Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 43.11
The Related Suttas Collection 43.11
1. පඨමවග්ග
Chapter One
මග්ගඞ්ගසුත්ත
The Path
“කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? අරියෝ අට්ඨඞ්ගිකෝ මග්ගෝ. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ.
“And what is the path that leads to the unconditioned? The noble eightfold path. This is called the path that leads to the unconditioned.
ඉති ඛෝ, භික්ඛවේ, දේසිතං වෝ මයා අසඞ්ඛතං, දේසිතෝ අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ. යං, භික්ඛවේ, සත්ථාරා කරණීයං සාවකානං හිතේසිනා අනුකම්පකේන අනුකම්පං උපාදාය කතං වෝ තං මයා. ඒතානි, භික්ඛවේ, රුක්ඛමූලානි, ඒතානි සුඤ්ඤාගාරානි. ඣායථ, භික්ඛවේ, මා පමාදත්ථ; මා පච්ඡා විප්පටිසාරිනෝ අහුවත්ථ. අයං වෝ අම්හාකං අනුසාසනී”ති.
So, bhikkhus, I’ve taught you the unconditioned and the path that leads to the unconditioned. Out of compassion, I’ve done what a teacher should do who wants what’s best for their disciples. Here are these roots of trees, and here are these empty huts. Practice jhāna, bhikkhus! Don’t be negligent! Don’t regret it later! This is my instruction to you.”
ඒකාදසමං.
අසඞ්ඛතසංයුත්තස්ස පඨමෝ වග්ගෝ.
තස්සුද්දානං
කායෝ සමථෝ සවිතක්කෝ, සුඤ්ඤතෝ සතිපට්ඨානා; සම්මප්පධානා ඉද්ධිපාදා, ඉන්ද්රියබලබෝජ්ඣඞ්ගා; මග්ගේන ඒකාදසමං, තස්සුද්දානං පවුච්චති.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]