Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਮਹਾવਗ੍ਗਪਾਲ਼ਿ • Mahāvaggapāḷi

    ੧੦੧. ਲਿਙ੍ਗਾਦਿਦਸ੍ਸਨਂ

    101. Liṅgādidassanaṃ

    ੧੭੯. ਇਧ ਪਨ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਆਗਨ੍ਤੁਕਾ ਭਿਕ੍ਖੂ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ ਆવਾਸਿਕਾਨਂ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਆવਾਸਿਕਾਕਾਰਂ, ਆવਾਸਿਕਲਿਙ੍ਗਂ, ਆવਾਸਿਕਨਿਮਿਤ੍ਤਂ, ਆવਾਸਿਕੁਦ੍ਦੇਸਂ, ਸੁਪਞ੍ਞਤ੍ਤਂ ਮਞ੍ਚਪੀਠਂ, ਭਿਸਿਬਿਬ੍ਬੋਹਨਂ, ਪਾਨੀਯਂ ਪਰਿਭੋਜਨੀਯਂ ਸੂਪਟ੍ਠਿਤਂ, ਪਰਿવੇਣਂ ਸੁਸਮ੍ਮਟ੍ਠਂ; ਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ વੇਮਤਿਕਾ ਹੋਨ੍ਤਿ – ‘‘ਅਤ੍ਥਿ ਨੁ ਖੋ ਆવਾਸਿਕਾ ਭਿਕ੍ਖੂ ਨਤ੍ਥਿ ਨੁ ਖੋ’’ਤਿ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ ਨ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; ਅવਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਆਪਤ੍ਤਿ ਦੁਕ੍ਕਟਸ੍ਸ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਨ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਅਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਅਨਾਪਤ੍ਤਿ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ ਏਕਤੋ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਅਨਾਪਤ੍ਤਿ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ ਪਾਟੇਕ੍ਕਂ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਆਪਤ੍ਤਿ ਦੁਕ੍ਕਟਸ੍ਸ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ – ‘‘ਨਸ੍ਸਨ੍ਤੇਤੇ, વਿਨਸ੍ਸਨ੍ਤੇਤੇ, ਕੋ ਤੇਹਿ ਅਤ੍ਥੋ’’ਤਿ – ਭੇਦਪੁਰੇਕ੍ਖਾਰਾ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਆਪਤ੍ਤਿ ਥੁਲ੍ਲਚ੍ਚਯਸ੍ਸ।

    179. Idha pana, bhikkhave, āgantukā bhikkhū passanti āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ āvāsikākāraṃ, āvāsikaliṅgaṃ, āvāsikanimittaṃ, āvāsikuddesaṃ, supaññattaṃ mañcapīṭhaṃ, bhisibibbohanaṃ, pānīyaṃ paribhojanīyaṃ sūpaṭṭhitaṃ, pariveṇaṃ susammaṭṭhaṃ; passitvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āvāsikā bhikkhū natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṃ uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā – ‘‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’’ti – bhedapurekkhārā uposathaṃ karonti. Āpatti thullaccayassa.

    ਇਧ ਪਨ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਆਗਨ੍ਤੁਕਾ ਭਿਕ੍ਖੂ ਸੁਣਨ੍ਤਿ ਆવਾਸਿਕਾਨਂ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਆવਾਸਿਕਾਕਾਰਂ, ਆવਾਸਿਕਲਿਙ੍ਗਂ, ਆવਾਸਿਕਨਿਮਿਤ੍ਤਂ, ਆવਾਸਿਕੁਦ੍ਦੇਸਂ, ਚਙ੍ਕਮਨ੍ਤਾਨਂ ਪਦਸਦ੍ਦਂ, ਸਜ੍ਝਾਯਸਦ੍ਦਂ, ਉਕ੍ਕਾਸਿਤਸਦ੍ਦਂ, ਖਿਪਿਤਸਦ੍ਦਂ; ਸੁਤ੍વਾ વੇਮਤਿਕਾ ਹੋਨ੍ਤਿ – ‘‘ਅਤ੍ਥਿ ਨੁ ਖੋ ਆવਾਸਿਕਾ ਭਿਕ੍ਖੂ ਨਤ੍ਥਿ ਨੁ ਖੋ’’ਤਿ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ ਨ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; ਅવਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਆਪਤ੍ਤਿ ਦੁਕ੍ਕਟਸ੍ਸ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਨ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਅਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਅਨਾਪਤ੍ਤਿ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ ਏਕਤੋ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਅਨਾਪਤ੍ਤਿ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ ਪਾਟੇਕ੍ਕਂ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਆਪਤ੍ਤਿ ਦੁਕ੍ਕਟਸ੍ਸ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ – ‘‘ਨਸ੍ਸਨ੍ਤੇਤੇ, વਿਨਸ੍ਸਨ੍ਤੇਤੇ, ਕੋ ਤੇਹਿ ਅਤ੍ਥੋ’’ਤਿ – ਭੇਦਪੁਰੇਕ੍ਖਾਰਾ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਆਪਤ੍ਤਿ ਥੁਲ੍ਲਚ੍ਚਯਸ੍ਸ।

    Idha pana, bhikkhave, āgantukā bhikkhū suṇanti āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ āvāsikākāraṃ, āvāsikaliṅgaṃ, āvāsikanimittaṃ, āvāsikuddesaṃ, caṅkamantānaṃ padasaddaṃ, sajjhāyasaddaṃ, ukkāsitasaddaṃ, khipitasaddaṃ; sutvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āvāsikā bhikkhū natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṃ uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā – ‘‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’’ti – bhedapurekkhārā uposathaṃ karonti. Āpatti thullaccayassa.

    ਇਧ ਪਨ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਆવਾਸਿਕਾ ਭਿਕ੍ਖੂ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ ਆਗਨ੍ਤੁਕਾਨਂ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਆਗਨ੍ਤੁਕਾਕਾਰਂ, ਆਗਨ੍ਤੁਕਲਿਙ੍ਗਂ, ਆਗਨ੍ਤੁਕਨਿਮਿਤ੍ਤਂ, ਆਗਨ੍ਤੁਕੁਦ੍ਦੇਸਂ, ਅਞ੍ਞਾਤਕਂ ਪਤ੍ਤਂ, ਅਞ੍ਞਾਤਕਂ ਚੀવਰਂ, ਅਞ੍ਞਾਤਕਂ ਨਿਸੀਦਨਂ, ਪਾਦਾਨਂ ਧੋਤਂ, ਉਦਕਨਿਸ੍ਸੇਕਂ; ਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ વੇਮਤਿਕਾ ਹੋਨ੍ਤਿ – ‘‘ਅਤ੍ਥਿ ਨੁ ਖੋ ਆਗਨ੍ਤੁਕਾ ਭਿਕ੍ਖੂ ਨਤ੍ਥਿ ਨੁ ਖੋ’’ਤਿ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ ਨ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; ਅવਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਆਪਤ੍ਤਿ ਦੁਕ੍ਕਟਸ੍ਸ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਨ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਅਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਅਨਾਪਤ੍ਤਿ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ ਏਕਤੋ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਅਨਾਪਤ੍ਤਿ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ ਪਾਟੇਕ੍ਕਂ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਆਪਤ੍ਤਿ ਦੁਕ੍ਕਟਸ੍ਸ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ – ‘‘ਨਸ੍ਸਨ੍ਤੇਤੇ, વਿਨਸ੍ਸਨ੍ਤੇਤੇ, ਕੋ ਤੇਹਿ ਅਤ੍ਥੋ’’ਤਿ – ਭੇਦਪੁਰੇਕ੍ਖਾਰਾ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਆਪਤ੍ਤਿ ਥੁਲ੍ਲਚ੍ਚਯਸ੍ਸ।

    Idha pana, bhikkhave, āvāsikā bhikkhū passanti āgantukānaṃ bhikkhūnaṃ āgantukākāraṃ, āgantukaliṅgaṃ, āgantukanimittaṃ, āgantukuddesaṃ, aññātakaṃ pattaṃ, aññātakaṃ cīvaraṃ, aññātakaṃ nisīdanaṃ, pādānaṃ dhotaṃ, udakanissekaṃ; passitvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āgantukā bhikkhū natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṃ uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā – ‘‘nassantete, vinassantete, ko tehi attho’’ti – bhedapurekkhārā uposathaṃ karonti. Āpatti thullaccayassa.

    ਇਧ ਪਨ, ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਆવਾਸਿਕਾ ਭਿਕ੍ਖੂ ਸੁਣਨ੍ਤਿ ਆਗਨ੍ਤੁਕਾਨਂ ਭਿਕ੍ਖੂਨਂ ਆਗਨ੍ਤੁਕਾਕਾਰਂ, ਆਗਨ੍ਤੁਕਲਿਙ੍ਗਂ, ਆਗਨ੍ਤੁਕਨਿਮਿਤ੍ਤਂ, ਆਗਨ੍ਤੁਕੁਦ੍ਦੇਸਂ, ਆਗਚ੍ਛਨ੍ਤਾਨਂ ਪਦਸਦ੍ਦਂ, ਉਪਾਹਨਪਪ੍ਫੋਟਨਸਦ੍ਦਂ, ਉਕ੍ਕਾਸਿਤਸਦ੍ਦਂ, ਖਿਪਿਤਸਦ੍ਦਂ; ਸੁਤ੍વਾ વੇਮਤਿਕਾ ਹੋਨ੍ਤਿ – ‘‘ਅਤ੍ਥਿ ਨੁ ਖੋ ਆਗਨ੍ਤੁਕਾ ਭਿਕ੍ਖੂ ਨਤ੍ਥਿ ਨੁ ਖੋ’’ਤਿ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ ਨ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; ਅવਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਆਪਤ੍ਤਿ ਦੁਕ੍ਕਟਸ੍ਸ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਨ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਅਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਅਨਾਪਤ੍ਤਿ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ ਏਕਤੋ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਅਨਾਪਤ੍ਤਿ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ ਪਾਟੇਕ੍ਕਂ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਆਪਤ੍ਤਿ ਦੁਕ੍ਕਟਸ੍ਸ। ਤੇ વੇਮਤਿਕਾ વਿਚਿਨਨ੍ਤਿ; વਿਚਿਨਿਤ੍વਾ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਿ; ਪਸ੍ਸਿਤ੍વਾ – ‘‘ਨਸ੍ਸਨ੍ਤੇਤੇ, વਿਨਸ੍ਸਨ੍ਤੇਤੇ , ਕੋ ਤੇਹਿ ਅਤ੍ਥੋ’’ਤਿ – ਭੇਦਪੁਰੇਕ੍ਖਾਰਾ ਉਪੋਸਥਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ। ਆਪਤ੍ਤਿ ਥੁਲ੍ਲਚ੍ਚਯਸ੍ਸ ।

    Idha pana, bhikkhave, āvāsikā bhikkhū suṇanti āgantukānaṃ bhikkhūnaṃ āgantukākāraṃ, āgantukaliṅgaṃ, āgantukanimittaṃ, āgantukuddesaṃ, āgacchantānaṃ padasaddaṃ, upāhanapapphoṭanasaddaṃ, ukkāsitasaddaṃ, khipitasaddaṃ; sutvā vematikā honti – ‘‘atthi nu kho āgantukā bhikkhū natthi nu kho’’ti. Te vematikā na vicinanti; avicinitvā uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā na passanti; apassitvā uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā ekato uposathaṃ karonti. Anāpatti. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā pāṭekkaṃ uposathaṃ karonti. Āpatti dukkaṭassa. Te vematikā vicinanti; vicinitvā passanti; passitvā – ‘‘nassantete, vinassantete , ko tehi attho’’ti – bhedapurekkhārā uposathaṃ karonti. Āpatti thullaccayassa .

    ਲਿਙ੍ਗਾਦਿਦਸ੍ਸਨਂ ਨਿਟ੍ਠਿਤਂ।

    Liṅgādidassanaṃ niṭṭhitaṃ.







    Related texts:



    ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Aṭṭhakathā / વਿਨਯਪਿਟਕ (ਅਟ੍ਠਕਥਾ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ਮਹਾવਗ੍ਗ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Mahāvagga-aṭṭhakathā / ਲਿਙ੍ਗਾਦਿਦਸ੍ਸਨਕਥਾ • Liṅgādidassanakathā

    ਟੀਕਾ • Tīkā / વਿਨਯਪਿਟਕ (ਟੀਕਾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ਸਾਰਤ੍ਥਦੀਪਨੀ-ਟੀਕਾ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ਲਿਙ੍ਗਾਦਿਦਸ੍ਸਨਕਥਾવਣ੍ਣਨਾ • Liṅgādidassanakathāvaṇṇanā

    ਟੀਕਾ • Tīkā / વਿਨਯਪਿਟਕ (ਟੀਕਾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / વਿਮਤਿવਿਨੋਦਨੀ-ਟੀਕਾ • Vimativinodanī-ṭīkā / ਲਿਙ੍ਗਾਦਿਦਸ੍ਸਨਕਥਾਦਿવਣ੍ਣਨਾ • Liṅgādidassanakathādivaṇṇanā

    ਟੀਕਾ • Tīkā / વਿਨਯਪਿਟਕ (ਟੀਕਾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ਪਾਚਿਤ੍ਯਾਦਿਯੋਜਨਾਪਾਲ਼ਿ • Pācityādiyojanāpāḷi / ੧੦੧. ਲਿਙ੍ਗਾਦਿਦਸ੍ਸਨਕਥਾ • 101. Liṅgādidassanakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact