Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៥។១០៣
Numbered Discourses 5.103
១១។ ផាសុវិហារវគ្គ
11. Living Comfortably
មហាចោរសុត្ត
A Master Thief
“បញ្ចហិ, ភិក្ខវេ, អង្គេហិ សមន្នាគតោ មហាចោរោ សន្ធិម្បិ ឆិន្ទតិ, និល្លោបម្បិ ហរតិ, ឯកាគារិកម្បិ ករោតិ, បរិបន្ថេបិ តិដ្ឋតិ។ កតមេហិ បញ្ចហិ? ឥធ, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ វិសមនិស្សិតោ ច ហោតិ, គហននិស្សិតោ ច, ពលវនិស្សិតោ ច, ភោគចាគី ច, ឯកចារី ច។
“Bhikkhus, a master thief with five factors breaks into houses, plunders wealth, steals from isolated buildings, and commits highway robbery. What five? A master thief relies on rough ground, on thick cover, and on powerful individuals; they pay bribes, and they act alone.
កថញ្ច, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ វិសមនិស្សិតោ ហោតិ? ឥធ, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ នទីវិទុគ្គំ វា និស្សិតោ ហោតិ បព្ពតវិសមំ វា។ ឯវំ ខោ, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ វិសមនិស្សិតោ ហោតិ។
And how does a master thief rely on rough ground? It’s when a master thief relies on inaccessible riverlands or rugged mountains. That’s how a master thief relies on rough ground.
កថញ្ច, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ គហននិស្សិតោ ហោតិ? ឥធ, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ តិណគហនំ វា និស្សិតោ ហោតិ រុក្ខគហនំ វា រោធំ វា មហាវនសណ្ឌំ វា។ ឯវំ ខោ, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ គហននិស្សិតោ ហោតិ។
And how does a master thief rely on thick cover? It’s when a master thief relies on thick grass, thick trees, a blind spot, or a large dense wood. That’s how a master thief relies on thick cover.
កថញ្ច, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ ពលវនិស្សិតោ ហោតិ? ឥធ, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ រាជានំ វា រាជមហាមត្តានំ វា និស្សិតោ ហោតិ។ តស្ស ឯវំ ហោតិ: ‘សចេ មំ កោចិ កិញ្ចិ វក្ខតិ, ឥមេ មេ រាជានោ វា រាជមហាមត្តា វា បរិយោធាយ អត្ថំ ភណិស្សន្តីៜតិ។ សចេ នំ កោចិ កិញ្ចិ អាហ, ត្យស្ស រាជានោ វា រាជមហាមត្តា វា បរិយោធាយ អត្ថំ ភណន្តិ។ ឯវំ ខោ, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ ពលវនិស្សិតោ ហោតិ។
And how does a master thief rely on powerful individuals? It’s when a master thief relies on rulers or their ministers. They think: ‘If anyone accuses me of anything, these rulers or their ministers will speak in my defense in the case.’ And that’s exactly what happens. That’s how a master thief relies on powerful individuals.
កថញ្ច, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ ភោគចាគី ហោតិ? ឥធ, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ អឌ្ឍោ ហោតិ មហទ្ធនោ មហាភោគោ។ តស្ស ឯវំ ហោតិ: ‘សចេ មំ កោចិ កិញ្ចិ វក្ខតិ, ឥតោ ភោគេន បដិសន្ថរិស្សាមីៜតិ។ សចេ នំ កោចិ កិញ្ចិ អាហ, តតោ ភោគេន បដិសន្ថរតិ។ ឯវំ ខោ, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ ភោគចាគី ហោតិ។
And how does a master thief pay bribes? It’s when a master thief is rich, affluent, and wealthy. They think: ‘If anyone accuses me of anything, I’ll settle it with a bribe.’ And that’s exactly what happens. That’s how a master thief pays bribes.
កថញ្ច, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ ឯកចារី ហោតិ? ឥធ, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ ឯកកោវ គហណានិ កត្តា ហោតិ។ តំ កិស្ស ហេតុ? ‘មា មេ គុយ្ហមន្តា ពហិទ្ធា សម្ភេទំ អគមំសូៜតិ។ ឯវំ ខោ, ភិក្ខវេ, មហាចោរោ ឯកចារី ហោតិ។
And how does a master thief act alone? It’s when a master thief carries out robbery all alone. Why is that? So that their secret plans are not leaked to others. That’s how a master thief acts alone.
ឥមេហិ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ចហង្គេហិ សមន្នាគតោ មហាចោរោ សន្ធិម្បិ ឆិន្ទតិ និល្លោបម្បិ ហរតិ ឯកាគារិកម្បិ ករោតិ បរិបន្ថេបិ តិដ្ឋតិ។
A master thief with these five factors breaks into houses, plunders wealth, steals from isolated buildings, and commits highway robbery.
ឯវមេវំ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ចហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ បាបភិក្ខុ ខតំ ឧបហតំ អត្តានំ បរិហរតិ, សាវជ្ជោ ច ហោតិ សានុវជ្ជោ វិញ្ញូនំ, ពហុញ្ច អបុញ្ញំ បសវតិ។ កតមេហិ បញ្ចហិ? ឥធ, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ វិសមនិស្សិតោ ច ហោតិ, គហននិស្សិតោ ច, ពលវនិស្សិតោ ច, ភោគចាគី ច, ឯកចារី ច។
In the same way, when a bad bhikkhu has five qualities, they keep themselves broken and damaged. They deserve to be blamed and criticized by sensible people, and they make much bad karma. What five? A bad bhikkhu relies on rough ground, on thick cover, and on powerful individuals; they pay bribes, and they act alone.
កថញ្ច, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ វិសមនិស្សិតោ ហោតិ? ឥធ, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ វិសមេន កាយកម្មេន សមន្នាគតោ ហោតិ, វិសមេន វចីកម្មេន សមន្នាគតោ ហោតិ, វិសមេន មនោកម្មេន សមន្នាគតោ ហោតិ។ ឯវំ ខោ, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ វិសមនិស្សិតោ ហោតិ។
And how does a bad bhikkhu rely on rough ground? It’s when a bad bhikkhu has unethical conduct by way of body, speech, and mind. That’s how a bad bhikkhu relies on rough ground.
កថញ្ច, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ គហននិស្សិតោ ហោតិ? ឥធ, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ មិច្ឆាទិដ្ឋិកោ ហោតិ អន្តគ្គាហិកាយ ទិដ្ឋិយា សមន្នាគតោ។ ឯវំ ខោ, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ គហននិស្សិតោ ហោតិ។
And how does a bad bhikkhu rely on thick cover? It’s when a bad bhikkhu has wrong view, he’s attached to an extremist view. That’s how a bad bhikkhu relies on thick cover.
កថញ្ច, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ ពលវនិស្សិតោ ហោតិ? ឥធ, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ រាជានំ វា រាជមហាមត្តានំ វា និស្សិតោ ហោតិ។ តស្ស ឯវំ ហោតិ: ‘សចេ មំ កោចិ កិញ្ចិ វក្ខតិ, ឥមេ មេ រាជានោ វា រាជមហាមត្តា វា បរិយោធាយ អត្ថំ ភណិស្សន្តីៜតិ។ សចេ នំ កោចិ កិញ្ចិ អាហ, ត្យស្ស រាជានោ វា រាជមហាមត្តា វា បរិយោធាយ អត្ថំ ភណន្តិ។ ឯវំ ខោ, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ ពលវនិស្សិតោ ហោតិ។
And how does a bad bhikkhu rely on powerful individuals? It’s when a bad bhikkhu relies on rulers or their ministers. They think: ‘If anyone accuses me of anything, these rulers or their ministers will speak in my defense in the case.’ And that’s exactly what happens. That’s how a bad bhikkhu relies on powerful individuals.
កថញ្ច, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ ភោគចាគី ហោតិ? ឥធ, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ លាភី ហោតិ ចីវរបិណ្ឌបាតសេនាសនគិលានប្បច្ចយភេសជ្ជបរិក្ខារានំ។ តស្ស ឯវំ ហោតិ: ‘សចេ មំ កោចិ កិញ្ចិ វក្ខតិ, ឥតោ លាភេន បដិសន្ថរិស្សាមីៜតិ។ សចេ នំ កោចិ កិញ្ចិ អាហ, តតោ លាភេន បដិសន្ថរតិ។ ឯវំ ខោ, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ ភោគចាគី ហោតិ។
And how does a bad bhikkhu pay bribes? It’s when a bad bhikkhu receives robes, almsfood, lodgings, and medicines and supplies for the sick. They think: ‘If anyone accuses me of anything, I’ll settle it with a bribe.’ And that’s exactly what happens. That’s how a bad bhikkhu pays bribes.
កថញ្ច, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ ឯកចារី ហោតិ? ឥធ, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ ឯកកោវ បច្ចន្តិមេសុ ជនបទេសុ និវាសំ កប្បេតិ។ សោ តត្ថ កុលានិ ឧបសង្កមន្តោ លាភំ លភតិ។ ឯវំ ខោ, ភិក្ខវេ, បាបភិក្ខុ ឯកចារី ហោតិ។
And how does a bad bhikkhu act alone? It’s when a bad bhikkhu dwells alone in the borderlands. They visit families there to get material possessions. That’s how a bad bhikkhu acts alone.
ឥមេហិ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ចហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ បាបភិក្ខុ ខតំ ឧបហតំ អត្តានំ បរិហរតិ, សាវជ្ជោ ច ហោតិ សានុវជ្ជោ វិញ្ញូនំ, ពហុញ្ច អបុញ្ញំ បសវតី”តិ។
When a bad bhikkhu has these five qualities, they keep themselves broken and damaged. They deserve to be blamed and criticized by sensible people, and they make much bad karma.”
តតិយំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]