Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā)

    9. ලොණකපල්‌ලසුත්‌තවණ්‌ණනා

    9. Loṇakapallasuttavaṇṇanā

    101. නවමෙ යථා යථායන්‌ති යථා යථා අයං. තථා තථා තන්‌ති තථා තථා තං කම්‌මං. ඉදං වුත්‌තං හොති – යො එවං වදෙය්‍ය – ‘‘යථා යථා කම්‌මං කරොති, තථා තථාස්‌ස විපාකං පටිසංවෙදියතෙව. න හි සක්‌කා කතස්‌ස කම්‌මස්‌ස විපාකං පටිසෙධෙතුං. තස්‌මා යත්‌තකං කම්‌මං කරොති, තත්‌තකස්‌ස විපාකං පටිසංවෙදියතෙවා’’ති. එවං සන්‌තන්‌ති එවං සන්‌තෙ. බ්‍රහ්‌මචරියවාසො න හොතීති යං මග්‌ගභාවනතො පුබ්‌බෙ උපපජ්‌ජවෙදනීයං කම්‌මං කතං, තස්‌ස අවස්‌සං පටිසංවෙදනීයත්‌තා බ්‍රහ්‌මචරියං වුත්‌ථම්‌පි අවුත්‌ථමෙව හොති. ඔකාසො න පඤ්‌ඤායති සම්‌මා දුක්‌ඛස්‌ස අන්‌තකිරියායාති යස්‌මා ච එවං සන්‌තෙ තෙන කම්‌මායූහනඤ්‌චෙව විපාකානුභවනා ච හොති, තස්‌මා හෙතුනා නයෙන වට්‌ටදුක්‌ඛස්‌ස අන්‌තකිරියාය ඔකාසො න පඤ්‌ඤායති නාම.

    101. Navame yathā yathāyanti yathā yathā ayaṃ. Tathā tathā tanti tathā tathā taṃ kammaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – yo evaṃ vadeyya – ‘‘yathā yathā kammaṃ karoti, tathā tathāssa vipākaṃ paṭisaṃvediyateva. Na hi sakkā katassa kammassa vipākaṃ paṭisedhetuṃ. Tasmā yattakaṃ kammaṃ karoti, tattakassa vipākaṃ paṭisaṃvediyatevā’’ti. Evaṃ santanti evaṃ sante. Brahmacariyavāso na hotīti yaṃ maggabhāvanato pubbe upapajjavedanīyaṃ kammaṃ kataṃ, tassa avassaṃ paṭisaṃvedanīyattā brahmacariyaṃ vutthampi avutthameva hoti. Okāso na paññāyati sammā dukkhassa antakiriyāyāti yasmā ca evaṃ sante tena kammāyūhanañceva vipākānubhavanā ca hoti, tasmā hetunā nayena vaṭṭadukkhassa antakiriyāya okāso na paññāyati nāma.

    යථා යථා වෙදනීයන්‌ති යෙන යෙනාකාරෙන වෙදිතබ්‌බං. තථා තථාස්‌ස විපාකං පටිසංවෙදියතීති තෙන තෙනාකාරෙන අස්‌ස විපාකං පච්‌චනුභොති. ඉදං වුත්‌තං හොති – යදෙතං සත්‌තසු ජවනෙසු පඨමජවනකම්‌මං සති පච්‌චයෙ විපාකවාරං ලභන්‌තමෙව දිට්‌ඨධම්‌මවෙදනීයං හොති, අසති අහොසිකම්‌මං නාම. යඤ්‌ච සත්‌තමජවනකම්‌මං සති පච්‌චයෙ උපපජ්‌ජවෙදනීයං හොති, අසති අහොසිකම්‌මං නාම. යඤ්‌ච මජ්‌ඣෙ පඤ්‌චජවනකම්‌මං යාව සංසාරප්‌පවත්‌ති, තාව අපරපරියායවෙදනීයං නාම හොති. එතෙසු ආකාරෙසු යෙන යෙනාකාරෙන වෙදිතබ්‌බං කම්‌මං අයං පුරිසො කරොති, තෙන තෙනෙවස්‌ස විපාකං පටිසංවෙදියති නාම. අට්‌ඨකථායඤ්‌හි ලද්‌ධවිපාකවාරමෙව කම්‌මං යථාවෙදනීයං කම්‌මං නාමාති වුත්‌තං. එවං සන්‌තං, භික්‌ඛවෙ, බ්‍රහ්‌මචරියවාසො හොතීති කම්‌මක්‌ඛයකරස්‌ස බ්‍රහ්‌මචරියස්‌ස ඛෙපෙතබ්‌බකම්‌මසම්‌භවතො වාසො නාම හොති, වුත්‌ථං සුවුත්‌ථමෙව හොතීති අත්‌ථො. ඔකාසො පඤ්‌ඤායති සම්‌මා දුක්‌ඛස්‌ස අන්‌තකිරියායාති යස්‌මා එවං සන්‌තෙ තෙන තෙන මග්‌ගෙන අභිසඞ්‌ඛාරවිඤ්‌ඤාණස්‌ස නිරොධෙන තෙසු තෙසු භවෙසු ආයතිං වට්‌ටදුක්‌ඛං න උප්‌පජ්‌ජති, තස්‌මා ඔකාසො පඤ්‌ඤායති සම්‌මා දුක්‌ඛස්‌ස අන්‌තකිරියාය.

    Yathā yathā vedanīyanti yena yenākārena veditabbaṃ. Tathātathāssa vipākaṃ paṭisaṃvediyatīti tena tenākārena assa vipākaṃ paccanubhoti. Idaṃ vuttaṃ hoti – yadetaṃ sattasu javanesu paṭhamajavanakammaṃ sati paccaye vipākavāraṃ labhantameva diṭṭhadhammavedanīyaṃ hoti, asati ahosikammaṃ nāma. Yañca sattamajavanakammaṃ sati paccaye upapajjavedanīyaṃ hoti, asati ahosikammaṃ nāma. Yañca majjhe pañcajavanakammaṃ yāva saṃsārappavatti, tāva aparapariyāyavedanīyaṃ nāma hoti. Etesu ākāresu yena yenākārena veditabbaṃ kammaṃ ayaṃ puriso karoti, tena tenevassa vipākaṃ paṭisaṃvediyati nāma. Aṭṭhakathāyañhi laddhavipākavārameva kammaṃ yathāvedanīyaṃ kammaṃ nāmāti vuttaṃ. Evaṃ santaṃ, bhikkhave, brahmacariyavāso hotīti kammakkhayakarassa brahmacariyassa khepetabbakammasambhavato vāso nāma hoti, vutthaṃ suvutthameva hotīti attho. Okāso paññāyati sammā dukkhassa antakiriyāyāti yasmā evaṃ sante tena tena maggena abhisaṅkhāraviññāṇassa nirodhena tesu tesu bhavesu āyatiṃ vaṭṭadukkhaṃ na uppajjati, tasmā okāso paññāyati sammā dukkhassa antakiriyāya.

    ඉදානි තං යථාවෙදනීයකම්‌මසභාවං දස්‌සෙන්‌තො ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චස්‌සාතිආදිමාහ. තත්‌ථ අප්‌පමත්‌තකන්‌ති පරිත්‌තං ථොකං මන්‌දං ලාමකං. තාදිසංයෙවාති තංසරික්‌ඛකමෙව. දිට්‌ඨධම්‌මවෙදනීයන්‌ති තස්‌මිං කම්‌මෙයෙව දිට්‌ඨධම්‌මෙ විපච්‌චිතබ්‌බං විපාකවාරං ලභන්‌තං දිට්‌ඨධම්‌මවෙදනීයං හොති. නාණුපි ඛායතීති දුතියෙ අත්‌තභාවෙ අණුපි න ඛායති, අණුමත්‌තම්‌පි දුතියෙ අත්‌තභාවෙ විපාකං න දෙතීති අත්‌ථො. බහුදෙවාති බහුකං පන විපාකං කිමෙව දස්‌සතීති අධිප්‌පායො. අභාවිතකායොතිආදීහි කායභාවනාරහිතො වට්‌ටගාමී පුථුජ්‌ජනො දස්‌සිතො. පරිත්‌තොති පරිත්‌තගුණො. අප්‌පාතුමොති ආතුමා වුච්‌චති අත්‌තභාවො, තස්‌මිං මහන්‌තෙපි ගුණපරිත්‌තතාය අප්‌පාතුමොයෙව. අප්‌පදුක්‌ඛවිහාරීති අප්‌පකෙනපි පාපෙන දුක්‌ඛවිහාරී. භාවිතකායොතිආදීහි ඛීණාසවො දස්‌සිතො. සො හි කායානුපස්‌සනාසඞ්‌ඛාතාය කායභාවනාය භාවිතකායො නාම. කායස්‌ස වා වඩ්‌ඪිතත්‌තා භාවිතකායො. භාවිතසීලොති වඩ්‌ඪිතසීලො. සෙසපදද්‌වයෙපි එසෙව නයො. පඤ්‌චද්‌වාරභාවනාය වා භාවිතකායො. එතෙන ඉන්‌ද්‍රියසංවරසීලං වුත්‌තං, භාවිතසීලොති ඉමිනා සෙසානි තීණි සීලානි. අපරිත්‌තොති න පරිත්‌තගුණො. මහත්‌තොති අත්‌තභාවෙ පරිත්‌තෙපි ගුණමහන්‌තතාය මහත්‌තො. අප්‌පමාණවිහාරීති ඛීණාසවස්‌සෙතං නාමමෙව. සො හි පමාණකරානං රාගාදීනං අභාවෙන අප්‌පමාණවිහාරී නාම.

    Idāni taṃ yathāvedanīyakammasabhāvaṃ dassento idha, bhikkhave, ekaccassātiādimāha. Tattha appamattakanti parittaṃ thokaṃ mandaṃ lāmakaṃ. Tādisaṃyevāti taṃsarikkhakameva. Diṭṭhadhammavedanīyanti tasmiṃ kammeyeva diṭṭhadhamme vipaccitabbaṃ vipākavāraṃ labhantaṃ diṭṭhadhammavedanīyaṃ hoti. Nāṇupi khāyatīti dutiye attabhāve aṇupi na khāyati, aṇumattampi dutiye attabhāve vipākaṃ na detīti attho. Bahudevāti bahukaṃ pana vipākaṃ kimeva dassatīti adhippāyo. Abhāvitakāyotiādīhi kāyabhāvanārahito vaṭṭagāmī puthujjano dassito. Parittoti parittaguṇo. Appātumoti ātumā vuccati attabhāvo, tasmiṃ mahantepi guṇaparittatāya appātumoyeva. Appadukkhavihārīti appakenapi pāpena dukkhavihārī. Bhāvitakāyotiādīhi khīṇāsavo dassito. So hi kāyānupassanāsaṅkhātāya kāyabhāvanāya bhāvitakāyo nāma. Kāyassa vā vaḍḍhitattā bhāvitakāyo. Bhāvitasīloti vaḍḍhitasīlo. Sesapadadvayepi eseva nayo. Pañcadvārabhāvanāya vā bhāvitakāyo. Etena indriyasaṃvarasīlaṃ vuttaṃ, bhāvitasīloti iminā sesāni tīṇi sīlāni. Aparittoti na parittaguṇo. Mahattoti attabhāve parittepi guṇamahantatāya mahatto. Appamāṇavihārīti khīṇāsavassetaṃ nāmameva. So hi pamāṇakarānaṃ rāgādīnaṃ abhāvena appamāṇavihārī nāma.

    පරිත්‌තෙති ඛුද්‌දකෙ. උදකමල්‌ලකෙති උදකසරාවෙ. ඔරබ්‌භිකොති උරබ්‌භසාමිකො. උරබ්‌භඝාතකොති සූනකාරො. ජාපෙතුං වාති ධනජානියා ජාපෙතුං. ඣාපෙතුන්‌තිපි පාඨො, අයමෙවත්‌ථො. යථාපච්‌චයං වා කාතුන්‌ති යථා ඉච්‌ඡති, තථා කාතුං. උරබ්‌භධනන්‌ති එළකඅග්‌ඝනකමූලං. සො පනස්‌ස සචෙ ඉච්‌ඡති, දෙති. නො චෙ ඉච්‌ඡති, ගීවායං ගහෙත්‌වා නික්‌කඩ්‌ඪාපෙති. සෙසං වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බං. ඉමස්‌මිං පන සුත්‌තෙ වට්‌ටවිවට්‌ටං කථිතන්‌ති.

    Paritteti khuddake. Udakamallaketi udakasarāve. Orabbhikoti urabbhasāmiko. Urabbhaghātakoti sūnakāro. Jāpetuṃ vāti dhanajāniyā jāpetuṃ. Jhāpetuntipi pāṭho, ayamevattho. Yathāpaccayaṃ vā kātunti yathā icchati, tathā kātuṃ. Urabbhadhananti eḷakaagghanakamūlaṃ. So panassa sace icchati, deti. No ce icchati, gīvāyaṃ gahetvā nikkaḍḍhāpeti. Sesaṃ vuttanayeneva veditabbaṃ. Imasmiṃ pana sutte vaṭṭavivaṭṭaṃ kathitanti.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya / 9. ලොණකපල්‌ලසුත්‌තං • 9. Loṇakapallasuttaṃ

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 9. ලොණකපල්‌ලසුත්‌තවණ්‌ණනා • 9. Loṇakapallasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact