyo. Pattamādāyāti bhikkhābhājanaṃ gahetvā. Anagāro paribbajeti ageho pabbajito hutvā careyya, na ca sappuriso kāyaduccaritādivasena adhammacariyaṃ careyya. Kiṃkāraṇā? Esāva jīvikā seyyo. Yā cādhammena esanāti, yā esā adhammena jīvikapariyesanā, tato esā pattahatthassa parakulesu bhikkhācariyāva seyyo, sataguṇena sahassaguṇena sundarataroti dasseti.
ఏవం మాణవో పబ్బజ్జాయ గుణం వణ్ణేత్వా నిక్ఖమిత్వా ఇసిపబ్బజ్జం పబ్బజిత్వా ధమ్మేన భిక్ఖం పరియేసన్తో అభిఞ్ఞా చ సమాపత్తియో చ నిబ్బత్తేత్వా బ్రహ్మలోకపరాయణో అహోసి.
Evaṃ māṇavo pabbajjāya guṇaṃ vaṇṇetvā nikkhamitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā dhammena bhikkhaṃ pariyesanto abhiññā ca samāpattiyo ca nibbattetvā brahmalokaparāyaṇo ahosi.
సత్థా ఇమం ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా జాతకం సమోధానేసి – ‘‘తదా మాణవో లాభగరహీ భిక్ఖు అహోసి, ఆచరియో పన అహమేవ అహోసి’’న్తి.
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā māṇavo lābhagarahī bhikkhu ahosi, ācariyo pana ahameva ahosi’’nti.
లాభగరహజాతకవణ్ణనా సత్తమా.
Lābhagarahajātakavaṇṇanā sattamā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౨౮౭. లాభగరహజాతకం • 287. Lābhagarahajātakaṃ