Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / মহাৰগ্গপাল়ি • Mahāvaggapāḷi |
১০১. লিঙ্গাদিদস্সনং
101. Liṅgādidassanaṃ
১৭৯. ইধ পন, ভিক্খৰে, আগন্তুকা ভিক্খূ পস্সন্তি আৰাসিকানং ভিক্খূনং আৰাসিকাকারং, আৰাসিকলিঙ্গং, আৰাসিকনিমিত্তং, আৰাসিকুদ্দেসং, সুপঞ্ঞত্তং মঞ্চপীঠং, ভিসিবিব্বোহনং, পানীযং পরিভোজনীযং সূপট্ঠিতং, পরিৰেণং সুসম্মট্ঠং; পস্সিত্ৰা ৰেমতিকা হোন্তি – ‘‘অত্থি নু খো আৰাসিকা ভিক্খূ নত্থি নু খো’’তি। তে ৰেমতিকা ন ৰিচিনন্তি; অৰিচিনিত্ৰা উপোসথং করোন্তি। আপত্তি দুক্কটস্স। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা ন পস্সন্তি; অপস্সিত্ৰা উপোসথং করোন্তি। অনাপত্তি। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা পস্সন্তি; পস্সিত্ৰা একতো উপোসথং করোন্তি। অনাপত্তি। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা পস্সন্তি; পস্সিত্ৰা পাটেক্কং উপোসথং করোন্তি। আপত্তি দুক্কটস্স। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা পস্সন্তি; পস্সিত্ৰা – ‘‘নস্সন্তেতে, ৰিনস্সন্তেতে, কো তেহি অত্থো’’তি – ভেদপুরেক্খারা উপোসথং করোন্তি। আপত্তি থুল্লচ্চযস্স।
179. Idha pana, bhikkhave, āgantukā bhikkhū passanti āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ āvāsikākāraṃ, āvāsikaliṅgaṃ, āvāsikanimittaṃ, āvāsikuddesaṃ, supaññattaṃ mañcapīṭhaṃ, bhisibibbohanaṃ, pānīyaṃ paribhojanīyaṃ sūpaṭṭhitaṃ, pariveṇaṃ susammaṭṭhaṃ; passitvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āvāsikā bhikkhū natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṃ uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā – ‘‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’’ti – bhedapurekkhārā uposathaṃ karonti. Āpatti thullaccayassa.
ইধ পন, ভিক্খৰে, আগন্তুকা ভিক্খূ সুণন্তি আৰাসিকানং ভিক্খূনং আৰাসিকাকারং, আৰাসিকলিঙ্গং, আৰাসিকনিমিত্তং, আৰাসিকুদ্দেসং, চঙ্কমন্তানং পদসদ্দং, সজ্ঝাযসদ্দং, উক্কাসিতসদ্দং, খিপিতসদ্দং; সুত্ৰা ৰেমতিকা হোন্তি – ‘‘অত্থি নু খো আৰাসিকা ভিক্খূ নত্থি নু খো’’তি। তে ৰেমতিকা ন ৰিচিনন্তি; অৰিচিনিত্ৰা উপোসথং করোন্তি। আপত্তি দুক্কটস্স। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা ন পস্সন্তি; অপস্সিত্ৰা উপোসথং করোন্তি। অনাপত্তি। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা পস্সন্তি; পস্সিত্ৰা একতো উপোসথং করোন্তি। অনাপত্তি। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা পস্সন্তি; পস্সিত্ৰা পাটেক্কং উপোসথং করোন্তি। আপত্তি দুক্কটস্স। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা পস্সন্তি; পস্সিত্ৰা – ‘‘নস্সন্তেতে, ৰিনস্সন্তেতে, কো তেহি অত্থো’’তি – ভেদপুরেক্খারা উপোসথং করোন্তি। আপত্তি থুল্লচ্চযস্স।
Idha pana, bhikkhave, āgantukā bhikkhū suṇanti āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ āvāsikākāraṃ, āvāsikaliṅgaṃ, āvāsikanimittaṃ, āvāsikuddesaṃ, caṅkamantānaṃ padasaddaṃ, sajjhāyasaddaṃ, ukkāsitasaddaṃ, khipitasaddaṃ; sutvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āvāsikā bhikkhū natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṃ uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā – ‘‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’’ti – bhedapurekkhārā uposathaṃ karonti. Āpatti thullaccayassa.
ইধ পন, ভিক্খৰে, আৰাসিকা ভিক্খূ পস্সন্তি আগন্তুকানং ভিক্খূনং আগন্তুকাকারং, আগন্তুকলিঙ্গং, আগন্তুকনিমিত্তং, আগন্তুকুদ্দেসং, অঞ্ঞাতকং পত্তং, অঞ্ঞাতকং চীৰরং, অঞ্ঞাতকং নিসীদনং, পাদানং ধোতং, উদকনিস্সেকং; পস্সিত্ৰা ৰেমতিকা হোন্তি – ‘‘অত্থি নু খো আগন্তুকা ভিক্খূ নত্থি নু খো’’তি। তে ৰেমতিকা ন ৰিচিনন্তি; অৰিচিনিত্ৰা উপোসথং করোন্তি। আপত্তি দুক্কটস্স। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা ন পস্সন্তি; অপস্সিত্ৰা উপোসথং করোন্তি। অনাপত্তি। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা পস্সন্তি; পস্সিত্ৰা একতো উপোসথং করোন্তি। অনাপত্তি। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা পস্সন্তি; পস্সিত্ৰা পাটেক্কং উপোসথং করোন্তি। আপত্তি দুক্কটস্স। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা পস্সন্তি; পস্সিত্ৰা – ‘‘নস্সন্তেতে, ৰিনস্সন্তেতে, কো তেহি অত্থো’’তি – ভেদপুরেক্খারা উপোসথং করোন্তি। আপত্তি থুল্লচ্চযস্স।
Idha pana, bhikkhave, āvāsikā bhikkhū passanti āgantukānaṃ bhikkhūnaṃ āgantukākāraṃ, āgantukaliṅgaṃ, āgantukanimittaṃ, āgantukuddesaṃ, aññātakaṃ pattaṃ, aññātakaṃ cīvaraṃ, aññātakaṃ nisīdanaṃ, pādānaṃ dhotaṃ, udakanissekaṃ; passitvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āgantukā bhikkhū natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṃ uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā – ‘‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’’ti – bhedapurekkhārā uposathaṃ karonti. Āpatti thullaccayassa.
ইধ পন, ভিক্খৰে, আৰাসিকা ভিক্খূ সুণন্তি আগন্তুকানং ভিক্খূনং আগন্তুকাকারং, আগন্তুকলিঙ্গং, আগন্তুকনিমিত্তং, আগন্তুকুদ্দেসং, আগচ্ছন্তানং পদসদ্দং, উপাহনপপ্ফোটনসদ্দং, উক্কাসিতসদ্দং, খিপিতসদ্দং; সুত্ৰা ৰেমতিকা হোন্তি – ‘‘অত্থি নু খো আগন্তুকা ভিক্খূ নত্থি নু খো’’তি। তে ৰেমতিকা ন ৰিচিনন্তি; অৰিচিনিত্ৰা উপোসথং করোন্তি। আপত্তি দুক্কটস্স। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা ন পস্সন্তি; অপস্সিত্ৰা উপোসথং করোন্তি। অনাপত্তি। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা পস্সন্তি; পস্সিত্ৰা একতো উপোসথং করোন্তি। অনাপত্তি। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা পস্সন্তি; পস্সিত্ৰা পাটেক্কং উপোসথং করোন্তি। আপত্তি দুক্কটস্স। তে ৰেমতিকা ৰিচিনন্তি; ৰিচিনিত্ৰা পস্সন্তি; পস্সিত্ৰা – ‘‘নস্সন্তেতে, ৰিনস্সন্তেতে , কো তেহি অত্থো’’তি – ভেদপুরেক্খারা উপোসথং করোন্তি। আপত্তি থুল্লচ্চযস্স ।
Idha pana, bhikkhave, āvāsikā bhikkhū suṇanti āgantukānaṃ bhikkhūnaṃ āgantukākāraṃ, āgantukaliṅgaṃ, āgantukanimittaṃ, āgantukuddesaṃ, āgacchantānaṃ padasaddaṃ, upāhanapapphoṭanasaddaṃ, ukkāsitasaddaṃ, khipitasaddaṃ; sutvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āgantukā bhikkhū natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṃ uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā – ‘‘nassantete, vinassantete , ko tehi attho’’ti – bhedapurekkhārā uposathaṃ karonti. Āpatti thullaccayassa .
লিঙ্গাদিদস্সনং নিট্ঠিতং।
Liṅgādidassanaṃ niṭṭhitaṃ.
Related texts:
অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / ৰিনযপিটক (অট্ঠকথা) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / মহাৰগ্গ-অট্ঠকথা • Mahāvagga-aṭṭhakathā / লিঙ্গাদিদস্সনকথা • Liṅgādidassanakathā
টীকা • Tīkā / ৰিনযপিটক (টীকা) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / সারত্থদীপনী-টীকা • Sāratthadīpanī-ṭīkā / লিঙ্গাদিদস্সনকথাৰণ্ণনা • Liṅgādidassanakathāvaṇṇanā
টীকা • Tīkā / ৰিনযপিটক (টীকা) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ৰিমতিৰিনোদনী-টীকা • Vimativinodanī-ṭīkā / লিঙ্গাদিদস্সনকথাদিৰণ্ণনা • Liṅgādidassanakathādivaṇṇanā
টীকা • Tīkā / ৰিনযপিটক (টীকা) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / পাচিত্যাদিযোজনাপাল়ি • Pācityādiyojanāpāḷi / ১০১. লিঙ্গাদিদস্সনকথা • 101. Liṅgādidassanakathā