Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    3. මහාචොරසුත්‌තං

    3. Mahācorasuttaṃ

    103. ‘‘පඤ්‌චහි, භික්‌ඛවෙ, අඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතො මහාචොරො සන්‌ධිම්‌පි ඡින්‌දති, නිල්‌ලොපම්‌පි හරති, එකාගාරිකම්‌පි කරොති, පරිපන්‌ථෙපි තිට්‌ඨති. කතමෙහි පඤ්‌චහි? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො විසමනිස්‌සිතො ච හොති, ගහනනිස්‌සිතො ච, බලවනිස්‌සිතො ච, භොගචාගී ච, එකචාරී ච.

    103. ‘‘Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato mahācoro sandhimpi chindati, nillopampi harati, ekāgārikampi karoti, paripanthepi tiṭṭhati. Katamehi pañcahi? Idha, bhikkhave, mahācoro visamanissito ca hoti, gahananissito ca, balavanissito ca, bhogacāgī ca, ekacārī ca.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො විසමනිස්‌සිතො හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො නදීවිදුග්‌ගං වා නිස්‌සිතො හොති පබ්‌බතවිසමං වා. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො විසමනිස්‌සිතො හොති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, mahācoro visamanissito hoti? Idha, bhikkhave, mahācoro nadīviduggaṃ vā nissito hoti pabbatavisamaṃ vā. Evaṃ kho, bhikkhave, mahācoro visamanissito hoti.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො ගහනනිස්‌සිතො හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො තිණගහනං වා නිස්‌සිතො හොති රුක්‌ඛගහනං වා රොධං 1 වා මහාවනසණ්‌ඩං වා. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො ගහනනිස්‌සිතො හොති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, mahācoro gahananissito hoti? Idha, bhikkhave, mahācoro tiṇagahanaṃ vā nissito hoti rukkhagahanaṃ vā rodhaṃ 2 vā mahāvanasaṇḍaṃ vā. Evaṃ kho, bhikkhave, mahācoro gahananissito hoti.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො බලවනිස්‌සිතො හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො රාජානං වා රාජමහාමත්‌තානං වා නිස්‌සිතො හොති. තස්‌ස එවං හොති – ‘සචෙ මං කොචි කිඤ්‌චි වක්‌ඛති, ඉමෙ මෙ රාජානො වා රාජමහාමත්‌තා වා පරියොධාය අත්‌ථං භණිස්‌සන්‌තී’ති. සචෙ නං කොචි කිඤ්‌චි ආහ, ත්‍යස්‌ස රාජානො වා රාජමහාමත්‌තා වා පරියොධාය අත්‌ථං භණන්‌ති. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො බලවනිස්‌සිතො හොති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, mahācoro balavanissito hoti? Idha, bhikkhave, mahācoro rājānaṃ vā rājamahāmattānaṃ vā nissito hoti. Tassa evaṃ hoti – ‘sace maṃ koci kiñci vakkhati, ime me rājāno vā rājamahāmattā vā pariyodhāya atthaṃ bhaṇissantī’ti. Sace naṃ koci kiñci āha, tyassa rājāno vā rājamahāmattā vā pariyodhāya atthaṃ bhaṇanti. Evaṃ kho, bhikkhave, mahācoro balavanissito hoti.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො භොගචාගී හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො අඩ්‌ඪො හොති මහද්‌ධනො මහාභොගො. තස්‌ස එවං හොති – ‘සචෙ මං කොචි කිඤ්‌චි වක්‌ඛති, ඉතො භොගෙන පටිසන්‌ථරිස්‌සාමී’ති. සචෙ නං කොචි කිඤ්‌චි ආහ, තතො භොගෙන පටිසන්‌ථරති. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො භොගචාගී හොති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, mahācoro bhogacāgī hoti? Idha, bhikkhave, mahācoro aḍḍho hoti mahaddhano mahābhogo. Tassa evaṃ hoti – ‘sace maṃ koci kiñci vakkhati, ito bhogena paṭisantharissāmī’ti. Sace naṃ koci kiñci āha, tato bhogena paṭisantharati. Evaṃ kho, bhikkhave, mahācoro bhogacāgī hoti.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො එකචාරී හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො එකකොව ගහණානි 3 කත්‌තා හොති. තං කිස්‌ස හෙතු? ‘මා මෙ ගුය්‌හමන්‌තා බහිද්‌ධා සම්‌භෙදං අගමංසූ’ති. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, මහාචොරො එකචාරී හොති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, mahācoro ekacārī hoti? Idha, bhikkhave, mahācoro ekakova gahaṇāni 4 kattā hoti. Taṃ kissa hetu? ‘Mā me guyhamantā bahiddhā sambhedaṃ agamaṃsū’ti. Evaṃ kho, bhikkhave, mahācoro ekacārī hoti.

    ‘‘ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතො මහාචොරො සන්‌ධිම්‌පි ඡින්‌දති නිල්‌ලොපම්‌පි හරති එකාගාරිකම්‌පි කරොති පරිපන්‌ථෙපි තිට්‌ඨති.

    ‘‘Imehi kho, bhikkhave, pañcahaṅgehi samannāgato mahācoro sandhimpi chindati nillopampi harati ekāgārikampi karoti paripanthepi tiṭṭhati.

    ‘‘එවමෙවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහි ධම්‌මෙහි සමන්‌නාගතො පාපභික්‌ඛු ඛතං උපහතං අත්‌තානං පරිහරති, සාවජ්‌ජො ච හොති සානුවජ්‌ජො විඤ්‌ඤූනං, බහුඤ්‌ච අපුඤ්‌ඤං පසවති. කතමෙහි පඤ්‌චහි? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු විසමනිස්‌සිතො ච හොති, ගහනනිස්‌සිතො ච, බලවනිස්‌සිතො ච, භොගචාගී ච, එකචාරී ච.

    ‘‘Evamevaṃ kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato pāpabhikkhu khataṃ upahataṃ attānaṃ pariharati, sāvajjo ca hoti sānuvajjo viññūnaṃ, bahuñca apuññaṃ pasavati. Katamehi pañcahi? Idha, bhikkhave, pāpabhikkhu visamanissito ca hoti, gahananissito ca, balavanissito ca, bhogacāgī ca, ekacārī ca.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු විසමනිස්‌සිතො හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු විසමෙන කායකම්‌මෙන සමන්‌නාගතො හොති, විසමෙන වචීකම්‌මෙන සමන්‌නාගතො හොති, විසමෙන මනොකම්‌මෙන සමන්‌නාගතො හොති. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු විසමනිස්‌සිතො හොති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, pāpabhikkhu visamanissito hoti? Idha, bhikkhave, pāpabhikkhu visamena kāyakammena samannāgato hoti, visamena vacīkammena samannāgato hoti, visamena manokammena samannāgato hoti. Evaṃ kho, bhikkhave, pāpabhikkhu visamanissito hoti.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු ගහනනිස්‌සිතො හොති? ඉධ , භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකො හොති අන්‌තග්‌ගාහිකාය දිට්‌ඨියා සමන්‌නාගතො. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු ගහනනිස්‌සිතො හොති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, pāpabhikkhu gahananissito hoti? Idha , bhikkhave, pāpabhikkhu micchādiṭṭhiko hoti antaggāhikāya diṭṭhiyā samannāgato. Evaṃ kho, bhikkhave, pāpabhikkhu gahananissito hoti.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු බලවනිස්‌සිතො හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු රාජානං වා රාජමහාමත්‌තානං වා නිස්‌සිතො හොති. තස්‌ස එවං හොති – ‘සචෙ මං කොචි කිඤ්‌චි වක්‌ඛති, ඉමෙ මෙ රාජානො වා රාජමහාමත්‌තා වා පරියොධාය අත්‌ථං භණිස්‌සන්‌තී’ති. සචෙ නං කොචි කිඤ්‌චි ආහ, ත්‍යස්‌ස රාජානො වා රාජමහාමත්‌තා වා පරියොධාය අත්‌ථං භණන්‌ති. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු බලවනිස්‌සිතො හොති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, pāpabhikkhu balavanissito hoti? Idha, bhikkhave, pāpabhikkhu rājānaṃ vā rājamahāmattānaṃ vā nissito hoti. Tassa evaṃ hoti – ‘sace maṃ koci kiñci vakkhati, ime me rājāno vā rājamahāmattā vā pariyodhāya atthaṃ bhaṇissantī’ti. Sace naṃ koci kiñci āha, tyassa rājāno vā rājamahāmattā vā pariyodhāya atthaṃ bhaṇanti. Evaṃ kho, bhikkhave, pāpabhikkhu balavanissito hoti.

    ‘‘කථඤ්‌ච, භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු භොගචාගී හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු ලාභී හොති චීවරපිණ්‌ඩපාතසෙනාසනගිලානප්‌පච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරානං. තස්‌ස එවං හොති – ‘සචෙ මං කොචි කිඤ්‌චි වක්‌ඛති, ඉතො ලාභෙන පටිසන්‌ථරිස්‌සාමී’ති. සචෙ නං කොචි කිඤ්‌චි ආහ, තතො ලාභෙන පටිසන්‌ථරති. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු භොගචාගී හොති.

    ‘‘Kathañca, bhikkhave, pāpabhikkhu bhogacāgī hoti? Idha, bhikkhave, pāpabhikkhu lābhī hoti cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārānaṃ. Tassa evaṃ hoti – ‘sace maṃ koci kiñci vakkhati, ito lābhena paṭisantharissāmī’ti. Sace naṃ koci kiñci āha, tato lābhena paṭisantharati. Evaṃ kho, bhikkhave, pāpabhikkhu bhogacāgī hoti.

    ‘‘කථඤ්‌ච , භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු එකචාරී හොති? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු එකකොව පච්‌චන්‌තිමෙසු ජනපදෙසු නිවාසං කප්‌පෙති. සො තත්‌ථ කුලානි උපසඞ්‌කමන්‌තො ලාභං ලභති. එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, පාපභික්‌ඛු එකචාරී හොති.

    ‘‘Kathañca , bhikkhave, pāpabhikkhu ekacārī hoti? Idha, bhikkhave, pāpabhikkhu ekakova paccantimesu janapadesu nivāsaṃ kappeti. So tattha kulāni upasaṅkamanto lābhaṃ labhati. Evaṃ kho, bhikkhave, pāpabhikkhu ekacārī hoti.

    ‘‘ඉමෙහි ඛො, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌චහි ධම්‌මෙහි සමන්‌නාගතො පාපභික්‌ඛු ඛතං උපහතං අත්‌තානං පරිහරති, සාවජ්‌ජො ච හොති සානුවජ්‌ජො විඤ්‌ඤූනං, බහුඤ්‌ච අපුඤ්‌ඤං පසවතී’’ති. තතියං.

    ‘‘Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato pāpabhikkhu khataṃ upahataṃ attānaṃ pariharati, sāvajjo ca hoti sānuvajjo viññūnaṃ, bahuñca apuññaṃ pasavatī’’ti. Tatiyaṃ.







    Footnotes:
    1. ගෙධං (සී.) අ. නි. 3.51
    2. gedhaṃ (sī.) a. ni. 3.51
    3. නිග්‌ගහණානි (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    4. niggahaṇāni (sī. syā. kaṃ. pī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 3. මහාචොරසුත්‌තවණ්‌ණනා • 3. Mahācorasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 1-4. සාරජ්‌ජසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 1-4. Sārajjasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact