Philosophy and Religion / Mahabharata

    Mahabharata

    Digvijaya Parva

    Summary of conquests. Victory over Bhagadatta. Conquest of various countries. Arjuna's northern conquests. Conquests of Bhima. The northern conquests of Bhima. Conquest of Sahadeva. Conquests of Nakula.


    Vaishampayana said:
    Having obtained that best of bows (Gandiva) and the couple of inexhaustible quivers and the car and the (ape standard) flagstaff, Arjuna spoke to Yudhishthira thus.

    Arjuna said:
    O king, bow, weapons, great prowess, allies, dominions, fame, troops, all these have been obtained by me, though they are all difficult to be gained, however a man may desire to have them.

    O best of kings, I think we should now do that by which we shall be able to increase our treasury. I desire to make the (other) kings pay tribute to us.

    I shall start, in an auspicious moment of a holy day of the moon under a favourable constellation, to conquer the kingdoms situated in the quarter protected by the lord of wealth (Kubera).

    Vaishampayana said:
    Having heard the words of Dhananjaya (Arjuna), Dharmaraja Yudhishthira thus replied to him in a grave and calm voice.

    Yudhishthira said:
    O best of the Bharata race, start but first cause the holy Brahmanas to utter benedictions on you, so that you may plunge your enemies into grief and make your friends happy.

    O Partha, victory will surely be yours. Your desires will surely be fulfilled.

    Vaishampayana said:
    Having been thus addressed, Arjuna, surrounded by a large number of troops, started (for conquest).

    He started on the celestials car of great deeds which he has obtained from Agni. Bhimasena, and those best of men the long-armed twins Nakul and Sahadeva, also having been affectionately worshipped by Dharmaraja Yudhishthira, started (for conquest). The son of the chastiser of Paka (Arjuna) conquered all the countries situated in the direction protected by the lord of wealth (Kubera).

    O king, Bhimasena conquered the East, Sahadeva, the South, and well skilled in arms, Nakula, conquered the west.

    Surrounded by his friends and relatives, the lord Dharmaraja Yudhishthira lived in the enjoyment of great affluence with in Khandavaprastha.

    Janamejaya said:
    O Brahmana, narrate to me in full the history of the conquests of the various directions (by the Pandavas). I am not satiated with listening to the great history of my ancestors.

    Vaishampayana said:
    The earth was conquered simultaneously by all the sons of Pritha. I shall first describe the conquest of Dhannajaya (Arjuna).

    The mighty armed Dhananjaya, by the greatest courageous feats first, conquered the king of the Kulindas.

    Having conquered the Kulindas, the Anartas and the Kalakutas, he conquered Sumandala with his troops.

    O king, the chastiser of foes, Savyasachi (Arjuna) conquered with him (Sumandala) the island of Shakala, and also the king Prativindhya.

    Shakala was one of the seven islands of the earth, and there were many kings o that island. A fearful battle took place between them and their troops and Arjuna.

    But O best of the Bharata race, those great bowmen were all defeated by Arjuna. With them all, he then attacked the kingdom of Pragjyotisha.

    O king, the king of that country was Bhagadatta. A great battle was fought by the illustrious Pandava with him.

    The king of Pragjyotisha was supported by hosts of Kiratas and Chins and by numerous other warriors that dwelt on the sea-coast.

    Having fought with Dhananjaya (Arjuna) continuously for eight days and having found him not the least tired in the battle, the king Bhagadatta smilingly said to him.

    "O mighty-armed (hero), O descendant of Kuru, this energy in battle is well-suited to you, (for) you are the son of the chastiser of Paka (Indra) and an ornament in battle.

    O child, I am the friend of Indra, I am scarcely inferior to him in battle, (but) I cannot stand before you.

    O son of Pandu, tell me what is your desire? What can I do for you? O mighty-armed hero, O son, I shall do what you will tell me to do.

    Arjuna said:
    That foremost of the Kurus, the king Dharmaraja Yudhishthira, learned in the precepts of all virtues, devoted to truth and a performer of sacrifices in which Dakshina is very large, (desires to obtain imperial dignity).

    I desire to see him acquire (it) the imperial dignity. Let tribute be paid by you to him. You are my father's friend, and you have been also gratified by me. I cannot command you. Therefore, let the tribute be paid by you with cheerfulness and at your own (free) will.

    Bhagadatta said:
    O son of Kunti, as you are to me, so is also the king Yudhishthira. I shall do all this; tell me what else I can do for you.

    Vaishampayana said:
    Having been thus addressed, Dhananjaya (Arjuna) thus replied to Bhagadatta. "If you give me your promise to do it, you will have done all that I desire."

    Having thus conquered him, the mighty armed son of Kunti, Dhananjaya, then went towards the north, the direction presided over by the lord of wealth (Kubera).

    The son of Kunti, that best of men, conquered the inner-mountains, the outer mountains and the smaller mountains.

    Having conquered all the mountains and all the kings that lived on them and having brought them under his sway, he exacted tribute from them all.

    O king, having won the affection of those kings, and having united himself with them, he next marched against Brihanta (who was) the king of Uluka.

    Trembling the earth with the sound of his drums, with the clatter of his chariot wheels and with the roar of the elephants that were with his troops.

    Brihanta soon came out of his city with his five kinds of troops and gave battle to Falguni (Arjuna).

    The battle that took place between Brihanta and Dhananjaya was a terrible one. But Brihanta was not able to stand against the prowess of the son of Pandu (Arjuna).

    Thinking that the son of Kunti was incapable of being withstood, that invincible mountain-king came to him with all his wealth.

    O king, having made peace with him and having placed him in his kingdom, he (Arjuna) marched against Senabindu whom he expelled from his kingdom.

    He then subjugated Modapura, Vamadeva, Sudamana, Susankula, the northern Ulukas and the kings and the people of those countries.

    O king, at the command of Yudhishthira, Kirti (Arjuna) brought under his sway all these five countries and their people by sending only his troops against them and not moving himself from the city (of Senavindu).

    After his arrival at Devaprastha, the city of Senavindu, the lord (Arjuna) took up his quarters there with his five kinds of troops.

    Surrounded by the kings and all the people whom he subjugated, he marched against that best of men, the descendant of Puru, Vishvagashva.

    O king, having subjugated in battle the brave mountaineers who were all great warriors, the son of Pandu (Arjuna) conquered with the help of his troops the city protected by the Puru King.

    Having vanquished the Puru king, and also the robber tribes of the mountains, the son of Pandu brought under his sway the seven tribes, called Utsavasanketa.

    That best of Kshatriyas (Arjuna) then vanquished the brave Kshatriyas of Kashmira and also the king Lohita, as well as ten minor chiefs.

    O king, then the Trigartas, the Danavas, the Kokanadas and various other Kshatriyas advanced against the son of Kunti.

    That descendant of Kuru (Arjuna) then conquered the charming city, named Abhisari. He then vanquished Rochamana, who ruled in urga.

    The son of the chastiser of Paka (Arjuna) then conquered the charming city of Singhapura which was well protected by all kinds of weapons.

    Then that best of the Pandavas the descendant of Kuru, Kirti (Arjuna) marched against the countries, called Sumba and Sumala, and attacked them.

    Then after attacking with great force, the son of Indra (Arjuna), subjugated the Valhikas, ever difficult to vanquish.

    The son of Pandu, and the son of Indra, Falguni (Arjuna), then took with him a select force and defeated the Daradas along with the Kambojas.

    The lord (Arjuna) vanquished the robber tribes that lived in the north eastern frontier, and those also that lived in the forest.

    O great king, the son of Indra also subjugated the allied tribes of the Lokas, the eastern Kambojas and the northern Rishikas.

    The battle with the Rishikas was very fearful. The battle that took place between them and the son of Pritha (Arjuna) was equal to the between the gods and the Danavas, the immediate cause of which was Taraka (the wife of Brihaspati).

    O king, having vanquished the Rishikas on the field of battle, he took from them as tribute eight horses that were of the colour of the parrot's breast.

    And some other horses also which had the colour of peacocks, these horses were all born in northern and other countries, and possessed great speed.

    Thus having conquered all the Himalayas and the Nishkuta mountains, he at last arrived at the white mountains and encamped on it.

    Vaishampayana said:
    After having crossed the white mountains, that greatly powerful hero conquered the country of the Kimpurushas which was ruled by Drumaputra.

    After a great battle in which great was the slaughter of Kshatriyas, that best of the Pandavas brought the country under his complete control.

    Having conquered this country the son of Indra with a determined mind and with a large number of troops, subjugated the country, named Hataka, ruled by the Guhyakas.

    Having subjugated them by a policy of conciliation, that descendant of Kuru saw that excellent lake, called Manasa. He saw also various other lakes and tanks sacred to the Rishis.

    Having arrived at the Manasa (lake), the lord Pandava (Arjuna) conquered the regions, ruled by the Gandharvas the regions that lay around the Hataka countries.

    The victor (Arjuna) took from the city of the Gandharvas as his tribute many excellent horses, called Tittiri, Kalmasha and Manduka.

    Wishing to conquer that country, the son of Indra, the Pandava (Arjuna), came to the country of North Harivarsha.

    Thereupon some greatly powerful strong and huge-bodied frontier guards came to him and his cheerfully spoke to him.

    "O Partha, this country cannot be conquered by you. If you seek your good return from this place. O Achyuta, your conquests are already enough.

    He that enters this country, if he is human, is sure to perish. We are pleased with you, your conquests are (already) too many.

    O Arjuna, there is nothing to be seen here, there is nothing to be conquered here by you. The Northern Kurus live here, there cannot be any war here.

    O son of Kunti, even if you enter this country, you will not be able to seen any thing, for nothing can be seen here with human eyes.

    O best of men, O descendant of Bharata, if however, you desire to have any thing else, tell us, we may do your bidding."

    Having been thus addressed, Arjuna smilingly thus spoke to them, "I desire the acquisition of the imperial dignity for the intelligent Dharamaraja Yudhishthira.

    If this country is shut against human beings, I shall not enter it. Let something be given by you as tribute to Yudhishthira.

    Thereupon they gave him as tribute many celestials clothes and ornaments and many celestials silks and celestials skins.

    It was thus that best of men (Arjuna) conquered the northern countries, and all the kings (of those countries); and he fought many battles both with the Kshatriyas and the robber tribes.

    Having thus vanquished and subjugated many kings and countries, he exacted tributes from them all, and (he thus) obtained much wealth and many gems and jewels.

    And many swift horses of the species called Tittiri and Kalmasha, and also many others with the colour of peacocks.

    O king, surrounded by a large army of the four kinds of troops, the hero (at last) returned to the city of Indraprastha.

    Partha (Arjuna) offered to Dharmaraja all the wealth and the animals brought by him. Commanded by the king, the hero went to his chamber to take rest.

    Vaishampayana said:
    In the meantime, having received the permission of Dharmaraja (Yudhishthira), the powerful Bhimasena marched towards the east.

    That best of the Bharata race (Bhima), that hero of great velour and enhancer of the enemy's sorrow, was accompanied by a powerful army with the full compliment of elephants, horses and cars, an army well-armed and capable of grinding all hostile kingdoms, that best of men (Bhima) first went to thereat country of the Panchalas.

    The Pandava (Bhima) began to conciliate the Panchalas by various means. Then that best of the Bharata race soon defeated the Gandakas and Videhas. The Lord (Bhima) then subjugated the Dasamas. The king of the Dasamas, Sudharma.

    Fought a fearful battle with Bhima without any arms. Seeing the feat of that illustrious (king), Bhimasena installed the mighty Sudharma as the generalissimo (of his army).

    O king, causing the earth itself to tremble with the tread of the mighty army that followed him, then Bhima of fearful velour marched towards the east.

    O king, that hero, the foremost of all mighty men, then defeated in battle Rochaman. the king of Ashvamedha, with all his troops.

    Having vanquished that king by performing feats that excelled in fierceness, the greatly powerful descendant of Kuru subjugated the eastern region.

    He then went to the south in the great city of the Pulindas and subjugated Sukumara and the king Sumitra.

    O Janamejaya, then at the command of Dharmaraja Yudhishthira, that best of the Bharata race marched against the greatly powerful Shishupala.

    Having heard the intentions of the Pandava (Bhima), the king of Chedi came out of his city. That chastiser of foes then received the son of Pritha with all respects.

    O great king, those two best of the Kuru and the Chedi race then met together and inquired after each other's welfare.

    O king, the king of Chedi offered his kingdom to Bhima, and he smilingly said "O sinless one, what are you bent upon to do?

    Thereupon Bhima told him all about the intentions of the king Yudhishthira. That king acted as desired (by the Pandava).
    O king, having been duly entertained by Shishupala, Bhima lived there for thirty nights. He then set out from Chedi with his troops and vehicles.

    Vaishampayana said:
    Thereupon that chastiser of foes vanquished (king) Shrenimana of the country of Kumara, and then Vrihadvala, the king of Koshala.

    The best of the Pandavas (Bhima) then vanquished the greatly powerful and virtuous (king) Dirghayajna of Ayodhya by performing greatly fearful deeds.

    The lord (Bhima) then subjugated the country of Gopalakaksha and the northern Kosalas, and then the king of the Malla.

    The powerful (hero), then arrived at the damp country at the foot of the Himalayas and soon subjugated the whole of that country.

    That best of the Bharata race (Bhima) thus brought under his sway various country of Bhallata and also the mountains of Shuktimanta.

    The foremost of all powerful men, the greatly mighty Pandava (Bhima), then vanquished in battle Suvahu, the king of Kashi, who never retreated (from the field).

    And the mighty armed Bhima of fearful prowess brought him also under his sway. Then that best of the Pandavas by great force vanquished in battle Kratha who reigned (over and kingdom) near Suparshva. Then the greatly effulgent (hero) vanquished the Matsyas and the mighty Malavas.

    And all the countries, called Pashubhumi, which were free from all fear of oppression. Returning (from these places), that mighty armed (hero) vanquished Madadhara and Mahidhara.

    And the Sinadheyas. He then marched towards the north. The mighty son of Kunti (Bhima) then by force conquered the country, named Vatsabhumi.

    He then conquered the king of the Bhargas, the king of the Nishadas, and many other rulers, Maniman being at their head.

    Then Bhima without any very great effort soon vanquished the southern Mallas and the mountain Bhogavanta.

    He then vanquished the Sharmakas and the Varmakas by a policy of conciliation. That best of men then without any very great exertion vanquished the king of Videha, the lord of the universe, Janaka. He then by craftiness vanquished the Shakas and the barbarians.

    The son of Kunti, the Pandava (Bhima), sent forth expeditions from Videha and conquered the seven kings of the Kiratas, living on the Indra Parvata (mountains).

    Thereupon the greatly energetic and powerful hero, the son of Kunti (Bhima), vanquished the Suhamas and the Prasuhmas, winning over to his side Danda and Dandadhara. Being accompanied by all other kings, the Pandava (Bhima) then marched towards Girivraja.

    Having subjugated the son of Jarasandha by conciliation and having made him pay tribute, the hero, accompanied by all the kings he had vanquished, marched against Karna.

    Making the earth tremble by his troops of four kinds, that best of the Pandavas fought (a battle) with that slayer of foes Karna.

    O descendant of Bharata, having vanquished and brought under his away Karna, he then vanquished the powerful kings who lived on the mountains.

    The Pandava (Bhima) then in a fearful fight killed by the strength of his arms the mighty king who dwelt in Madagiri.

    O king, he then subjugated the heroic and greatly powerful Vasudeva, the king of Pundra, and the king Mahaujasa who lived in Kaushikacha.

    O great king, having vanquished both these heroic and greatly powerful kings, the son of Pritha (Bhima), then attacked the king of Vanga.

    Having vanquished Samudarasena and the king Chandrasena, the king of Tamralipta and the king of Karvata.

    The ruler of the Suhamas and also the kings that lived on the sea coast, the best of the Bharata race (Bhima) subjugated all the Mlecchas.

    Having thus conquered various countries and having taken much wealth from them all, the powerful son of Pavana (wind), came to Lohitya.

    From all the kings of the Mlecchas who lived on the coast of these, he exacted tribute in the shape of various gems and jewels.

    Sandal-wood, ales, clothes, gems, pearls, blankets, gold, silver and valuable corals.

    They (the Mleccha kings) showered upon the illustrious son of Kunti, the Pandava (Bhima), every thick shower of wealth counted by hundreds of millions.

    Have arrived at Indraprastha, Bhima of fearful prowess offered all those wealth to Dharmaraja (Yudhishthira).

    Vaishampayana said:
    O king, having been sent away with affection by Dharmaraja (Yudhishthira), with a very large army Sahadeva, was marched towards the south.

    That powerful descendant ofKuru, the lord (Sahadeva), strong in his own strength, vanquished the Shurasenas at the very outset. He then subjugated the king of Matsya.

    Having vanquished the powerful king of the Adhirajas, Dantavakra, and having made him pay tribute, the hero (Sahadeva) then replaced him on his throne.

    He then subjugated Sukumara and the king Sumitra, and then the other Matsyas, and then the Patachharas.

    The greatly intelligent (Sahadeva) then soon conquered the country of the Nishadas and also the best of hills, called Goshringa, and the king, called Shrenimana.

    Having then conquered the country, named Nararashtra, he marched against Kuntibhoja. He (the king of Kuntibhoja) very willingly accepted the sway (of the Pandavas).

    Then on the banks of the Charmanvati, he met the son of the king Jambhaka who had been formerly defeated by Vasudeva for some old hostilities.

    O descendant of Bharata, he fought a battle with Sahadeva, but he (Sahadeva) defeated him and then marched towards the south.

    The greatly powerful hero then subjugated the Sekas and the other Sekas, and exacted tribute from them in the shape of various gems and jewels.

    With them all, he then went to wards the country watered by the Narmada. The mighty son of Ashvinis (Sahadeva) then vanquished in a battle the two heroic kings of Avanti, named Vinda and Anuvinda who were surrounded by a large number of soldiers. Having exacted much wealth from them, he went towards the city of Bhojakata.

    O king, O Achyuta (unfolding glory), a great battle was fought there for two days. But the son of Madri, Sahadeva, defeated the invincible Bhishmaka.

    He then defeated in battle the king of Kosala, the king of Venatatha, the Kantarakas, and the kings of the eastern Kosalas.

    Having then defeated in battle the Natakeyas and the Herambakas, and having subjugated the Marudhas, he conquered Munjagrama by force. He then vanquished the kings of the Nachinas, the Arbukas and the various other forest kings who ruled in that part of the country. The greatly powerful son of Pandu then subjugated the king Vatadhipa.

    Having defeated in battle the Pulindas, he marched towards the south. The younger brother of Nakula (Sahadeva) then fought for a day with the king of Pandya.

    Having vanquished him, the mighty armed (hero) went (further) towards the south. He then came to the world-renowned caves of Kishkindhya.

    Here fought he for seven days with the monkey kings, named Mainda and Dvivida. They too, however, did not at all feel fatigued (in the fight).

    Those two illustrious monkey-kings (were much) pleased with Sahadeva, and they thus joyfully spoke to him these affectionate words.

    "O best of the Pandavas, go (back) on receiving wealth from us. Let the work of the intelligent Dharmaraja be accomplished without any hindrance."

    Thereupon, having received wealth that best of men, (Sahadeva), marched towards the city of Mahishmati. He fought there a battle with king Nila.

    The battle between the chastiser of foes, the powerful Pandava, Sahadeva, and the king (Nila) was very fearful.

    It destroyed many soldiers, and it endangered the life (of the hero Sahadeva), for the lord, the carrier of sacrificial libation (fire), was helping him (the king Nila).

    The cars, horses, elephants, and the well-armoured men of Sahadeva's army all appeared as if they were on fire.

    Seeing this, that descendant of Kuru was filled with great anxiety. O Janamejaya, seeing this, the hero could not resolve upon what he should do.

    Janamejaya said:
    O exalted one, O Brahmana, why was it that the deity Agni became hostile in battle to Sahadeva who was fighting for the accomplishment of a sacrifice?

    Vaishampayana said:
    It is heard that Agni, living in the city of Mahishmati, was formerly taken for an adulterer.

    The daughter of the king Nila was exceedingly handsome. She always used to stay near her father's Agnihotra (sacred fire) to stir it up.

    Being fanned as much as was possible, the fire did not blaze up, till it was not blown by the breaths of the sweet lips of that girl.

    It was said in the king Nila's palace and in the houses of all (men) that the illustrious Agni wanted to marry that beautiful maiden; and he was (in fact) accepted by her.

    One day when he (Agni), assuming the form of a Brahmana, was enjoying at pleasure in the company of that handsome girl, he was discovered by the king. The virtuous monarch then ordered the Brahmana to be punished according to law.

    Thereupon the illustrious carrier of sacrificial libations (Agni) blazed up in wrath. Seeing this, the king was filled with astonishment, and he bent his head to the ground.

    After sometime, bending his head low, the king bestowed his that daughter on Agni who was in the disguise of a Brahmana.

    The illustrious Vibhavasu (Agni) accepted that fire-browed daughter of the king Nila, and he bestowed on the king his favours.

    The illustrious gratifier of all purposes (Agni) also asked the king to solicit a boon from him. The king asked the boon by which he with the troops while engaged in battle might never be struck with panic.

    O king, from that day he, who out of ignorance of this, desires to subjugate the city of the king (Nila), is consumed by fire.

    O perpetuator of the Kuru race, from that day the girls of the city of Mahishmati became rather unacceptable to others (as wives). Agni by his boon granted them sexual liberty. The women of that city, being not confined to a particular husband, always roamed as Sairini at will.

    O best of the Bharata race, O great king, from that day all the kings avoid this city for the fear of fire.

    O king, the virtuous-minded Sahadeva also, seeing his troops afflicted with fear and encircled with flames, stood motionless as a mountain. Touching water and purifying himself, he thus spoke to Pavaka (fire).

    Sahadeva said:
    O Pavaka. O Krishnavartman, (having) smoke for marking your track, I bow to you. You are the mouth of the celestials; you are the sacrifice itself.

    You are called Pavaka, because you sanctify every thing; you are called Havyavahana, because you carry the sacrificial libation of Ghee. The Vedas have all sprung from you, and therefore, you are called Jatavedas.

    You are Suresha (chief of the celestials), you are Chitrabhanu, Anala, Svargadvarsparshi, Vibhavasu, Hutasha, Jvalana, Shikhi.

    Vaishvanara, Pingesha, Plavanga and Bhuritejas. You are the origin of Kumara (Kartikeya). O exalted one, you are called Rudragarbha and Hiranyakrit.

    O Agni, let yourself grant me energy and let Vayu grant me life. Let earth grant me nourishment and strength, and let water grant me prosperity.

    O the first cause of waters, O great purity, O the origin of the Vedas, O the chief of the celestials, O the mouth of the celestials, purify me by your truly.

    The Rishis, the Brahmanas, the celestials and the Asuras every day pour Ghee in the sacrifice according to the ordinance. Let the rays of truth emanate from you as you exhibit yourself in sacrifices. Purify me,

    O smoke-bannered deity, O possessor of flames, O deity born of Vayu, O god who is present in all creatures. Purify me by your rays of truth.

    O exalted one having cheerfully cleansed myself, I do pray to you, O Agni, grant me now contentment and prosperity, knowledge and gladness.

    Vaishampayana said:
    He, who will pour Ghee into Agni reciting these Mantras, will be ever blessed with prosperity. Having his souls under his complete control, he will be cleansed of all his sins.

    Sahadeva said:
    O carrier of sacrificial libation (Agni), you should not put obstacle to a sacrifice. Having said this, the son of Madri (Sahadeva) spread some Kusha grass of the ground.

    O descendant of Bharata, that best of men in expectation of the approaching fire then sat himself down in front of his terrified and anxious troops.

    Like the ocean that never pass beyond its shore, Agni did not pass over his (Sahadeva). Agni quietly came to him, and he thus spoke to that descendant of the Kuru.

    Sahadeva, that god among men, these words of assurance, "O descendant of Kuru rise up, rise up. I was only trying you.

    I know all your purposes as well as those of the son of Dharma (Yudhishthira). O best of the Bharata race, this city will be protected by me.

    So long as there will be a scion in the King Nila's dynasty. O son of Pandu, I shall, however, accomplish the desire of your heart.

    O best of the Bharata race, the son of Madri rose up with a cheerful heart and bowing down his head with joined hands, he worshipped Pavaka (Agni).

    On the disappearance of Pavaka king Nila came there, and at the command of that deity (Agni), the king worshipped with due rites that best of men and that master in war, Sahadeva, He accepted his worship and made him pay tribute.

    Thereupon the victorious son of Madri went further towards the south. Having subjugated the immeasurably effulgent Tripura.

    The mighty armed (hero) soon vanquished and subjugated the Paurava King; and he then with great deal of effort subjugated the preceptor of Kaushika, Akriti.

    The mighty armed (hero) then subjugated the king of Shurashtra. He sent an ambassador to king Rukmin of Bhishmaka in the territories of Bhojakata, who, rich in wealth and intelligence, was the friend of Indra.

    O great king, remembering his friendship with Vasudeva (Krishna), that king with his son cheerfully accepted their (the Pandavas) sway.

    Taking many jewels and much wealth from him (Rukmin), thai; master of war (Sahadeva) then subjugated Shuparaka and Talakata.

    The greatly powerful (hero) then brought under his sway the exceedingly energetic Dandaka. Then he subjugated many kings born of the Mleccha race and living in the island in the sea;

    Then the Nishadas, the cannibals, the Karnapravanas, those tribes called Kalamukhas who were a cross race between the men and Rakshasas,

    The whole of the Cole mountains, also Shurabhipattna, the island called Copper Island and the mountain called Ramaka.

    Having brought under subjection, king Timingila, the illustrious warrior subjugated a wild tribe, named the Keralas who were men with one leg.

    The son of Pandu also subjugated the city of Sanjayanti and the country of the Pakhandas and Karahatakas by means of his messengers alone; and he made them all pay tribute to him.

    The hero also subjugated and exacted tribute from the Pandyas, the Dravidas the Udrakeralas, the Andhras, the Talavanas the Kalinga, and the Ushtrakamikas.

    He brought under his away the charming city of Atavi and also the city of the Yavanas by sending messengers and by exacting tribute.

    O king of kings, that slayer of foes, the virtuous and intelligent son of Madri (Sahadeva), having (at last) arrived at the sea coast, sent ambassadors to the illustrious Vibhishana, the grandson of Pulastya. He also cheerfully accept his sway.

    He (Vibhishana) sent to him (Sahadeva) various kinds of jewels and gems, sandal and aloe-woods, many celestials ornaments.

    Many costly apparels and many valuable pearls. Thereupon the intelligent Sahadeva returned to his kingdom.

    Having vanquished by war and by, conciliation many kings and having also made them pay tribute to him, that chastiser of foes returned (to his own city).

    O king, O Janamejaya, the best of the Bharata race (Sahadeva) presented all, that wealth to Dharmaraja (Yudhishthira) and regarded himself crowned with success; and he became very happy.

    Vaishampayana said:
    I shall now describe to you the conquests of Nakula and how that lord conquered the countries one subjugated by Vasudeva (Krishna).

    The intelligent (Nakula), surrounded by a large army, started from the Khandavaprastha and marched towards the west.

    The earth trembled with the shouts and the leonine roars of the warriors and the rattle of the chariot wheels.

    He first attacked the hilly countries called Rohitaka which was dear to Kartikeya, and which was delightful, prosperous, and full of kine and every king of wealth.

    The battle between him and the heroic Mattamayurakas was a great one. The greatly effulgent (hero) then conquered the desert country and then the country, called Shairishaka which was full of wealth and paddy, then also that country, called Mahottha. a great battle was then fought with the royal saga, Akrosha.

    Having subjugated the Dashamas, the Shiva, the Trigartas, the Ambashthas, the Malavas, the five tribes of Karpatavas the twice-born tribes called Madhyamikas and Vatadhanas, the son of Pandu (Nakula) marched onwards. They turning back, that best of men (Nakula) subjudged all the tribes named Utsavasanketas, the greatly powerful Gramaniyas living on the sea coast,

    The Shudras, the Abhiras living on the banks of the Sarasvati, and all those tribes that lived on fishing and those that lived on the mountains.

    The whole country, called after the five rivers, the mountains called Amara, the country called Uttarajyotisha, the city of Divyakata and the tribe called Dvarapala, the Ramathas, the Harahunas, and the various other kings of the west were all subjugated by the greatly effulgent hero.

    O descendant of Bharata, having brought them all under his sway, the Pandava Nakula then sent messengers to Vasudeva (Krishna).

    He (Krishna) with all the Yadavas accepted the sway (of the Pandavas). He then went to Shakala, the city of the Madras.

    The hero made his uncle Shalya to accept cheerfully their (the Pandava's) sway, O king, deserving as he was of his uncle's hospitality and entertainment, he was well entertained by him.

    The well-skilled hero in war (Sahadeva), taking a large amount of wealth and gems and jewels, marched onwards. He then subjugated the greatly fearful Mlecchas living in the ocean.

    Also the barbarians called Palhavas, the Kiratas, the Yavanas and the Shakas. Having thus subjugated and exacted tribute from all the kings.

    That best of the Kuru race, Nakula of great resources, then returned (to Indraprastha). So great was the treasure that he brought that ten thousand camels carried the treasure of that illustrious prince.

    O great king, having arrived at Indraprastha, the hero offered all the wealth of Yudhishthira.

    O best of the Bharata race, thus did Nakula conquer the west, presided over by Varuna, the countries that had been once before conquered by Vasudeva (Krishna).




    YOU MAY ALSO LIKE


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact