A World of Knowledge
    Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / সংযুত্তনিকায (টীকা) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā)

    ৩. লোকন্তগমনসুত্তৰণ্ণনা

    3. Lokantagamanasuttavaṇṇanā

    ১১৬. লোকিযন্তি এত্থ সত্তকাযভূতগামাদীতি লোকো, চক্কৰাল়ো। সঙ্খারো পন লুজ্জনপলুজ্জনট্ঠেন লোকো। অন্তন্তি ওসানং। সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণেন সংসন্দিত্ৰাতি সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণগতিযা সমানেত্ৰা অৰিরোধেত্ৰা। থোমেস্সামীতি পসংসিস্সামি।

    116. Lokiyanti ettha sattakāyabhūtagāmādīti loko, cakkavāḷo. Saṅkhāro pana lujjanapalujjanaṭṭhena loko. Antanti osānaṃ. Sabbaññutaññāṇena saṃsanditvāti sabbaññutaññāṇagatiyā samānetvā avirodhetvā. Thomessāmīti pasaṃsissāmi.

    এৰংসম্পত্তিকন্তি এৰংসম্পজ্জনকং এৰংপস্সিতব্বং ইদং মম অজ্ঝেসনং। তেনাহ ‘‘ঈদিসন্তি অত্থো’’তি। জানং জানাতীতি সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণেন জানিতব্বং জানাতি এৰ। ন হি পদেসঞ্ঞাণে ঠিতো জানিতব্বং সব্বং জানাতি। উক্কট্ঠনিদ্দেসেন হি অৰিসেসগ্গহণেন চ ‘‘জান’’ন্তি ইমিনা নিরৰসেসং ঞেয্যজাতং পরিগ্গয্হতীতি তব্বিসযায জাননকিরিযায সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণমেৰ করণং ভৰিতুং যুত্তং। পকরণৰসেন ‘‘ভগৰা’’তি পদসন্নিধানেন চ অযমত্থো ৰিভাৰেতব্বো। পস্সিতব্বমেৰ পস্সতীতি দিব্বচক্খু-পঞ্ঞাচক্খু-ধম্মচক্খু-বুদ্ধচক্খু-সমন্তচক্খু-সঙ্খাতেহি ঞাণচক্খূহি পস্সিতব্বং পস্সতি এৰ। অথ ৰা জানং জানাতীতি যথা অঞ্ঞে সৰিপল্লাসা কামরূপপরিঞ্ঞাৰাদিনো জানন্তাপি ৰিপল্লাসৰসেন জানন্তি, ন এৰং ভগৰা। ভগৰা পন পহীনৰিপল্লাসত্তা জানন্তো জানাতি এৰ, দিট্ঠিদস্সনস্স অভাৰা পস্সন্তো পস্সতি এৰাতি অত্থো।

    Evaṃsampattikanti evaṃsampajjanakaṃ evaṃpassitabbaṃ idaṃ mama ajjhesanaṃ. Tenāha ‘‘īdisanti attho’’ti. Jānaṃ jānātīti sabbaññutaññāṇena jānitabbaṃ jānāti eva. Na hi padesaññāṇe ṭhito jānitabbaṃ sabbaṃ jānāti. Ukkaṭṭhaniddesena hi avisesaggahaṇena ca ‘‘jāna’’nti iminā niravasesaṃ ñeyyajātaṃ pariggayhatīti tabbisayāya jānanakiriyāya sabbaññutaññāṇameva karaṇaṃ bhavituṃ yuttaṃ. Pakaraṇavasena ‘‘bhagavā’’ti padasannidhānena ca ayamattho vibhāvetabbo. Passitabbameva passatīti dibbacakkhu-paññācakkhu-dhammacakkhu-buddhacakkhu-samantacakkhu-saṅkhātehi ñāṇacakkhūhi passitabbaṃ passati eva. Atha vā jānaṃ jānātīti yathā aññe savipallāsā kāmarūpapariññāvādino jānantāpi vipallāsavasena jānanti, na evaṃ bhagavā. Bhagavā pana pahīnavipallāsattā jānanto jānāti eva, diṭṭhidassanassa abhāvā passanto passati evāti attho.

    দস্সনপরিণাযকট্ঠেনাতি যথা চক্খু সত্তানং দস্সনত্থং পরিণেতি সাধেতি, এৰং লোকস্স যাথাৰদস্সনসাধনতোপি দস্সনকিচ্চপরিণাযকট্ঠেন চক্খুভূতো, পঞ্ঞাচক্খুমযত্তা ৰা সযম্ভূঞাণেন পঞ্ঞাচক্খুং ভূতো পত্তোতি ৰা চক্খুভূতো। ঞাণভূতোতি এতস্স চ এৰমেৰ অত্থো দট্ঠব্বো। ধম্মা ৰা বোধিপক্খিযা, তেহি উপ্পন্নত্তা লোকস্স চ তদুপ্পাদনতো অনঞ্ঞসাধারণং ৰা ধম্মং পত্তো অধিগতোতি ধম্মভূতো। ‘‘ব্রহ্মা’’ৰুচ্চতি সেট্ঠট্ঠেন মগ্গঞাণং, তেন উপ্পন্নত্তা লোকস্স চ তদুপ্পাদনতো তঞ্চ সযম্ভূঞাণেন পত্তোতি ব্রহ্মভূতো। চতুসচ্চধম্মং ৰদতীতি ৰত্তা। চিরং সচ্চপটিৰেধং পৰত্তেন্তো ৰদতীতি পৰত্তা। অত্থং নীহরিত্ৰাতি দুক্খাদিঅত্থং উদ্ধরিত্ৰা। পরমত্থং ৰা নিব্বানং পাপযিতা। অমতসচ্ছিকিরিযং সত্তেসু উপ্পাদেন্তো অমতং দদাতীতি অমতস্স দাতা। বোধিপক্খিযধম্মানং তদাযত্তভাৰতো ধম্মস্সামী। পুনপ্পুনং যাচাপেন্তো ভারিযং করোন্তো গরুং করোতি নাম, তথা দুৰিঞ্ঞেয্যং কত্ৰা কথেন্তোপি।

    Dassanapariṇāyakaṭṭhenāti yathā cakkhu sattānaṃ dassanatthaṃ pariṇeti sādheti, evaṃ lokassa yāthāvadassanasādhanatopi dassanakiccapariṇāyakaṭṭhena cakkhubhūto, paññācakkhumayattā vā sayambhūñāṇena paññācakkhuṃ bhūto pattoti vā cakkhubhūto. Ñāṇabhūtoti etassa ca evameva attho daṭṭhabbo. Dhammā vā bodhipakkhiyā, tehi uppannattā lokassa ca taduppādanato anaññasādhāraṇaṃ vā dhammaṃ patto adhigatoti dhammabhūto. ‘‘Brahmā’’vuccati seṭṭhaṭṭhena maggañāṇaṃ, tena uppannattā lokassa ca taduppādanato tañca sayambhūñāṇena pattoti brahmabhūto. Catusaccadhammaṃ vadatīti vattā. Ciraṃ saccapaṭivedhaṃ pavattento vadatīti pavattā. Atthaṃ nīharitvāti dukkhādiatthaṃ uddharitvā. Paramatthaṃ vā nibbānaṃ pāpayitā. Amatasacchikiriyaṃ sattesu uppādento amataṃ dadātīti amatassa dātā. Bodhipakkhiyadhammānaṃ tadāyattabhāvato dhammassāmī. Punappunaṃ yācāpento bhāriyaṃ karonto garuṃ karoti nāma, tathā duviññeyyaṃ katvā kathentopi.

    চক্খুনা ৰিজ্জমানেন লোকসঞ্ঞী হোতি, ন তস্মিং অসতি। ন হি অজ্ঝত্তিকাযতনৰিরহেন লোকসমঞ্ঞা অত্থি। তেনাহ ‘‘চক্খুঞ্হি লোকো’’তিআদি। অপ্পহীনদিট্ঠীতি অসমূহতসক্কাযদিট্ঠিকো ঘনৰিনিব্ভোগং কাতুং অসক্কোন্তো সমুদাযং ৰিয অৰযৰং ‘‘লোকো’’তি সঞ্জানাতি চেৰ মঞ্ঞতি চ। তথাতি ইমিনা ‘‘লোকোতি সঞ্জানাতি চেৰ মঞ্ঞতি চা’’তি পদত্তযং আকড্ঢতি। তস্সাতি পুথুজ্জনস্স, চক্কৰাল়লোকস্স ৰা। চক্খাদিমেৰ হি সহোকাসেন ‘‘চক্কৰাল়ো’’তি পুথুজ্জনো সঞ্জানাতি। গমনেনাতি পদসা গমনেন। ন সক্কা তেসং অনন্তত্তা। লুজ্জনট্ঠেনাতি অভিসঙ্খারলোকৰসেন লোকস্স অন্তং দস্সেতুং ৰুত্তং। তস্স অন্তো নাম নিব্বানং। তং পত্তুং সক্কা সম্মাপটিপত্তিযা পত্তব্বত্তা। চক্কৰাল়লোকস্স পন অন্তো নাম, নত্থি তস্স গমনেন অপ্পত্তব্বত্তা।

    Cakkhunā vijjamānena lokasaññī hoti, na tasmiṃ asati. Na hi ajjhattikāyatanavirahena lokasamaññā atthi. Tenāha ‘‘cakkhuñhi loko’’tiādi. Appahīnadiṭṭhīti asamūhatasakkāyadiṭṭhiko ghanavinibbhogaṃ kātuṃ asakkonto samudāyaṃ viya avayavaṃ ‘‘loko’’ti sañjānāti ceva maññati ca. Tathāti iminā ‘‘lokoti sañjānāti ceva maññati cā’’ti padattayaṃ ākaḍḍhati. Tassāti puthujjanassa, cakkavāḷalokassa vā. Cakkhādimeva hi sahokāsena ‘‘cakkavāḷo’’ti puthujjano sañjānāti. Gamanenāti padasā gamanena. Na sakkā tesaṃ anantattā. Lujjanaṭṭhenāti abhisaṅkhāralokavasena lokassa antaṃ dassetuṃ vuttaṃ. Tassa anto nāma nibbānaṃ. Taṃ pattuṃ sakkā sammāpaṭipattiyā pattabbattā. Cakkavāḷalokassa pana anto nāma, natthi tassa gamanena appattabbattā.

    ইমেহি পদেহীতি ইমেহি ৰাক্যৰিভাগেহি পদেহি। তানি পন অক্খরসমুদাযলক্খণানীতি আহ ‘‘অক্খরসম্পিণ্ডনেহী’’তি। পাটিযেক্কঅক্খরেহীতি তস্মিং তস্মিং পদে পটিনিযতসন্নিৰেসেহি ৰিসুং ৰিসুং চিত্তেন গয্হমানেহি অক্খরেহীতি অত্থো।

    Imehi padehīti imehi vākyavibhāgehi padehi. Tāni pana akkharasamudāyalakkhaṇānīti āha ‘‘akkharasampiṇḍanehī’’ti. Pāṭiyekkaakkharehīti tasmiṃ tasmiṃ pade paṭiniyatasannivesehi visuṃ visuṃ cittena gayhamānehi akkharehīti attho.

    গমনট্ঠেন ‘‘পণ্ডা’’ ৰুচ্চতি পঞ্ঞা, তায ইতো গতো পত্তোতি পণ্ডিতো, পঞ্ঞৰা। মহাপঞ্ঞতা নাম পটিসম্ভিদাৰসেন ৰেদিতব্বাতি আহ ‘‘মহন্তে অত্থে’’তিআদি। যথা তন্তি এত্থ ন্তি নিপাতমত্তং পঠমৰিকপ্পে, দুতিযৰিকপ্পে পন পচ্চামসনন্তি আহ ‘‘তং ব্যাকত’’ন্তি।

    Gamanaṭṭhena ‘‘paṇḍā’’ vuccati paññā, tāya ito gato pattoti paṇḍito, paññavā. Mahāpaññatā nāma paṭisambhidāvasena veditabbāti āha ‘‘mahante atthe’’tiādi. Yathā tanti ettha tanti nipātamattaṃ paṭhamavikappe, dutiyavikappe pana paccāmasananti āha ‘‘taṃ byākata’’nti.

    লোকন্তগমনসুত্তৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Lokantagamanasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / সংযুত্তনিকায • Saṃyuttanikāya / ৩. লোকন্তগমনসুত্তং • 3. Lokantagamanasuttaṃ

    অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / সংযুত্তনিকায (অট্ঠকথা) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ৩. লোকন্তগমনসুত্তৰণ্ণনা • 3. Lokantagamanasuttavaṇṇanā


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact