Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਮਜ੍ਝਿਮਨਿਕਾਯ (ਅਟ੍ਠਕਥਾ) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) |
੪. ਲੋਮਸਕਙ੍ਗਿਯਭਦ੍ਦੇਕਰਤ੍ਤਸੁਤ੍ਤવਣ੍ਣਨਾ
4. Lomasakaṅgiyabhaddekarattasuttavaṇṇanā
੨੮੬. ਏવਂ ਮੇ ਸੁਤਨ੍ਤਿ ਲੋਮਸਕਙ੍ਗਿਯਭਦ੍ਦੇਕਰਤ੍ਤਸੁਤ੍ਤਂ। ਤਤ੍ਥ ਲੋਮਸਕਙ੍ਗਿਯੋਤਿ ਅਙ੍ਗਥੇਰੋ ਕਿਰ ਨਾਮੇਸ, ਕਾਯਸ੍ਸ ਪਨ ਈਸਕਲੋਮਸਾਕਾਰਤਾਯ ਲੋਮਸਕਙ੍ਗਿਯੋਤਿ ਪਾਕਟੋ ਜਾਤੋ। ਚਨ੍ਦਨੋ ਦੇવਪੁਤ੍ਤੋਤਿ ਕਸ੍ਸਪਸਮ੍ਮਾਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧਕਾਲੇ ਕਿਰੇਸ ਚਨ੍ਦਨੋ ਨਾਮ ਉਪਾਸਕੋ ਅਡ੍ਢੋ ਮਹਦ੍ਧਨੋ ਤੀਣਿ ਰਤਨਾਨਿ ਚਤੂਹਿ ਪਚ੍ਚਯੇਹਿ ਪੂਜੇਤ੍વਾ ਦੇવਲੋਕੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤੋ, ਪੁਰਿਮਨਾਮੇਨ ਚਨ੍ਦਨੋ ਦੇવਪੁਤ੍ਤੋਤ੍વੇવ ਸਙ੍ਖਂ ਗਤੋ। ਪਣ੍ਡੁਕਮ੍ਬਲਸਿਲਾਯਨ੍ਤਿ ਰਤ੍ਤਕਮ੍ਬਲਸਿਲਾਯਂ। ਤਸ੍ਸਾ ਕਿਰ ਰਤ੍ਤਕਮ੍ਬਲਸ੍ਸੇવ ਜਯਸੁਮਨਪੁਪ੍ਫਰਾਸਿ વਿਯ વਣ੍ਣੋ, ਤਸ੍ਮਾ ‘‘ਪਣ੍ਡੁਕਮ੍ਬਲਸਿਲਾ’’ਤਿ વੁਚ੍ਚਤਿ।
286.Evaṃme sutanti lomasakaṅgiyabhaddekarattasuttaṃ. Tattha lomasakaṅgiyoti aṅgathero kira nāmesa, kāyassa pana īsakalomasākāratāya lomasakaṅgiyoti pākaṭo jāto. Candanodevaputtoti kassapasammāsambuddhakāle kiresa candano nāma upāsako aḍḍho mahaddhano tīṇi ratanāni catūhi paccayehi pūjetvā devaloke nibbatto, purimanāmena candano devaputtotveva saṅkhaṃ gato. Paṇḍukambalasilāyanti rattakambalasilāyaṃ. Tassā kira rattakambalasseva jayasumanapuppharāsi viya vaṇṇo, tasmā ‘‘paṇḍukambalasilā’’ti vuccati.
ਕਦਾ ਪਨ ਤਤ੍ਥ ਭਗવਾ વਿਹਾਸੀਤਿ? ਬੋਧਿਪਤ੍ਤਿਤੋ ਸਤ੍ਤਮੇ ਸਂવਚ੍ਛਰੇ ਸਾવਤ੍ਥਿਯਂ ਆਸਾਲ਼੍ਹੀਮਾਸਪੁਣ੍ਣਮਾਯ ਦ੍વਾਦਸਯੋਜਨਾਯ ਪਰਿਸਾਯ ਮਜ੍ਝੇ ਯਮਕਪਾਟਿਹਾਰਿਯਂ ਕਤ੍વਾ ਓਰੁਯ੍ਹ ਕਣ੍ਡਮ੍ਬਮੂਲੇ ਪਞ੍ਞਤ੍ਤવਰਬੁਦ੍ਧਾਸਨੇ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਾਯ ਮਹਾਜਨਂ ਮਹਾવਿਦੁਗ੍ਗਤੋ ਉਦ੍ਧਰਿਤ੍વਾ ਬੁਦ੍ਧਾ ਨਾਮ ਯਸ੍ਮਾ ਪਾਟਿਹਾਰਿਯਂ ਕਤ੍વਾ ਮਨੁਸ੍ਸਪਥੇ ਨ વਸਨ੍ਤਿ, ਤਸ੍ਮਾ ਪਸ੍ਸਮਾਨਸ੍ਸੇવ ਤਸ੍ਸ ਜਨਸ੍ਸ ਪਦવੀਕ੍ਕਮਂ ਕਤ੍વਾ ਤਾવਤਿਂਸਭવਨੇ ਪਾਰਿਚ੍ਛਤ੍ਤਕਮੂਲੇ ਪਣ੍ਡੁਕਮ੍ਬਲਸਿਲਾਯਂ વਸ੍ਸਂ ਉਪਗਤੋ, ਤਸ੍ਮਿਂ ਸਮਯੇ વਿਹਾਸਿ।
Kadā pana tattha bhagavā vihāsīti? Bodhipattito sattame saṃvacchare sāvatthiyaṃ āsāḷhīmāsapuṇṇamāya dvādasayojanāya parisāya majjhe yamakapāṭihāriyaṃ katvā oruyha kaṇḍambamūle paññattavarabuddhāsane nisīditvā dhammadesanāya mahājanaṃ mahāviduggato uddharitvā buddhā nāma yasmā pāṭihāriyaṃ katvā manussapathe na vasanti, tasmā passamānasseva tassa janassa padavīkkamaṃ katvā tāvatiṃsabhavane pāricchattakamūle paṇḍukambalasilāyaṃ vassaṃ upagato, tasmiṃ samaye vihāsi.
ਤਤ੍ਰ ਭਗવਾਤਿ ਤਤ੍ਰ વਿਹਰਨ੍ਤੋ ਭਗવਾ ਯੇਭੁਯ੍ਯੇਨ ਦਸਹਿ ਚਕ੍ਕવਾਲ਼ਸਹਸ੍ਸੇਹਿ ਸਨ੍ਨਿਪਤਿਤਾਹਿ ਦੇવਤਾਹਿ ਪਰਿવੁਤੋ ਮਾਤਰਂ ਕਾਯਸਕ੍ਖਿਂ ਕਤ੍વਾ ਅਭਿਧਮ੍ਮਪਿਟਕਂ ਕਥੇਨ੍ਤੋ ਗਮ੍ਭੀਰਂ ਨਿਪੁਣਂ ਤਿਲਕ੍ਖਣਾਹਤਂ ਰੂਪਾਰੂਪਪਰਿਚ੍ਛੇਦਕਥਂ ਪਟਿવਿਜ੍ਝਿਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤਾਨਂ ਦੇવਾਨਂ ਸਂવੇਗਜਨਨਤ੍ਥਂ ਅਨ੍ਤਰਨ੍ਤਰਾ ਭਦ੍ਦੇਕਰਤ੍ਤਸ੍ਸ ਉਦ੍ਦੇਸਞ੍ਚ વਿਭਙ੍ਗਞ੍ਚ ਅਭਾਸਿ। ਤਤ੍ਰਾਯਂ ਦੇવਪੁਤ੍ਤੋ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਨ੍ਤੋ ਇਮਾ ਗਾਥਾ ਸਦ੍ਧਿਂ વਿਭਙ੍ਗੇਨ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਿ, ਦੇવਤ੍ਤਸ੍ਸ ਪਨ ਪਮਾਦਾਧਿਟ੍ਠਾਨਤ੍ਤਾ ਦਿਬ੍ਬੇਹਿ ਆਰਮ੍ਮਣੇਹਿ ਨਿਪ੍ਪੀਲ਼ਿਯਮਾਨੋ ਅਨੁਪੁਬ੍ਬੇਨ ਸੁਤ੍ਤਂ ਸਮ੍ਮੁਟ੍ਠੋ ਗਾਥਾਮਤ੍ਤਮੇવ ਧਾਰੇਸਿ। ਤੇਨਾਹ ‘‘ਏવਂ ਖੋ ਅਹਂ ਭਿਕ੍ਖੁ ਧਾਰੇਮਿ ਭਦ੍ਦੇਕਰਤ੍ਤਿਯੋ ਗਾਥਾ’’ਤਿ।
Tatra bhagavāti tatra viharanto bhagavā yebhuyyena dasahi cakkavāḷasahassehi sannipatitāhi devatāhi parivuto mātaraṃ kāyasakkhiṃ katvā abhidhammapiṭakaṃ kathento gambhīraṃ nipuṇaṃ tilakkhaṇāhataṃ rūpārūpaparicchedakathaṃ paṭivijjhituṃ asakkontānaṃ devānaṃ saṃvegajananatthaṃ antarantarā bhaddekarattassa uddesañca vibhaṅgañca abhāsi. Tatrāyaṃ devaputto uggaṇhanto imā gāthā saddhiṃ vibhaṅgena uggaṇhi, devattassa pana pamādādhiṭṭhānattā dibbehi ārammaṇehi nippīḷiyamāno anupubbena suttaṃ sammuṭṭho gāthāmattameva dhāresi. Tenāha ‘‘evaṃ kho ahaṃ bhikkhu dhāremi bhaddekarattiyo gāthā’’ti.
ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਾਹਿ ਤ੍વਨ੍ਤਿਆਦੀਸੁ ਤੁਣ੍ਹੀਭੂਤੋ ਨਿਸੀਦਿਤ੍વਾ ਸੁਣਨ੍ਤੋ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਾਤਿ ਨਾਮ, વਾਚਾਯ ਸਜ੍ਝਾਯਂ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਪਰਿਯਾਪੁਣਾਤਿ ਨਾਮ, ਅਞ੍ਞੇਸਂ વਾਚੇਨ੍ਤੋ ਧਾਰੇਤਿ ਨਾਮ। ਸੇਸਮੇਤ੍ਥ ਉਤ੍ਤਾਨਮੇવਾਤਿ।
Uggaṇhāhitvantiādīsu tuṇhībhūto nisīditvā suṇanto uggaṇhāti nāma, vācāya sajjhāyaṃ karonto pariyāpuṇāti nāma, aññesaṃ vācento dhāreti nāma. Sesamettha uttānamevāti.
ਪਪਞ੍ਚਸੂਦਨਿਯਾ ਮਜ੍ਝਿਮਨਿਕਾਯਟ੍ਠਕਥਾਯ
Papañcasūdaniyā majjhimanikāyaṭṭhakathāya
ਲੋਮਸਕਙ੍ਗਿਯਭਦ੍ਦੇਕਰਤ੍ਤਸੁਤ੍ਤવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।
Lomasakaṅgiyabhaddekarattasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
ਤਿਪਿਟਕ (ਮੂਲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ • Suttapiṭaka / ਮਜ੍ਝਿਮਨਿਕਾਯ • Majjhimanikāya / ੪. ਲੋਮਸਕਙ੍ਗਿਯਭਦ੍ਦੇਕਰਤ੍ਤਸੁਤ੍ਤਂ • 4. Lomasakaṅgiyabhaddekarattasuttaṃ
ਟੀਕਾ • Tīkā / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ (ਟੀਕਾ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / ਮਜ੍ਝਿਮਨਿਕਾਯ (ਟੀਕਾ) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / ੪. ਲੋਮਸਕਕਙ੍ਗਿਯਭਦ੍ਦੇਕਰਤ੍ਤਸੁਤ੍ਤવਣ੍ਣਨਾ • 4. Lomasakakaṅgiyabhaddekarattasuttavaṇṇanā