Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဇာတက-အဋ္ဌကထာ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[၅၂၈] ၃. မဟာဗောဓိဇာတကဝဏ္ဏနာ
[528] 3. Mahābodhijātakavaṇṇanā
ကိံ နု ဒဏ္ဍံ ကိမဇိနန္တိ ဣဒံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော ပညာပာရမိံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။ ဝတ္ထု မဟာဥမင္ဂဇာတကေ (ဇာ. ၂.၂၂.၅၉၀ အာဒယော) အာဝိ ဘဝိသ္သတိ။ တဒာ ပန သတ္ထာ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဣဒာနေဝ, ပုဗ္ဗေပိ တထာဂတော ပညဝာ ပရပ္ပဝာဒပ္ပမဒ္ဒနောယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ အတီတံ အာဟရိ။
Kiṃ nu daṇḍaṃ kimajinanti idaṃ satthā jetavane viharanto paññāpāramiṃ ārabbha kathesi. Vatthu mahāumaṅgajātake (jā. 2.22.590 ādayo) āvi bhavissati. Tadā pana satthā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi tathāgato paññavā parappavādappamaddanoyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.
အတီတေ ဗာရာဏသိယံ ဗ္ရဟ္မဒတ္တေ ရဇ္ဇံ ကာရေန္တေ ဗောဓိသတ္တော ကာသိရဋ္ဌေ အသီတိကောဋိဝိဘဝသ္သ ဥဒိစ္စဗ္ရာဟ္မဏမဟာသာလသ္သ ကုလေ နိဗ္ဗတ္တိ, ‘‘ဗောဓိကုမာရော’’တိသ္သ နာမံ ကရိံသု။ သော ဝယပ္ပတ္တော တက္ကသိလာယံ ဥဂ္ဂဟိတသိပ္ပော ပစ္စာဂန္တ္ဝာ အဂာရမဇ္ဈေ ဝသန္တော အပရဘာဂေ ကာမေ ပဟာယ ဟိမဝန္တပဒေသံ ပဝိသိတ္ဝာ ပရိဗ္ဗာဇကပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ တတ္ထေဝ ဝနမူလဖလာဟာရော စိရံ ဝသိတ္ဝာ ဝသ္သာရတ္တသမယေ ဟိမဝန္တာ ဩရုယ္ဟ စာရိကံ စရန္တော အနုပုဗ္ဗေန ဗာရာဏသိံ ပတ္ဝာ ရာဇုယ္ယာနေ ဝသိတ္ဝာ ပုနဒိဝသေ ပရိဗ္ဗာဇကသာရုပ္ပေန နဂရေ ဘိက္ခာယ စရန္တော ရာဇဒ္ဝာရံ ပာပုဏိ တမေနံ သီဟပဉ္ဇရေ ဌိတော ရာဇာ ဒိသ္ဝာ တသ္သ ဥပသမေ ပသီဒိတ္ဝာ တံ အတ္တနော ဘဝနံ ပဝေသေတ္ဝာ ရာဇပလ္လင္ကေ နိသီဒာပေတ္ဝာ ကတပဋိသန္ထာရော ထောကံ ဓမ္မကထံ သုတ္ဝာ နာနဂ္ဂရသဘောဇနံ ဒာပေသိ။ မဟာသတ္တော ဘတ္တံ ဂဟေတ္ဝာ စိန္တေသိ – ‘‘ဣဒံ ရာဇကုလံ နာမ ဗဟုဒောသံ ဗဟုပစ္စာမိတ္တံ ဟောတိ, ကော နု ခော မမ ဥပ္ပန္နံ ဘယံ နိတ္ထရိသ္သတီ’’တိ။ သော အဝိဒူရေ ဌိတံ ရာဇဝလ္လဘံ ဧကံ ပိင္ဂလသုနခံ ဒိသ္ဝာ မဟန္တံ ဘတ္တပိဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ တသ္သ ဒာတုကာမတာကာရံ ဒသ္သေသိ။ ရာဇာ ဉတ္ဝာ သုနခသ္သ ဘာဇနံ အာဟရာပေတ္ဝာ ဘတ္တံ ဂာဟာပေတ္ဝာ ဒာပေသိ။ မဟာသတ္တောပိ တသ္သ ဒတ္ဝာ ဘတ္တကိစ္စံ နိဋ္ဌပေသိ။ ရာဇာပိသ္သ ပဋိညံ ဂဟေတ္ဝာ အန္တောနဂရေ ရာဇုယ္ယာနေ ပဏ္ဏသာလံ ကာရေတ္ဝာ ပဗ္ဗဇိတပရိက္ခာရေ ဒတ္ဝာ တံ တတ္ထ ဝာသာပေသိ, ဒေဝသိကဉ္စသ္သ ဒ္ဝေ တယော ဝာရေ ဥပဋ္ဌာနံ အဂမာသိ။ ဘောဇနကာလေ ပန မဟာသတ္တော နိစ္စံ ရာဇပလ္လင္ကေယေဝ နိသီဒိတ္ဝာ ရာဇဘောဇနမေဝ ဘုဉ္ဇတိ။ ဧဝံ ဒ္ဝာဒသ သံဝစ္ဆရာနိ အတီတာနိ။
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto kāsiraṭṭhe asītikoṭivibhavassa udiccabrāhmaṇamahāsālassa kule nibbatti, ‘‘bodhikumāro’’tissa nāmaṃ kariṃsu. So vayappatto takkasilāyaṃ uggahitasippo paccāgantvā agāramajjhe vasanto aparabhāge kāme pahāya himavantapadesaṃ pavisitvā paribbājakapabbajjaṃ pabbajitvā tattheva vanamūlaphalāhāro ciraṃ vasitvā vassārattasamaye himavantā oruyha cārikaṃ caranto anupubbena bārāṇasiṃ patvā rājuyyāne vasitvā punadivase paribbājakasāruppena nagare bhikkhāya caranto rājadvāraṃ pāpuṇi tamenaṃ sīhapañjare ṭhito rājā disvā tassa upasame pasīditvā taṃ attano bhavanaṃ pavesetvā rājapallaṅke nisīdāpetvā katapaṭisanthāro thokaṃ dhammakathaṃ sutvā nānaggarasabhojanaṃ dāpesi. Mahāsatto bhattaṃ gahetvā cintesi – ‘‘idaṃ rājakulaṃ nāma bahudosaṃ bahupaccāmittaṃ hoti, ko nu kho mama uppannaṃ bhayaṃ nittharissatī’’ti. So avidūre ṭhitaṃ rājavallabhaṃ ekaṃ piṅgalasunakhaṃ disvā mahantaṃ bhattapiṇḍaṃ gahetvā tassa dātukāmatākāraṃ dassesi. Rājā ñatvā sunakhassa bhājanaṃ āharāpetvā bhattaṃ gāhāpetvā dāpesi. Mahāsattopi tassa datvā bhattakiccaṃ niṭṭhapesi. Rājāpissa paṭiññaṃ gahetvā antonagare rājuyyāne paṇṇasālaṃ kāretvā pabbajitaparikkhāre datvā taṃ tattha vāsāpesi, devasikañcassa dve tayo vāre upaṭṭhānaṃ agamāsi. Bhojanakāle pana mahāsatto niccaṃ rājapallaṅkeyeva nisīditvā rājabhojanameva bhuñjati. Evaṃ dvādasa saṃvaccharāni atītāni.
တသ္သ ပန ရညော ပဉ္စ အမစ္စာ အတ္ထဉ္စ ဓမ္မဉ္စ အနုသာသန္တိ။ တေသု ဧကော အဟေတုကဝာဒီ, ဧကော ဣသ္သရကတဝာဒီ, ဧကော ပုဗ္ဗေကတဝာဒီ, ဧကော ဥစ္ဆေဒဝာဒီ, ဧကော ခတ္တဝိဇ္ဇဝာဒီ။ တေသု အဟေတုကဝာဒီ ‘‘ဣမေ သတ္တာ သံသာရသုဒ္ဓိကာ’’တိ မဟာဇနံ ဥဂ္ဂဏ္ဟာပေသိ။ ဣသ္သရကတဝာဒီ ‘‘အယံ လောကော ဣသ္သရနိမ္မိတော’’တိ မဟာဇနံ ဥဂ္ဂဏ္ဟာပေသိ။ ပုဗ္ဗေကတဝာဒီ ‘‘ဣမေသံ သတ္တာနံ သုခံ ဝာ ဒုက္ခံ ဝာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနံ ပုဗ္ဗေကတေနေဝ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’’တိ မဟာဇနံ ဥဂ္ဂဏ္ဟာပေသိ။ ဥစ္ဆေဒဝာဒီ ‘‘ဣတော ပရလောကံ ဂတော နာမ နတ္ထိ, အယံ လောကော ဥစ္ဆိဇ္ဇတီ’’တိ မဟာဇနံ ဥဂ္ဂဏ္ဟာပေသိ။ ခတ္တဝိဇ္ဇဝာဒီ ‘‘မာတာပိတရောပိ မာရေတ္ဝာ အတ္တနောဝ အတ္ထော ကာတဗ္ဗော’’တိ မဟာဇနံ ဥဂ္ဂဏ္ဟာပေသိ။ တေ ရညော ဝိနိစ္ဆယေ နိယုတ္တာ လဉ္ဇခာဒကာ ဟုတ္ဝာ အသ္သာမိကံ သာမိကံ, သာမိကံ အသ္သာမိကံ ကရောန္တိ။
Tassa pana rañño pañca amaccā atthañca dhammañca anusāsanti. Tesu eko ahetukavādī, eko issarakatavādī, eko pubbekatavādī, eko ucchedavādī, eko khattavijjavādī. Tesu ahetukavādī ‘‘ime sattā saṃsārasuddhikā’’ti mahājanaṃ uggaṇhāpesi. Issarakatavādī ‘‘ayaṃ loko issaranimmito’’ti mahājanaṃ uggaṇhāpesi. Pubbekatavādī ‘‘imesaṃ sattānaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā uppajjamānaṃ pubbekateneva uppajjatī’’ti mahājanaṃ uggaṇhāpesi. Ucchedavādī ‘‘ito paralokaṃ gato nāma natthi, ayaṃ loko ucchijjatī’’ti mahājanaṃ uggaṇhāpesi. Khattavijjavādī ‘‘mātāpitaropi māretvā attanova attho kātabbo’’ti mahājanaṃ uggaṇhāpesi. Te rañño vinicchaye niyuttā lañjakhādakā hutvā assāmikaṃ sāmikaṃ, sāmikaṃ assāmikaṃ karonti.
အထေကဒိဝသံ ဧကော ပုရိသော ကူဋဋ္ဋပရာဇိတော မဟာသတ္တံ ဘိက္ခာယ စရန္တံ ရာဇဂေဟံ ပဝိသန္တံ ဒိသ္ဝာ ဝန္ဒိတ္ဝာ, ‘‘ဘန္တေ, တုမ္ဟေ ရာဇဂေဟေ ဘုဉ္ဇမာနာ ဝိနိစ္ဆယာမစ္စေ လဉ္ဇံ ဂဟေတ္ဝာ လောကံ ဝိနာသေန္တေ ကသ္မာ အဇ္ဈုပေက္ခထ, ဣဒာနိ ပဉ္စဟိ အမစ္စေဟိ ကူဋဋ္ဋကာရကသ္သ ဟတ္ထတော လဉ္ဇံ ဂဟေတ္ဝာ သာမိကောဝ သမာနော အသ္သာမိကော ကတော’’တိ ပရိဒေဝိ။ သော တသ္မိံ ကာရုညဝသေန ဝိနိစ္ဆယံ ဂန္တ္ဝာ ဓမ္မေန ဝိနိစ္ဆိနိတ္ဝာ သာမိကညေဝ သာမိကံ အကာသိ။ မဟာဇနော ဧကပ္ပဟာရေနေဝ မဟာသဒ္ဒေန သာဓုကာရံ အဒာသိ။ ရာဇာ တံ သဒ္ဒံ သုတ္ဝာ ‘‘ကိံသဒ္ဒော နာမာယ’’န္တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ တမတ္ထံ သုတ္ဝာ ကတဘတ္တကိစ္စံ မဟာသတ္တံ ဥပနိသီဒိတ္ဝာ ပုစ္ဆိ – ‘‘ဘန္တေ, အဇ္ဇ ကိရ ဝော အဋ္ဋော ဝိနိစ္ဆိတော’’တိ။ ‘‘အာမ, မဟာရာဇာ’’တိ။ ‘‘ဘန္တေ, တုမ္ဟေသု ဝိနိစ္ဆိနန္တေသု မဟာဇနသ္သ ဝုဍ္ဎိ ဘဝိသ္သတိ, ဣတော ပဋ္ဌာယ တုမ္ဟေဝ ဝိနိစ္ဆိနထာ’’တိ။ ‘‘မဟာရာဇ, မယံ ပဗ္ဗဇိတာ နာမ, နေတံ ကမ္မံ အမ္ဟာကံ ကမ္မ’’န္တိ။ ‘‘ဘန္တေ, မဟာဇနေ ကာရုညေန ကာတုံ ဝဋ္ဋတိ, တုမ္ဟေ သကလဒိဝသံ မာ ဝိနိစ္ဆိနထ, ဥယ္ယာနတော ပန ဣဓာဂစ္ဆန္တာ ဝိနိစ္ဆယဋ္ဌာနံ ဂန္တ္ဝာ ပာတောဝ စတ္တာရော အဋ္ဋေ ဝိနိစ္ဆိနထ, ဘုတ္ဝာ ဥယ္ယာနံ ဂစ္ဆန္တာ စတ္တာရော, ဧဝံ မဟာဇနသ္သ ဝုဍ္ဎိ ဘဝိသ္သတီ’’တိ။ သော တေန ပုနပ္ပုနံ ယာစိယမာနော ‘‘သာဓူ’’တိ သမ္ပဋိစ္ဆိတ္ဝာ တတော ပဋ္ဌာယ တထာ အကာသိ။
Athekadivasaṃ eko puriso kūṭaṭṭaparājito mahāsattaṃ bhikkhāya carantaṃ rājagehaṃ pavisantaṃ disvā vanditvā, ‘‘bhante, tumhe rājagehe bhuñjamānā vinicchayāmacce lañjaṃ gahetvā lokaṃ vināsente kasmā ajjhupekkhatha, idāni pañcahi amaccehi kūṭaṭṭakārakassa hatthato lañjaṃ gahetvā sāmikova samāno assāmiko kato’’ti paridevi. So tasmiṃ kāruññavasena vinicchayaṃ gantvā dhammena vinicchinitvā sāmikaññeva sāmikaṃ akāsi. Mahājano ekappahāreneva mahāsaddena sādhukāraṃ adāsi. Rājā taṃ saddaṃ sutvā ‘‘kiṃsaddo nāmāya’’nti pucchitvā tamatthaṃ sutvā katabhattakiccaṃ mahāsattaṃ upanisīditvā pucchi – ‘‘bhante, ajja kira vo aṭṭo vinicchito’’ti. ‘‘Āma, mahārājā’’ti. ‘‘Bhante, tumhesu vinicchinantesu mahājanassa vuḍḍhi bhavissati, ito paṭṭhāya tumheva vinicchinathā’’ti. ‘‘Mahārāja, mayaṃ pabbajitā nāma, netaṃ kammaṃ amhākaṃ kamma’’nti. ‘‘Bhante, mahājane kāruññena kātuṃ vaṭṭati, tumhe sakaladivasaṃ mā vinicchinatha, uyyānato pana idhāgacchantā vinicchayaṭṭhānaṃ gantvā pātova cattāro aṭṭe vinicchinatha, bhutvā uyyānaṃ gacchantā cattāro, evaṃ mahājanassa vuḍḍhi bhavissatī’’ti. So tena punappunaṃ yāciyamāno ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā tato paṭṭhāya tathā akāsi.
ကူဋဋ္ဋကာရကာ ဩကာသံ န လဘိံသု။ တေပိ အမစ္စာ လဉ္ဇံ အလဘန္တာ ဒုဂ္ဂတာ ဟုတ္ဝာ စိန္တယိံသု – ‘‘ဗောဓိပရိဗ္ဗာဇကသ္သ ဝိနိစ္ဆိနနကာလတော ပဋ္ဌာယ မယံ ကိဉ္စိ န လဘာမ, ဟန္ဒ နံ ‘ရာဇဝေရိကော’တိ ဝတ္ဝာ ရညော အန္တရေ ပရိဘိန္ဒိတ္ဝာ မာရာပေသ္သာမာ’’တိ။ တေ ရာဇာနံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ, ‘‘မဟာရာဇ, ဗောဓိပရိဗ္ဗာဇကော တုမ္ဟာကံ အနတ္ထကာမော’’တိ ဝတ္ဝာ အသဒ္ဒဟန္တေန ရညာ ‘‘သီလဝာ ဧသ ဉာဏသမ္ပန္နော, န ဧဝံ ကရိသ္သတီ’’တိ ဝုတ္တေ, ‘‘မဟာရာဇ, တေန သကလနဂရဝာသိနော အတ္တနော ဟတ္ထေ ကတ္ဝာ ကေဝလံ အမ္ဟေယေဝ ပဉ္စ ဇနေ ကာတုံ န သက္ကာ, သစေ အမ္ဟာကံ ဝစနံ န သဒ္ဒဟထ, တသ္သ ဣဓာဂမနကာလေ ပရိသံ ဩလောကေထာ’’တိ အာဟံသု။ ရာဇာ ‘‘သာဓူ’’တိ သီဟပဉ္ဇရေ ဌိတော တံ အာဂစ္ဆန္တံ ဩလောကေန္တော ပရိဝာရံ ဒိသ္ဝာ အတ္တနော အညာဏေန အဋ္ဋကာရကမနုသ္သေ ‘‘တသ္သ ပရိဝာရာ’’တိ မညမာနော ဘိဇ္ဇိတ္ဝာ တေ အမစ္စေ ပက္ကောသာပေတ္ဝာ ‘‘ကိန္တိ ကရောမာ’’တိ ပုစ္ဆိ။ ‘‘ဂဏ္ဟာပေထ နံ, ဒေဝာ’’တိ။ ‘‘ဩဠာရိကံ အပရာဓံ အပသ္သန္တာ ကထံ ဂဏ္ဟာမာ’’တိ။ ‘‘တေန ဟိ, မဟာရာဇ, ပကတိပရိဟာရမသ္သ ဟာပေထ, တံ ပရိဟာယန္တံ ဒိသ္ဝာ ပဏ္ဍိတော ပရိဗ္ဗာဇကော ကသ္သစိ အနာရောစေတ္ဝာ သယမေဝ ပလာယိသ္သတီ’’တိ။
Kūṭaṭṭakārakā okāsaṃ na labhiṃsu. Tepi amaccā lañjaṃ alabhantā duggatā hutvā cintayiṃsu – ‘‘bodhiparibbājakassa vinicchinanakālato paṭṭhāya mayaṃ kiñci na labhāma, handa naṃ ‘rājaveriko’ti vatvā rañño antare paribhinditvā mārāpessāmā’’ti. Te rājānaṃ upasaṅkamitvā, ‘‘mahārāja, bodhiparibbājako tumhākaṃ anatthakāmo’’ti vatvā asaddahantena raññā ‘‘sīlavā esa ñāṇasampanno, na evaṃ karissatī’’ti vutte, ‘‘mahārāja, tena sakalanagaravāsino attano hatthe katvā kevalaṃ amheyeva pañca jane kātuṃ na sakkā, sace amhākaṃ vacanaṃ na saddahatha, tassa idhāgamanakāle parisaṃ olokethā’’ti āhaṃsu. Rājā ‘‘sādhū’’ti sīhapañjare ṭhito taṃ āgacchantaṃ olokento parivāraṃ disvā attano aññāṇena aṭṭakārakamanusse ‘‘tassa parivārā’’ti maññamāno bhijjitvā te amacce pakkosāpetvā ‘‘kinti karomā’’ti pucchi. ‘‘Gaṇhāpetha naṃ, devā’’ti. ‘‘Oḷārikaṃ aparādhaṃ apassantā kathaṃ gaṇhāmā’’ti. ‘‘Tena hi, mahārāja, pakatiparihāramassa hāpetha, taṃ parihāyantaṃ disvā paṇḍito paribbājako kassaci anārocetvā sayameva palāyissatī’’ti.
ရာဇာ ‘‘သာဓူ’’တိ ဝတ္ဝာ အနုပုဗ္ဗေန တသ္သ ပရိဟာရံ ပရိဟာပေသိ။ ပဌမဒိဝသံ တာဝ နံ တုစ္ဆပလ္လင္ကေယေဝ နိသီဒာပေသုံ။ သော တုစ္ဆပလ္လင္ကံ ဒိသ္ဝာဝ ရညော ပရိဘိန္နဘာဝံ ဉတ္ဝာ သယမေဝ ဥယ္ယာနံ ဂန္တ္ဝာ တံ ဒိဝသမေဝ ပက္ကမိတုကာမော ဟုတ္ဝာပိ ‘‘ဧကန္တေန ဉတ္ဝာ ပက္ကမိသ္သာမီ’’တိ န ပက္ကာမိ။ အထသ္သ ပုနဒိဝသေ တုစ္ဆပလ္လင္ကေ နိသိန္နသ္သ ရညောပကတိဘတ္တဉ္စ အညဉ္စ ဂဟေတ္ဝာ မိသ္သကဘတ္တံ အဒံသု။ တတိယဒိဝသေ မဟာတလံ ပဝိသိတုံ အဒတ္ဝာ သောပာနသီသေယေဝ ဌပေတ္ဝာ မိသ္သကဘတ္တံ အဒံသု။ သော တမ္ပိ အာဒာယ ဥယ္ယာနံ ဂန္တ္ဝာ ဘတ္တကိစ္စံ အကာသိ။ စတုတ္ထဒိဝသေ ဟေဋ္ဌာပာသာဒေ ဌပေတ္ဝာ ကဏာဇကဘတ္တံ အဒံသု။ သော တမ္ပိ ဂဟေတ္ဝာ ဥယ္ယာနံ ဂန္တ္ဝာ ဘတ္တကိစ္စံ အကာသိ။ ရာဇာ အမစ္စေ ပုစ္ဆိ – ‘‘ဗောဓိပရိဗ္ဗာဇကော သက္ကာရေ ပရိဟာပိတေပိ န ပက္ကမတိ, ကိန္တိ နံ ကရောမာ’’တိ? ‘‘ဒေဝ, န သော ဘတ္တတ္ထာယ စရတိ, ဆတ္တတ္ထာယ ပန စရတိ။ သစေ ဘတ္တတ္ထာယ စရေယ္ယ, ပဌမဒိဝသံယေဝ ပလာယေယ္ယာ’’တိ။ ‘‘ဣဒာနိ ကိံ ကရောမာ’’တိ? ‘‘သ္ဝေ ဃာတာပေထ နံ, မဟာရာဇာ’’တိ။ သော ‘‘သာဓူ’’တိ တေသညေဝ ဟတ္ထေ ခဂ္ဂေ ဌပေတ္ဝာ ‘‘သ္ဝေ အန္တရဒ္ဝာရေ ဌတ္ဝာ ပဝိသန္တသ္သေဝသ္သ သီသံ ဆိန္ဒိတ္ဝာ ခဏ္ဍာခဏ္ဍိကံ ကတ္ဝာ ကဉ္စိ အဇာနာပေတ္ဝာ ဝစ္စကုဋိယံ ပက္ခိပိတ္ဝာ န္ဟတ္ဝာ အာဂစ္ဆေယ္ယာထာ’’တိ အာဟ။ တေ ‘‘သာဓူ’’တိ သမ္ပဋိစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘သ္ဝေ အာဂန္တ္ဝာ ဧဝံ ကရိသ္သာမာ’’တိ အညမညံ ဝိစာရေတ္ဝာ ဧဝံ အတ္တနော နိဝေသနံ အဂမံသု။
Rājā ‘‘sādhū’’ti vatvā anupubbena tassa parihāraṃ parihāpesi. Paṭhamadivasaṃ tāva naṃ tucchapallaṅkeyeva nisīdāpesuṃ. So tucchapallaṅkaṃ disvāva rañño paribhinnabhāvaṃ ñatvā sayameva uyyānaṃ gantvā taṃ divasameva pakkamitukāmo hutvāpi ‘‘ekantena ñatvā pakkamissāmī’’ti na pakkāmi. Athassa punadivase tucchapallaṅke nisinnassa raññopakatibhattañca aññañca gahetvā missakabhattaṃ adaṃsu. Tatiyadivase mahātalaṃ pavisituṃ adatvā sopānasīseyeva ṭhapetvā missakabhattaṃ adaṃsu. So tampi ādāya uyyānaṃ gantvā bhattakiccaṃ akāsi. Catutthadivase heṭṭhāpāsāde ṭhapetvā kaṇājakabhattaṃ adaṃsu. So tampi gahetvā uyyānaṃ gantvā bhattakiccaṃ akāsi. Rājā amacce pucchi – ‘‘bodhiparibbājako sakkāre parihāpitepi na pakkamati, kinti naṃ karomā’’ti? ‘‘Deva, na so bhattatthāya carati, chattatthāya pana carati. Sace bhattatthāya careyya, paṭhamadivasaṃyeva palāyeyyā’’ti. ‘‘Idāni kiṃ karomā’’ti? ‘‘Sve ghātāpetha naṃ, mahārājā’’ti. So ‘‘sādhū’’ti tesaññeva hatthe khagge ṭhapetvā ‘‘sve antaradvāre ṭhatvā pavisantassevassa sīsaṃ chinditvā khaṇḍākhaṇḍikaṃ katvā kañci ajānāpetvā vaccakuṭiyaṃ pakkhipitvā nhatvā āgaccheyyāthā’’ti āha. Te ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā ‘‘sve āgantvā evaṃ karissāmā’’ti aññamaññaṃ vicāretvā evaṃ attano nivesanaṃ agamaṃsu.
ရာဇာပိ သာယံ ဘုတ္တဘောဇနော သိရိသယနေ နိပဇ္ဇိတ္ဝာ မဟာသတ္တသ္သ ဂုဏေ အနုသ္သရိ။ အထသ္သ တာဝဒေဝ သောကော ဥပ္ပဇ္ဇိ, သရီရတော သေဒာ မုစ္စိံသု, သယနေ အသ္သာသံ အလဘန္တော အပရာပရံ ပရိဝတ္တိ။ အထသ္သ အဂ္ဂမဟေသီ ဥပနိပဇ္ဇိ, သော တာယ သဒ္ဓိံ သလ္လာပမတ္တမ္ပိ န ကရိ။ အထ နံ သာ ‘‘ကိံ နု ခော, မဟာရာဇ, သလ္လာပမတ္တမ္ပိ န ကရောထ, အပိ နု ခော မေ ကောစိ အပရာဓော အတ္ထီ’’တိ ပုစ္ဆိ။ ‘‘နတ္ထိ ဒေဝိ, အပိစ ခော ဗောဓိပရိဗ္ဗာဇကော ကိရ အမ္ဟာကံ ပစ္စတ္ထိကော ဇာတောတိ တသ္သ သ္ဝေ ဃာတနတ္ထာယ ပဉ္စ အမစ္စေ အာဏာပေသိံ, တေ ပန နံ မာရေတ္ဝာ ခဏ္ဍာခဏ္ဍိကံ ကတ္ဝာ ဝစ္စကူပေ ပက္ခိပိသ္သန္တိ, သော ပန အမ္ဟာကံ ဒ္ဝာဒသ သံဝစ္ဆရာနိ ဗဟုံ ဓမ္မံ ဒေသေသိ, ဧကာပရာဓောပိသ္သ မယာ ပစ္စက္ခတော န ဒိဋ္ဌပုဗ္ဗော, ပရပတ္တိယေန ဟုတ္ဝာ တသ္သ မယာ ဝဓော အာဏတ္တော, တေန ကာရဏေန သောစာမီ’’တိ။ အထ နံ သာ ‘‘သစေ တေ ဒေဝ သော ပစ္စတ္ထိကော ဇာတော, တံ ဃာတေန္တော ကိံ သောစသိ, ပစ္စတ္ထိကံ နာမ ပုတ္တမ္ပိ ဃာတေတ္ဝာ အတ္တနော သောတ္ထိဘာဝော ကာတဗ္ဗောဝ, မာ သောစိတ္ထာ’’တိ အသ္သာသေသိ။ သော တသ္သာ ဝစနေန ပဋိလဒ္ဓသ္သာသော နိဒ္ဒံ ဩက္ကမိ။
Rājāpi sāyaṃ bhuttabhojano sirisayane nipajjitvā mahāsattassa guṇe anussari. Athassa tāvadeva soko uppajji, sarīrato sedā mucciṃsu, sayane assāsaṃ alabhanto aparāparaṃ parivatti. Athassa aggamahesī upanipajji, so tāya saddhiṃ sallāpamattampi na kari. Atha naṃ sā ‘‘kiṃ nu kho, mahārāja, sallāpamattampi na karotha, api nu kho me koci aparādho atthī’’ti pucchi. ‘‘Natthi devi, apica kho bodhiparibbājako kira amhākaṃ paccatthiko jātoti tassa sve ghātanatthāya pañca amacce āṇāpesiṃ, te pana naṃ māretvā khaṇḍākhaṇḍikaṃ katvā vaccakūpe pakkhipissanti, so pana amhākaṃ dvādasa saṃvaccharāni bahuṃ dhammaṃ desesi, ekāparādhopissa mayā paccakkhato na diṭṭhapubbo, parapattiyena hutvā tassa mayā vadho āṇatto, tena kāraṇena socāmī’’ti. Atha naṃ sā ‘‘sace te deva so paccatthiko jāto, taṃ ghātento kiṃ socasi, paccatthikaṃ nāma puttampi ghātetvā attano sotthibhāvo kātabbova, mā socitthā’’ti assāsesi. So tassā vacanena paṭiladdhassāso niddaṃ okkami.
တသ္မိံ ခဏေ ကောလေယ္ယကော ပိင္ဂလသုနခော တံ ကထံ သုတ္ဝာ ‘‘သ္ဝေ မယာ အတ္တနော ဗလေနသ္သ ဇီဝိတံ ဒာတုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ပုနဒိဝသေ ပာတောဝ ပာသာဒာ ဩရုယ္ဟ မဟာဒ္ဝာရံ အာဂန္တ္ဝာ ဥမ္မာရေ သီသံ ကတ္ဝာ မဟာသတ္တသ္သ အာဂမနမဂ္ဂံ ဩလောကေန္တောဝ နိပဇ္ဇိ။ တေပိ အမစ္စာ ပာတောဝ ခဂ္ဂဟတ္ထာ အာဂန္တ္ဝာ ဒ္ဝာရန္တရေ အဋ္ဌံသု။ ဗောဓိသတ္တောပိ ဝေလံ သလ္လက္ခေတ္ဝာ ဥယ္ယာနာ နိက္ခမ္မ ရာဇဒ္ဝာရံ အာဂဉ္ဆိ။ အထ နံ သုနခော ဒိသ္ဝာ မုခံ ဝိဝရိတ္ဝာ စတသ္သော ဒာဌာ ဒသ္သေတ္ဝာ ‘‘ကိံ တ္ဝံ, ဘန္တေ, ဇမ္ဗုဒီပတလေ အညတ္ထ ဘိက္ခံ န လဘသိ, အမ္ဟာကံ ရာဇာ တဝ မာရဏတ္ထာယ ပဉ္စ အမစ္စေ ခဂ္ဂဟတ္ထေ ဒ္ဝာရန္တရေ ဌပေသိ, မာ တ္ဝံ နလာဋေန မစ္စုံ ဂဟေတ္ဝာ အာဂမိ, သီဃံ ပက္ကမာ’’တိ မဟာသဒ္ဒေန ဝိရဝိ။ သော သဗ္ဗရုတညုတာယ တမတ္ထံ ဉတ္ဝာ တတောဝ နိဝတ္တိတ္ဝာ ဥယ္ယာနံ ဂန္တ္ဝာ ပက္ကမနတ္ထာယ ပရိက္ခာရေ အာဒိယိ။ ရာဇာ သီဟပဉ္ဇရေ ဌိတော တံ အာဂစ္ဆန္တံ ဂစ္ဆန္တဉ္စ ဒိသ္ဝာ ‘‘သစေ အယံ မမ ပစ္စတ္ထိကော ဘဝေယ္ယ, ဥယ္ယာနံ ဂန္တ္ဝာ ဗလံ သန္နိပာတာပေတ္ဝာ ကမ္မသဇ္ဇော ဘဝိသ္သတိ။ နော စေ, အတ္တနော ပရိက္ခာရေ ဂဟေတ္ဝာ ဂမနသဇ္ဇော ဘဝိသ္သတိ, ဇာနိသ္သာမိ တာဝသ္သ ကိရိယ’’န္တိ ဥယ္ယာနံ ဂန္တ္ဝာ မဟာသတ္တံ အတ္တနော ပရိက္ခာရေ အာဒာယ ‘‘ဂမိသ္သာမီ’’တိ ပဏ္ဏသာလတော နိက္ခန္တံ စင္ကမနကောဋိယံ ဒိသ္ဝာဝ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဧကမန္တံ ဌိတော ပဌမံ ဂာထမာဟ –
Tasmiṃ khaṇe koleyyako piṅgalasunakho taṃ kathaṃ sutvā ‘‘sve mayā attano balenassa jīvitaṃ dātuṃ vaṭṭatī’’ti cintetvā punadivase pātova pāsādā oruyha mahādvāraṃ āgantvā ummāre sīsaṃ katvā mahāsattassa āgamanamaggaṃ olokentova nipajji. Tepi amaccā pātova khaggahatthā āgantvā dvārantare aṭṭhaṃsu. Bodhisattopi velaṃ sallakkhetvā uyyānā nikkhamma rājadvāraṃ āgañchi. Atha naṃ sunakho disvā mukhaṃ vivaritvā catasso dāṭhā dassetvā ‘‘kiṃ tvaṃ, bhante, jambudīpatale aññattha bhikkhaṃ na labhasi, amhākaṃ rājā tava māraṇatthāya pañca amacce khaggahatthe dvārantare ṭhapesi, mā tvaṃ nalāṭena maccuṃ gahetvā āgami, sīghaṃ pakkamā’’ti mahāsaddena viravi. So sabbarutaññutāya tamatthaṃ ñatvā tatova nivattitvā uyyānaṃ gantvā pakkamanatthāya parikkhāre ādiyi. Rājā sīhapañjare ṭhito taṃ āgacchantaṃ gacchantañca disvā ‘‘sace ayaṃ mama paccatthiko bhaveyya, uyyānaṃ gantvā balaṃ sannipātāpetvā kammasajjo bhavissati. No ce, attano parikkhāre gahetvā gamanasajjo bhavissati, jānissāmi tāvassa kiriya’’nti uyyānaṃ gantvā mahāsattaṃ attano parikkhāre ādāya ‘‘gamissāmī’’ti paṇṇasālato nikkhantaṃ caṅkamanakoṭiyaṃ disvāva vanditvā ekamantaṃ ṭhito paṭhamaṃ gāthamāha –
၁၂၄.
124.
‘‘ကိံ နု ဒဏ္ဍံ ကိမဇိနံ၊ ကိံ ဆတ္တံ ကိမုပာဟနံ။
‘‘Kiṃ nu daṇḍaṃ kimajinaṃ, kiṃ chattaṃ kimupāhanaṃ;
ကိမင္ကုသဉ္စ ပတ္တဉ္စ၊ သင္ဃာဋိဉ္စာပိ ဗ္ရာဟ္မဏ။
Kimaṅkusañca pattañca, saṅghāṭiñcāpi brāhmaṇa;
တရမာနရူပောဟာသိ၊ ကိံ နု ပတ္ထယသေ ဒိသ’’န္တိ။
Taramānarūpohāsi, kiṃ nu patthayase disa’’nti.
တသ္သတ္ထော – ဘန္တေ, ပုဗ္ဗေ တ္ဝံ အမ္ဟာကံ ဃရံ အာဂစ္ဆန္တော ဒဏ္ဍာဒီနိ န ဂဏ္ဟာသိ, အဇ္ဇ ပန ကေန ကာရဏေန ဒဏ္ဍဉ္စ အဇိနဉ္စ ဆတ္တူပာဟနဉ္စ မတ္တိကပသိဗ္ဗကောလမ္ဗနအင္ကုသဉ္စ မတ္တိကပတ္တဉ္စ သင္ဃာဋိဉ္စာတိ သဗ္ဗေပိမေ ပရိက္ခာရေ တရမာနရူပော ဂဏ္ဟာသိ, ကတရံ နု ဒိသံ ပတ္ထေသိ, ကတ္ထ ဂန္တုကာမောသီတိ ပုစ္ဆိ။
Tassattho – bhante, pubbe tvaṃ amhākaṃ gharaṃ āgacchanto daṇḍādīni na gaṇhāsi, ajja pana kena kāraṇena daṇḍañca ajinañca chattūpāhanañca mattikapasibbakolambanaaṅkusañca mattikapattañca saṅghāṭiñcāti sabbepime parikkhāre taramānarūpo gaṇhāsi, kataraṃ nu disaṃ patthesi, kattha gantukāmosīti pucchi.
တံ သုတ္ဝာ မဟာသတ္တော ‘‘အယံ အတ္တနာ ကတကမ္မံ န ဇာနာတီတိ မညတိ, ဇာနာပေသ္သာမိ န’’န္တိ ဒ္ဝေ ဂာထာ အဘာသိ –
Taṃ sutvā mahāsatto ‘‘ayaṃ attanā katakammaṃ na jānātīti maññati, jānāpessāmi na’’nti dve gāthā abhāsi –
၁၂၅.
125.
‘‘ဒ္ဝာဒသေတာနိ ဝသ္သာနိ၊ ဝုသိတာနိ တဝန္တိကေ။
‘‘Dvādasetāni vassāni, vusitāni tavantike;
နာဘိဇာနာမိ သောဏေန၊ ပိင္ဂလေနာဘိကူဇိတံ။
Nābhijānāmi soṇena, piṅgalenābhikūjitaṃ.
၁၂၆.
126.
‘‘သ္ဝာယံ ဒိတ္တောဝ နဒတိ၊ သုက္ကဒာဌံ ဝိဒံသယံ။
‘‘Svāyaṃ dittova nadati, sukkadāṭhaṃ vidaṃsayaṃ;
တဝ သုတ္ဝာ သဘရိယသ္သ၊ ဝီတသဒ္ဓသ္သ မံ ပတီ’’တိ။
Tava sutvā sabhariyassa, vītasaddhassa maṃ patī’’ti.
တတ္ထ အဘိကူဇိတန္တိ ဧတေန တဝ သုနခေန ဧဝံ မဟာဝိရဝေန ဝိရဝိတံ န ဇာနာမိ။ ဒိတ္တော ဝာတိ ဒပ္ပိတော ဝိယ။ သဘရိယသ္သာတိ တဝ သဘရိယသ္သ မမ မာရဏတ္ထာယ ပဉ္စန္နံ အမစ္စာနံ အာဏတ္တဘာဝံ ကထေန္တသ္သ သုတ္ဝာ ‘‘ကိံ တ္ဝံ အညတ္ထ ဘိက္ခံ န လဘသိ, ရညာ တေ ဝဓော အာဏတ္တော, ဣဓ မာဂစ္ဆီ’’တိ ဒိတ္တောဝ နဒတိ။ ဝီတသဒ္ဓသ္သ မံ ပတီတိ မမန္တရေ ဝိဂတသဒ္ဓသ္သ တဝ ဝစနံ သုတ္ဝာ ဧဝ နဒတီတိ အာဟ။
Tattha abhikūjitanti etena tava sunakhena evaṃ mahāviravena viravitaṃ na jānāmi. Ditto vāti dappito viya. Sabhariyassāti tava sabhariyassa mama māraṇatthāya pañcannaṃ amaccānaṃ āṇattabhāvaṃ kathentassa sutvā ‘‘kiṃ tvaṃ aññattha bhikkhaṃ na labhasi, raññā te vadho āṇatto, idha māgacchī’’ti dittova nadati. Vītasaddhassa maṃ patīti mamantare vigatasaddhassa tava vacanaṃ sutvā eva nadatīti āha.
တတော ရာဇာ အတ္တနော ဒောသံ သမ္ပဋိစ္ဆိတ္ဝာ တံ ခမာပေန္တော စတုတ္ထံ ဂာထမာဟ –
Tato rājā attano dosaṃ sampaṭicchitvā taṃ khamāpento catutthaṃ gāthamāha –
၁၂၇.
127.
‘‘အဟု ဧသ ကတော ဒောသော၊ ယထာ ဘာသသိ ဗ္ရာဟ္မဏ။
‘‘Ahu esa kato doso, yathā bhāsasi brāhmaṇa;
ဧသ ဘိယ္ယော ပသီဒာမိ၊ ဝသ ဗ္ရာဟ္မဏ မာဂမာ’’တိ။
Esa bhiyyo pasīdāmi, vasa brāhmaṇa māgamā’’ti.
တတ္ထ ဘိယ္ယောတိ သစ္စံ မယာ ဧဝံ အာဏတ္တံ, အယံ မေ ဒောသော, ဧသ ပနာဟံ ဣဒာနိ အဓိကတရံ တယိ ပသီဒာမိ, ဣဓေဝ ဝသ, မာ အညတ္ထ ဂမီတိ။
Tattha bhiyyoti saccaṃ mayā evaṃ āṇattaṃ, ayaṃ me doso, esa panāhaṃ idāni adhikataraṃ tayi pasīdāmi, idheva vasa, mā aññattha gamīti.
တံ သုတ္ဝာ မဟာသတ္တော, ‘‘မဟာရာဇ, ပဏ္ဍိတာ နာမ တာဒိသေန ပရပတ္တိယေန အပစ္စက္ခကာရိနာ သဒ္ဓိံ န ဝသန္တီ’’တိ ဝတ္ဝာ တသ္သ အနာစာရံ ပကာသေန္တော အာဟ –
Taṃ sutvā mahāsatto, ‘‘mahārāja, paṇḍitā nāma tādisena parapattiyena apaccakkhakārinā saddhiṃ na vasantī’’ti vatvā tassa anācāraṃ pakāsento āha –
၁၂၈.
128.
‘‘သဗ္ဗသေတော ပုရေ အာသိ၊ တတောပိ သဗလော အဟု။
‘‘Sabbaseto pure āsi, tatopi sabalo ahu;
သဗ္ဗလောဟိတကော ဒာနိ၊ ကာလော ပက္ကမိတုံ မမ။
Sabbalohitako dāni, kālo pakkamituṃ mama.
၁၂၉.
129.
‘‘အဗ္ဘန္တရံ ပုရေ အာသိ၊ တတော မဇ္ဈေ တတော ဗဟိ။
‘‘Abbhantaraṃ pure āsi, tato majjhe tato bahi;
ပုရာ နိဒ္ဓမနာ ဟောတိ၊ သယမေဝ ဝဇာမဟံ။
Purā niddhamanā hoti, sayameva vajāmahaṃ.
၁၃၀.
130.
‘‘ဝီတသဒ္ဓံ န သေဝေယ္ယ၊ ဥပဒာနံဝနောဒကံ။
‘‘Vītasaddhaṃ na seveyya, upadānaṃvanodakaṃ;
သစေပိ နံ အနုခဏေ၊ ဝာရိ ကဒ္ဒမဂန္ဓိကံ။
Sacepi naṃ anukhaṇe, vāri kaddamagandhikaṃ.
၁၃၁.
131.
‘‘ပသန္နမေဝ သေဝေယ္ယ၊ အပ္ပသန္နံ ဝိဝဇ္ဇယေ။
‘‘Pasannameva seveyya, appasannaṃ vivajjaye;
ပသန္နံ ပယိရုပာသေယ္ယ၊ ရဟဒံဝုဒကတ္ထိကော။
Pasannaṃ payirupāseyya, rahadaṃvudakatthiko.
၁၃၂.
132.
‘‘ဘဇေ ဘဇန္တံ ပုရိသံ၊ အဘဇန္တံ န ဘဇ္ဇယေ။
‘‘Bhaje bhajantaṃ purisaṃ, abhajantaṃ na bhajjaye;
အသပ္ပုရိသဓမ္မော သော၊ ယော ဘဇန္တံ န ဘဇ္ဇတိ။
Asappurisadhammo so, yo bhajantaṃ na bhajjati.
၁၃၃.
133.
‘‘ယော ဘဇန္တံ န ဘဇတိ၊ သေဝမာနံ န သေဝတိ။
‘‘Yo bhajantaṃ na bhajati, sevamānaṃ na sevati;
သ ဝေ မနုသ္သပာပိဋ္ဌော၊ မိဂော သာခသ္သိတော ယထာ။
Sa ve manussapāpiṭṭho, migo sākhassito yathā.
၁၃၄.
134.
‘‘အစ္စာဘိက္ခဏသံသဂ္ဂာ၊ အသမောသရဏေန စ။
‘‘Accābhikkhaṇasaṃsaggā, asamosaraṇena ca;
ဧတေန မိတ္တာ ဇီရန္တိ၊ အကာလေ ယာစနာယ စ။
Etena mittā jīranti, akāle yācanāya ca.
၁၃၅.
135.
‘‘တသ္မာ နာဘိက္ခဏံ ဂစ္ဆေ၊ န စ ဂစ္ဆေ စိရာစိရံ။
‘‘Tasmā nābhikkhaṇaṃ gacche, na ca gacche cirāciraṃ;
ကာလေန ယာစံ ယာစေယ္ယ၊ ဧဝံ မိတ္တာ န ဇီယရေ။
Kālena yācaṃ yāceyya, evaṃ mittā na jīyare.
၁၃၆.
136.
‘‘အတိစိရံ နိဝာသေန၊ ပိယော ဘဝတိ အပ္ပိယော။
‘‘Aticiraṃ nivāsena, piyo bhavati appiyo;
အာမန္တ ခော တံ ဂစ္ဆာမ၊ ပုရာ တေ ဟောမ အပ္ပိယာ’’တိ။
Āmanta kho taṃ gacchāma, purā te homa appiyā’’ti.
တတ္ထ သဗ္ဗသေတောတိ, မဟာရာဇ, ပဌမမေဝ တဝ နိဝေသနေ မမ ဩဒနော သဗ္ဗသေတော အဟောသိ, ယံ တ္ဝံ ဘုဉ္ဇသိ, တမေဝ ဒာပေသီတိ အတ္ထော။ တတောတိ တတော ပစ္ဆာ ပရိဘေဒကာနံ ဝစနံ ဂဟေတ္ဝာ တဝ မယိ ဝိရတ္တကာလေ သဗလော မိသ္သကောဒနော ဇာတော။ ဒာနီတိ ဣဒာနိ သဗ္ဗလောဟိတကော ဇာတော။ ကာလောတိ အဂုဏညုသ္သ တဝ သန္တိကာ ဣဒာနိ မမ ပက္ကမိတုံ ကာလော။ အဗ္ဘန္တရန္တိ ပဌမံ မမ အဗ္ဘန္တရံ အာသနံ အာသိ, အလင္ကတမဟာတလမ္ဟိ ဥသ္သိတသေတစ္ဆတ္တေ ရာဇပလ္လင္ကေယေဝ မံ နိသီဒာပေသုံ။ မဇ္ဈေတိ သောပာနမတ္ထကေ။ ပုရာ နိဒ္ဓမနာ ဟောတီတိ ယာဝ ဂီဝာယံ ဂဟေတ္ဝာ နိက္ကဍ္ဎနာ န ဟောတိ။
Tattha sabbasetoti, mahārāja, paṭhamameva tava nivesane mama odano sabbaseto ahosi, yaṃ tvaṃ bhuñjasi, tameva dāpesīti attho. Tatoti tato pacchā paribhedakānaṃ vacanaṃ gahetvā tava mayi virattakāle sabalo missakodano jāto. Dānīti idāni sabbalohitako jāto. Kāloti aguṇaññussa tava santikā idāni mama pakkamituṃ kālo. Abbhantaranti paṭhamaṃ mama abbhantaraṃ āsanaṃ āsi, alaṅkatamahātalamhi ussitasetacchatte rājapallaṅkeyeva maṃ nisīdāpesuṃ. Majjheti sopānamatthake. Purā niddhamanā hotīti yāva gīvāyaṃ gahetvā nikkaḍḍhanā na hoti.
အနုခဏေတိ သစေပိ အနုဒကံ ဥဒပာနံ ပတ္တော ပုရိသော ဥဒကံ အပသ္သန္တော ကလလံ ဝိယူဟိတ္ဝာ အနုခဏေယ္ယ, တထာပိ တံ ဝာရိ ကဒ္ဒမဂန္ဓိကံ ဘဝေယ္ယ, အမနုညတာယ န ပိဝေယ္ယ, တထေဝ ဝီတသဒ္ဓံ ပယိရုပာသန္တေန လဒ္ဓပစ္စယာပိ ပရိတ္တာ စေဝ လူခာ စ, အမနုညာ အပရိဘောဂာရဟာတိ အတ္ထော။ ပသန္နန္တိ ပတိဋ္ဌိတသဒ္ဓံ။ ရဟဒန္တိ ဂမ္ဘီရံ မဟာရဟဒံ။ ဘဇန္တန္တိ အတ္တာနံ ဘဇန္တမေဝ ဘဇေယ္ယ။ အဘဇန္တန္တိ ပစ္စတ္ထိကံ။ န ဘဇ္ဇယေတိ န ဘဇေယ္ယ။ န ဘဇ္ဇတီတိ ယော ပုရိသော အတ္တာနံ ဘဇန္တံ ဟိတစိတ္တံ ပုဂ္ဂလံ န ဘဇတိ, သော အသပ္ပုရိသဓမ္မော နာမာတိ။ မနုသ္သပာပိဋ္ဌောတိ မနုသ္သလာမကော ပတိကုဋ္ဌော သဗ္ဗပစ္ဆိမကော။ သာခသ္သိတောတိ မက္ကဋော။
Anukhaṇeti sacepi anudakaṃ udapānaṃ patto puriso udakaṃ apassanto kalalaṃ viyūhitvā anukhaṇeyya, tathāpi taṃ vāri kaddamagandhikaṃ bhaveyya, amanuññatāya na piveyya, tatheva vītasaddhaṃ payirupāsantena laddhapaccayāpi parittā ceva lūkhā ca, amanuññā aparibhogārahāti attho. Pasannanti patiṭṭhitasaddhaṃ. Rahadanti gambhīraṃ mahārahadaṃ. Bhajantanti attānaṃ bhajantameva bhajeyya. Abhajantanti paccatthikaṃ. Na bhajjayeti na bhajeyya. Na bhajjatīti yo puriso attānaṃ bhajantaṃ hitacittaṃ puggalaṃ na bhajati, so asappurisadhammo nāmāti. Manussapāpiṭṭhoti manussalāmako patikuṭṭho sabbapacchimako. Sākhassitoti makkaṭo.
အစ္စာဘိက္ခဏသံသဂ္ဂာတိ အတိဝိယ အဘိဏ္ဟသံသဂ္ဂေန။ အကာလေတိ အယုတ္တပ္ပတ္တကာလေ ပရသ္သ ပိယဘဏ္ဍံ ယာစနာယ မိတ္တာ ဇီရန္တိ နာမ, တ္ဝမ္ပိ အတိစိရံ နိဝာသေန မယိ မိတ္တိံ ဘိန္ဒိ။ တသ္မာတိ ယသ္မာ အစ္စာဘိက္ခဏသံသဂ္ဂေန အသမောသရဏေန စ မိတ္တာ ဇီရန္တိ, တသ္မာ။ စိရာစိရန္တိ စိရကာလံ ဝီတိနာမေတ္ဝာ စိရံ န ဂစ္ဆေ န ဥပသင္ကမေယ္ယ။ ယာစန္တိ ယာစိတဗ္ဗံ ဘဏ္ဍကံ ယုတ္တကာလေ ယာစေယ္ယ။ န ဇီယရေတိ ဧဝံ မိတ္တာ န ဇီရန္တိ။ ပုရာ တေ ဟောမ အပ္ပိယာတိ ယာဝ တဝ အပ္ပိယာ န ဟောမ, တာဝ အာမန္တေတ္ဝာဝ တံ ဂစ္ဆာမာတိ။
Accābhikkhaṇasaṃsaggāti ativiya abhiṇhasaṃsaggena. Akāleti ayuttappattakāle parassa piyabhaṇḍaṃ yācanāya mittā jīranti nāma, tvampi aticiraṃ nivāsena mayi mittiṃ bhindi. Tasmāti yasmā accābhikkhaṇasaṃsaggena asamosaraṇena ca mittā jīranti, tasmā. Cirāciranti cirakālaṃ vītināmetvā ciraṃ na gacche na upasaṅkameyya. Yācanti yācitabbaṃ bhaṇḍakaṃ yuttakāle yāceyya. Na jīyareti evaṃ mittā na jīranti. Purā te homa appiyāti yāva tava appiyā na homa, tāva āmantetvāva taṃ gacchāmāti.
ရာဇာ အာဟ –
Rājā āha –
၁၃၇.
137.
‘‘ဧဝံ စေ ယာစမာနာနံ၊ အဉ္ဇလိံ နာဝဗုဇ္ဈသိ။
‘‘Evaṃ ce yācamānānaṃ, añjaliṃ nāvabujjhasi;
ပရိစာရကာနံ သတံ၊ ဝစနံ န ကရောသိ နော။
Paricārakānaṃ sataṃ, vacanaṃ na karosi no;
ဧဝံ တံ အဘိယာစာမ၊ ပုန ကယိရာသိ ပရိယာယ’’န္တိ။
Evaṃ taṃ abhiyācāma, puna kayirāsi pariyāya’’nti.
တတ္ထ နာဝဗုဇ္ဈသီတိ သစေ, ဘန္တေ, ဧဝံ ယာစန္တေန မယာ ကတံ အဉ္ဇလိံ န ဇာနာသိ, န ပဋိဂ္ဂဏ္ဟသီတိ အတ္ထော။ ပရိယာယန္တိ ပုန ဣဓာဂမနာယ ဧကဝာရံ ကရေယ္ယာသီတိ ယာစတိ။
Tattha nāvabujjhasīti sace, bhante, evaṃ yācantena mayā kataṃ añjaliṃ na jānāsi, na paṭiggaṇhasīti attho. Pariyāyanti puna idhāgamanāya ekavāraṃ kareyyāsīti yācati.
ဗောဓိသတ္တော အာဟ –
Bodhisatto āha –
၁၃၈.
138.
‘‘ဧဝံ စေ နော ဝိဟရတံ၊ အန္တရာယော န ဟေသ္သတိ။
‘‘Evaṃ ce no viharataṃ, antarāyo na hessati;
တုယ္ဟံ ဝာပိ မဟာရာဇ၊ မယ္ဟံ ဝာ ရဋ္ဌဝဒ္ဓန။
Tuyhaṃ vāpi mahārāja, mayhaṃ vā raṭṭhavaddhana;
အပ္ပေဝ နာမ ပသ္သေမ၊ အဟောရတ္တာနမစ္စယေ’’တိ။
Appeva nāma passema, ahorattānamaccaye’’ti.
တတ္ထ ဧဝံ စေ နောတိ သစေ, မဟာရာဇ, ဧဝံ နာနာ ဟုတ္ဝာ ဝိဟရန္တာနံ အမ္ဟာကံ အန္တရာယော န ဟေသ္သတိ, တုယ္ဟံ ဝာ မယ္ဟံ ဝာ ဇီဝိတံ ပဝတ္တိသ္သတီတိ ဒီပေတိ။ ပသ္သေမာတိ အပိ နာမ ပသ္သေယ္ယာမ။
Tattha evaṃ ce noti sace, mahārāja, evaṃ nānā hutvā viharantānaṃ amhākaṃ antarāyo na hessati, tuyhaṃ vā mayhaṃ vā jīvitaṃ pavattissatīti dīpeti. Passemāti api nāma passeyyāma.
ဧဝံ ဝတ္ဝာ မဟာသတ္တော ရညော ဓမ္မံ ဒေသေတ္ဝာ ‘‘အပ္ပမတ္တော ဟောဟိ, မဟာရာဇာ’’တိ ဝတ္ဝာ ဥယ္ယာနာ နိက္ခမိတ္ဝာ ဧကသ္မိံ သဘာဂဋ္ဌာနေ ဘိက္ခာယ စရိတ္ဝာ ဗာရာဏသိတော နိက္ခမ္မ အနုပုဗ္ဗေန ဟိမဝန္တောကာသမေဝ ဂန္တ္ဝာ ကိဉ္စိ ကာလံ ဝသိတ္ဝာ ပုန ဩတရိတ္ဝာ ဧကံ ပစ္စန္တဂာမံ နိသ္သာယ အရညေ ဝသိ။ တသ္သ ပန ဂတကာလတော ပဋ္ဌာယ တေ အမစ္စာ ပုန ဝိနိစ္ဆယေ နိသီဒိတ္ဝာ ဝိလောပံ ကရောန္တာ စိန္တယိံသု – ‘‘သစေ မဟာဗောဓိပရိဗ္ဗာဇကော ပုနာဂမိသ္သတိ, ဇီဝိတံ နော နတ္ထိ, ကိံ နု ခ္ဝသ္သ အနာဂမနကာရဏံ ကရေယ္ယာမာ’’တိ။ အထ နေသံ ဧတဒဟောသိ – ‘‘ဣမေ သတ္တာ ပဋိဗဒ္ဓဋ္ဌာနံ နာမ ဇဟိတုံ န သက္ကောန္တိ, ကိံ နု ခ္ဝသ္သ ဣဓ ပဋိဗဒ္ဓဋ္ဌာန’’န္တိ။ တတော ‘‘ရညော အဂ္ဂမဟေသီ’’တိ ဉတ္ဝာ ‘‘ဌာနံ ခော ပနေတံ ဝိဇ္ဇတိ, ယံ သော ဣမံ နိသ္သာယ အာဂစ္ဆေယ္ယ, ပဋိကစ္စေဝ နံ မာရာပေသ္သာမာ’’တိ တေ ရာဇာနံ ဧတဒဝောစုံ – ‘‘ဒေဝ, ဣမသ္မိံ ဒိဝသေ နဂရေ ဧကာ ကထာ သူယတီ’’တိ။ ‘‘ကိံ ကထာ နာမာ’’တိ? ‘‘မဟာဗောဓိပရိဗ္ဗာဇကော စ ကိရ ဒေဝီ စ အညမညံ သာသနပဋိသာသနံ ပေသေန္တီ’’တိ။ ‘‘ကိန္တိ ကတ္ဝာ’’တိ? တေန ကိရ ဒေဝိယာ ပေသိတံ ‘‘သက္ကာ နု ခော အတ္တနော ဗလေန ရာဇာနံ မာရာပေတ္ဝာ မမ သေတစ္ဆတ္တံ ဒာတု’’န္တိ။ တာယပိသ္သ ပေသိတံ ‘‘ရညော မာရဏံ နာမ မမ ဘာရော, မဟာဗောဓိပရိဗ္ဗာဇကော ခိပ္ပံ အာဂစ္ဆတူ’’တိ ရာဇာ တေသံ ပုနပ္ပုနံ ကထေန္တာနံ သဒ္ဒဟိတ္ဝာ ‘‘ဣဒာနိ ကိံ ကတ္တဗ္ဗ’’န္တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘ဒေဝိံ မာရေတုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ ဝုတ္တေ အနုပပရိက္ခိတ္ဝာဝ ‘‘တေန ဟိ နံ တုမ္ဟေဝ မာရေတ္ဝာ ခဏ္ဍာခဏ္ဍိကံ ဆိန္ဒိတ္ဝာ ဝစ္စကူပေ ခိပထာ’’တိ အာဟ။ တေ တထာ ကရိံသု။ တသ္သာ မာရိတဘာဝော သကလနဂရေ ပာကဋော အဟောသိ။
Evaṃ vatvā mahāsatto rañño dhammaṃ desetvā ‘‘appamatto hohi, mahārājā’’ti vatvā uyyānā nikkhamitvā ekasmiṃ sabhāgaṭṭhāne bhikkhāya caritvā bārāṇasito nikkhamma anupubbena himavantokāsameva gantvā kiñci kālaṃ vasitvā puna otaritvā ekaṃ paccantagāmaṃ nissāya araññe vasi. Tassa pana gatakālato paṭṭhāya te amaccā puna vinicchaye nisīditvā vilopaṃ karontā cintayiṃsu – ‘‘sace mahābodhiparibbājako punāgamissati, jīvitaṃ no natthi, kiṃ nu khvassa anāgamanakāraṇaṃ kareyyāmā’’ti. Atha nesaṃ etadahosi – ‘‘ime sattā paṭibaddhaṭṭhānaṃ nāma jahituṃ na sakkonti, kiṃ nu khvassa idha paṭibaddhaṭṭhāna’’nti. Tato ‘‘rañño aggamahesī’’ti ñatvā ‘‘ṭhānaṃ kho panetaṃ vijjati, yaṃ so imaṃ nissāya āgaccheyya, paṭikacceva naṃ mārāpessāmā’’ti te rājānaṃ etadavocuṃ – ‘‘deva, imasmiṃ divase nagare ekā kathā sūyatī’’ti. ‘‘Kiṃ kathā nāmā’’ti? ‘‘Mahābodhiparibbājako ca kira devī ca aññamaññaṃ sāsanapaṭisāsanaṃ pesentī’’ti. ‘‘Kinti katvā’’ti? Tena kira deviyā pesitaṃ ‘‘sakkā nu kho attano balena rājānaṃ mārāpetvā mama setacchattaṃ dātu’’nti. Tāyapissa pesitaṃ ‘‘rañño māraṇaṃ nāma mama bhāro, mahābodhiparibbājako khippaṃ āgacchatū’’ti rājā tesaṃ punappunaṃ kathentānaṃ saddahitvā ‘‘idāni kiṃ kattabba’’nti pucchitvā ‘‘deviṃ māretuṃ vaṭṭatī’’ti vutte anupaparikkhitvāva ‘‘tena hi naṃ tumheva māretvā khaṇḍākhaṇḍikaṃ chinditvā vaccakūpe khipathā’’ti āha. Te tathā kariṃsu. Tassā māritabhāvo sakalanagare pākaṭo ahosi.
အထသ္သာ စတ္တာရော ပုတ္တာ ‘‘ဣမိနာ နော နိရပရာဓာ မာတာ မာရိတာ’’တိ ရညော ပစ္စတ္ထိကာ အဟေသုံ။ ရာဇာ မဟာဘယပ္ပတ္တော အဟောသိ။ မဟာသတ္တော ပရမ္ပရာယ တံ ပဝတ္တိံ သုတ္ဝာ စိန္တေသိ – ‘‘ဌပေတ္ဝာ မံ အညော တေ ကုမာရေ သညာပေတ္ဝာ ပိတရံ ခမာပေတုံ သမတ္ထော နာမ နတ္ထိ, ရညော စ ဇီဝိတံ ဒသ္သာမိ, ကုမာရေ စ ပာပတော မောစေသ္သာမီ’’တိ။ သော ပုနဒိဝသေ ပစ္စန္တဂာမံ ပဝိသိတ္ဝာ မနုသ္သေဟိ ဒိန္နံ မက္ကဋမံသံ ခာဒိတ္ဝာ တသ္သ စမ္မံ ယာစိတ္ဝာ ဂဟေတ္ဝာ အသ္သမပဒေ သုက္ခာပေတ္ဝာ နိဂ္ဂန္ဓံ ကတ္ဝာ နိဝာသေသိပိ ပာရုပေသိပိ အံသေပိ ဌပေသိ။ ကိံကာရဏာ? ‘‘ဗဟူပကာရော မေ’’တိ ဝစနတ္ထာယ။ သော တံ စမ္မံ အာဒာယ အနုပုဗ္ဗေန ဗာရာဏသိံ ဂန္တ္ဝာ ကုမာရေ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ‘‘ပိတုဃာတကကမ္မံ နာမ ဒာရုဏံ, တံ ဝော န ကာတဗ္ဗံ, အဇရာမရော သတ္တော နာမ နတ္ထိ, အဟံ တုမ္ဟေ အညမညံ သမဂ္ဂေ ကရိသ္သာမိစ္စေဝ အာဂတော, တုမ္ဟေ မယာ ပဟိတေ သာသနေ အာဂစ္ဆေယ္ယာထာ’’တိ ကုမာရေ ဩဝဒိတ္ဝာ အန္တောနဂရေ ဥယ္ယာနံ ပဝိသိတ္ဝာ မက္ကဋစမ္မံ အတ္ထရိတ္ဝာ သိလာပဋ္ဋေ နိသီဒိ။
Athassā cattāro puttā ‘‘iminā no niraparādhā mātā māritā’’ti rañño paccatthikā ahesuṃ. Rājā mahābhayappatto ahosi. Mahāsatto paramparāya taṃ pavattiṃ sutvā cintesi – ‘‘ṭhapetvā maṃ añño te kumāre saññāpetvā pitaraṃ khamāpetuṃ samattho nāma natthi, rañño ca jīvitaṃ dassāmi, kumāre ca pāpato mocessāmī’’ti. So punadivase paccantagāmaṃ pavisitvā manussehi dinnaṃ makkaṭamaṃsaṃ khāditvā tassa cammaṃ yācitvā gahetvā assamapade sukkhāpetvā niggandhaṃ katvā nivāsesipi pārupesipi aṃsepi ṭhapesi. Kiṃkāraṇā? ‘‘Bahūpakāro me’’ti vacanatthāya. So taṃ cammaṃ ādāya anupubbena bārāṇasiṃ gantvā kumāre upasaṅkamitvā ‘‘pitughātakakammaṃ nāma dāruṇaṃ, taṃ vo na kātabbaṃ, ajarāmaro satto nāma natthi, ahaṃ tumhe aññamaññaṃ samagge karissāmicceva āgato, tumhe mayā pahite sāsane āgaccheyyāthā’’ti kumāre ovaditvā antonagare uyyānaṃ pavisitvā makkaṭacammaṃ attharitvā silāpaṭṭe nisīdi.
အထ နံ ဥယ္ယာနပာလကော ဒိသ္ဝာ ဝေဂေန ဂန္တ္ဝာ ရညော အာရောစေသိ။ ရာဇာ သုတ္ဝာဝ သဉ္ဇာတသောမနသ္သော ဟုတ္ဝာ တေ အမစ္စေ အာဒာယ တတ္ထ ဂန္တ္ဝာ မဟာသတ္တံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိတ္ဝာ ပဋိသန္ထာရံ ကာတုံ အာရဘိ။ မဟာသတ္တော တေန သဒ္ဓိံ အသမ္မောဒိတ္ဝာ မက္ကဋစမ္မမေဝ ပရိမဇ္ဇိ။ အထ နံ ဧဝမာဟ – ‘‘ဘန္တေ, တုမ္ဟေ မံ အကထေတ္ဝာ မက္ကဋစမ္မမေဝ ပရိမဇ္ဇထ, ကိံ ဝော ဣဒံ မယာ ဗဟူပကာရတရ’’န္တိ? ‘‘အာမ မဟာရာဇ, ဗဟူပကာရော မေ ဧသ ဝာနရော, အဟမသ္သ ပိဋ္ဌေ နိသီဒိတ္ဝာ ဝိစရိံ, အယံ မေ ပာနီယဃဋံ အာဟရိ, ဝသနဋ္ဌာနံ သမ္မဇ္ဇိ, အာဘိသမာစာရိကဝတ္တပဋိဝတ္တံ မမ အကာသိ, အဟံ ပန အတ္တနော ဒုဗ္ဗလစိတ္တတာယ အသ္သ မံသံ ခာဒိတ္ဝာ စမ္မံ သုက္ခာပေတ္ဝာ အတ္ထရိတ္ဝာ နိသီဒာမိ စေဝ နိပဇ္ဇာမိ စ, ဧဝံ ဗဟူပကာရော ဧသ မယ္ဟ’’န္တိ။ ဣတိ သော တေသံ ဝာဒေ ဘိန္ဒနတ္ထာယ ဝာနရစမ္မေ ဝာနရဝောဟာရံ အာရောပေတ္ဝာ တံ တံ ပရိယာယံ သန္ဓာယ ဣမံ ကထံ ကထေသိ။ သော ဟိ တသ္သ နိဝုတ္ထပုဗ္ဗတ္တာ ‘‘ပိဋ္ဌေ နိသီဒိတ္ဝာ ဝိစရိ’’န္တိ အာဟ; တံ အံသေ ကတ္ဝာ ပာနီယဃဋသ္သ အာဟဋပုဗ္ဗတ္တာ ‘‘ပာနီယဃဋံ အာဟရီ’’တိ အာဟ; တေန စမ္မေန ဘူမိယံ သမ္မဋ္ဌပုဗ္ဗတ္တာ ‘‘ဝသနဋ္ဌာနံ သမ္မဇ္ဇီ’’တိ အာဟ; နိပန္နကာလေ တေန စမ္မေန ပိဋ္ဌိယာ, အက္ကန္တကာလေ ပာဒာနံ ဖုဋ္ဌပုဗ္ဗတ္တာ ‘‘ဝတ္တပဋိဝတ္တံ မေ အကာသီ’’တိ အာဟ။ ဆာတကာလေ ပန တသ္သ မံသံ လဘိတ္ဝာ ခာဒိတတ္တာ ‘‘အဟံ ပန အတ္တနော ဒုဗ္ဗလစိတ္တတာယ တသ္သ မံသံ ခာဒိ’’န္တိ အာဟ။
Atha naṃ uyyānapālako disvā vegena gantvā rañño ārocesi. Rājā sutvāva sañjātasomanasso hutvā te amacce ādāya tattha gantvā mahāsattaṃ vanditvā ekamantaṃ nisīditvā paṭisanthāraṃ kātuṃ ārabhi. Mahāsatto tena saddhiṃ asammoditvā makkaṭacammameva parimajji. Atha naṃ evamāha – ‘‘bhante, tumhe maṃ akathetvā makkaṭacammameva parimajjatha, kiṃ vo idaṃ mayā bahūpakāratara’’nti? ‘‘Āma mahārāja, bahūpakāro me esa vānaro, ahamassa piṭṭhe nisīditvā vicariṃ, ayaṃ me pānīyaghaṭaṃ āhari, vasanaṭṭhānaṃ sammajji, ābhisamācārikavattapaṭivattaṃ mama akāsi, ahaṃ pana attano dubbalacittatāya assa maṃsaṃ khāditvā cammaṃ sukkhāpetvā attharitvā nisīdāmi ceva nipajjāmi ca, evaṃ bahūpakāro esa mayha’’nti. Iti so tesaṃ vāde bhindanatthāya vānaracamme vānaravohāraṃ āropetvā taṃ taṃ pariyāyaṃ sandhāya imaṃ kathaṃ kathesi. So hi tassa nivutthapubbattā ‘‘piṭṭhe nisīditvā vicari’’nti āha; taṃ aṃse katvā pānīyaghaṭassa āhaṭapubbattā ‘‘pānīyaghaṭaṃ āharī’’ti āha; tena cammena bhūmiyaṃ sammaṭṭhapubbattā ‘‘vasanaṭṭhānaṃ sammajjī’’ti āha; nipannakāle tena cammena piṭṭhiyā, akkantakāle pādānaṃ phuṭṭhapubbattā ‘‘vattapaṭivattaṃ me akāsī’’ti āha. Chātakāle pana tassa maṃsaṃ labhitvā khāditattā ‘‘ahaṃ pana attano dubbalacittatāya tassa maṃsaṃ khādi’’nti āha.
တံ သုတ္ဝာ တေ အမစ္စာ ‘‘ပာဏာတိပာတော တေန ကတော’’တိ သညာယ ‘‘ပသ္သထ, ဘော, ပဗ္ဗဇိတသ္သ ကမ္မံ, မက္ကဋံ ကိရ မာရေတ္ဝာ မံသံ ခာဒိတ္ဝာ စမ္မံ ဂဟေတ္ဝာ ဝိစရတီ’’တိ ပာဏိံ ပဟရိတ္ဝာ ပရိဟာသမကံသု။ မဟာသတ္တော တေ တထာ ကရောန္တေ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဣမေ အတ္တနော ဝာဒဘေဒနတ္ထာယ မမ စမ္မံ အာဒာယ အာဂတဘာဝံ န ဇာနန္တိ, ဇာနာပေသ္သာမိ နေ’’တိ အဟေတုကဝာဒိံ တာဝ အာမန္တေတ္ဝာ ပုစ္ဆိ – ‘‘အာဝုသော, တ္ဝံ ကသ္မာ မံ ပရိဟသသီ’’တိ? ‘‘မိတ္တဒုဗ္ဘိကမ္မသ္သ စေဝ ပာဏာတိပာတသ္သ စ ကတတ္တာ’’တိ။ တတော မဟာသတ္တော ‘‘ယော ပန ဂတိယာ စေဝ ဒိဋ္ဌိယာ စ တေ သဒ္ဒဟိတ္ဝာ ဧဝံ ကရေယ္ယ, တေန ကိံ ဒုက္ကဋ’’န္တိ တသ္သ ဝာဒံ ဘိန္ဒန္တော အာဟ –
Taṃ sutvā te amaccā ‘‘pāṇātipāto tena kato’’ti saññāya ‘‘passatha, bho, pabbajitassa kammaṃ, makkaṭaṃ kira māretvā maṃsaṃ khāditvā cammaṃ gahetvā vicaratī’’ti pāṇiṃ paharitvā parihāsamakaṃsu. Mahāsatto te tathā karonte disvā ‘‘ime attano vādabhedanatthāya mama cammaṃ ādāya āgatabhāvaṃ na jānanti, jānāpessāmi ne’’ti ahetukavādiṃ tāva āmantetvā pucchi – ‘‘āvuso, tvaṃ kasmā maṃ parihasasī’’ti? ‘‘Mittadubbhikammassa ceva pāṇātipātassa ca katattā’’ti. Tato mahāsatto ‘‘yo pana gatiyā ceva diṭṭhiyā ca te saddahitvā evaṃ kareyya, tena kiṃ dukkaṭa’’nti tassa vādaṃ bhindanto āha –
၁၃၉.
139.
‘‘ဥဒီရဏာ စေ သံဂတ္ယာ၊ ဘာဝာယမနုဝတ္တတိ။
‘‘Udīraṇā ce saṃgatyā, bhāvāyamanuvattati;
အကာမာ အကရဏီယံ ဝာ၊ ကရဏီယံ ဝာပိ ကုဗ္ဗတိ။
Akāmā akaraṇīyaṃ vā, karaṇīyaṃ vāpi kubbati;
အကာမကရဏီယမ္ဟိ၊ က္ဝိဓ ပာပေန လိပ္ပတိ။
Akāmakaraṇīyamhi, kvidha pāpena lippati.
၁၄၀.
140.
‘‘သော စေ အတ္ထော စ ဓမ္မော စ၊ ကလ္ယာဏော န စ ပာပကော။
‘‘So ce attho ca dhammo ca, kalyāṇo na ca pāpako;
ဘောတော စေ ဝစနံ သစ္စံ၊ သုဟတော ဝာနရော မယာ။
Bhoto ce vacanaṃ saccaṃ, suhato vānaro mayā.
၁၄၁.
141.
‘‘အတ္တနော စေ ဟိ ဝာဒသ္သ၊ အပရာဓံ ဝိဇာနိယာ။
‘‘Attano ce hi vādassa, aparādhaṃ vijāniyā;
န မံ တ္ဝံ ဂရဟေယ္ယာသိ၊ ဘောတော ဝာဒော ဟိ တာဒိသော’’တိ။
Na maṃ tvaṃ garaheyyāsi, bhoto vādo hi tādiso’’ti.
တတ္ထ ဥဒီရဏာတိ ကထာ။ သံဂတ္ယာတိ သံဂတိယာ ဆန္နံ အဘိဇာတီနံ တံ တံ အဘိဇာတိံ ဥပဂမနေန။ ဘာဝာယမနုဝတ္တတီတိ ဘာဝေန အနုဝတ္တတိ, ကရဏတ္ထေ သမ္ပဒာနံ။ အကာမာတိ အကာမေန အနိစ္ဆာယ။ အကရဏီယံ ဝာ ကရဏီယံ ဝာပီတိ အကတ္တဗ္ဗံ ပာပံ ဝာ ကတ္တဗ္ဗံ ကုသလံ ဝာ။ ကုဗ္ဗတီတိ ကရောတိ။ က္ဝိဓာတိ ကော ဣဓ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – တ္ဝံ အဟေတုကဝာဒီ ‘‘နတ္ထိ ဟေတု နတ္ထိ ပစ္စယော သတ္တာနံ သံကိလေသာယာ’’တိအာဒိဒိဋ္ဌိကော, အယံ လောကော သံဂတိယာ စေဝ သဘာဝေန စ အနုဝတ္တတိ ပရိဏမတိ, တတ္ထ တတ္ထ သုခဒုက္ခံ ပဋိသံဝေဒေတိ။ အကာမကောဝ ပာပံ ဝာ ပုညံ ဝာ ကရောတီတိ ဝဒသိ, အယံ တဝ ဥဒီရဏာ သစေ တထာ, ဧဝံ သန္တေ အကာမကရဏီယသ္မိံ အတ္တနော ဓမ္မတာယ ပဝတ္တမာနေ ပာပေ ကော ဣဓ သတ္တော ပာပေန လိပ္ပတိ, သစေ ဟိ အတ္တနာ အကတေန ပာပေန လိပ္ပတိ, န ကောစိ န လိပ္ပေယ္ယာတိ။
Tattha udīraṇāti kathā. Saṃgatyāti saṃgatiyā channaṃ abhijātīnaṃ taṃ taṃ abhijātiṃ upagamanena. Bhāvāyamanuvattatīti bhāvena anuvattati, karaṇatthe sampadānaṃ. Akāmāti akāmena anicchāya. Akaraṇīyaṃ vā karaṇīyaṃ vāpīti akattabbaṃ pāpaṃ vā kattabbaṃ kusalaṃ vā. Kubbatīti karoti. Kvidhāti ko idha. Idaṃ vuttaṃ hoti – tvaṃ ahetukavādī ‘‘natthi hetu natthi paccayo sattānaṃ saṃkilesāyā’’tiādidiṭṭhiko, ayaṃ loko saṃgatiyā ceva sabhāvena ca anuvattati pariṇamati, tattha tattha sukhadukkhaṃ paṭisaṃvedeti. Akāmakova pāpaṃ vā puññaṃ vā karotīti vadasi, ayaṃ tava udīraṇā sace tathā, evaṃ sante akāmakaraṇīyasmiṃ attano dhammatāya pavattamāne pāpe ko idha satto pāpena lippati, sace hi attanā akatena pāpena lippati, na koci na lippeyyāti.
သော စေတိ သော အဟေတုကဝာဒသင္ခာတော တဝ ဘာသိတတ္ထော စ အတ္ထဇောတကော ဓမ္မော စ ကလ္ယာဏော န စ ပာပကော။ ‘‘အဟေတူ အပ္ပစ္စယာ သတ္တာ သံကိလိသ္သန္တိ, သုခဒုက္ခံ ပဋိသံဝေဒိယန္တီ’’တိ ဣဒံ ဘောတော ဝစနံ သစ္စံ စေ, သုဟတော ဝာနရော မယာ, ကော ဧတ္ထ မမ ဒောသောတိ အတ္ထော။ ဝိဇာနိယာတိ, သမ္မ, သစေ ဟိ တ္ဝံ အတ္တနော ဝာဒသ္သ အပရာဓံ ဇာနေယ္ယာသိ, န မံ ဂရဟေယ္ယာသိ။ ကိံကာရဏာ? ဘောတော ဝာဒော ဟိ တာဒိသော, တသ္မာ အယံ မမ ဝာဒံ ကရောတီတိ မံ ပသံသေယ္ယာသိ, အတ္တနော ပန ဝာဒံ အဇာနန္တော မံ ဂရဟသီတိ။
So ceti so ahetukavādasaṅkhāto tava bhāsitattho ca atthajotako dhammo ca kalyāṇo na ca pāpako. ‘‘Ahetū appaccayā sattā saṃkilissanti, sukhadukkhaṃ paṭisaṃvediyantī’’ti idaṃ bhoto vacanaṃ saccaṃ ce, suhato vānaro mayā, ko ettha mama dosoti attho. Vijāniyāti, samma, sace hi tvaṃ attano vādassa aparādhaṃ jāneyyāsi, na maṃ garaheyyāsi. Kiṃkāraṇā? Bhoto vādo hi tādiso, tasmā ayaṃ mama vādaṃ karotīti maṃ pasaṃseyyāsi, attano pana vādaṃ ajānanto maṃ garahasīti.
ဧဝံ မဟာသတ္တော တံ နိဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ အပ္ပဋိဘာဏံ အကာသိ။ သောပိ ရာဇပရိသတိ မင္ကုဘူတော ပတ္တက္ခန္ဓော နိသီဒိ။ မဟာသတ္တောပိ တသ္သ ဝာဒံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ဣသ္သရကတဝာဒိံ အာမန္တေတ္ဝာ ‘‘တ္ဝံ, အာဝုသော, မံ ကသ္မာ ပရိဟသသိ, ယဒိ ဣသ္သရနိမ္မိတဝာဒံ သာရတော ပစ္စေသီ’’တိ ဝတ္ဝာ အာဟ –
Evaṃ mahāsatto taṃ niggaṇhitvā appaṭibhāṇaṃ akāsi. Sopi rājaparisati maṅkubhūto pattakkhandho nisīdi. Mahāsattopi tassa vādaṃ bhinditvā issarakatavādiṃ āmantetvā ‘‘tvaṃ, āvuso, maṃ kasmā parihasasi, yadi issaranimmitavādaṃ sārato paccesī’’ti vatvā āha –
၁၄၂.
142.
‘‘ဣသ္သရော သဗ္ဗလောကသ္သ၊ သစေ ကပ္ပေတိ ဇီဝိတံ။
‘‘Issaro sabbalokassa, sace kappeti jīvitaṃ;
ဣဒ္ဓိံ ဗ္ယသနဘာဝဉ္စ၊ ကမ္မံ ကလ္ယာဏပာပကံ။
Iddhiṃ byasanabhāvañca, kammaṃ kalyāṇapāpakaṃ;
နိဒ္ဒေသကာရီ ပုရိသော၊ ဣသ္သရော တေန လိပ္ပတိ။
Niddesakārī puriso, issaro tena lippati.
၁၄၃.
143.
‘‘သော စေ အတ္ထော စ ဓမ္မော စ၊ ကလ္ယာဏော န စ ပာပကော။
‘‘So ce attho ca dhammo ca, kalyāṇo na ca pāpako;
ဘောတော စေ ဝစနံ သစ္စံ၊ သုဟတော ဝာနရော မယာ။
Bhoto ce vacanaṃ saccaṃ, suhato vānaro mayā.
၁၄၄.
144.
‘‘အတ္တနော စေ ဟိ ဝာဒသ္သ၊ အပရာဓံ ဝိဇာနိယာ။
‘‘Attano ce hi vādassa, aparādhaṃ vijāniyā;
န မံ တ္ဝံ ဂရဟေယ္ယာသိ၊ ဘောတော ဝာဒော ဟိ တာဒိသော’’တိ။
Na maṃ tvaṃ garaheyyāsi, bhoto vādo hi tādiso’’ti.
တတ္ထ ကပ္ပေတိ ဇီဝိတန္တိ သစေ ဗ္ရဟ္မာ ဝာ အညော ဝာ ကောစိ ဣသ္သရော ‘‘တ္ဝံ ကသိယာ ဇီဝ, တ္ဝံ ဂောရက္ခေနာ’’တိ ဧဝံ သဗ္ဗလောကသ္သ ဇီဝိတံ သံဝိဒဟတိ ဝိစာရေတိ။ ဣဒ္ဓိံ ဗ္ယသနဘာဝဉ္စာတိ ဣသ္သရိယာဒိဘေဒာ ဣဒ္ဓိယော စ ဉာတိဝိနာသာဒိကံ ဗ္ယသနဘာဝဉ္စ သေသဉ္စ ကလ္ယာဏပာပကံ ကမ္မံ သဗ္ဗံ ယဒိ ဣသ္သရောဝ ကပ္ပေတိ ကရောတိ။ နိဒ္ဒေသကာရီတိ ယဒိ တသ္သ နိဒ္ဒေသံ အာဏတ္တိမေဝ သေသော ယော ကောစိ ပုရိသော ကရောတိ, ဧဝံ သန္တေ ယော ကောစိ ပုရိသော ပာပံ ကရောတိ, တသ္သ ဣသ္သရေန ကတတ္တာ ဣသ္သရောဝ တေန ပာပေန လိပ္ပတိ။ သေသံ ပုရိမနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ယထာ စ ဣဓ, ဧဝံ သဗ္ဗတ္ထ။
Tattha kappeti jīvitanti sace brahmā vā añño vā koci issaro ‘‘tvaṃ kasiyā jīva, tvaṃ gorakkhenā’’ti evaṃ sabbalokassa jīvitaṃ saṃvidahati vicāreti. Iddhiṃ byasanabhāvañcāti issariyādibhedā iddhiyo ca ñātivināsādikaṃ byasanabhāvañca sesañca kalyāṇapāpakaṃ kammaṃ sabbaṃ yadi issarova kappeti karoti. Niddesakārīti yadi tassa niddesaṃ āṇattimeva seso yo koci puriso karoti, evaṃ sante yo koci puriso pāpaṃ karoti, tassa issarena katattā issarova tena pāpena lippati. Sesaṃ purimanayeneva veditabbaṃ. Yathā ca idha, evaṃ sabbattha.
ဣတိ သော အမ္ဗတောဝ မုဂ္ဂရံ ဂဟေတ္ဝာ အမ္ဗံ ပာတေန္တော ဝိယ ဣသ္သရကရဏေနေဝ ဣသ္သရကတဝာဒံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ပုဗ္ဗေကတဝာဒိံ အာမန္တေတ္ဝာ ‘‘တ္ဝံ, အာဝုသော, မံ ကိံ ပရိဟသသိ, ယဒိ ပုဗ္ဗေကတဝာဒံ သစ္စံ မညသီ’’တိ ဝတ္ဝာ အာဟ –
Iti so ambatova muggaraṃ gahetvā ambaṃ pātento viya issarakaraṇeneva issarakatavādaṃ bhinditvā pubbekatavādiṃ āmantetvā ‘‘tvaṃ, āvuso, maṃ kiṃ parihasasi, yadi pubbekatavādaṃ saccaṃ maññasī’’ti vatvā āha –
၁၄၅.
145.
‘‘သစေ ပုဗ္ဗေကတဟေတု၊ သုခဒုက္ခံ နိဂစ္ဆတိ။
‘‘Sace pubbekatahetu, sukhadukkhaṃ nigacchati;
ပောရာဏကံ ကတံ ပာပံ၊ တမေသော မုစ္စတေ ဣဏံ။
Porāṇakaṃ kataṃ pāpaṃ, tameso muccate iṇaṃ;
ပောရာဏက ဣဏမောက္ခော၊ က္ဝိဓ ပာပေန လိပ္ပတိ။
Porāṇaka iṇamokkho, kvidha pāpena lippati.
၁၄၆.
146.
‘‘သော စေ အတ္ထော စ ဓမ္မော စ၊ ကလ္ယာဏော န စ ပာပကော။
‘‘So ce attho ca dhammo ca, kalyāṇo na ca pāpako;
ဘောတော စေ ဝစနံ သစ္စံ၊ သုဟတော ဝာနရော မယာ။
Bhoto ce vacanaṃ saccaṃ, suhato vānaro mayā.
၁၄၇.
147.
‘‘အတ္တနော စေ ဟိ ဝာဒသ္သ၊ အပရာဓံ ဝိဇာနိယာ။
‘‘Attano ce hi vādassa, aparādhaṃ vijāniyā;
န မံ တ္ဝံ ဂရဟေယ္ယာသိ၊ ဘောတော ဝာဒော ဟိ တာဒိသော’’တိ။
Na maṃ tvaṃ garaheyyāsi, bhoto vādo hi tādiso’’ti.
တတ္ထ ပုဗ္ဗေကတဟေတူတိ ပုဗ္ဗကတဟေတု ပုရိမဘဝေ ကတကမ္မကာရဏေနေဝ။ တမေသော မုစ္စတေ ဣဏန္တိ ယော ဝဓဗန္ဓာဒီဟိ ဒုက္ခံ ပာပုဏာတိ, ယဒိ သော ယံ တေန ပောရာဏကံ ကတံ ပာပံ, တံ ဣဒာနိ ဣဏံ မုစ္စတိ, ဧဝံ သန္တေ မမပိ ဧသ ပောရာဏကဣဏတော မောက္ခော, အနေန ဟိ မက္ကဋေန ပုဗ္ဗေ ပရိဗ္ဗာဇကေန ဟုတ္ဝာ အဟံ မက္ကဋော သမာနော မာရေတ္ဝာ ခာဒိတော ဘဝိသ္သာမိ, သ္ဝာယံ ဣဓ မက္ကဋတ္တံ ပတ္တော မယာ ပရိဗ္ဗာဇကတ္တံ ပတ္တေန မာရေတ္ဝာ ခာဒိတော ဘဝိသ္သတိ, ကော ဣဓ ပာပေန လိပ္ပတီတိ။
Tattha pubbekatahetūti pubbakatahetu purimabhave katakammakāraṇeneva. Tameso muccate iṇanti yo vadhabandhādīhi dukkhaṃ pāpuṇāti, yadi so yaṃ tena porāṇakaṃ kataṃ pāpaṃ, taṃ idāni iṇaṃ muccati, evaṃ sante mamapi esa porāṇakaiṇato mokkho, anena hi makkaṭena pubbe paribbājakena hutvā ahaṃ makkaṭo samāno māretvā khādito bhavissāmi, svāyaṃ idha makkaṭattaṃ patto mayā paribbājakattaṃ pattena māretvā khādito bhavissati, ko idha pāpena lippatīti.
ဣတိ သော တသ္သပိ ဝာဒံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ဥစ္ဆေဒဝာဒိံ အဘိမုခံ ကတ္ဝာ ‘‘တ္ဝံ, အာဝုသော, ‘ဣတ္ထိ ဒိန္န’န္တိအာဒီနိ ဝတ္ဝာ ‘ဣဓေဝ သတ္တာ ဥစ္ဆိဇ္ဇန္တိ, ပရလောကံ ဂတာ နာမ နတ္ထီ’တိ မညမာနော ကသ္မာ မံ ပရိဟသသီ’’တိ သန္တဇ္ဇေတ္ဝာ အာဟ –
Iti so tassapi vādaṃ bhinditvā ucchedavādiṃ abhimukhaṃ katvā ‘‘tvaṃ, āvuso, ‘itthi dinna’ntiādīni vatvā ‘idheva sattā ucchijjanti, paralokaṃ gatā nāma natthī’ti maññamāno kasmā maṃ parihasasī’’ti santajjetvā āha –
၁၄၈.
148.
‘‘စတုန္နံယေဝုပာဒာယ၊ ရူပံ သမ္ဘောတိ ပာဏိနံ။
‘‘Catunnaṃyevupādāya, rūpaṃ sambhoti pāṇinaṃ;
ယတော စ ရူပံ သမ္ဘောတိ၊ တတ္ထေဝာနုပဂစ္ဆတိ။
Yato ca rūpaṃ sambhoti, tatthevānupagacchati;
ဣဓေဝ ဇီဝတိ ဇီဝော၊ ပေစ္စ ပေစ္စ ဝိနသ္သတိ။
Idheva jīvati jīvo, pecca pecca vinassati.
၁၄၉.
149.
‘‘ဥစ္ဆိဇ္ဇတိ အယံ လောကော၊ ယေ ဗာလာ ယေ စ ပဏ္ဍိတာ။
‘‘Ucchijjati ayaṃ loko, ye bālā ye ca paṇḍitā;
ဥစ္ဆိဇ္ဇမာနေ လောကမ္ဟိ၊ က္ဝိဓ ပာပေန လိပ္ပတိ။
Ucchijjamāne lokamhi, kvidha pāpena lippati.
၁၅၀.
150.
‘‘သော စေ အတ္ထော စ ဓမ္မော စ၊ ကလ္ယာဏော န စ ပာပကော။
‘‘So ce attho ca dhammo ca, kalyāṇo na ca pāpako;
ဘောတော စေ ဝစနံ သစ္စံ၊ သုဟတော ဝာနရော မယာ။
Bhoto ce vacanaṃ saccaṃ, suhato vānaro mayā.
၁၅၁.
151.
‘‘အတ္တနော စေ ဟိ ဝာဒသ္သ၊ အပရာဓံ ဝိဇာနိယာ။
‘‘Attano ce hi vādassa, aparādhaṃ vijāniyā;
န မံ တ္ဝံ ဂရဟေယ္ယာသိ၊ ဘောတော ဝာဒော ဟိ တာဒိသော’’တိ။
Na maṃ tvaṃ garaheyyāsi, bhoto vādo hi tādiso’’ti.
တတ္ထ စတုန္နန္တိ ပထဝီအာဒီနံ ဘူတာနံ။ ရူပန္တိ ရူပက္ခန္ဓော။ တတ္ထေဝာတိ ယတော တံ ရူပံ သမ္ဘောတိ, နိရုဇ္ဈနကာလေပိ တတ္ထေဝ အနုပဂစ္ဆတိ။ ဣမိနာ တသ္သ ‘‘စာတုမဟာဘူတိကော အယံ ပုရိသော ယဒာ ကာလံ ကရောတိ, တဒာ ပထဝီ ပထဝီကာယံ အနုပေတိ အနုပဂစ္ဆတိ, အာပော။ တေဇော။ ဝာယော ဝာယောကာယံ အနုပေတိ အနုပဂစ္ဆတိ, အာကာသံ ဣန္ဒ္ရိယာနိ သင္ကမန္တိ, အာသန္ဓိပဉ္စမာ ပုရိသာ မတံ အာဒာယ ဂစ္ဆန္တိ, ယာဝ အာဠာဟနာ ပဒာနိ ပညာယန္တိ, ကာပောတကာနိ အဋ္ဌီနိ ဘဝန္တိ, ဘသ္မန္တာ အာဟုတိယော , ဒတ္တုပညတ္တံ ယဒိဒံ ဒာနံ, တေသံ တုစ္ဆာ မုသာ ဝိလာပော, ယေ ကေစိ အတ္ထိကဝာဒံ ဝဒန္တိ, ဗာလေ စ ပဏ္ဍိတေ စ ကာယသ္သ ဘေဒာ ဥစ္ဆိဇ္ဇန္တိ ဝိနသ္သန္တိ, န ဟောန္တိ ပရံ မရဏာ’’တိ ဣမံ ဒိဋ္ဌိံ ပတိဋ္ဌာပေသိ။ ဣဓေဝာတိ ဣမသ္မိံယေဝ လောကေ ဇီဝော ဇီဝတိ။ ပေစ္စ ပေစ္စ ဝိနသ္သတီတိ ပရလောကေ နိဗ္ဗတ္တော သတ္တော ဂတိဝသေန ဣဓ အနာဂန္တ္ဝာ တတ္ထေဝ ပရလောကေ ဝိနသ္သတိ ဥစ္ဆိဇ္ဇတိ။ ဧဝံ ဥစ္ဆိဇ္ဇမာနေ လောကသ္မိံ ကော ဣဓ ပာပေန လိပ္ပတီတိ။
Tattha catunnanti pathavīādīnaṃ bhūtānaṃ. Rūpanti rūpakkhandho. Tatthevāti yato taṃ rūpaṃ sambhoti, nirujjhanakālepi tattheva anupagacchati. Iminā tassa ‘‘cātumahābhūtiko ayaṃ puriso yadā kālaṃ karoti, tadā pathavī pathavīkāyaṃ anupeti anupagacchati, āpo… tejo… vāyo vāyokāyaṃ anupeti anupagacchati, ākāsaṃ indriyāni saṅkamanti, āsandhipañcamā purisā mataṃ ādāya gacchanti, yāva āḷāhanā padāni paññāyanti, kāpotakāni aṭṭhīni bhavanti, bhasmantā āhutiyo , dattupaññattaṃ yadidaṃ dānaṃ, tesaṃ tucchā musā vilāpo, ye keci atthikavādaṃ vadanti, bāle ca paṇḍite ca kāyassa bhedā ucchijjanti vinassanti, na honti paraṃ maraṇā’’ti imaṃ diṭṭhiṃ patiṭṭhāpesi. Idhevāti imasmiṃyeva loke jīvo jīvati. Pecca pecca vinassatīti paraloke nibbatto satto gativasena idha anāgantvā tattheva paraloke vinassati ucchijjati. Evaṃ ucchijjamāne lokasmiṃ ko idha pāpena lippatīti.
ဣတိ သော တသ္သပိ ဝာဒံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ခတ္တဝိဇ္ဇဝာဒိံ အာမန္တေတ္ဝာ ‘‘တ္ဝံ, အာဝုသော, ‘မာတာပိတရောပိ မာရေတ္ဝာ အတ္တနော အတ္ထော ကာတဗ္ဗော’တိ ဣမံ လဒ္ဓိံ ဥက္ခိပိတ္ဝာ ဝိစရန္တော ကသ္မာ မံ ပရိဟသသီ’’တိ ဝတ္ဝာ အာဟ –
Iti so tassapi vādaṃ bhinditvā khattavijjavādiṃ āmantetvā ‘‘tvaṃ, āvuso, ‘mātāpitaropi māretvā attano attho kātabbo’ti imaṃ laddhiṃ ukkhipitvā vicaranto kasmā maṃ parihasasī’’ti vatvā āha –
၁၅၂.
152.
‘‘အာဟု ခတ္တဝိဒာ လောကေ၊ ဗာလာ ပဏ္ဍိတမာနိနော။
‘‘Āhu khattavidā loke, bālā paṇḍitamānino;
မာတရံ ပိတရံ ဟညေ၊ အထော ဇေဋ္ဌမ္ပိ ဘာတရံ။
Mātaraṃ pitaraṃ haññe, atho jeṭṭhampi bhātaraṃ;
ဟနေယ္ယ ပုတ္တဒာရေ စ၊ အတ္ထော စေ တာဒိသော သိယာ’’တိ။
Haneyya puttadāre ca, attho ce tādiso siyā’’ti.
တတ္ထ ခတ္တဝိဒာတိ ခတ္တဝိဇ္ဇာ, အယမေဝ ဝာ ပာဌော။ ခတ္တဝိဇ္ဇာစရိယာနံ ဧတံ နာမံ။ ဗာလာ ပဏ္ဍိတမာနိနောတိ ဗာလာ သမာနာပိ ‘‘ပဏ္ဍိတာ မယံ အတ္တနော ပဏ္ဍိတဘာဝံ ပကာသေမာ’’တိ မညမာနာ ပဏ္ဍိတမာနိနော ဟုတ္ဝာ ဧဝမာဟု။ အတ္ထော စေတိ သစေ အတ္တနော ယထာရူပော ကောစိ အတ္ထော သိယာ, န ကိဉ္စိ ပရိဝဇ္ဇေယ္ယ, သဗ္ဗံ ဟနေယ္ယေဝာတိ ဝဒန္တိ, တ္ဝမ္ပိ နေသံ အညတရောတိ။
Tattha khattavidāti khattavijjā, ayameva vā pāṭho. Khattavijjācariyānaṃ etaṃ nāmaṃ. Bālā paṇḍitamāninoti bālā samānāpi ‘‘paṇḍitā mayaṃ attano paṇḍitabhāvaṃ pakāsemā’’ti maññamānā paṇḍitamānino hutvā evamāhu. Attho ceti sace attano yathārūpo koci attho siyā, na kiñci parivajjeyya, sabbaṃ haneyyevāti vadanti, tvampi nesaṃ aññataroti.
ဧဝံ တသ္သ လဒ္ဓိံ ပတိဋ္ဌပေတ္ဝာ အတ္တနော လဒ္ဓိံ ပကာသေန္တော အာဟ –
Evaṃ tassa laddhiṃ patiṭṭhapetvā attano laddhiṃ pakāsento āha –
၁၅၃.
153.
‘‘ယသ္သ ရုက္ခသ္သ ဆာယာယ၊ နိသီဒေယ္ယ သယေယ္ယ ဝာ။
‘‘Yassa rukkhassa chāyāya, nisīdeyya sayeyya vā;
န တသ္သ သာခံ ဘဉ္ဇေယ္ယ၊ မိတ္တဒုဗ္ဘော ဟိ ပာပကော။
Na tassa sākhaṃ bhañjeyya, mittadubbho hi pāpako.
၁၅၄.
154.
‘‘အထ အတ္ထေ သမုပ္ပန္နေ၊ သမူလမပိ အဗ္ဗဟေ။
‘‘Atha atthe samuppanne, samūlamapi abbahe;
အတ္ထော မေ သမ္ဗလေနာပိ၊ သုဟတော ဝာနရော မယာ။
Attho me sambalenāpi, suhato vānaro mayā.
၁၅၅.
155.
‘‘သော စေ အတ္ထော စ ဓမ္မော စ၊ ကလ္ယာဏော န စ ပာပကော။
‘‘So ce attho ca dhammo ca, kalyāṇo na ca pāpako;
ဘောတော စေ ဝစနံ သစ္စံ၊ သုဟတော ဝာနရော မယာ။
Bhoto ce vacanaṃ saccaṃ, suhato vānaro mayā.
၁၅၆.
156.
‘‘အတ္တနော စေ ဟိ ဝာဒသ္သ၊ အပရာဓံ ဝိဇာနိယာ။
‘‘Attano ce hi vādassa, aparādhaṃ vijāniyā;
န မံ တ္ဝံ ဂရဟေယ္ယာသိ၊ ဘောတော ဝာဒော ဟိ တာဒိသော’’တိ။
Na maṃ tvaṃ garaheyyāsi, bhoto vādo hi tādiso’’ti.
တတ္ထ အမ္ဘော ခတ္တဝိဒ အမ္ဟာကံ ပန အာစရိယာ ဧဝံ ဝဏ္ဏယန္တိ။ အတ္တနာ ပရိဘုတ္တစ္ဆာယသ္သ ရုက္ခသ္သပိ သာခံ ဝာ ပဏ္ဏံ ဝာ န ဘဉ္ဇေယ္ယ။ ကိံကာရဏာ ? မိတ္တဒုဗ္ဘော ဟိ ပာပကော။ တ္ဝံ ပန ဧဝံ ဝဒေသိ – ‘‘အထ အတ္ထေ သမုပ္ပန္နေ သမူလမပိ အဗ္ဗဟေ’’တိ, မမ စ ပာထေယ္ယေန အတ္ထော အဟောသိ, တသ္မာ သစေပေသ မယာ ဟတော, တထာပိ အတ္ထော မေ သမ္ဗလေနာပိ, သုဟတော ဝာနရော မယာ။
Tattha ambho khattavida amhākaṃ pana ācariyā evaṃ vaṇṇayanti. Attanā paribhuttacchāyassa rukkhassapi sākhaṃ vā paṇṇaṃ vā na bhañjeyya. Kiṃkāraṇā ? Mittadubbho hi pāpako. Tvaṃ pana evaṃ vadesi – ‘‘atha atthe samuppanne samūlamapi abbahe’’ti, mama ca pātheyyena attho ahosi, tasmā sacepesa mayā hato, tathāpi attho me sambalenāpi, suhato vānaro mayā.
ဧဝံ သော တသ္သပိ ဝာဒံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ပဉ္စသု တေသု အပဋိဘာနေသု နိသိန္နေသု ရာဇာနံ အာမန္တေတ္ဝာ, ‘‘မဟာရာဇ, တ္ဝံ ဣမေ ပဉ္စ ရဋ္ဌဝိလောပကေ မဟာစောရေ ဂဟေတ္ဝာ ဝိစရသိ, အဟော ဗာလော, ဧဝရူပာနဉ္ဟိ သံသဂ္ဂေန ပုရိသော ဒိဋ္ဌဓမ္မိကမ္ပိ သမ္ပရာယိကမ္ပိ မဟာဒုက္ခံ ပာပုဏေယ္ယာ’’တိ ဝတ္ဝာ ရညော ဓမ္မံ ဒေသေန္တော အာဟ –
Evaṃ so tassapi vādaṃ bhinditvā pañcasu tesu apaṭibhānesu nisinnesu rājānaṃ āmantetvā, ‘‘mahārāja, tvaṃ ime pañca raṭṭhavilopake mahācore gahetvā vicarasi, aho bālo, evarūpānañhi saṃsaggena puriso diṭṭhadhammikampi samparāyikampi mahādukkhaṃ pāpuṇeyyā’’ti vatvā rañño dhammaṃ desento āha –
၁၅၇.
157.
‘‘အဟေတုဝာဒော ပုရိသော၊ ယော စ ဣသ္သရကုတ္တိကော။
‘‘Ahetuvādo puriso, yo ca issarakuttiko;
ပုဗ္ဗေကတီ စ ဥစ္ဆေဒီ၊ ယော စ ခတ္တဝိဒော နရော။
Pubbekatī ca ucchedī, yo ca khattavido naro.
၁၅၈.
158.
‘‘ဧတေ အသပ္ပုရိသာ လောကေ၊ ဗာလာ ပဏ္ဍိတမာနိနော။
‘‘Ete asappurisā loke, bālā paṇḍitamānino;
ကရေယ္ယ တာဒိသော ပာပံ၊ အထော အညမ္ပိ ကာရယေ။
Kareyya tādiso pāpaṃ, atho aññampi kāraye;
အသပ္ပုရိသသံသဂ္ဂော၊ ဒုက္ခန္တော ကဋုကုဒ္ရယော’’တိ။
Asappurisasaṃsaggo, dukkhanto kaṭukudrayo’’ti.
တတ္ထ တာဒိသောတိ, မဟာရာဇ, ယာဒိသာ ဧတေ ပဉ္စ ဒိဋ္ဌိဂတိကာ, တာဒိသော ပုရိသော သယမ္ပိ ပာပံ ကရေယ္ယ။ ယ္ဝာသ္သ ဝစနံ သုဏာတိ, တံ အညမ္ပိ ကာရယေ။ ဒုက္ခန္တောတိ ဧဝရူပေဟိ အသပ္ပုရိသေဟိ သဒ္ဓိံ သံသဂ္ဂော ဣဓလောကေပိ ပရလောကေပိ ဒုက္ခန္တော ကဋုကုဒ္ရယောဝ ဟောတိ။ ဣမသ္သ ပနတ္ထသ္သ ပကာသနတ္ထံ ‘‘ယာနိ ကာနိစိ, ဘိက္ခဝေ, ဘယာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ, သဗ္ဗာနိ တာနိ ဗာလတော’’တိ သုတ္တံ (အ. နိ. ၃.၁) အာဟရိတဗ္ဗံ။ ဂောဓဇာတက- (ဇာ. ၁.၁.၁၃၈) သဉ္ဇီဝဇာတက- (ဇာ. ၁.၁.၁၅၀) အကိတ္တိဇာတကာဒီဟိ (ဇာ. ၁.၁၃.၈၃ အာဒယော) စာယမတ္ထော ဒီပေတဗ္ဗော။
Tattha tādisoti, mahārāja, yādisā ete pañca diṭṭhigatikā, tādiso puriso sayampi pāpaṃ kareyya. Yvāssa vacanaṃ suṇāti, taṃ aññampi kāraye. Dukkhantoti evarūpehi asappurisehi saddhiṃ saṃsaggo idhalokepi paralokepi dukkhanto kaṭukudrayova hoti. Imassa panatthassa pakāsanatthaṃ ‘‘yāni kānici, bhikkhave, bhayāni uppajjanti, sabbāni tāni bālato’’ti suttaṃ (a. ni. 3.1) āharitabbaṃ. Godhajātaka- (jā. 1.1.138) sañjīvajātaka- (jā. 1.1.150) akittijātakādīhi (jā. 1.13.83 ādayo) cāyamattho dīpetabbo.
ဣဒာနီ ဩပမ္မဒသ္သနဝသေန ဓမ္မဒေသနံ ဝဍ္ဎေန္တော အာဟ –
Idānī opammadassanavasena dhammadesanaṃ vaḍḍhento āha –
၁၅၉.
159.
‘‘ဥရဗ္ဘရူပေန ဝကသ္သု ပုဗ္ဗေ၊ အသံကိတော အဇယူထံ ဥပေတိ။
‘‘Urabbharūpena vakassu pubbe, asaṃkito ajayūthaṃ upeti;
ဟန္တ္ဝာ ဥရဏိံ အဇိကံ အဇဉ္စ၊ ဥတ္ရာသယိတ္ဝာ ယေနကာမံ ပလေတိ။
Hantvā uraṇiṃ ajikaṃ ajañca, utrāsayitvā yenakāmaṃ paleti.
၁၆၀.
160.
‘‘တထာဝိဓေကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာသေ၊ ဆဒနံ ကတ္ဝာ ဝဉ္စယန္တိ မနုသ္သေ။
‘‘Tathāvidheke samaṇabrāhmaṇāse, chadanaṃ katvā vañcayanti manusse;
အနာသကာ ထဏ္ဍိလသေယ္ယကာ စ၊ ရဇောဇလ္လံ ဥက္ကုဋိကပ္ပဓာနံ။
Anāsakā thaṇḍilaseyyakā ca, rajojallaṃ ukkuṭikappadhānaṃ;
ပရိယာယဘတ္တဉ္စ အပာနကတ္တာ၊ ပာပာစာရာ အရဟန္တော ဝဒာနာ။
Pariyāyabhattañca apānakattā, pāpācārā arahanto vadānā.
၁၆၁.
161.
‘‘ဧတေ အသပ္ပုရိသာ လောကေ၊ ဗာလာ ပဏ္ဍိတမာနိနော။
‘‘Ete asappurisā loke, bālā paṇḍitamānino;
ကရေယ္ယ တာဒိသော ပာပံ၊ အထော အညမ္ပိ ကာရယေ။
Kareyya tādiso pāpaṃ, atho aññampi kāraye;
အသပ္ပုရိသသံသဂ္ဂော၊ ဒုက္ခန္တော ကဋုကုဒ္ရယော။
Asappurisasaṃsaggo, dukkhanto kaṭukudrayo.
၁၆၂.
162.
‘‘ယမာဟု နတ္ထိ ဝီရိယန္တိ၊ အဟေတုဉ္စ ပဝဒန္တိ ယေ။
‘‘Yamāhu natthi vīriyanti, ahetuñca pavadanti ye;
ပရကာရံ အတ္တကာရဉ္စ၊ ယေ တုစ္ဆံ သမဝဏ္ဏယုံ။
Parakāraṃ attakārañca, ye tucchaṃ samavaṇṇayuṃ.
၁၆၃.
163.
‘‘ဧတေ အသပ္ပုရိသာ လောကေ၊ ဗာလာ ပဏ္ဍိတမာနိနော။
‘‘Ete asappurisā loke, bālā paṇḍitamānino;
ကရေယ္ယ တာဒိသော ပာပံ၊ အထော အညမ္ပိ ကာရယေ။
Kareyya tādiso pāpaṃ, atho aññampi kāraye;
အသပ္ပုရိသသံသဂ္ဂော၊ ဒုက္ခန္တော ကဋုကုဒ္ရယော။
Asappurisasaṃsaggo, dukkhanto kaṭukudrayo.
၁၆၄.
164.
‘‘သစေ ဟိ ဝီရိယံ နာသ္သ၊ ကမ္မံ ကလ္ယာဏပာပကံ။
‘‘Sace hi vīriyaṃ nāssa, kammaṃ kalyāṇapāpakaṃ;
န ဘရေ ဝဍ္ဎကိံ ရာဇာ၊ နပိ ယန္တာနိ ကာရယေ။
Na bhare vaḍḍhakiṃ rājā, napi yantāni kāraye.
၁၆၅.
165.
‘‘ယသ္မာ စ ဝီရိယံ အတ္ထိ၊ ကမ္မံ ကလ္ယာဏပာပကံ။
‘‘Yasmā ca vīriyaṃ atthi, kammaṃ kalyāṇapāpakaṃ;
တသ္မာ ယန္တာနိ ကာရေတိ၊ ရာဇာ ဘရတိ ဝဍ္ဎကိံ။
Tasmā yantāni kāreti, rājā bharati vaḍḍhakiṃ.
၁၆၆.
166.
‘‘ယဒိ ဝသ္သသတံ ဒေဝော၊ န ဝသ္သေ န ဟိမံ ပတေ။
‘‘Yadi vassasataṃ devo, na vasse na himaṃ pate;
ဥစ္ဆိဇ္ဇေယ္ယ အယံ လောကော၊ ဝိနသ္သေယ္ယ အယံ ပဇာ။
Ucchijjeyya ayaṃ loko, vinasseyya ayaṃ pajā.
၁၆၇.
167.
‘‘ယသ္မာ စ ဝသ္သတီ ဒေဝော၊ ဟိမဉ္စာနုဖုသာယတိ။
‘‘Yasmā ca vassatī devo, himañcānuphusāyati;
တသ္မာ သသ္သာနိ ပစ္စန္တိ၊ ရဋ္ဌဉ္စ ပာလိတေ စိရံ။
Tasmā sassāni paccanti, raṭṭhañca pālite ciraṃ.
၁၆၈.
168.
‘‘ဂဝံ စေ တရမာနာနံ၊ ဇိမ္ဟံ ဂစ္ဆတိ ပုင္ဂဝော။
‘‘Gavaṃ ce taramānānaṃ, jimhaṃ gacchati puṅgavo;
သဗ္ဗာ တာ ဇိမ္ဟံ ဂစ္ဆန္တိ၊ နေတ္တေ ဇိမ္ဟံ ဂတေ သတိ။
Sabbā tā jimhaṃ gacchanti, nette jimhaṃ gate sati.
၁၆၉.
169.
‘‘ဧဝမေဝ မနုသ္သေသု၊ ယော ဟောတိ သေဋ္ဌသမ္မတော။
‘‘Evameva manussesu, yo hoti seṭṭhasammato;
သော စေ အဓမ္မံ စရတိ၊ ပဂေဝ ဣတရာ ပဇာ။
So ce adhammaṃ carati, pageva itarā pajā;
သဗ္ဗံ ရဋ္ဌံ ဒုခံ သေတိ၊ ရာဇာ စေ ဟောတိ အဓမ္မိကော။
Sabbaṃ raṭṭhaṃ dukhaṃ seti, rājā ce hoti adhammiko.
၁၇၀.
170.
‘‘ဂဝံ စေ တရမာနာနံ၊ ဥဇုံ ဂစ္ဆတိ ပုင္ဂဝော။
‘‘Gavaṃ ce taramānānaṃ, ujuṃ gacchati puṅgavo;
သဗ္ဗာ ဂာဝီ ဥဇုံ ယန္တိ၊ နေတ္တေ ဥဇုံ ဂတေ သတိ။
Sabbā gāvī ujuṃ yanti, nette ujuṃ gate sati.
၁၇၁.
171.
‘‘ဧဝမေဝ မနုသ္သေသု၊ ယော ဟောတိ သေဋ္ဌသမ္မတော။
‘‘Evameva manussesu, yo hoti seṭṭhasammato;
သော သစေ ဓမ္မံ စရတိ၊ ပဂေဝ ဣတရာ ပဇာ။
So sace dhammaṃ carati, pageva itarā pajā;
သဗ္ဗံ ရဋ္ဌံ သုခံ သေတိ၊ ရာဇာ စေ ဟောတိ ဓမ္မိကော။
Sabbaṃ raṭṭhaṃ sukhaṃ seti, rājā ce hoti dhammiko.
၁၇၂.
172.
‘‘မဟာရုက္ခသ္သ ဖလိနော၊ အာမံ ဆိန္ဒတိ ယော ဖလံ။
‘‘Mahārukkhassa phalino, āmaṃ chindati yo phalaṃ;
ရသဉ္စသ္သ န ဇာနာတိ၊ ဗီဇဉ္စသ္သ ဝိနသ္သတိ။
Rasañcassa na jānāti, bījañcassa vinassati.
၁၇၃.
173.
‘‘မဟာရုက္ခူပမံ ရဋ္ဌံ၊ အဓမ္မေန ပသာသတိ။
‘‘Mahārukkhūpamaṃ raṭṭhaṃ, adhammena pasāsati;
ရသဉ္စသ္သ န ဇာနာတိ၊ ရဋ္ဌဉ္စသ္သ ဝိနသ္သတိ။
Rasañcassa na jānāti, raṭṭhañcassa vinassati.
၁၇၄.
174.
‘‘မဟာရုက္ခသ္သ ဖလိနော၊ ပက္ကံ ဆိန္ဒတိ ယော ဖလံ။
‘‘Mahārukkhassa phalino, pakkaṃ chindati yo phalaṃ;
ရသဉ္စသ္သ ဝိဇာနာတိ၊ ဗီဇဉ္စသ္သ န နသ္သတိ။
Rasañcassa vijānāti, bījañcassa na nassati.
၁၇၅.
175.
‘‘မဟာရုက္ခူပမံ ရဋ္ဌံ၊ ဓမ္မေန ယော ပသာသတိ။
‘‘Mahārukkhūpamaṃ raṭṭhaṃ, dhammena yo pasāsati;
ရသဉ္စသ္သ ဝိဇာနာတိ၊ ရဋ္ဌဉ္ဇသ္သ န နသ္သတိ။
Rasañcassa vijānāti, raṭṭhañjassa na nassati.
၁၇၆.
176.
‘‘ယော စ ရာဇာ ဇနပဒံ၊ အဓမ္မေန ပသာသတိ။
‘‘Yo ca rājā janapadaṃ, adhammena pasāsati;
သဗ္ဗောသဓီဟိ သော ရာဇာ၊ ဝိရုဒ္ဓော ဟောတိ ခတ္တိယော။
Sabbosadhīhi so rājā, viruddho hoti khattiyo.
၁၇၇.
177.
‘‘တထေဝ နေဂမေ ဟိံသံ၊ ယေ ယုတ္တာ ကယဝိက္ကယေ။
‘‘Tatheva negame hiṃsaṃ, ye yuttā kayavikkaye;
ဩဇဒာနဗလီကာရေ၊ သ ကောသေန ဝိရုဇ္ဈတိ။
Ojadānabalīkāre, sa kosena virujjhati.
၁၇၈.
178.
‘‘ပဟာရဝရခေတ္တညူ၊ သင္ဂာမေ ကတနိသ္သမေ။
‘‘Pahāravarakhettaññū, saṅgāme katanissame;
ဥသ္သိတေ ဟိံသယံ ရာဇာ၊ သ ဗလေန ဝိရုဇ္ဈတိ။
Ussite hiṃsayaṃ rājā, sa balena virujjhati.
၁၇၉.
179.
‘‘တထေဝ ဣသယော ဟိံသံ၊ သညတေ ဗ္ရဟ္မစာရိနော။
‘‘Tatheva isayo hiṃsaṃ, saññate brahmacārino;
အဓမ္မစာရီ ခတ္တိယော၊ သော သဂ္ဂေန ဝိရုဇ္ဈတိ။
Adhammacārī khattiyo, so saggena virujjhati.
၁၈၀.
180.
‘‘ယော စ ရာဇာ အဓမ္မဋ္ဌော၊ ဘရိယံ ဟန္တိ အဒူသိကံ။
‘‘Yo ca rājā adhammaṭṭho, bhariyaṃ hanti adūsikaṃ;
လုဒ္ဓံ ပသဝတေ ဌာနံ၊ ပုတ္တေဟိ စ ဝိရုဇ္ဈတိ။
Luddhaṃ pasavate ṭhānaṃ, puttehi ca virujjhati.
၁၈၁.
181.
‘‘ဓမ္မံ စရေ ဇာနပဒေ၊ နေဂမေသု ဗလေသု စ။
‘‘Dhammaṃ care jānapade, negamesu balesu ca;
ဣသယော စ န ဟိံသေယ္ယ၊ ပုတ္တဒာရေ သမံ စရေ။
Isayo ca na hiṃseyya, puttadāre samaṃ care.
၁၈၂.
182.
‘‘သ တာဒိသော ဘူမိပတိ၊ ရဋ္ဌပာလော အကောဓနော။
‘‘Sa tādiso bhūmipati, raṭṭhapālo akodhano;
သပတ္တေ သမ္ပကမ္ပေတိ၊ ဣန္ဒောဝ အသုရာဓိပော’’တိ။
Sapatte sampakampeti, indova asurādhipo’’ti.
တတ္ထ ဝကသ္သူတိ ဝကော အသ္သု, အသ္သူတိ နိပာတမတ္တံ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – မဟာရာဇ, ပုဗ္ဗေ ဧကော ဥရဗ္ဘရူပော ဝကော အဟောသိ, တသ္သ နင္ဂုဋ္ဌမတ္တမေဝ ဒီဃံ, တံ ပန သော အန္တရသတ္တိမ္ဟိ ပက္ခိပိတ္ဝာ ဥရဗ္ဘရူပေန အသံကိတော အဇယူထံ ဥပေတိ။ တတ္ထ ဥရဏိကဉ္စ အဇိကဉ္စ အဇဉ္စ ဟန္တ္ဝာ ယေနကာမံ ပလေတိ။ တထာဝိဓေကေတိ တထာဝိဓာ ဧကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ပဗ္ဗဇ္ဇာလိင္ဂေန ဆဒနံ ကတ္ဝာ အတ္တာနံ ဆာဒေတ္ဝာ မဓုရဝစနာဒီဟိ ဟိတကာမာ ဝိယ ဟုတ္ဝာ လောကံ ဝဉ္စေန္တိ။ ‘‘အနာသကာ’’တိအာဒိ တေသံ ဆဒနသ္သ ဒသ္သနတ္ထံ ဝုတ္တံ။ ဧကစ္စေ ဟိ ‘‘မယံ အနာသကာ န ကိဉ္စိ အာဟာရေမာ’’တိ မနုသ္သေ ဝဉ္စေန္တိ, အပရေ ‘‘မယံ ထဏ္ဍိလသေယ္ယကာ’’တိ။ အညေသံ ပန ရဇောဇလ္လံ ဆဒနံ, အညေသံ ဥက္ကုဋိကပ္ပဓာနံ, တေ ဂစ္ဆန္တာပိ ဥပ္ပတိတ္ဝာ ဥက္ကုဋိကာဝ ဂစ္ဆန္တိ။ အညေသံ သတ္တာဟဒသာဟာဒိဝာရဘောဇနသင္ခာတံ ပရိယာယဘတ္တဆဒနံ, အပရေ အပာနကတ္တာ ဟောန္တိ, ‘‘မယံ ပာနီယံ န ပိဝာမာ’’တိ ဝဒန္တိ။ အရဟန္တော ဝဒာနာတိ ပာပာစာရာ ဟုတ္ဝာပိ ‘‘မယံ အရဟန္တော’’တိ ဝဒန္တာ ဝိစရန္တိ။ ဧတေတိ, မဟာရာဇ, ဣမေ ဝာ ပဉ္စ ဇနာ ဟောန္တု အညေ ဝာ, ယာဝန္တော ဒိဋ္ဌိဂတိကာ နာမ, သဗ္ဗေပိ ဧတေ အသပ္ပုရိသာ။ ယမာဟူတိ ယေ အာဟု, ယေ ဝဒန္တိ။
Tattha vakassūti vako assu, assūti nipātamattaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – mahārāja, pubbe eko urabbharūpo vako ahosi, tassa naṅguṭṭhamattameva dīghaṃ, taṃ pana so antarasattimhi pakkhipitvā urabbharūpena asaṃkito ajayūthaṃ upeti. Tattha uraṇikañca ajikañca ajañca hantvā yenakāmaṃ paleti. Tathāvidheketi tathāvidhā eke samaṇabrāhmaṇā pabbajjāliṅgena chadanaṃ katvā attānaṃ chādetvā madhuravacanādīhi hitakāmā viya hutvā lokaṃ vañcenti. ‘‘Anāsakā’’tiādi tesaṃ chadanassa dassanatthaṃ vuttaṃ. Ekacce hi ‘‘mayaṃ anāsakā na kiñci āhāremā’’ti manusse vañcenti, apare ‘‘mayaṃ thaṇḍilaseyyakā’’ti. Aññesaṃ pana rajojallaṃ chadanaṃ, aññesaṃ ukkuṭikappadhānaṃ, te gacchantāpi uppatitvā ukkuṭikāva gacchanti. Aññesaṃ sattāhadasāhādivārabhojanasaṅkhātaṃ pariyāyabhattachadanaṃ, apare apānakattā honti, ‘‘mayaṃ pānīyaṃ na pivāmā’’ti vadanti. Arahanto vadānāti pāpācārā hutvāpi ‘‘mayaṃ arahanto’’ti vadantā vicaranti. Eteti, mahārāja, ime vā pañca janā hontu aññe vā, yāvanto diṭṭhigatikā nāma, sabbepi ete asappurisā. Yamāhūti ye āhu, ye vadanti.
သစေ ဟိ ဝီရိယံ နာသ္သာတိ, မဟာရာဇ, သစေ ဉာဏသမ္ပယုတ္တံ ကာယိကစေတသိကဝီရိယံ န ဘဝေယ္ယ။ ကမ္မန္တိ ကလ္ယာဏပာပကံ ကမ္မမ္ပိ ယဒိ န ဘဝေယ္ယ။ န ဘရေတိ ဧဝံ သန္တေ ဝဍ္ဎကိံ ဝာ အညေ ဝာ ကာရကေ ရာဇာ န ပောသေယ္ယ, နပိ ယန္တာနီတိ နပိ တေဟိ သတ္တဘူမိကပာသာဒာဒီနိ ယန္တာနိ ကာရေယ္ယ။ ကိံကာရဏာ? ဝီရိယသ္သ စေဝ ကမ္မသ္သ စ အဘာဝာ။ ဥစ္ဆိဇ္ဇေယ္ယာတိ, မဟာရာဇ, ယဒိ ဧတ္တကံ ကာလံ နေဝ ဒေဝော ဝသ္သေယ္ယ, န ဟိမံ ပတေယ္ယ , အထ ကပ္ပုဋ္ဌာနကာလော ဝိယ အယံ လောကော ဥစ္ဆိဇ္ဇေယ္ယ။ ဥစ္ဆေဒဝာဒိနာ ကထိတနိယာမေန ပန ဥစ္ဆေဒော နာမ နတ္ထိ။ ပာလိတေတိ ပာလယတိ။
Sace hi vīriyaṃ nāssāti, mahārāja, sace ñāṇasampayuttaṃ kāyikacetasikavīriyaṃ na bhaveyya. Kammanti kalyāṇapāpakaṃ kammampi yadi na bhaveyya. Na bhareti evaṃ sante vaḍḍhakiṃ vā aññe vā kārake rājā na poseyya, napi yantānīti napi tehi sattabhūmikapāsādādīni yantāni kāreyya. Kiṃkāraṇā? Vīriyassa ceva kammassa ca abhāvā. Ucchijjeyyāti, mahārāja, yadi ettakaṃ kālaṃ neva devo vasseyya, na himaṃ pateyya , atha kappuṭṭhānakālo viya ayaṃ loko ucchijjeyya. Ucchedavādinā kathitaniyāmena pana ucchedo nāma natthi. Pāliteti pālayati.
‘‘ဂဝံ စေ’’တိ စတသ္သော ဂာထာ ရညော ဓမ္မဒေသနာယမေဝ ဝုတ္တာ, တထာ ‘‘မဟာရုက္ခသ္သာ’’တိအာဒိကာ။ တတ္ထ မဟာရုက္ခသ္သာတိ မဓုရအမ္ဗရုက္ခသ္သ။ အဓမ္မေနာတိ အဂတိဂမနေန။ ရသဉ္စသ္သ န ဇာနာတီတိ အဓမ္မိကော ရာဇာ ရဋ္ဌသ္သ ရသံ ဩဇံ န ဇာနာတိ, အာယသမ္ပတ္တိံ န လဘတိ။ ဝိနသ္သတီတိ သုညံ ဟောတိ, မနုသ္သာ ဂာမနိဂမေ ဆဍ္ဍေတ္ဝာ ပစ္စန္တံ ပဗ္ဗတဝိသမံ ဘဇန္တိ, သဗ္ဗာနိ အာယမုခာနိ ပစ္ဆိဇ္ဇန္တိ။ သဗ္ဗောသဓီဟီတိ သဗ္ဗေဟိ မူလတစပတ္တပုပ္ဖဖလာဒီဟိ စေဝ သပ္ပိနဝနီတာဒီဟိ စ ဩသဓေဟိ ဝိရုဇ္ဈတိ, တာနိ န သမ္ပဇ္ဇန္တိ။ အဓမ္မိကရညော ဟိ ပထဝီ နိရောဇာ ဟောတိ, တသ္သာ နိရောဇတာယ ဩသဓာနံ ဩဇာ န ဟောတိ, တာနိ ရောဂဉ္စ ဝူပသမေတုံ န သက္ကောန္တိ။ ဣတိ သော တေဟိ ဝိရုဒ္ဓော နာမ ဟောတိ။
‘‘Gavaṃ ce’’ti catasso gāthā rañño dhammadesanāyameva vuttā, tathā ‘‘mahārukkhassā’’tiādikā. Tattha mahārukkhassāti madhuraambarukkhassa. Adhammenāti agatigamanena. Rasañcassa na jānātīti adhammiko rājā raṭṭhassa rasaṃ ojaṃ na jānāti, āyasampattiṃ na labhati. Vinassatīti suññaṃ hoti, manussā gāmanigame chaḍḍetvā paccantaṃ pabbatavisamaṃ bhajanti, sabbāni āyamukhāni pacchijjanti. Sabbosadhīhīti sabbehi mūlatacapattapupphaphalādīhi ceva sappinavanītādīhi ca osadhehi virujjhati, tāni na sampajjanti. Adhammikarañño hi pathavī nirojā hoti, tassā nirojatāya osadhānaṃ ojā na hoti, tāni rogañca vūpasametuṃ na sakkonti. Iti so tehi viruddho nāma hoti.
နေဂမေတိ နိဂမဝာသိကုဋုမ္ဗိကေ။ ဟိံသန္တိ ဟိံသန္တော ပီဠေန္တော။ ယေ ယုတ္တာတိ ယေ ကယဝိက္ကယေ ယုတ္တာ အာယာနံ မုခာ ထလဇလပထဝာဏိဇာ, တေ စ ဟိံသန္တော။ ဩဇဒာနဗလီကာရေတိ တတော တတော ဘဏ္ဍာဟရဏသုင္ကဒာနဝသေန ဩဇဒာနဉ္စေဝ ဆဘာဂဒသဘာဂာဒိဘေဒံ ဗလိဉ္စ ကရောန္တေ။ သ ကောသေနာတိ သော ဧတေ ဟိံသန္တော အဓမ္မိကရာဇာ ဓနဓညေဟိ ပရိဟာယန္တော ကောသေန ဝိရုဇ္ဈတိ နာမ။ ပဟာရဝရခေတ္တညူတိ ‘‘ဣမသ္မိံ ဌာနေ ဝိဇ္ဈိတုံ ဝဋ္ဋတီ’’တိ ဧဝံ ပဟာရဝရာနံ ခေတ္တံ ဇာနန္တေ ဓနုဂ္ဂဟေ။ သင္ဂာမေ ကတနိသ္သမေတိ ယုဒ္ဓေ သုကတကမ္မေ မဟာယောဓေ။ ဥသ္သိတေတိ ဥဂ္ဂတေ ပညာတေ မဟာမတ္တေ ။ ဟိ သယန္တိ ဧဝရူပေ သယံ ဝာ ဟိံသန္တော ပရေဟိ ဝာ ဟိံသာပေန္တော။ ဗလေနာတိ ဗလကာယေန။ တထာဝိဓဉ္ဟိ ရာဇာနံ ‘‘အယံ ဗဟုကာရေ အတ္တနော ရဇ္ဇဒာယကေပိ ဟိံသတိ, ကိမင္ဂံ ပန အမ္ဟေ’’တိ အဝသေသာပိ ယောဓာ ဝိဇဟန္တိယေဝ။ ဣတိ သော ဗလေန ဝိရုဒ္ဓော နာမ ဟောတိ။
Negameti nigamavāsikuṭumbike. Hiṃsanti hiṃsanto pīḷento. Ye yuttāti ye kayavikkaye yuttā āyānaṃ mukhā thalajalapathavāṇijā, te ca hiṃsanto. Ojadānabalīkāreti tato tato bhaṇḍāharaṇasuṅkadānavasena ojadānañceva chabhāgadasabhāgādibhedaṃ baliñca karonte. Sa kosenāti so ete hiṃsanto adhammikarājā dhanadhaññehi parihāyanto kosena virujjhati nāma. Pahāravarakhettaññūti ‘‘imasmiṃ ṭhāne vijjhituṃ vaṭṭatī’’ti evaṃ pahāravarānaṃ khettaṃ jānante dhanuggahe. Saṅgāme katanissameti yuddhe sukatakamme mahāyodhe. Ussiteti uggate paññāte mahāmatte . Hi sayanti evarūpe sayaṃ vā hiṃsanto parehi vā hiṃsāpento. Balenāti balakāyena. Tathāvidhañhi rājānaṃ ‘‘ayaṃ bahukāre attano rajjadāyakepi hiṃsati, kimaṅgaṃ pana amhe’’ti avasesāpi yodhā vijahantiyeva. Iti so balena viruddho nāma hoti.
တထေဝ ဣသယော ဟိံသန္တိ ယထာ စ နေဂမာဒယော, တထေဝ ဧသိတဂုဏေ ပဗ္ဗဇိတေ အက္ကောသနပဟရဏာဒီဟိ ဟိံသန္တော အဓမ္မစာရီ ရာဇာ ကာယသ္သ ဘေဒာ အပာယမေဝ ဥပေတိ, သဂ္ဂေ နိဗ္ဗတ္တိတုံ န သက္ကောတီတိ သဂ္ဂေန ဝိရုဒ္ဓော နာမ ဟောတိ။ ဘရိယံ ဟန္တိ အဒူသိကန္တိ အတ္တနော ဗာဟုစ္ဆာယာယ ဝဍ္ဎိတံ ပုတ္တဓီတာဟိ သံဝဍ္ဎံ သီလဝတိံ ဘရိယံ မိတ္တပတိရူပကာနံ စောရာနံ ဝစနံ ဂဟေတ္ဝာ မာရေတိ။ လုဒ္ဓံ ပသဝတေ ဌာနန္တိ သော အတ္တနော နိရယူပပတ္တိံ ပသဝတိ နိပ္ဖာဒေတိ။ ပုတ္တေဟိ စာတိ ဣမသ္မိညေဝ အတ္တဘာဝေ အတ္တနော ပုတ္တေဟိ သဒ္ဓိံ ဝိရုဇ္ဈတီတိ။
Tatheva isayo hiṃsanti yathā ca negamādayo, tatheva esitaguṇe pabbajite akkosanapaharaṇādīhi hiṃsanto adhammacārī rājā kāyassa bhedā apāyameva upeti, sagge nibbattituṃ na sakkotīti saggena viruddho nāma hoti. Bhariyaṃ hanti adūsikanti attano bāhucchāyāya vaḍḍhitaṃ puttadhītāhi saṃvaḍḍhaṃ sīlavatiṃ bhariyaṃ mittapatirūpakānaṃ corānaṃ vacanaṃ gahetvā māreti. Luddhaṃ pasavate ṭhānanti so attano nirayūpapattiṃ pasavati nipphādeti. Puttehi cāti imasmiññeva attabhāve attano puttehi saddhiṃ virujjhatīti.
ဧဝမသ္သ သော တေသံ ပဉ္စန္နံ ဇနာနံ ကထံ ဂဟေတ္ဝာ ဒေဝိယာ မာရိတဘာဝဉ္စ ပုတ္တာနံ ဝိရုဒ္ဓဘာဝဉ္စ သန္ဓိမုခေ စောရံ စူဠာယံ ဂဏ္ဟန္တော ဝိယ ကထေသိ။ မဟာသတ္တော ဟိ တေသံ အမစ္စာနံ နိဂ္ဂဏ္ဟနဉ္စ ဓမ္မဒေသနဉ္စ ဒေဝိယာ တေဟိ မာရိတဘာဝသ္သ အာဝိကရဏတ္ထဉ္စ တတ္ထ အနုပုဗ္ဗေန ကထံ အာဟရိတ္ဝာ ဩကာသံ ကတ္ဝာ ဧတမတ္ထံ ကထေသိ။ ရာဇာ တသ္သ ဝစနံ သုတ္ဝာ အတ္တနော အပရာဓံ ဇာနိ။ အထ နံ မဟာသတ္တော ‘‘ဣတော ပဋ္ဌာယ, မဟာရာဇ, ဧဝရူပာနံ ပာပာနံ ကထံ ဂဟေတ္ဝာ မာ ပုန ဧဝမကာသီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဩဝဒန္တော ‘‘ဓမ္မံ စရေ’’တိအာဒိမာဟ။
Evamassa so tesaṃ pañcannaṃ janānaṃ kathaṃ gahetvā deviyā māritabhāvañca puttānaṃ viruddhabhāvañca sandhimukhe coraṃ cūḷāyaṃ gaṇhanto viya kathesi. Mahāsatto hi tesaṃ amaccānaṃ niggaṇhanañca dhammadesanañca deviyā tehi māritabhāvassa āvikaraṇatthañca tattha anupubbena kathaṃ āharitvā okāsaṃ katvā etamatthaṃ kathesi. Rājā tassa vacanaṃ sutvā attano aparādhaṃ jāni. Atha naṃ mahāsatto ‘‘ito paṭṭhāya, mahārāja, evarūpānaṃ pāpānaṃ kathaṃ gahetvā mā puna evamakāsī’’ti vatvā ovadanto ‘‘dhammaṃ care’’tiādimāha.
တတ္ထ ဓမ္မံ စရေတိ, မဟာရာဇ, ရာဇာ နာမ ဇနပဒံ အဓမ္မိကေန ဗလိနာ အပီဠေန္တော ဇနပဒေ ဓမ္မံ စရေယ္ယ, သာမိကေ အသာမိကေ အကရောန္တော နေဂမေသု ဓမ္မံ စရေယ္ယ, အဋ္ဌာနေ အကိလမေန္တော ဗလေသု ဓမ္မံ စရေယ္ယ။ ဝဓဗန္ဓအက္ကောသပရိဘာသေ ပရိဟရန္တော ပစ္စယေ စ နေသံ ဒဒန္တော ဣသယော န ဝိဟိံသေယ္ယ, ဓီတရော ယုတ္တဋ္ဌာနေ ပတိဋ္ဌာပေန္တော ပုတ္တေ စ သိပ္ပာနိ သိက္ခာပေတ္ဝာ သမ္မာ ပရိဟရန္တော ဘရိယံ ဣသ္သရိယဝောသ္သဂ္ဂအလင္ကာရဒာနသမ္မာနနာဒီဟိ အနုဂ္ဂဏ္ဟန္တော ပုတ္တဒာရေ သမံ စရေယ္ယ။ သ တာဒိသောတိ သော တာဒိသော ရာဇာ ပဝေဏိံ အဘိန္ဒိတ္ဝာ ဓမ္မေန သမေန ရဇ္ဇံ ကာရေန္တော ရာဇာဏာယ ရာဇတေဇေန သပတ္တေ သမ္ပကမ္ပေတိ တာသေတိ စာလေတိ။ ‘‘ဣန္ဒောဝာ’’တိ ဣဒံ ဥပမတ္ထံ ဝုတ္တံ။ ယထာ အသုရေ ဇေတ္ဝာ အဘိဘဝိတ္ဝာ ဌိတကာလတော ပဋ္ဌာယ အသုရာဓိပောတိ သင္ခ္ယံ ဂတော ဣန္ဒော အတ္တနော သပတ္တဘူတေ အသုရေ ကမ္ပေသိ, တထာ ကမ္ပေတီတိ။
Tattha dhammaṃ careti, mahārāja, rājā nāma janapadaṃ adhammikena balinā apīḷento janapade dhammaṃ careyya, sāmike asāmike akaronto negamesu dhammaṃ careyya, aṭṭhāne akilamento balesu dhammaṃ careyya. Vadhabandhaakkosaparibhāse pariharanto paccaye ca nesaṃ dadanto isayo na vihiṃseyya, dhītaro yuttaṭṭhāne patiṭṭhāpento putte ca sippāni sikkhāpetvā sammā pariharanto bhariyaṃ issariyavossaggaalaṅkāradānasammānanādīhi anuggaṇhanto puttadāre samaṃ careyya. Sa tādisoti so tādiso rājā paveṇiṃ abhinditvā dhammena samena rajjaṃ kārento rājāṇāya rājatejena sapatte sampakampeti tāseti cāleti. ‘‘Indovā’’ti idaṃ upamatthaṃ vuttaṃ. Yathā asure jetvā abhibhavitvā ṭhitakālato paṭṭhāya asurādhipoti saṅkhyaṃ gato indo attano sapattabhūte asure kampesi, tathā kampetīti.
ဧဝံ မဟာသတ္တော ရညော ဓမ္မံ ဒေသေတ္ဝာ စတ္တာရောပိ ကုမာရေ ပက္ကောသာပေတ္ဝာ ဩဝဒိတ္ဝာ ရညော ကတကမ္မံ ပကာသေတ္ဝာ ရာဇာနံ ခမာပေတ္ဝာ ‘‘မဟာရာဇ, ဣတော ပဋ္ဌာယ အတုလေတ္ဝာ ပရိဘေဒကာနံ ကထံ ဂဟေတ္ဝာ မာ ဧဝရူပံ သာဟသိကကမ္မံ အကာသိ, တုမ္ဟေပိ ကုမာရာ မာ ရညော ဒုဗ္ဘိတ္ထာ’’တိ သဗ္ဗေသံ ဩဝာဒံ အဒာသိ။ အထ နံ ရာဇာ အာဟ – ‘‘အဟံ, ဘန္တေ, တုမ္ဟေသု စ ဒေဝိယာ စ အပရဇ္ဈန္တော ဣမေ နိသ္သာယ ဧတေသံ ကထံ ဂဟေတ္ဝာ ဧတံ ပာပကမ္မံ ကရိံ, ဣမေ ပဉ္စပိ မာရေမီ’’တိ ။ န လဗ္ဘာ, မဟာရာဇ, ဧဝံ ကာတုန္တိ။ တေန ဟိ တေသံ ဟတ္ထပာဒေ ဆေဒာပေမီတိ။ ဣဒမ္ပိ န လဗ္ဘာ ကာတုန္တိ။ ရာဇာ ‘‘သာဓု, ဘန္တေ’’တိ သမ္ပဋိစ္ဆိတ္ဝာ တေ သဗ္ဗသံဟရဏေ ကတ္ဝာ ပဉ္စစူဠာကရဏဂဒ္ဒူလဗန္ဓနဂောမယာသိဉ္စနေဟိ အဝမာနေတ္ဝာ ရဋ္ဌာ ပဗ္ဗာဇေသိ။ ဗောဓိသတ္တော တတ္ထ ကတိပာဟံ ဝသိတ္ဝာ ‘‘အပ္ပမတ္တော ဟောဟီ’’တိ ရာဇာနံ ဩဝဒိတ္ဝာ ဟိမဝန္တံယေဝ ဂန္တ္ဝာ ဈာနာဘိညာ နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာ ယာဝဇီဝံ ဗ္ရဟ္မဝိဟာရေ ဘာဝေတ္ဝာ ဗ္ရဟ္မလောကူပဂော အဟောသိ။
Evaṃ mahāsatto rañño dhammaṃ desetvā cattāropi kumāre pakkosāpetvā ovaditvā rañño katakammaṃ pakāsetvā rājānaṃ khamāpetvā ‘‘mahārāja, ito paṭṭhāya atuletvā paribhedakānaṃ kathaṃ gahetvā mā evarūpaṃ sāhasikakammaṃ akāsi, tumhepi kumārā mā rañño dubbhitthā’’ti sabbesaṃ ovādaṃ adāsi. Atha naṃ rājā āha – ‘‘ahaṃ, bhante, tumhesu ca deviyā ca aparajjhanto ime nissāya etesaṃ kathaṃ gahetvā etaṃ pāpakammaṃ kariṃ, ime pañcapi māremī’’ti . Na labbhā, mahārāja, evaṃ kātunti. Tena hi tesaṃ hatthapāde chedāpemīti. Idampi na labbhā kātunti. Rājā ‘‘sādhu, bhante’’ti sampaṭicchitvā te sabbasaṃharaṇe katvā pañcacūḷākaraṇagaddūlabandhanagomayāsiñcanehi avamānetvā raṭṭhā pabbājesi. Bodhisatto tattha katipāhaṃ vasitvā ‘‘appamatto hohī’’ti rājānaṃ ovaditvā himavantaṃyeva gantvā jhānābhiññā nibbattetvā yāvajīvaṃ brahmavihāre bhāvetvā brahmalokūpago ahosi.
သတ္ထာ ဣမံ ဒေသနံ အာဟရိတ္ဝာ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဣဒာနေဝ, ပုဗ္ဗေပိ တထာဂတော ပညဝာယေဝ ပရပ္ပဝာဒပ္ပမဒ္ဒနောယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ ဇာတကံ သမောဓာနေသိ ‘‘တဒာ ပဉ္စ ဒိဋ္ဌိဂတိကာ ပူရဏကသ္သပမက္ခလိဂောသာလပကုဓကစ္စာနအဇိတကေသကမ္ဗလနိဂဏ္ဌနာဋပုတ္တာ အဟေသုံ, ပိင္ဂလသုနခော အာနန္ဒော, မဟာဗောဓိပရိဗ္ဗာဇကော ပန အဟမေဝ အဟောသိ’’န္တိ။
Satthā imaṃ desanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi tathāgato paññavāyeva parappavādappamaddanoyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi ‘‘tadā pañca diṭṭhigatikā pūraṇakassapamakkhaligosālapakudhakaccānaajitakesakambalanigaṇṭhanāṭaputtā ahesuṃ, piṅgalasunakho ānando, mahābodhiparibbājako pana ahameva ahosi’’nti.
မဟာဗောဓိဇာတကဝဏ္ဏနာ တတိယာ။
Mahābodhijātakavaṇṇanā tatiyā.
ဇာတကုဒ္ဒာနံ –
Jātakuddānaṃ –
သနိဠီနိကမဝ္ဟယနော ပဌမော၊ ဒုတိယော ပန သဥမ္မဒန္တိဝရော။
Saniḷīnikamavhayano paṭhamo, dutiyo pana saummadantivaro;
တတိယော ပန ဗောဓိသိရီဝ္ဟယနော၊ ကထိတာ ပန တီဏိ ဇိနေန သုဘာတိ။
Tatiyo pana bodhisirīvhayano, kathitā pana tīṇi jinena subhāti.
ပဏ္ဏာသနိပာတဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Paṇṇāsanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဇာတကပာဠိ • Jātakapāḷi / ၅၂၈. မဟာဗောဓိဇာတကံ • 528. Mahābodhijātakaṃ