Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්‌ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā

    9. මඝදෙවජාතකවණ්‌ණනා

    9. Maghadevajātakavaṇṇanā

    උත්‌තමඞ්‌ගරුහා මය්‌හන්‌ති ඉදං සත්‌ථා ජෙතවනෙ විහරන්‌තො මහාභිනික්‌ඛමනං ආරබ්‌භ කථෙසි. තං හෙට්‌ඨා නිදානකථායං කථිතමෙව. තස්‌මිං පන කාලෙ භික්‌ඛූ දසබලස්‌ස නෙක්‌ඛම්‌මං වණ්‌ණයන්‌තා නිසීදිංසු. අථ සත්‌ථා ධම්‌මසභං ආගන්‌ත්‌වා බුද්‌ධාසනෙ නිසින්‌නො භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි ‘‘කාය නුත්‌ථ, භික්‌ඛවෙ, එතරහි කථාය සන්‌නිසින්‌නා’’ති. ‘‘භන්‌තෙ, න අඤ්‌ඤාය කථාය, තුම්‌හාකංයෙව පන නෙක්‌ඛම්‌මං වණ්‌ණයමානා නිසින්‌නාම්‌හා’’ති වුත්‌තෙ ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, තථාගතො එතරහියෙව නෙක්‌ඛම්‌මං නික්‌ඛන්‌තො, පුබ්‌බෙපි නික්‌ඛන්‌තොයෙවා’’ති ආහ. භික්‌ඛූ තස්‌සත්‌ථස්‌සාවිභාවත්‌ථං භගවන්‌තං යාචිංසු, භගවා භවන්‌තරෙන පටිච්‌ඡන්‌නං කාරණං පාකටං අකාසි.

    Uttamaṅgaruhā mayhanti idaṃ satthā jetavane viharanto mahābhinikkhamanaṃ ārabbha kathesi. Taṃ heṭṭhā nidānakathāyaṃ kathitameva. Tasmiṃ pana kāle bhikkhū dasabalassa nekkhammaṃ vaṇṇayantā nisīdiṃsu. Atha satthā dhammasabhaṃ āgantvā buddhāsane nisinno bhikkhū āmantesi ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti. ‘‘Bhante, na aññāya kathāya, tumhākaṃyeva pana nekkhammaṃ vaṇṇayamānā nisinnāmhā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, tathāgato etarahiyeva nekkhammaṃ nikkhanto, pubbepi nikkhantoyevā’’ti āha. Bhikkhū tassatthassāvibhāvatthaṃ bhagavantaṃ yāciṃsu, bhagavā bhavantarena paṭicchannaṃ kāraṇaṃ pākaṭaṃ akāsi.

    අතීතෙ විදෙහරට්‌ඨෙ මිථිලායං මඝදෙවො නාම රාජා අහොසි ධම්‌මිකො ධම්‌මරාජා. සො චතුරාසීති වස්‌සසහස්‌සානි කුමාරකීළං කීළි, තථා ඔපරජ්‌ජං, තථා මහාරජ්‌ජං කත්‌වා දීඝමද්‌ධානං ඛෙපෙත්‌වා එකදිවසං කප්‌පකං ආමන්‌තෙසි ‘‘යදා මෙ, සම්‌ම කප්‌පක, සිරස්‌මිං පලිතානි පස්‌සෙය්‍යාසි, අථ මෙ ආරොචෙය්‍යාසී’’ති. කප්‌පකොපි දීඝමද්‌ධානං ඛෙපෙත්‌වා එකදිවසං රඤ්‌ඤො අඤ්‌ජනවණ්‌ණානං කෙසානං අන්‌තරෙ එකමෙව පලිතං දිස්‌වා ‘‘දෙව, එකං තෙ පලිතං දිස්‌සතී’’ති ආරොචෙසි. ‘‘තෙන හි මෙ, සම්‌ම, තං පලිතං උද්‌ධරිත්‌වා පාණිම්‌හි ඨපෙහී’’ති ච වුත්‌තෙ සුවණ්‌ණසණ්‌ඩාසෙන උද්‌ධරිත්‌වා රඤ්‌ඤො පාණිම්‌හි පතිට්‌ඨාපෙසි. තදා රඤ්‌ඤො චතුරාසීති වස්‌සසහස්‌සානි ආයු අවසිට්‌ඨං හොති. එවං සන්‌තෙපි පලිතං දිස්‌වාව මච්‌චුරාජානං ආගන්‌ත්‌වා සමීපෙ ඨිතං විය අත්‌තානං ආදිත්‌තපණ්‌ණසාලං පවිට්‌ඨං විය ච මඤ්‌ඤමානො සංවෙගං ආපජ්‌ජිත්‌වා ‘‘බාල මඝදෙව, යාව පලිතස්‌සුප්‌පාදාව ඉමෙ කිලෙසෙ ජහිතුං නාසක්‌ඛී’’ති චින්‌තෙසි.

    Atīte videharaṭṭhe mithilāyaṃ maghadevo nāma rājā ahosi dhammiko dhammarājā. So caturāsīti vassasahassāni kumārakīḷaṃ kīḷi, tathā oparajjaṃ, tathā mahārajjaṃ katvā dīghamaddhānaṃ khepetvā ekadivasaṃ kappakaṃ āmantesi ‘‘yadā me, samma kappaka, sirasmiṃ palitāni passeyyāsi, atha me āroceyyāsī’’ti. Kappakopi dīghamaddhānaṃ khepetvā ekadivasaṃ rañño añjanavaṇṇānaṃ kesānaṃ antare ekameva palitaṃ disvā ‘‘deva, ekaṃ te palitaṃ dissatī’’ti ārocesi. ‘‘Tena hi me, samma, taṃ palitaṃ uddharitvā pāṇimhi ṭhapehī’’ti ca vutte suvaṇṇasaṇḍāsena uddharitvā rañño pāṇimhi patiṭṭhāpesi. Tadā rañño caturāsīti vassasahassāni āyu avasiṭṭhaṃ hoti. Evaṃ santepi palitaṃ disvāva maccurājānaṃ āgantvā samīpe ṭhitaṃ viya attānaṃ ādittapaṇṇasālaṃ paviṭṭhaṃ viya ca maññamāno saṃvegaṃ āpajjitvā ‘‘bāla maghadeva, yāva palitassuppādāva ime kilese jahituṃ nāsakkhī’’ti cintesi.

    තස්‌සෙවං පලිතපාතුභාවං ආවජ්‌ජෙන්‌තස්‌ස අන්‌තොඩාහො උප්‌පජ්‌ජි, සරීරා සෙදා මුච්‌චිංසු, සාටකා පීළෙත්‌වා අපනෙතබ්‌බාකාරප්‌පත්‌තා අහෙසුං. සො ‘‘අජ්‌ජෙව මයා නික්‌ඛමිත්‌වා පබ්‌බජිතුං වට්‌ටතී’’ති කප්‌පකස්‌ස සතසහස්‌සුට්‌ඨානකං ගාමවරං දත්‌වා ජෙට්‌ඨපුත්‌තං පක්‌කොසාපෙත්‌වා ‘‘තාත, මම සීසෙ පලිතං පාතුභූතං, මහල්‌ලකොම්‌හි ජාතො, භුත්‌තා ඛො පන මෙ මානුසකා කාමා, ඉදානි දිබ්‌බෙ කාමෙ පරියෙසිස්‌සාමි, නෙක්‌ඛම්‌මකාලො මය්‌හං, ත්‌වං ඉමං රජ්‌ජං පටිපජ්‌ජ, අහං පන පබ්‌බජිත්‌වා මඝදෙවඅම්‌බවනුය්‍යානෙ වසන්‌තො සමණධම්‌මං කරිස්‌සාමී’’ති ආහ. තං එවං පබ්‌බජිතුකාමං අමච්‌චා උපසඞ්‌කමිත්‌වා ‘‘දෙව, කිං තුම්‌හාකං පබ්‌බජ්‌ජාකාරණ’’න්‌ති පුච්‌ඡිංසු. රාජා පලිතං හත්‌ථෙන ගහෙත්‌වා අමච්‌චානං ඉමං ගාථමාහ –

    Tassevaṃ palitapātubhāvaṃ āvajjentassa antoḍāho uppajji, sarīrā sedā mucciṃsu, sāṭakā pīḷetvā apanetabbākārappattā ahesuṃ. So ‘‘ajjeva mayā nikkhamitvā pabbajituṃ vaṭṭatī’’ti kappakassa satasahassuṭṭhānakaṃ gāmavaraṃ datvā jeṭṭhaputtaṃ pakkosāpetvā ‘‘tāta, mama sīse palitaṃ pātubhūtaṃ, mahallakomhi jāto, bhuttā kho pana me mānusakā kāmā, idāni dibbe kāme pariyesissāmi, nekkhammakālo mayhaṃ, tvaṃ imaṃ rajjaṃ paṭipajja, ahaṃ pana pabbajitvā maghadevaambavanuyyāne vasanto samaṇadhammaṃ karissāmī’’ti āha. Taṃ evaṃ pabbajitukāmaṃ amaccā upasaṅkamitvā ‘‘deva, kiṃ tumhākaṃ pabbajjākāraṇa’’nti pucchiṃsu. Rājā palitaṃ hatthena gahetvā amaccānaṃ imaṃ gāthamāha –

    9.

    9.

    ‘‘උත්‌තමඞ්‌ගරුහා මය්‌හං, ඉමෙ ජාතා වයොහරා;

    ‘‘Uttamaṅgaruhā mayhaṃ, ime jātā vayoharā;

    පාතුභූතා දෙවදූතා, පබ්‌බජ්‌ජාසමයො මමා’’ති.

    Pātubhūtā devadūtā, pabbajjāsamayo mamā’’ti.

    තත්‌ථ උත්‌තමඞ්‌ගරුහාති කෙසා. කෙසා හි සබ්‌බෙසං හත්‌ථපාදාදීනං අඞ්‌ගානං උත්‌තමෙ සිරස්‌මිං රුහත්‌තා ‘‘උත්‌තමඞ්‌ගරුහා’’ති වුච්‌චන්‌ති. ඉමෙ ජාතා වයොහරාති පස්‌සථ, තාතා, පලිතපාතුභාවෙන තිණ්‌ණං වයානං හරණතො ඉමෙ ජාතා වයොහරා. පාතුභූතාති නිබ්‌බත්‌තා. දෙවදූතාති දෙවො වුච්‌චති මච්‌චු, තස්‌ස දූතාති දෙවදූතා. සිරස්‌මිඤ්‌හි පලිතෙසු පාතුභූතෙසු මච්‌චුරාජස්‌ස සන්‌තිකෙ ඨිතො විය හොති, තස්‌මා පලිතානි ‘‘මච්‌චුදෙවස්‌ස දූතා’’ති වුච්‌චන්‌ති. දෙවා විය දූතාතිපි දෙවදූතා. යථා හි අලඞ්‌කතපටියත්‌තාය දෙවතාය ආකාසෙ ඨත්‌වා ‘‘අසුකදිවසෙ ත්‌වං මරිස්‌සසී’’ති වුත්‌තෙ තං තථෙව හොති, එවං සිරස්‌මිං පලිතෙසු පාතුභූතෙසු දෙවතාය බ්‍යාකරණසදිසමෙව හොති, තස්‌මා පලිතානි ‘‘දෙවසදිසා දූතා’’ති වුච්‌චන්‌ති. විසුද්‌ධිදෙවානං දූතාතිපි දෙවදූතා. සබ්‌බබොධිසත්‌තා හි ජිණ්‌ණබ්‍යාධිමතපබ්‌බජිතෙ දිස්‌වාව සංවෙගමාපජ්‌ජිත්‌වා නික්‌ඛම්‌ම පබ්‌බජන්‌ති. යථාහ –

    Tattha uttamaṅgaruhāti kesā. Kesā hi sabbesaṃ hatthapādādīnaṃ aṅgānaṃ uttame sirasmiṃ ruhattā ‘‘uttamaṅgaruhā’’ti vuccanti. Ime jātā vayoharāti passatha, tātā, palitapātubhāvena tiṇṇaṃ vayānaṃ haraṇato ime jātā vayoharā. Pātubhūtāti nibbattā. Devadūtāti devo vuccati maccu, tassa dūtāti devadūtā. Sirasmiñhi palitesu pātubhūtesu maccurājassa santike ṭhito viya hoti, tasmā palitāni ‘‘maccudevassa dūtā’’ti vuccanti. Devā viya dūtātipi devadūtā. Yathā hi alaṅkatapaṭiyattāya devatāya ākāse ṭhatvā ‘‘asukadivase tvaṃ marissasī’’ti vutte taṃ tatheva hoti, evaṃ sirasmiṃ palitesu pātubhūtesu devatāya byākaraṇasadisameva hoti, tasmā palitāni ‘‘devasadisā dūtā’’ti vuccanti. Visuddhidevānaṃ dūtātipi devadūtā. Sabbabodhisattā hi jiṇṇabyādhimatapabbajite disvāva saṃvegamāpajjitvā nikkhamma pabbajanti. Yathāha –

    ‘‘ජිණ්‌ණඤ්‌ච දිස්‌වා දුඛිතඤ්‌ච බ්‍යාධිතං, මතඤ්‌ච දිස්‌වා ගතමායුසඞ්‌ඛයං;

    ‘‘Jiṇṇañca disvā dukhitañca byādhitaṃ, matañca disvā gatamāyusaṅkhayaṃ;

    කාසායවත්‌ථං පබ්‌බජිතඤ්‌ච දිස්‌වා, තස්‌මා අහං පබ්‌බජිතොම්‌හි රාජා’’ති. (ථෙරගා. 73 ථොකං විසදිසං);

    Kāsāyavatthaṃ pabbajitañca disvā, tasmā ahaṃ pabbajitomhi rājā’’ti. (theragā. 73 thokaṃ visadisaṃ);

    ඉමිනා පරියායෙන පලිතානි විසුද්‌ධිදෙවානං දූතත්‌තා ‘‘දෙවදූතා’’ති වුච්‌චන්‌ති. පබ්‌බජ්‌ජාසමයො මමාති ගිහිභාවතො නික්‌ඛන්‌තට්‌ඨෙන ‘‘පබ්‌බජ්‌ජා’’ති ලද්‌ධනාමස්‌ස සමණලිඞ්‌ගගහණස්‌ස කාලො මය්‌හන්‌ති දස්‌සෙති.

    Iminā pariyāyena palitāni visuddhidevānaṃ dūtattā ‘‘devadūtā’’ti vuccanti. Pabbajjāsamayo mamāti gihibhāvato nikkhantaṭṭhena ‘‘pabbajjā’’ti laddhanāmassa samaṇaliṅgagahaṇassa kālo mayhanti dasseti.

    සො එවං වත්‌වා තං දිවසමෙව රජ්‌ජං පහාය ඉසිපබ්‌බජ්‌ජං පබ්‌බජිත්‌වා තස්‌මිංයෙව මඝදෙවඅම්‌බවනෙ විහරන්‌තො චතුරාසීති වස්‌සසහස්‌සානි චත්‌තාරො බ්‍රහ්‌මවිහාරෙ භාවෙත්‌වා අපරිහීනජ්‌ඣානෙ ඨිතො කාලං කත්‌වා බ්‍රහ්‌මලොකෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා පුන තතො චුතො මිථිලායංයෙව නිමි නාම රාජා හුත්‌වා ඔසක්‌කමානං අත්‌තනො වංසං ඝටෙත්‌වා තත්‌ථෙව අම්‌බවනෙ පබ්‌බජිත්‌වා බ්‍රහ්‌මවිහාරෙ භාවෙත්‌වා පුන බ්‍රහ්‌මලොකූපගොව අහොසි.

    So evaṃ vatvā taṃ divasameva rajjaṃ pahāya isipabbajjaṃ pabbajitvā tasmiṃyeva maghadevaambavane viharanto caturāsīti vassasahassāni cattāro brahmavihāre bhāvetvā aparihīnajjhāne ṭhito kālaṃ katvā brahmaloke nibbattitvā puna tato cuto mithilāyaṃyeva nimi nāma rājā hutvā osakkamānaṃ attano vaṃsaṃ ghaṭetvā tattheva ambavane pabbajitvā brahmavihāre bhāvetvā puna brahmalokūpagova ahosi.

    සත්‌ථාපි ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, තථාගතො ඉදානෙව මහාභිනික්‌ඛමනං නික්‌ඛන්‌තො, පුබ්‌බෙපි නික්‌ඛන්‌තොයෙවා’’ති ඉමං ධම්‌මදෙසනං ආහරිත්‌වා දස්‌සෙත්‌වා චත්‌තාරි සච්‌චානි පකාසෙසි, සච්‌චපරියොසානෙ කෙචි සොතාපන්‌නා අහෙසුං, කෙචි සකදාගාමිනො, කෙචි අනාගාමිනො. ඉති භගවා ඉමානි ද්‌වෙ වත්‌ථූනි කථෙත්‌වා අනුසන්‌ධිං ඝටෙත්‌වා ජාතකං සමොධානෙසි ‘‘තදා කප්‌පකො ආනන්‌දො අහොසි, පුත්‌තො රාහුලො, මඝදෙවරාජා පන අහමෙව අහොසි’’න්‌ති.

    Satthāpi ‘‘na, bhikkhave, tathāgato idāneva mahābhinikkhamanaṃ nikkhanto, pubbepi nikkhantoyevā’’ti imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā dassetvā cattāri saccāni pakāsesi, saccapariyosāne keci sotāpannā ahesuṃ, keci sakadāgāmino, keci anāgāmino. Iti bhagavā imāni dve vatthūni kathetvā anusandhiṃ ghaṭetvā jātakaṃ samodhānesi ‘‘tadā kappako ānando ahosi, putto rāhulo, maghadevarājā pana ahameva ahosi’’nti.

    මඝදෙවජාතකවණ්‌ණනා නවමා.

    Maghadevajātakavaṇṇanā navamā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 9. මඝදෙවජාතකං • 9. Maghadevajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact