Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමානවත්‌ථුපාළි • Vimānavatthupāḷi

    4. ලතාවිමානවත්‌ථු

    4. Latāvimānavatthu

    316.

    316.

    ලතා ච සජ්‌ජා පවරා ච දෙවතා, අච්‌චිමතී 1 රාජවරස්‌ස සිරීමතො;

    Latā ca sajjā pavarā ca devatā, accimatī 2 rājavarassa sirīmato;

    සුතා ච රඤ්‌ඤො වෙස්‌සවණස්‌ස ධීතා, රාජීමතී ධම්‌මගුණෙහි සොභථ.

    Sutā ca rañño vessavaṇassa dhītā, rājīmatī dhammaguṇehi sobhatha.

    317.

    317.

    පඤ්‌චෙත්‌ථ නාරියො ආගමංසු න්‌හායිතුං, සීතොදකං උප්‌පලිනිං සිවං නදිං;

    Pañcettha nāriyo āgamaṃsu nhāyituṃ, sītodakaṃ uppaliniṃ sivaṃ nadiṃ;

    තා තත්‌ථ න්‌හායිත්‌වා රමෙත්‌වා දෙවතා, නච්‌චිත්‌වා ගායිත්‌වා සුතා ලතං බ්‍රවි 3.

    Tā tattha nhāyitvā rametvā devatā, naccitvā gāyitvā sutā lataṃ bravi 4.

    318.

    318.

    ‘‘පුච්‌ඡාමි තං උප්‌පලමාලධාරිනි, ආවෙළිනි කඤ්‌චනසන්‌නිභත්‌තචෙ;

    ‘‘Pucchāmi taṃ uppalamāladhārini, āveḷini kañcanasannibhattace;

    තිමිරතම්‌බක්‌ඛි නභෙව සොභනෙ, දීඝායුකී කෙන කතො යසො තව.

    Timiratambakkhi nabheva sobhane, dīghāyukī kena kato yaso tava.

    319.

    319.

    ‘‘කෙනාසි භද්‌දෙ පතිනො පියතරා, විසිට්‌ඨකල්‍යාණිතරස්‌සු රූපතො;

    ‘‘Kenāsi bhadde patino piyatarā, visiṭṭhakalyāṇitarassu rūpato;

    පදක්‌ඛිණා නච්‌චගීතවාදිතෙ, ආචික්‌ඛ නො ත්‌වං නරනාරිපුච්‌ඡිතා’’ති.

    Padakkhiṇā naccagītavādite, ācikkha no tvaṃ naranāripucchitā’’ti.

    320.

    320.

    ‘‘අහං මනුස්‌සෙසු මනුස්‌සභූතා, උළාරභොගෙ කුලෙ සුණිසා අහොසිං;

    ‘‘Ahaṃ manussesu manussabhūtā, uḷārabhoge kule suṇisā ahosiṃ;

    අක්‌කොධනා භත්‌තුවසානුවත්‌තිනී, උපොසථෙ අප්‌පමත්‌තා අහොසිං.

    Akkodhanā bhattuvasānuvattinī, uposathe appamattā ahosiṃ.

    321.

    321.

    ‘‘මනුස්‌සභූතා දහරා අපාපිකා 5, පසන්‌නචිත්‌තා පතිමාභිරාධයිං;

    ‘‘Manussabhūtā daharā apāpikā 6, pasannacittā patimābhirādhayiṃ;

    සදෙවරං සස්‌සසුරං සදාසකං, අභිරාධයිං තම්‌හි කතො යසො මම.

    Sadevaraṃ sassasuraṃ sadāsakaṃ, abhirādhayiṃ tamhi kato yaso mama.

    322.

    322.

    ‘‘සාහං තෙන කුසලෙන කම්‌මුනා, චතුබ්‌භි ඨානෙහි විසෙසමජ්‌ඣගා;

    ‘‘Sāhaṃ tena kusalena kammunā, catubbhi ṭhānehi visesamajjhagā;

    ආයුඤ්‌ච වණ්‌ණඤ්‌ච සුඛං බලඤ්‌ච, ඛිඩ්‌ඩාරතිං පච්‌චනුභොමනප්‌පකං.

    Āyuñca vaṇṇañca sukhaṃ balañca, khiḍḍāratiṃ paccanubhomanappakaṃ.

    323.

    323.

    ‘‘සුතං නු තං භාසති යං අයං ලතා, යං නො අපුච්‌ඡිම්‌හ අකිත්‌තයී නො;

    ‘‘Sutaṃ nu taṃ bhāsati yaṃ ayaṃ latā, yaṃ no apucchimha akittayī no;

    පතිනො කිරම්‌හාකං විසිට්‌ඨ නාරීනං, ගතී ච තාසං පවරා ච දෙවතා.

    Patino kiramhākaṃ visiṭṭha nārīnaṃ, gatī ca tāsaṃ pavarā ca devatā.

    324.

    324.

    ‘‘පතීසු ධම්‌මං පචරාම සබ්‌බා, පතිබ්‌බතා යත්‌ථ භවන්‌ති ඉත්‌ථියො;

    ‘‘Patīsu dhammaṃ pacarāma sabbā, patibbatā yattha bhavanti itthiyo;

    පතීසු ධම්‌මං පචරිත්‌ව 7 සබ්‌බා, ලච්‌ඡාමසෙ භාසති යං අයං ලතා.

    Patīsu dhammaṃ pacaritva 8 sabbā, lacchāmase bhāsati yaṃ ayaṃ latā.

    325.

    325.

    ‘‘සීහො යථා පබ්‌බතසානුගොචරො, මහින්‌ධරං පබ්‌බතමාවසිත්‌වා;

    ‘‘Sīho yathā pabbatasānugocaro, mahindharaṃ pabbatamāvasitvā;

    පසය්‌හ හන්‌ත්‌වා ඉතරෙ චතුප්‌පදෙ, ඛුද්‌දෙ මිගෙ ඛාදති මංසභොජනො.

    Pasayha hantvā itare catuppade, khudde mige khādati maṃsabhojano.

    326.

    326.

    ‘‘තථෙව සද්‌ධා ඉධ අරියසාවිකා, භත්‌තාරං නිස්‌සාය පතිං අනුබ්‌බතා;

    ‘‘Tatheva saddhā idha ariyasāvikā, bhattāraṃ nissāya patiṃ anubbatā;

    කොධං වධිත්‌වා අභිභුය්‍ය මච්‌ඡරං, සග්‌ගම්‌හි සා මොදති ධම්‌මචාරිනී’’ති.

    Kodhaṃ vadhitvā abhibhuyya maccharaṃ, saggamhi sā modati dhammacārinī’’ti.

    ලතාවිමානං චතුත්‌ථං.

    Latāvimānaṃ catutthaṃ.







    Footnotes:
    1. අච්‌චිමුඛී (සී.), අච්‌ඡිමතී (පී. ක.) අච්‌ඡිමුතී (ස්‍යා.)
    2. accimukhī (sī.), acchimatī (pī. ka.) acchimutī (syā.)
    3. බ්‍රුවී (සී.)
    4. bruvī (sī.)
    5. දහරාස’පාපිකා (සී.)
    6. daharāsa’pāpikā (sī.)
    7. පචරිත්‌වාන (ක.)
    8. pacaritvāna (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / විමානවත්‌ථු-අට්‌ඨකථා • Vimānavatthu-aṭṭhakathā / 4. ලතාවිමානවණ්‌ණනා • 4. Latāvimānavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact