Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಮಹಾವಗ್ಗಪಾಳಿ • Mahāvaggapāḷi |
೧೩೫. ಲಿಙ್ಗಾದಿದಸ್ಸನಂ
135. Liṅgādidassanaṃ
೨೨೯. ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಆಗನ್ತುಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಪಸ್ಸನ್ತಿ ಆವಾಸಿಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಆವಾಸಿಕಾಕಾರಂ, ಆವಾಸಿಕಲಿಙ್ಗಂ, ಆವಾಸಿಕನಿಮಿತ್ತಂ, ಆವಾಸಿಕುದ್ದೇಸಂ, ಸುಪ್ಪಞ್ಞತ್ತಂ ಮಞ್ಚಪೀಠಂ ಭಿಸಿಬಿಬ್ಬೋಹನಂ, ಪಾನೀಯಂ ಪರಿಭೋಜನೀಯಂ ಸಪಟ್ಠಿತಂ, ಪರಿವೇಣಂ ಸುಸಮ್ಮಟ್ಠಂ; ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ವೇಮತಿಕಾ ಹೋನ್ತಿ – ‘‘ಅತ್ಥಿ ನು ಖೋ ಆವಾಸಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ, ನತ್ಥಿ ನು ಖೋ’’ತಿ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ನ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ಅವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಆಪತ್ತಿ ದುಕ್ಕಟಸ್ಸ…ಪೇ॰… ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ನ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಅಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಅನಾಪತ್ತಿ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ಏಕತೋ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಅನಾಪತ್ತಿ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ಪಾಟೇಕ್ಕಂ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಆಪತ್ತಿ ದುಕ್ಕಟಸ್ಸ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ – ‘‘ನಸ್ಸನ್ತೇತೇ, ವಿನಸ್ಸನ್ತೇತೇ, ಕೋ ತೇಹಿ ಅತ್ಥೋ’’ತಿ – ಭೇದಪುರೇಕ್ಖಾರಾ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಆಪತ್ತಿ ಥುಲ್ಲಚ್ಚಯಸ್ಸ।
229. Idha pana, bhikkhave, āgantukā bhikkhū passanti āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ āvāsikākāraṃ, āvāsikaliṅgaṃ, āvāsikanimittaṃ, āvāsikuddesaṃ, suppaññattaṃ mañcapīṭhaṃ bhisibibbohanaṃ, pānīyaṃ paribhojanīyaṃ sapaṭṭhitaṃ, pariveṇaṃ susammaṭṭhaṃ; passitvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āvāsikā bhikkhū, natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti, avicinitvā pavārenti. Āpatti dukkaṭassa…pe… te vematikā vicinanti, vicinitvā na passanti, apassitvā pavārenti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā ekato pavārenti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā pāṭekkaṃ pavārenti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā – ‘‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’’ti – bhedapurekkhārā pavārenti. Āpatti thullaccayassa.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಆಗನ್ತುಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಸುಣನ್ತಿ ಆವಾಸಿಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಆವಾಸಿಕಾಕಾರಂ, ಆವಾಸಿಕಲಿಙ್ಗಂ, ಆವಾಸಿಕನಿಮಿತ್ತಂ, ಆವಾಸಿಕುದ್ದೇಸಂ, ಚಙ್ಕಮನ್ತಾನಂ ಪದಸದ್ದಂ, ಸಜ್ಝಾಯಸದ್ದಂ, ಉಕ್ಕಾಸಿತಸದ್ದಂ, ಖಿಪಿತಸದ್ದಂ; ಸುತ್ವಾ ವೇಮತಿಕಾ ಹೋನ್ತಿ – ‘‘ಅತ್ಥಿ ನು ಖೋ ಆವಾಸಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ, ನತ್ಥಿ ನು ಖೋ’’ತಿ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ನ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ಅವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಆಪತ್ತಿ ದುಕ್ಕಟಸ್ಸ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ನ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಅಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಅನಾಪತ್ತಿ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ಏಕತೋ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಅನಾಪತ್ತಿ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ಪಾಟೇಕ್ಕಂ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಆಪತ್ತಿ ದುಕ್ಕಟಸ್ಸ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ‘‘ನಸ್ಸನ್ತೇತೇ, ವಿನಸ್ಸನ್ತೇತೇ, ಕೋ ತೇಹಿ ಅತ್ಥೋ’’ತಿ ಭೇದಪುರೇಕ್ಖಾರಾ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಆಪತ್ತಿ ಥುಲ್ಲಚ್ಚಯಸ್ಸ।
Idha pana, bhikkhave, āgantukā bhikkhū suṇanti āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ āvāsikākāraṃ, āvāsikaliṅgaṃ, āvāsikanimittaṃ, āvāsikuddesaṃ, caṅkamantānaṃ padasaddaṃ, sajjhāyasaddaṃ, ukkāsitasaddaṃ, khipitasaddaṃ; sutvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āvāsikā bhikkhū, natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti, avicinitvā pavārenti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti, vicinitvā na passanti, apassitvā pavārenti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā ekato pavārenti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā pāṭekkaṃ pavārenti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā ‘‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’’ti bhedapurekkhārā pavārenti. Āpatti thullaccayassa.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಆವಾಸಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಪಸ್ಸನ್ತಿ ಆಗನ್ತುಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಆಗನ್ತುಕಾಕಾರಂ, ಆಗನ್ತುಕಲಿಙ್ಗಂ, ಆಗನ್ತುಕನಿಮಿತ್ತಂ, ಆಗನ್ತುಕುದ್ದೇಸಂ, ಅಞ್ಞಾತಕಂ ಪತ್ತಂ, ಅಞ್ಞಾತಕಂ ಚೀವರಂ, ಅಞ್ಞಾತಕಂ ನಿಸೀದನಂ, ಪಾದಾನಂ ಧೋತಂ, ಉದಕನಿಸ್ಸೇಕಂ; ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ವೇಮತಿಕಾ ಹೋನ್ತಿ – ‘‘ಅತ್ಥಿ ನು ಖೋ ಆಗನ್ತುಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ, ನತ್ಥಿ ನು ಖೋ’’ತಿ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ನ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ಅವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಆಪತ್ತಿ ದುಕ್ಕಟಸ್ಸ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ನ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಅಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಅನಾಪತ್ತಿ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ಏಕತೋ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಅನಾಪತ್ತಿ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ಪಾಟೇಕ್ಕಂ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಆಪತ್ತಿ ದುಕ್ಕಟಸ್ಸ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ – ನಸ್ಸನ್ತೇತೇ, ವಿನಸ್ಸನ್ತೇತೇ, ಕೋ ತೇಹಿ ಅತ್ಥೋತಿ – ಭೇದಪುರೇಕ್ಖಾರಾ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಆಪತ್ತಿ ಥುಲ್ಲಚ್ಚಯಸ್ಸ।
Idha pana, bhikkhave, āvāsikā bhikkhū passanti āgantukānaṃ bhikkhūnaṃ āgantukākāraṃ, āgantukaliṅgaṃ, āgantukanimittaṃ, āgantukuddesaṃ, aññātakaṃ pattaṃ, aññātakaṃ cīvaraṃ, aññātakaṃ nisīdanaṃ, pādānaṃ dhotaṃ, udakanissekaṃ; passitvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āgantukā bhikkhū, natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti, avicinitvā pavārenti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti, vicinitvā na passanti, apassitvā pavārenti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā ekato pavārenti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā pāṭekkaṃ pavārenti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā – nassantete, vinassantete, ko tehi atthoti – bhedapurekkhārā pavārenti. Āpatti thullaccayassa.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಆವಾಸಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಸುಣನ್ತಿ ಆಗನ್ತುಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಆಗನ್ತುಕಾಕಾರಂ,
Idha pana, bhikkhave, āvāsikā bhikkhū suṇanti āgantukānaṃ bhikkhūnaṃ āgantukākāraṃ,
ಆಗನ್ತುಕಲಿಙ್ಗಂ, ಆಗನ್ತುಕನಿಮಿತ್ತಂ, ಆಗನ್ತುಕುದ್ದೇಸಂ, ಆಗಚ್ಛನ್ತಾನಂ ಪದಸದ್ದಂ, ಉಪಾಹನಪಪ್ಫೋಟನಸದ್ದಂ, ಉಕ್ಕಾಸಿತಸದ್ದಂ, ಖಿಪಿತಸದ್ದಂ; ಸುತ್ವಾ ವೇಮತಿಕಾ ಹೋನ್ತಿ – ‘‘ಅತ್ಥಿ ನು ಖೋ ಆಗನ್ತುಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ, ನತ್ಥಿ ನು ಖೋ’’ತಿ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ನ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ಅವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಆಪತ್ತಿ ದುಕ್ಕಟಸ್ಸ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ನ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಅಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಅನಾಪತ್ತಿ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ಏಕತೋ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಅನಾಪತ್ತಿ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ಪಾಟೇಕ್ಕಂ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಆಪತ್ತಿ ದುಕ್ಕಟಸ್ಸ। ತೇ ವೇಮತಿಕಾ ವಿಚಿನನ್ತಿ, ವಿಚಿನಿತ್ವಾ ಪಸ್ಸನ್ತಿ, ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ – ನಸ್ಸನ್ತೇತೇ, ವಿನಸ್ಸನ್ತೇತೇ, ಕೋ ತೇಹಿ ಅತ್ಥೋತಿ – ಭೇದಪುರೇಕ್ಖಾರಾ ಪವಾರೇನ್ತಿ। ಆಪತ್ತಿ ಥುಲ್ಲಚ್ಚಯಸ್ಸ।
Āgantukaliṅgaṃ, āgantukanimittaṃ, āgantukuddesaṃ, āgacchantānaṃ padasaddaṃ, upāhanapapphoṭanasaddaṃ, ukkāsitasaddaṃ, khipitasaddaṃ; sutvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āgantukā bhikkhū, natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti, avicinitvā pavārenti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti, vicinitvā na passanti, apassitvā pavārenti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā ekato pavārenti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā pāṭekkaṃ pavārenti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti, vicinitvā passanti, passitvā – nassantete, vinassantete, ko tehi atthoti – bhedapurekkhārā pavārenti. Āpatti thullaccayassa.
ಲಿಙ್ಗಾದಿದಸ್ಸನಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ।
Liṅgādidassanaṃ niṭṭhitaṃ.