Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / ৰিমানৰত্থু-অট্ঠকথা • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
২. লখুমাৰিমানৰণ্ণনা
2. Lakhumāvimānavaṇṇanā
অভিক্কন্তেন ৰণ্ণেনাতি লখুমাৰিমানং। তস্স কা উপ্পত্তি? ভগৰতি বারাণসিযং ৰিহরন্তে কেৰট্টদ্ৰারং নাম বারাণসিনগরস্স একং দ্ৰারং, তস্স অৰিদূরে নিৰিট্ঠগামোপি ‘‘কেৰট্টদ্ৰার’’ন্ত্ৰেৰ পঞ্ঞাযিত্থ। তত্থ লখুমা নাম একা ইত্থী সদ্ধা পসন্না বুদ্ধিসম্পন্না তেন দ্ৰারেন পৰিসন্তে ভিক্খূ দিস্ৰা ৰন্দিত্ৰা অত্তনো গেহং নেত্ৰা কটচ্ছুভিক্খং দত্ৰা তেনেৰ পরিচযেন সদ্ধায ৰড্ঢমানায আসনসালং কারেত্ৰা তত্থ পৰিট্ঠানং ভিক্খূনং আসনং উপনেতি, পানীযং পরিভোজনীযং উপট্ঠপেতি। যঞ্চ ওদনকুম্মাসডাকাদি অত্তনো গেহে ৰিজ্জতি, তং ভিক্খূনং দেতি। সা ভিক্খূনং সন্তিকে ধম্মং সুত্ৰা সরণেসু চ সীলেসু চ পতিট্ঠায সমাহিতা হুত্ৰা ৰিপস্সনাকম্মট্ঠানং উগ্গহেত্ৰা ৰিপস্সনং উস্সুক্কাপেন্তী উপনিস্সযসম্পন্নতায ন চিরস্সেৰ সোতাপত্তিফলে পতিট্ঠহি। সা অপরভাগে কালং কত্ৰা তাৰতিংসভৰনে মহতি ৰিমানে নিব্বত্তি, অচ্ছরাসহস্সঞ্চস্সা পরিৰারো অহোসি। সা তত্থ দিব্বসম্পত্তিং অনুভৰন্তী পমোদমানা ৰিচরতি। তং আযস্মা মহামোগ্গল্লানো দেৰচারিকং চরন্তো ‘‘অভিক্কন্তেন ৰণ্ণেনা’’তিআদিগাথাহি পুচ্ছীতি সব্বং ৰুত্তনযমেৰ। তেন ৰুত্তং –
Abhikkantenavaṇṇenāti lakhumāvimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavati bārāṇasiyaṃ viharante kevaṭṭadvāraṃ nāma bārāṇasinagarassa ekaṃ dvāraṃ, tassa avidūre niviṭṭhagāmopi ‘‘kevaṭṭadvāra’’ntveva paññāyittha. Tattha lakhumā nāma ekā itthī saddhā pasannā buddhisampannā tena dvārena pavisante bhikkhū disvā vanditvā attano gehaṃ netvā kaṭacchubhikkhaṃ datvā teneva paricayena saddhāya vaḍḍhamānāya āsanasālaṃ kāretvā tattha paviṭṭhānaṃ bhikkhūnaṃ āsanaṃ upaneti, pānīyaṃ paribhojanīyaṃ upaṭṭhapeti. Yañca odanakummāsaḍākādi attano gehe vijjati, taṃ bhikkhūnaṃ deti. Sā bhikkhūnaṃ santike dhammaṃ sutvā saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhāya samāhitā hutvā vipassanākammaṭṭhānaṃ uggahetvā vipassanaṃ ussukkāpentī upanissayasampannatāya na cirasseva sotāpattiphale patiṭṭhahi. Sā aparabhāge kālaṃ katvā tāvatiṃsabhavane mahati vimāne nibbatti, accharāsahassañcassā parivāro ahosi. Sā tattha dibbasampattiṃ anubhavantī pamodamānā vicarati. Taṃ āyasmā mahāmoggallāno devacārikaṃ caranto ‘‘abhikkantena vaṇṇenā’’tiādigāthāhi pucchīti sabbaṃ vuttanayameva. Tena vuttaṃ –
১৭৩.
173.
‘‘অভিক্কন্তেন ৰণ্ণেন, যা ত্ৰং তিট্ঠসি দেৰতে।
‘‘Abhikkantena vaṇṇena, yā tvaṃ tiṭṭhasi devate;
ওভাসেন্তী দিসা সব্বা, ওসধী ৰিয তারকা॥
Obhāsentī disā sabbā, osadhī viya tārakā.
১৭৪.
174.
‘‘কেন তেতাদিসো ৰণ্ণো, কেন তে ইধ মিজ্ঝতি।
‘‘Kena tetādiso vaṇṇo, kena te idha mijjhati;
উপ্পজ্জন্তি চ তে ভোগা, যে কেচি মনসো পিযা॥
Uppajjanti ca te bhogā, ye keci manaso piyā.
১৭৫.
175.
‘‘পুচ্ছামি তং দেৰি মহানুভাৰে, মনুস্সভূতা কিমকাসি পুঞ্ঞং।
‘‘Pucchāmi taṃ devi mahānubhāve, manussabhūtā kimakāsi puññaṃ;
কেনাসি এৰং জলিতানুভাৰা, ৰণ্ণো চ তে সব্বদিসা পভাসতী’’তি॥
Kenāsi evaṃ jalitānubhāvā, vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.
১৭৬.
176.
‘‘সা দেৰতা অত্তমনা, মোগ্গল্লানেন পুচ্ছিতা।
‘‘Sā devatā attamanā, moggallānena pucchitā;
পঞ্হং পুট্ঠা ৰিযাকাসি, যস্স কম্মস্সিদং ফলং’’॥
Pañhaṃ puṭṭhā viyākāsi, yassa kammassidaṃ phalaṃ’’.
১৭৭.
177.
‘‘কেৰট্টদ্ৰারা নিক্খম্ম, অহু ময্হং নিৰেসনং।
‘‘Kevaṭṭadvārā nikkhamma, ahu mayhaṃ nivesanaṃ;
তত্থ সঞ্চরমানানং, সাৰকানং মহেসিনং॥
Tattha sañcaramānānaṃ, sāvakānaṃ mahesinaṃ.
১৭৮.
178.
‘‘ওদনং কুম্মাসং ডাকং, লোণসোৰীরকঞ্চহং।
‘‘Odanaṃ kummāsaṃ ḍākaṃ, loṇasovīrakañcahaṃ;
অদাসিং উজুভূতেসু, ৰিপ্পসন্নেন চেতসা॥
Adāsiṃ ujubhūtesu, vippasannena cetasā.
১৭৯.
179.
‘‘চাতুদ্দসিং পঞ্চদসিং, যা চ পক্খস্স অট্ঠমী।
‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;
পাটিহারিযপক্খঞ্চ, অট্ঠঙ্গসুসমাগতং॥
Pāṭihāriyapakkhañca, aṭṭhaṅgasusamāgataṃ.
১৮০.
180.
‘‘উপোসথং উপৰসিস্সং, সদা সীলেসু সংৰুতা।
‘‘Uposathaṃ upavasissaṃ, sadā sīlesu saṃvutā;
সঞ্ঞমা সংৰিভাগা চ, ৰিমানং আৰসামহং॥
Saññamā saṃvibhāgā ca, vimānaṃ āvasāmahaṃ.
১৮১.
181.
‘‘পাণাতিপাতা ৰিরতা, মুসাৰাদা চ সঞ্ঞতা।
‘‘Pāṇātipātā viratā, musāvādā ca saññatā;
থেয্যা চ অতিচারা চ, মজ্জপানা চ আরকা॥
Theyyā ca aticārā ca, majjapānā ca ārakā.
১৮২.
182.
‘‘পঞ্চসিক্খাপদে রতা, অরিযসচ্চান কোৰিদা।
‘‘Pañcasikkhāpade ratā, ariyasaccāna kovidā;
উপাসিকা চক্খুমতো, গোতমস্স যসস্সিনো॥
Upāsikā cakkhumato, gotamassa yasassino.
১৮৩.
183.
‘‘তেন মেতাদিসো ৰণ্ণো…পে॰… ৰণ্ণো চ মে সব্বদিসা পভাসতী’’তি॥
‘‘Tena metādiso vaṇṇo…pe… vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī’’ti.
মম চ, ভন্তে, ৰচনেন ভগৰতো পাদে সিরসা ৰন্দেয্যাসি ‘‘লখুমা নাম, ভন্তে, উপাসিকা ভগৰতো পাদে সিরসা ৰন্দতী’’তি। অনচ্ছরিযং খো পনেতং, ভন্তে, যং মং ভগৰা অঞ্ঞতরস্মিং সামঞ্ঞফলে ব্যাকরেয্য। তং ভগৰা সকদাগামিফলে ব্যাকাসীতি।
Mama ca, bhante, vacanena bhagavato pāde sirasā vandeyyāsi ‘‘lakhumā nāma, bhante, upāsikā bhagavato pāde sirasā vandatī’’ti. Anacchariyaṃ kho panetaṃ, bhante, yaṃ maṃ bhagavā aññatarasmiṃ sāmaññaphale byākareyya. Taṃ bhagavā sakadāgāmiphale byākāsīti.
১৭৭. তত্থ কেৰট্টদ্ৰারা নিক্খম্মাতি কেৰট্টদ্ৰারতো নিক্খমনট্ঠানে।
177. Tattha kevaṭṭadvārā nikkhammāti kevaṭṭadvārato nikkhamanaṭṭhāne.
১৭৮. ডাকন্তি তণ্ডুলেয্যকাদিসাকব্যঞ্জনং। লোণসোৰীরকন্তি ধঞ্ঞরসাদীহি বহূহি সম্ভারেহি সম্পাদেতব্বং একং পানকং। ‘‘আচামকঞ্জিকলোণূদক’’ন্তিপি ৰদন্তি।
178.Ḍākanti taṇḍuleyyakādisākabyañjanaṃ. Loṇasovīrakanti dhaññarasādīhi bahūhi sambhārehi sampādetabbaṃ ekaṃ pānakaṃ. ‘‘Ācāmakañjikaloṇūdaka’’ntipi vadanti.
পুচ্ছাৰিস্সজ্জনাৰসানে সা থেরস্স ধম্মদেসনায সকদাগামিফলং পাপুণি। সেসং উত্তরাৰিধানে ৰুত্তনযানুসারেন এৰ ৰেদিতব্বং।
Pucchāvissajjanāvasāne sā therassa dhammadesanāya sakadāgāmiphalaṃ pāpuṇi. Sesaṃ uttarāvidhāne vuttanayānusārena eva veditabbaṃ.
লখুমাৰিমানৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
Lakhumāvimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / ৰিমানৰত্থুপাল়ি • Vimānavatthupāḷi / ২. লখুমাৰিমানৰত্থু • 2. Lakhumāvimānavatthu