Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / ధమ్మసఙ్గణీ-అనుటీకా • Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā

    లోకుత్తరకుసలవణ్ణనా

    Lokuttarakusalavaṇṇanā

    ౨౭౭. ‘‘కేనట్ఠేన లోకుత్తర’’న్తిఆది పటిసమ్భిదావచనం (పటి॰ మ॰ ౨.౪౩) అట్ఠకథాయ ఆభతం, తస్మా తత్థ ‘‘తివిధోపి అనుత్తరధమ్మో లోకం తరతీ’’తిఆదినా సఙ్గహితోతి తం తీహి పదేహి యోజేత్వా దస్సేతుం ‘‘లోకం తరతీతి ఏతేనా’’తిఆదిమాహ. ఏకేకస్మిం యోజేతబ్బో లోకస్స అన్తగమనాదితాయ మగ్గాదీసుపి లబ్భమానత్తా. మగ్గేయేవ వా తివిధోపి అత్థో యోజేతబ్బోతి సమ్బన్ధో. అనతివత్తనాదీతి ఆది-సద్దేన ఇన్ద్రియానం ఏకరసతా తదుపగవీరియవాహనం ఆసేవనాతి ఇమే తయో భావనావిసేసే సఙ్గణ్హాతి. యస్మా చేతే భావనావిసేసా సంకిలేసవోదానేసు వట్టవివట్టేసు చ తంతంఆదీనవానిసంసదస్సనభూతాయ పుబ్బభాగపఞ్ఞాయ సమ్పాదితేన ఞాణవిసేసేన నిప్ఫజ్జన్తి, తస్మా వుత్తం ‘‘అఞ్ఞమఞ్ఞం…పే॰… వడ్ఢేతీ’’తి.

    277. ‘‘Kenaṭṭhena lokuttara’’ntiādi paṭisambhidāvacanaṃ (paṭi. ma. 2.43) aṭṭhakathāya ābhataṃ, tasmā tattha ‘‘tividhopi anuttaradhammo lokaṃ taratī’’tiādinā saṅgahitoti taṃ tīhi padehi yojetvā dassetuṃ ‘‘lokaṃ taratīti etenā’’tiādimāha. Ekekasmiṃ yojetabbo lokassa antagamanāditāya maggādīsupi labbhamānattā. Maggeyeva vā tividhopi attho yojetabboti sambandho. Anativattanādīti ādi-saddena indriyānaṃ ekarasatā tadupagavīriyavāhanaṃ āsevanāti ime tayo bhāvanāvisese saṅgaṇhāti. Yasmā cete bhāvanāvisesā saṃkilesavodānesu vaṭṭavivaṭṭesu ca taṃtaṃādīnavānisaṃsadassanabhūtāya pubbabhāgapaññāya sampāditena ñāṇavisesena nipphajjanti, tasmā vuttaṃ ‘‘aññamaññaṃ…pe… vaḍḍhetī’’ti.

    నిస్సయో హోతీతి రుక్ఖో వియ సాఖాయ ఆధారభావేన వోహరీయతీతి అత్థో. ఫలఞాణఫలఙ్గానం నిస్సయవచనం నిస్సయపచ్చయత్తా. తతోయేవ నిస్సయభావతో పతిట్ఠాభావతో. అరియఫలసన్నిస్సయేన హి అరియా కతకిచ్చా సుట్ఠు నిబ్బిన్నసబ్బభవాపి చిరతరం లోకే పరహితాయ తిట్ఠన్తి. కిలేసానం ఓధిసో పజహనకాపి అరియమగ్గా అవిసేసేన సబ్బాకుసలానం సబ్బకుసలపటిపక్ఖతాయ అఞ్ఞమగ్గప్పహాతబ్బేసుపి కేనచి పహానాకారేన పవత్తన్తీతి తం పహానాకారం దస్సేన్తో ‘‘ఇతరేసం విజ్జుతోభాసేన వియ తమస్సా’’తి ఆహ. యేన పాళియం హేట్ఠిమమగ్గఞాణానం విజ్జూపమతా దస్సితా. యది ఏవం ఉపరిమగ్గవజ్ఝా కిలేసా ఇతరేతి ఇధాధిప్పేతా. న తేసం సముచ్ఛేదవచనం యుత్తం. న హి భావనాయ పహాతబ్బే దస్సనమగ్గో సముచ్ఛిన్దితుం సక్కోతి. తథా చ సతి దస్సనేన పహాతబ్బా ఏవ తే సియుం. అథ తదఙ్గప్పహానం అధిప్పేతం, యేన ‘‘విజ్జుతోభాసేన వియ తమస్సా’’తి వుత్తం, తం పుబ్బభాగవిపస్సనాయ ఏవ సిద్ధం న చ యుత్తం లోకుత్తరమగ్గో తదఙ్గవసేన కిలేసే పజహతీతి. విక్ఖమ్భనేపి ఏసేవ నయో, అనులోమఞాణేనేవ తస్స సాతిసయం సాధితత్తా. అథ పన పఠమమగ్గవజ్ఝా ఏవ కిలేసా ఇతరేతి అధిప్పేతా, ఏవం సన్తే తేసం ఇతరభావోవ న సియా, న చ అనపాయగమనీయా నామ కిలేసా దస్సనేన పహాతబ్బా అత్థి, నాపి పఠమమగ్గవజ్ఝా కిలేసా తేన విజ్జుతోభాసేన వియ తమో సముచ్ఛిన్దితబ్బాతి వత్తుం యుత్తన్తి ఉపపరిక్ఖితబ్బోయం ‘‘ఇతరేసం…పే॰… సముచ్ఛేదో’’తి. లోకియజ్ఝానమ్పి న వినా పటిపదాయ ఇజ్ఝతీతి ఇదం అధిప్పాయవసేన నేతబ్బం నేయ్యత్థత్తాతి తం అధిప్పాయం విభావేన్తో ‘‘అకతాధికారస్సా’’తి ఆహ. తేన యథావుత్తవచనస్స చ సప్పదేసతం దస్సేతి. నను చ కతాధికారస్స అరియస్స మగ్గేన సమిజ్ఝమానమ్పి ఝానం మగ్గపటిపదావసేన పటిపదాసహితమేవాతి. న వినా పటిపదాయ ఇజ్ఝతీతి సక్కా వత్తుం, తేనేతం వచనం నిప్పదేసమేవాతి అనుయోగం సన్ధాయాహ ‘‘కతాధికారస్స పనా’’తిఆది. ఇదాని తస్స వచనస్స అధిప్పాయవసేన గహేతబ్బత్థతా పాళితోపి విఞ్ఞాయతీతి దస్సేన్తో ఆహ ‘‘యథావుత్త…పే॰… కతా’’తి.

    Nissayo hotīti rukkho viya sākhāya ādhārabhāvena voharīyatīti attho. Phalañāṇaphalaṅgānaṃ nissayavacanaṃ nissayapaccayattā. Tatoyeva nissayabhāvato patiṭṭhābhāvato. Ariyaphalasannissayena hi ariyā katakiccā suṭṭhu nibbinnasabbabhavāpi cirataraṃ loke parahitāya tiṭṭhanti. Kilesānaṃ odhiso pajahanakāpi ariyamaggā avisesena sabbākusalānaṃ sabbakusalapaṭipakkhatāya aññamaggappahātabbesupi kenaci pahānākārena pavattantīti taṃ pahānākāraṃ dassento ‘‘itaresaṃ vijjutobhāsena viya tamassā’’ti āha. Yena pāḷiyaṃ heṭṭhimamaggañāṇānaṃ vijjūpamatā dassitā. Yadi evaṃ uparimaggavajjhā kilesā itareti idhādhippetā. Na tesaṃ samucchedavacanaṃ yuttaṃ. Na hi bhāvanāya pahātabbe dassanamaggo samucchindituṃ sakkoti. Tathā ca sati dassanena pahātabbā eva te siyuṃ. Atha tadaṅgappahānaṃ adhippetaṃ, yena ‘‘vijjutobhāsena viya tamassā’’ti vuttaṃ, taṃ pubbabhāgavipassanāya eva siddhaṃ na ca yuttaṃ lokuttaramaggo tadaṅgavasena kilese pajahatīti. Vikkhambhanepi eseva nayo, anulomañāṇeneva tassa sātisayaṃ sādhitattā. Atha pana paṭhamamaggavajjhā eva kilesā itareti adhippetā, evaṃ sante tesaṃ itarabhāvova na siyā, na ca anapāyagamanīyā nāma kilesā dassanena pahātabbā atthi, nāpi paṭhamamaggavajjhā kilesā tena vijjutobhāsena viya tamo samucchinditabbāti vattuṃ yuttanti upaparikkhitabboyaṃ ‘‘itaresaṃ…pe… samucchedo’’ti. Lokiyajjhānampi na vinā paṭipadāya ijjhatīti idaṃ adhippāyavasena netabbaṃ neyyatthattāti taṃ adhippāyaṃ vibhāvento ‘‘akatādhikārassā’’ti āha. Tena yathāvuttavacanassa ca sappadesataṃ dasseti. Nanu ca katādhikārassa ariyassa maggena samijjhamānampi jhānaṃ maggapaṭipadāvasena paṭipadāsahitamevāti. Na vinā paṭipadāya ijjhatīti sakkā vattuṃ, tenetaṃ vacanaṃ nippadesamevāti anuyogaṃ sandhāyāha ‘‘katādhikārassa panā’’tiādi. Idāni tassa vacanassa adhippāyavasena gahetabbatthatā pāḷitopi viññāyatīti dassento āha ‘‘yathāvutta…pe… katā’’ti.

    ‘‘యో కోచీతి అవిసేసవచన’’న్తి తస్స అపవాదం దస్సేన్తో ‘‘సకిం ద్విక్ఖత్తు’’న్తి ఆదిమాహ. పరిచ్ఛిన్దిత్వా గహణం పరిజాననం. నామరూపవవత్థాపనాదీనన్తి నామరూపవవత్థాపనపచ్చయపరిగ్గహలక్ఖణపటివేధనికన్తిపరియాదానానం . కిచ్ఛసిద్ధితోతి నామరూపవవత్థాపనాదీనం కేసఞ్చి సబ్బేసమ్పి వా కిచ్ఛసిద్ధితో. ఏస నయో దుతియవారాదీసుపి యథాసమ్భవం. సుఖసిద్ధియమ్పీతి నామరూపవవత్థాపనాదీనం కిచ్ఛసిద్ధి మగ్గపాతుభావదన్ధభావస్స కారణభావే అనేకన్తికా. విపస్సనాసహగతిన్ద్రియానం పన మన్దతా తస్స ఏకన్తకారణన్తి దస్సేతి.

    ‘‘Yo kocīti avisesavacana’’nti tassa apavādaṃ dassento ‘‘sakiṃ dvikkhattu’’nti ādimāha. Paricchinditvā gahaṇaṃ parijānanaṃ. Nāmarūpavavatthāpanādīnanti nāmarūpavavatthāpanapaccayapariggahalakkhaṇapaṭivedhanikantipariyādānānaṃ . Kicchasiddhitoti nāmarūpavavatthāpanādīnaṃ kesañci sabbesampi vā kicchasiddhito. Esa nayo dutiyavārādīsupi yathāsambhavaṃ. Sukhasiddhiyampīti nāmarūpavavatthāpanādīnaṃ kicchasiddhi maggapātubhāvadandhabhāvassa kāraṇabhāve anekantikā. Vipassanāsahagatindriyānaṃ pana mandatā tassa ekantakāraṇanti dasseti.

    ఏతదన్తత్తా పటిపదాయాతి ఏతేన నిప్పరియాయతో పటిపదాఞాణదస్సనవిసుద్ధిసఙ్ఖాతాయ విపస్సనాపఞ్ఞాయ చిరాచిరప్పవత్తివసేన మగ్గస్స ఖిప్పదన్ధాభిఞ్ఞతా వుత్తాతి దస్సేతి. పురిమానన్తి పురిమవారానం, లక్ఖణపటివేధాదీనంయేవ వా. హేట్ఠిమకోటియా తిక్ఖత్తుం కిలేసవిక్ఖమ్భనే సతి దుక్ఖాపటిపదాభావో, న తతో హేట్ఠాతి నిచ్ఛితత్తా ఆహ ‘‘తిక్ఖత్తుం విక్ఖమ్భనవారతావసేనా’’తి. తస్స సుఖాపటిపదా వేదితబ్బా ఉక్కంసవసేనాతి అధిప్పాయో.

    Etadantattā paṭipadāyāti etena nippariyāyato paṭipadāñāṇadassanavisuddhisaṅkhātāya vipassanāpaññāya cirācirappavattivasena maggassa khippadandhābhiññatā vuttāti dasseti. Purimānanti purimavārānaṃ, lakkhaṇapaṭivedhādīnaṃyeva vā. Heṭṭhimakoṭiyā tikkhattuṃ kilesavikkhambhane sati dukkhāpaṭipadābhāvo, na tato heṭṭhāti nicchitattā āha ‘‘tikkhattuṃ vikkhambhanavāratāvasenā’’ti. Tassa sukhāpaṭipadā veditabbā ukkaṃsavasenāti adhippāyo.

    యస్మిం పుగ్గలే విసంవాదనభేదనానిట్ఠానత్థనియోజనానం పవత్తి, తత్థ సినేహవిరహేనేవ తేసం పవత్తి, సో చ పుగ్గలో అసఙ్గహితో హోతీతి ముసావాదాదీనం విసంవాదనాదికిచ్చతాయ లూఖతా చ అపరిగ్గహతా చ వుత్తా. తప్పటిపక్ఖవిరుద్ధసభావత్తా సమ్మావాచాయ సినిద్ధభావతా పరిగ్గాహకసభావతా . సద్ధావిసేసయోగతో వా తస్సా సినిద్ధభావో దట్ఠబ్బో. సముట్ఠాపేతీతి పవత్తేతి. జీవమానో వా సత్తో, సమ్పయుత్తధమ్మా వా వోదాయన్తి ఏతేన సయం వా వోదాయతీతి వోదానం.

    Yasmiṃ puggale visaṃvādanabhedanāniṭṭhānatthaniyojanānaṃ pavatti, tattha sinehaviraheneva tesaṃ pavatti, so ca puggalo asaṅgahito hotīti musāvādādīnaṃ visaṃvādanādikiccatāya lūkhatā ca apariggahatā ca vuttā. Tappaṭipakkhaviruddhasabhāvattā sammāvācāya siniddhabhāvatā pariggāhakasabhāvatā . Saddhāvisesayogato vā tassā siniddhabhāvo daṭṭhabbo. Samuṭṭhāpetīti pavatteti. Jīvamāno vā satto, sampayuttadhammā vā vodāyanti etena sayaṃ vā vodāyatīti vodānaṃ.

    ౨౮౫. తణ్హాదిట్ఠీహి పతిట్ఠానం. అవసేసకిలేసాభిసఙ్ఖారేహి ఆయూహనా. సస్సతదిట్ఠియా పతిట్ఠానం. ఉచ్ఛేదదిట్ఠియా ఆయూహనా. లీనవసేన పతిట్ఠానం. ఉద్ధచ్చవసేన ఆయూహనా. కామసుఖానుయోగవసేన పతిట్ఠానం. అత్తకిలమథానుయోగవసేన ఆయూహనా. సబ్బాకుసలాభిసఙ్ఖారవసేన పతిట్ఠానం. సబ్బలోకియకుసలాభిసఙ్ఖారవసేన ఆయూహనాతి ఓఘతరణసుత్తవణ్ణనాయం వుత్తేసు పకారన్తరేసు ఇధ అవుత్తానం వసేనపి పతిట్ఠానాయూహనా వేదితబ్బా.

    285. Taṇhādiṭṭhīhi patiṭṭhānaṃ. Avasesakilesābhisaṅkhārehi āyūhanā. Sassatadiṭṭhiyā patiṭṭhānaṃ. Ucchedadiṭṭhiyā āyūhanā. Līnavasena patiṭṭhānaṃ. Uddhaccavasena āyūhanā. Kāmasukhānuyogavasena patiṭṭhānaṃ. Attakilamathānuyogavasena āyūhanā. Sabbākusalābhisaṅkhāravasena patiṭṭhānaṃ. Sabbalokiyakusalābhisaṅkhāravasena āyūhanāti oghataraṇasuttavaṇṇanāyaṃ vuttesu pakārantaresu idha avuttānaṃ vasenapi patiṭṭhānāyūhanā veditabbā.

    అథ వా కిలేసగ్గహణేన తణ్హాసస్సతదిట్ఠిసబ్బాకుసలాభిసఙ్ఖారా గహితా తంసభాగతాయ తదేకట్ఠతాయ చ. తథా అభిసఙ్ఖారగ్గహణేన అవసేసకిలేసఉచ్ఛేదదిట్ఠిసబ్బలోకియకుసలాభిసఙ్ఖారా. లీనుద్ధచ్చకామసుఖత్తకిలమథానుయోగానం విసుం వుత్తత్తా తేహి న యోజేతబ్బన్తి కిలేసాభిసఙ్ఖారవసేన పతిట్ఠానాయూహనే వత్వా తణ్హాదిట్ఠీనం తత్థ విసేసపచ్చయతం దీపేతుం తదుభయవసేనపి యోజనా కతా. నయదస్సనం వా ఏతం తత్థ దట్ఠబ్బం. ఏవమితరేపి పకారా యోజేతబ్బాతి . ‘‘చతూహి, భిక్ఖవే, అఙ్గేహి సమన్నాగతో పుగ్గలో’’తిఆదీసు (మ॰ ని॰ ౪.౧౧౨, ౧౧౪) అఙ్గ-సద్దస్స కారణత్థతా దట్ఠబ్బా.

    Atha vā kilesaggahaṇena taṇhāsassatadiṭṭhisabbākusalābhisaṅkhārā gahitā taṃsabhāgatāya tadekaṭṭhatāya ca. Tathā abhisaṅkhāraggahaṇena avasesakilesaucchedadiṭṭhisabbalokiyakusalābhisaṅkhārā. Līnuddhaccakāmasukhattakilamathānuyogānaṃ visuṃ vuttattā tehi na yojetabbanti kilesābhisaṅkhāravasena patiṭṭhānāyūhane vatvā taṇhādiṭṭhīnaṃ tattha visesapaccayataṃ dīpetuṃ tadubhayavasenapi yojanā katā. Nayadassanaṃ vā etaṃ tattha daṭṭhabbaṃ. Evamitarepi pakārā yojetabbāti . ‘‘Catūhi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato puggalo’’tiādīsu (ma. ni. 4.112, 114) aṅga-saddassa kāraṇatthatā daṭṭhabbā.

    ౨౯౯. ముసావాదాదీని భాసమానో కరోతి నామ కిం వక్ఖమానం కిరియం, కా పన సాతి? ముసావాదాదికిరియాతి విదితోవాయమత్థో. ఏవం వా ఏత్థ యోజనా దట్ఠబ్బా.

    299. Musāvādādīni bhāsamāno karoti nāma kiṃ vakkhamānaṃ kiriyaṃ, kā pana sāti? Musāvādādikiriyāti viditovāyamattho. Evaṃ vā ettha yojanā daṭṭhabbā.

    ౩౦౧. నిప్ఫాదితపచ్చయానన్తి చీవరాదిపచ్చయానం. కుహనవత్థూనీతి పాపిచ్ఛతం నిస్సాయ లూఖచీవరాదిసేవనవసేన ‘‘యో తే విహారే వసతి, సో అరహా’’తిఆదినా (పారా॰ ౨౨౪) అత్తానం అరియగుణసామన్తం కత్వా భణనవసేన విసేసలాభినో వియ అత్తనో పరిహరణవసేన చ పవత్తా అకుసలచిత్తుప్పాదా పరేసం విమ్హాపనకారణాని కుహనవత్థూని.

    301. Nipphāditapaccayānanti cīvarādipaccayānaṃ. Kuhanavatthūnīti pāpicchataṃ nissāya lūkhacīvarādisevanavasena ‘‘yo te vihāre vasati, so arahā’’tiādinā (pārā. 224) attānaṃ ariyaguṇasāmantaṃ katvā bhaṇanavasena visesalābhino viya attano pariharaṇavasena ca pavattā akusalacittuppādā paresaṃ vimhāpanakāraṇāni kuhanavatthūni.

    ౩౪౩. సతిపి సగుణారమ్మణేహి మగ్గస్స అనిమిత్తనామలాభే న నిప్పరియాయేన విపస్సనా అనిమిత్తనామికాతి ఆగమనతో మగ్గో అనిమిత్తనామం న లభతీతి ఆహ ‘‘న పన సగుణారమ్మణేహి…పే॰… సిద్ధం హోతీ’’తి. యస్మా పన ఆగమనతో సుఞ్ఞతం అప్పణిహితన్తి లద్ధనామస్స మగ్గస్స సగుణతో ఆరమ్మణతో చ తంనామాభావో న కదాచిపి అత్థి, తస్మా నామత్తయపారిపూరిహేతుఆగమనతో నామలాభోతి అధిప్పాయేనాహ ‘‘పరిపుణ్ణనామసిద్ధిహేతుత్తా’’తి. సబ్బేసన్తి సబ్బవిమోక్ఖముఖాగతానమ్పి మగ్గానం. నామత్తయయోగోతి సుఞ్ఞతాపణిహితానిమిత్తనామయోగో. వవత్థానం అసఙ్కరో.

    343. Satipi saguṇārammaṇehi maggassa animittanāmalābhe na nippariyāyena vipassanā animittanāmikāti āgamanato maggo animittanāmaṃ na labhatīti āha ‘‘na pana saguṇārammaṇehi…pe… siddhaṃ hotī’’ti. Yasmā pana āgamanato suññataṃ appaṇihitanti laddhanāmassa maggassa saguṇato ārammaṇato ca taṃnāmābhāvo na kadācipi atthi, tasmā nāmattayapāripūrihetuāgamanato nāmalābhoti adhippāyenāha ‘‘paripuṇṇanāmasiddhihetuttā’’ti. Sabbesanti sabbavimokkhamukhāgatānampi maggānaṃ. Nāmattayayogoti suññatāpaṇihitānimittanāmayogo. Vavatthānaṃ asaṅkaro.

    ౩౫౦. నిమిత్తధమ్మా సఙ్ఖారా తేహి సనిమిత్తా సవిగ్గహా వియ ఉపట్ఠహన్తీతి తేసం అభావితభావనస్స భావితభావనస్స చ ఉపట్ఠహనాకారం దస్సేన్తో ‘‘సమూహాదీ’’తిఆదిమాహ. తేన చ ‘‘విమోక్ఖేన సద్ధిన్ద్రియం అధిమత్తం హోతీ’’తి (ధ॰ స॰ అట్ఠ॰ ౩౫౦) వుత్తం, న ‘‘తస్మిం విమోక్ఖే’’తి, తస్మా ‘‘అనిమిత్తవిమోక్ఖోతి అనిచ్చానుపస్సనం ఆహా’’తి వుత్తం. ఇతరత్థాపి ఏసేవ నయో. అనిమిత్తస్స అనిమిత్తభావాభావో నత్థీతి కస్మా వుత్తం, నను చ అనిచ్చానుపస్సనాయ అనిమిత్తవిమోక్ఖభావో పరియాయేనాతి నిప్పరియాయదేసనాయ తస్సా అనిమిత్తభావాభావో అత్థి ఏవ, ఏవఞ్చ సతి ‘‘అనిమిత్తస్స అనిమిత్తనామదానాభావో’’తి చ న న సక్కా వత్తున్తి ఉపమాసంసన్దనం సుట్ఠుతరం యుజ్జతి, తథా అనిమిత్తేన మగ్గస్స అనిమిత్తభావో న యుజ్జతియేవ. తేనాహ ‘‘పరమత్థతో నామం దాతుం న సక్కోతీ’’తి? సచ్చమేతం , పరియాయసిద్ధంయేవ పన అనిచ్చానుపస్సనాయ అనిమిత్తభావం గహేత్వా మగ్గసోధనవసేనాయమనుయోగో కతో ‘‘అనిమిత్తవిమోక్ఖస్స అనిమిత్తభావాభావో నత్థీతివిరుద్ధం వియ హోతీ’’తి. ఏవఞ్చ కత్వా ‘‘అనిమిత్తం…పే॰… దీపితో హోతీ’’తి సయమేవ వక్ఖతీతి. సామఞ్ఞన్తి ఉపమోపమితబ్బానం సమ్బన్ధమాహ. న మగ్గాధిపతీతి మగ్గో అధిపతి మగ్గాధిపతీతి ఛన్దచిత్తానం అయం సమఞ్ఞా నత్థీతి అత్థో. న చ తేహి మగ్గస్సాతి ఛన్దచిత్తేహి మగ్గో అధిపతి ఏతస్సాతి మగ్గాధిపతీతి అయం సమఞ్ఞా మగ్గస్స నత్థి. కస్మా? తేసం ఛన్దచిత్తానం అమగ్గఙ్గత్తా.

    350. Nimittadhammā saṅkhārā tehi sanimittā saviggahā viya upaṭṭhahantīti tesaṃ abhāvitabhāvanassa bhāvitabhāvanassa ca upaṭṭhahanākāraṃ dassento ‘‘samūhādī’’tiādimāha. Tena ca ‘‘vimokkhena saddhindriyaṃ adhimattaṃ hotī’’ti (dha. sa. aṭṭha. 350) vuttaṃ, na ‘‘tasmiṃ vimokkhe’’ti, tasmā ‘‘animittavimokkhoti aniccānupassanaṃ āhā’’ti vuttaṃ. Itaratthāpi eseva nayo. Animittassa animittabhāvābhāvo natthīti kasmā vuttaṃ, nanu ca aniccānupassanāya animittavimokkhabhāvo pariyāyenāti nippariyāyadesanāya tassā animittabhāvābhāvo atthi eva, evañca sati ‘‘animittassa animittanāmadānābhāvo’’ti ca na na sakkā vattunti upamāsaṃsandanaṃ suṭṭhutaraṃ yujjati, tathā animittena maggassa animittabhāvo na yujjatiyeva. Tenāha ‘‘paramatthato nāmaṃ dātuṃ na sakkotī’’ti? Saccametaṃ , pariyāyasiddhaṃyeva pana aniccānupassanāya animittabhāvaṃ gahetvā maggasodhanavasenāyamanuyogo kato ‘‘animittavimokkhassa animittabhāvābhāvo natthītiviruddhaṃ viya hotī’’ti. Evañca katvā ‘‘animittaṃ…pe… dīpito hotī’’ti sayameva vakkhatīti. Sāmaññanti upamopamitabbānaṃ sambandhamāha. Na maggādhipatīti maggo adhipati maggādhipatīti chandacittānaṃ ayaṃ samaññā natthīti attho. Na ca tehi maggassāti chandacittehi maggo adhipati etassāti maggādhipatīti ayaṃ samaññā maggassa natthi. Kasmā? Tesaṃ chandacittānaṃ amaggaṅgattā.

    ఝానస్స సుఞ్ఞతాదినామకత్తాతి ఏతేన ఇన్ద్రియబలాదీనమ్పి మగ్గసమ్పయోగతో సుఞ్ఞతాదినామకతా దస్సితాతి దట్ఠబ్బం. సతిపి పచ్చనీకామసనే న తస్స మగ్గస్స తం పరిబ్యత్తం యథా సరసతాతి ఆహ ‘‘సరసప్పధానో’’తి. ద్వీహీతి సరసపచ్చనీకేహి. అఞ్ఞనిరపేక్ఖేహీతి ఆగమననిరపేక్ఖేహి. తస్మాతి యస్మా సరసతోవ నామలాభే అవవత్థానాపత్తి సబ్బస్స మగ్గస్స సబ్బనామభావాపత్తి హోతి, తస్మా. అత్తాభి…పే॰… మగ్గాతి తేన ఆగమనతో నామలాభస్స పచ్చనీకతో నామలాభభావం దస్సేతి. సరసన్తరేతి అనిమిత్తభావాదికే. పచ్చనీకసహితేన సరసేనాతి సుఞ్ఞతాప్పణిహితభావేహి తదాగమనేహి. నిమిత్తగ్గహణానివారణాతి సఙ్ఖారనిమిత్తగ్గాహస్స అనిసేధనతో. సుఞ్ఞతాప్పణిహితస్సేవ మగ్గస్స వుత్తత్తా అనిచ్చతో వుట్ఠహన్తస్స మగ్గో ఇధ అసఙ్గహితో సియాతి ఆసఙ్కిత్వా ఆహ ‘‘అనిచ్చానుపస్సనా’’తిఆది. సఙ్ఖారేహి వుట్ఠానం న సియా, లక్ఖణేహి ఏవ వుట్ఠానం సియాతి అధిప్పాయో, లక్ఖణపటివేధో న సియా అతదారమ్మణత్తాతి అత్థో. సఙ్ఖారానఞ్హి హుత్వా అభావఉదయబ్బయపటిపీళనావసవత్తనాకారేసు అనిచ్చతాదిలక్ఖణవోహారో.

    Jhānassa suññatādināmakattāti etena indriyabalādīnampi maggasampayogato suññatādināmakatā dassitāti daṭṭhabbaṃ. Satipi paccanīkāmasane na tassa maggassa taṃ paribyattaṃ yathā sarasatāti āha ‘‘sarasappadhāno’’ti. Dvīhīti sarasapaccanīkehi. Aññanirapekkhehīti āgamananirapekkhehi. Tasmāti yasmā sarasatova nāmalābhe avavatthānāpatti sabbassa maggassa sabbanāmabhāvāpatti hoti, tasmā. Attābhi…pe… maggāti tena āgamanato nāmalābhassa paccanīkato nāmalābhabhāvaṃ dasseti. Sarasantareti animittabhāvādike. Paccanīkasahitena sarasenāti suññatāppaṇihitabhāvehi tadāgamanehi. Nimittaggahaṇānivāraṇāti saṅkhāranimittaggāhassa anisedhanato. Suññatāppaṇihitasseva maggassa vuttattā aniccato vuṭṭhahantassa maggo idha asaṅgahito siyāti āsaṅkitvā āha ‘‘aniccānupassanā’’tiādi. Saṅkhārehi vuṭṭhānaṃ na siyā, lakkhaṇehi eva vuṭṭhānaṃ siyāti adhippāyo, lakkhaṇapaṭivedho na siyā atadārammaṇattāti attho. Saṅkhārānañhi hutvā abhāvaudayabbayapaṭipīḷanāvasavattanākāresu aniccatādilakkhaṇavohāro.

    ఆకారవన్తేసు గహితేసు తదాకారోపి గహితోయేవ హోతీతి ఆహ ‘‘లక్ఖణానిపి పటివిద్ధాని హోన్తి తదాకారసఙ్ఖారగ్గహణతో’’తి. యథావుత్తాధిప్పాయేనాతి ‘‘అనిచ్చ’’న్తిఆదినా ‘‘సఙ్ఖారేసూ’’తిఆదినావ వుత్తప్పకారాధిప్పాయేన. విసున్తి సఙ్ఖారేహి వినివత్తేత్వా.

    Ākāravantesu gahitesu tadākāropi gahitoyeva hotīti āha ‘‘lakkhaṇānipi paṭividdhāni honti tadākārasaṅkhāraggahaṇato’’ti. Yathāvuttādhippāyenāti ‘‘anicca’’ntiādinā ‘‘saṅkhāresū’’tiādināva vuttappakārādhippāyena. Visunti saṅkhārehi vinivattetvā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / అభిధమ్మపిటక • Abhidhammapiṭaka / ధమ్మసఙ్గణీపాళి • Dhammasaṅgaṇīpāḷi / లోకుత్తరకుసలం • Lokuttarakusalaṃ

    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / అభిధమ్మపిటక (అట్ఠకథా) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / ధమ్మసఙ్గణి-అట్ఠకథా • Dhammasaṅgaṇi-aṭṭhakathā / లోకుత్తరకుసలవణ్ణనా • Lokuttarakusalavaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / అభిధమ్మపిటక (టీకా) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ధమ్మసఙ్గణీ-మూలటీకా • Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā / లోకుత్తరకుసలవణ్ణనా • Lokuttarakusalavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact