Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā |
[516] 6. මහාකපිජාතකවණ්ණනා
[516] 6. Mahākapijātakavaṇṇanā
බාරාණස්යං අහූ රාජාති ඉදං සත්ථා වෙළුවනෙ විහරන්තො දෙවදත්තස්ස සිලාපවිජ්ඣනං ආරබ්භ කථෙසි. තෙන හි ධනුග්ගහෙ පයොජෙත්වා අපරභාගෙ සිලාය පවිද්ධාය භික්ඛූහි දෙවදත්තස්ස අවණ්ණෙ කථිතෙ සත්ථා ‘‘න, භික්ඛවෙ, ඉදානෙව, පුබ්බෙපි දෙවදත්තො මය්හං සිලං පවිජ්ඣියෙවා’’ති වත්වා අතීතං ආහරි.
Bārāṇasyaṃ ahū rājāti idaṃ satthā veḷuvane viharanto devadattassa silāpavijjhanaṃ ārabbha kathesi. Tena hi dhanuggahe payojetvā aparabhāge silāya paviddhāya bhikkhūhi devadattassa avaṇṇe kathite satthā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi devadatto mayhaṃ silaṃ pavijjhiyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.
අතීතෙ බාරාණසියං බ්රහ්මදත්තෙ රජ්ජං කාරෙන්තෙ කාසිකගාමකෙ එකො කස්සකබ්රාහ්මණො ඛෙත්තං කසිත්වා ගොණෙ විස්සජ්ජෙත්වා කුද්දාලකම්මං කාතුං ආරභි. ගොණා එකස්මිං ගච්ඡෙ පණ්ණානි ඛාදන්තා අනුක්කමෙන අටවිං පවිසිත්වා පලායිංසු. සො වෙලං සල්ලක්ඛෙත්වා කුද්දාලං ඨපෙත්වා ගොණෙ ඔලොකෙන්තො අදිස්වා දොමනස්සප්පත්තො තෙ පරියෙසන්තො අන්තොඅටවිං පවිසිත්වා ආහිණ්ඩන්තො හිමවන්තං පාවිසි. සො තත්ථ දිසාමූළ්හො හුත්වා සත්තාහං නිරාහාරො විචරන්තො එකං තින්දුකරුක්ඛං දිස්වා අභිරුය්හ ඵලානි ඛාදන්තො තින්දුකරුක්ඛතො පරිගළිත්වා සට්ඨිහත්ථෙ නරකපපාතෙ පති. තත්රස්ස දස දිවසා වීතිවත්තා. තදා බොධිසත්තො කපියොනියං නිබ්බත්තිත්වා ඵලාඵලානි ඛාදන්තො තං පුරිසං දිස්වා සිලාය යොග්ගං කත්වා තං පුරිසං උද්ධරිත්වා සිලාය මත්ථකෙ නිසීදාපෙත්වා එවමාහ – ‘‘භො බ්රාහ්මණ, අහං කිලමාමි, මුහුත්තං නිද්දායිස්සාමි, මං රක්ඛාහී’’ති. සො තස්ස නිද්දායන්තස්ස සිලාය මත්ථකං පදාලෙසි. මහාසත්තො තස්ස තං කම්මං ඤත්වා උප්පතිත්වා සාඛාය නිසීදිත්වා ‘‘භො පුරිස, ත්වං භූමියා ගච්ඡ, අහං සාඛග්ගෙන තුය්හං මග්ගං ආචික්ඛන්තො ගමිස්සාමී’’ති තං පුරිසං අරඤ්ඤතො නීහරිත්වා මග්ගෙ ඨපෙත්වා පබ්බතපාදමෙව පාවිසි. සො පුරිසො මහාසත්තෙ අපරජ්ඣිත්වා කුට්ඨී හුත්වා දිට්ඨධම්මෙයෙව මනුස්සපෙතො අහොසි.
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente kāsikagāmake eko kassakabrāhmaṇo khettaṃ kasitvā goṇe vissajjetvā kuddālakammaṃ kātuṃ ārabhi. Goṇā ekasmiṃ gacche paṇṇāni khādantā anukkamena aṭaviṃ pavisitvā palāyiṃsu. So velaṃ sallakkhetvā kuddālaṃ ṭhapetvā goṇe olokento adisvā domanassappatto te pariyesanto antoaṭaviṃ pavisitvā āhiṇḍanto himavantaṃ pāvisi. So tattha disāmūḷho hutvā sattāhaṃ nirāhāro vicaranto ekaṃ tindukarukkhaṃ disvā abhiruyha phalāni khādanto tindukarukkhato parigaḷitvā saṭṭhihatthe narakapapāte pati. Tatrassa dasa divasā vītivattā. Tadā bodhisatto kapiyoniyaṃ nibbattitvā phalāphalāni khādanto taṃ purisaṃ disvā silāya yoggaṃ katvā taṃ purisaṃ uddharitvā silāya matthake nisīdāpetvā evamāha – ‘‘bho brāhmaṇa, ahaṃ kilamāmi, muhuttaṃ niddāyissāmi, maṃ rakkhāhī’’ti. So tassa niddāyantassa silāya matthakaṃ padālesi. Mahāsatto tassa taṃ kammaṃ ñatvā uppatitvā sākhāya nisīditvā ‘‘bho purisa, tvaṃ bhūmiyā gaccha, ahaṃ sākhaggena tuyhaṃ maggaṃ ācikkhanto gamissāmī’’ti taṃ purisaṃ araññato nīharitvā magge ṭhapetvā pabbatapādameva pāvisi. So puriso mahāsatte aparajjhitvā kuṭṭhī hutvā diṭṭhadhammeyeva manussapeto ahosi.
සො සත්ත වස්සානි දුක්ඛපීළිතො විචරන්තො බාරාණසියං මිගාජිනං නාම උය්යානං පවිසිත්වා පාකාරන්තරෙ කදලිපණ්ණං අත්ථරිත්වා වෙදනාප්පත්තො නිපජ්ජි. තදා බාරාණසිරාජා උය්යානං ගන්ත්වා තත්ථ විචරන්තො තං දිස්වා ‘‘කොසි ත්වං, කිං වා කත්වා ඉමං දුක්ඛං පත්තො’’ති පුච්ඡි. සොපිස්ස සබ්බං විත්ථාරතො ආචික්ඛි. තමත්ථං පකාසෙන්තො සත්ථා ආහ –
So satta vassāni dukkhapīḷito vicaranto bārāṇasiyaṃ migājinaṃ nāma uyyānaṃ pavisitvā pākārantare kadalipaṇṇaṃ attharitvā vedanāppatto nipajji. Tadā bārāṇasirājā uyyānaṃ gantvā tattha vicaranto taṃ disvā ‘‘kosi tvaṃ, kiṃ vā katvā imaṃ dukkhaṃ patto’’ti pucchi. Sopissa sabbaṃ vitthārato ācikkhi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –
178.
178.
‘‘බාරාණස්යං අහූ රාජා, කාසීනං රට්ඨවඩ්ඪනො;
‘‘Bārāṇasyaṃ ahū rājā, kāsīnaṃ raṭṭhavaḍḍhano;
මිත්තාමච්චපරිබ්යූළ්හො, අගමාසි මිගාජිනං.
Mittāmaccaparibyūḷho, agamāsi migājinaṃ.
179.
179.
‘‘තත්ථ බ්රාහ්මණමද්දක්ඛි, සෙතං චිත්රං කිලාසිනං;
‘‘Tattha brāhmaṇamaddakkhi, setaṃ citraṃ kilāsinaṃ;
විද්ධස්තං කොවිළාරංව, කිසං ධමනිසන්ථතං.
Viddhastaṃ koviḷāraṃva, kisaṃ dhamanisanthataṃ.
180.
180.
‘‘පරමකාරුඤ්ඤතං පත්තං, දිස්වා කිච්ඡගතං නරං;
‘‘Paramakāruññataṃ pattaṃ, disvā kicchagataṃ naraṃ;
අවච බ්යම්හිතො රාජා, යක්ඛානං කතමො නුසි.
Avaca byamhito rājā, yakkhānaṃ katamo nusi.
181.
181.
‘‘හත්ථපාදා ච තෙ සෙතා, තතො සෙතතරං සිරො;
‘‘Hatthapādā ca te setā, tato setataraṃ siro;
ගත්තං කම්මාසවණ්ණං තෙ, කිලාසබහුලො චසි.
Gattaṃ kammāsavaṇṇaṃ te, kilāsabahulo casi.
182.
182.
‘‘වට්ටනාවළිසඞ්කාසා , පිට්ඨි තෙ නින්නතුන්නතා;
‘‘Vaṭṭanāvaḷisaṅkāsā , piṭṭhi te ninnatunnatā;
කාළපබ්බාව තෙ අඞ්ගා, නාඤ්ඤං පස්සාමි එදිසං.
Kāḷapabbāva te aṅgā, nāññaṃ passāmi edisaṃ.
183.
183.
‘‘උග්ඝට්ටපාදො තසිතො, කිසො ධමනිසන්ථතො;
‘‘Ugghaṭṭapādo tasito, kiso dhamanisanthato;
ඡාතො ආතත්තරූපොසි, කුතොසි කත්ථ ගච්ඡති.
Chāto ātattarūposi, kutosi kattha gacchati.
184.
184.
‘‘දුද්දසී අප්පකාරොසි, දුබ්බණ්ණො භීමදස්සනො;
‘‘Duddasī appakārosi, dubbaṇṇo bhīmadassano;
ජනෙත්ති යාපි තෙ මාතා, න තං ඉච්ඡෙය්ය පස්සිතුං.
Janetti yāpi te mātā, na taṃ iccheyya passituṃ.
185.
185.
‘‘කිං කම්මමකරං පුබ්බෙ, කං අවජ්ඣං අඝාතයි;
‘‘Kiṃ kammamakaraṃ pubbe, kaṃ avajjhaṃ aghātayi;
කිබ්බිසං යං කරිත්වාන, ඉදං දුක්ඛං උපාගමී’’ති.
Kibbisaṃ yaṃ karitvāna, idaṃ dukkhaṃ upāgamī’’ti.
තත්ථ බාරාණස්යන්ති බාරාණසියං. මිත්තාමච්චපරිබ්යූළ්හොති මිත්තෙහි ච දළ්හභත්තීහි අමච්චෙහි ච පරිවුතො. මිගාජිනන්ති එවංනාමකං උය්යානං. සෙතන්ති සෙතකුට්ඨෙන සෙතං කබරකුට්ඨෙන විචිත්රං පරිභින්නෙන කණ්ඩූයනකිලාසකුට්ඨෙන කිලාසිනං වෙදනාප්පත්තං කදලිපණ්ණෙ නිපන්නං අද්දස. විද්ධස්තං කොවිළාරංවාති වණමුඛෙහි පග්ඝරන්තෙන මංසෙන විද්ධස්තං පුප්ඵිතකොවිළාරසදිසං. කිසන්ති එකච්චෙසු පදෙසෙසු අට්ඨිචම්මමත්තසරීරං සිරාජාලසන්ථතං. බ්යම්හිතොති භීතො විම්හයමාපන්නො වා. යක්ඛානන්ති යක්ඛානං අන්තරෙ ත්වං කතරයක්ඛො නාමාසි. වට්ටනාවළිසඞ්කාසාති පිට්ඨිකණ්ටකට්ඨානෙ ආවුනිත්වා ඨපිතාවට්ටනාවළිසදිසා. අඞ්ගාති කාළපබ්බවල්ලිසදිසානි තෙ අඞ්ගානි. නාඤ්ඤන්ති අඤ්ඤං පුරිසං එදිසං න පස්සාමි. උග්ඝට්ටපාදොති රජොකිණ්ණපාදො. ආතත්තරූපොති සුක්ඛසරීරො. දුද්දසීති දුක්ඛෙන පස්සිතබ්බො. අප්පකාරොසීති සරීරප්පකාරරහිතොසි, දුස්සණ්ඨානොසීති අත්ථො. කිං කම්මමකරන්ති ඉතො පුබ්බෙ කිං කම්මං අකරං, අකාසීති අත්ථො. කිබ්බිසන්ති දාරුණකම්මං.
Tattha bārāṇasyanti bārāṇasiyaṃ. Mittāmaccaparibyūḷhoti mittehi ca daḷhabhattīhi amaccehi ca parivuto. Migājinanti evaṃnāmakaṃ uyyānaṃ. Setanti setakuṭṭhena setaṃ kabarakuṭṭhena vicitraṃ paribhinnena kaṇḍūyanakilāsakuṭṭhena kilāsinaṃ vedanāppattaṃ kadalipaṇṇe nipannaṃ addasa. Viddhastaṃ koviḷāraṃvāti vaṇamukhehi paggharantena maṃsena viddhastaṃ pupphitakoviḷārasadisaṃ. Kisanti ekaccesu padesesu aṭṭhicammamattasarīraṃ sirājālasanthataṃ. Byamhitoti bhīto vimhayamāpanno vā. Yakkhānanti yakkhānaṃ antare tvaṃ katarayakkho nāmāsi. Vaṭṭanāvaḷisaṅkāsāti piṭṭhikaṇṭakaṭṭhāne āvunitvā ṭhapitāvaṭṭanāvaḷisadisā. Aṅgāti kāḷapabbavallisadisāni te aṅgāni. Nāññanti aññaṃ purisaṃ edisaṃ na passāmi. Ugghaṭṭapādoti rajokiṇṇapādo. Ātattarūpoti sukkhasarīro. Duddasīti dukkhena passitabbo. Appakārosīti sarīrappakārarahitosi, dussaṇṭhānosīti attho. Kiṃ kammamakaranti ito pubbe kiṃ kammaṃ akaraṃ, akāsīti attho. Kibbisanti dāruṇakammaṃ.
තතො පරං බ්රාහ්මණො ආහ –
Tato paraṃ brāhmaṇo āha –
186.
186.
‘‘තග්ඝ තෙ අහමක්ඛිස්සං, යථාපි කුසලො තථා;
‘‘Taggha te ahamakkhissaṃ, yathāpi kusalo tathā;
සච්චවාදිඤ්හි ලොකස්මිං, පසංසන්තීධ පණ්ඩිතා.
Saccavādiñhi lokasmiṃ, pasaṃsantīdha paṇḍitā.
187.
187.
‘‘එකො චරං ගොගවෙසො, මූළ්හො අච්චසරිං වනෙ;
‘‘Eko caraṃ gogaveso, mūḷho accasariṃ vane;
අරඤ්ඤෙ ඉරීණෙ විවනෙ, නානාකුඤ්ජරසෙවිතෙ.
Araññe irīṇe vivane, nānākuñjarasevite.
188.
188.
‘‘වාළමිගානුචරිතෙ, විප්පනට්ඨොස්මි කානනෙ;
‘‘Vāḷamigānucarite, vippanaṭṭhosmi kānane;
අචරිං තත්ථ සත්තාහං, ඛුප්පිපාසසමප්පිතො.
Acariṃ tattha sattāhaṃ, khuppipāsasamappito.
189.
189.
‘‘තත්ථ තින්දුකමද්දක්ඛිං, විසමට්ඨං බුභුක්ඛිතො;
‘‘Tattha tindukamaddakkhiṃ, visamaṭṭhaṃ bubhukkhito;
පපාතමභිලම්බන්තං, සම්පන්නඵලධාරිනං.
Papātamabhilambantaṃ, sampannaphaladhārinaṃ.
190.
190.
‘‘වාතස්සිතානි භක්ඛෙසිං, තානි රුච්චිංසු මෙ භුසං;
‘‘Vātassitāni bhakkhesiṃ, tāni rucciṃsu me bhusaṃ;
අතිත්තො රුක්ඛමාරූහිං, තත්ථ හෙස්සාමි ආසිතො.
Atitto rukkhamārūhiṃ, tattha hessāmi āsito.
191.
191.
‘‘එකං මෙ භක්ඛිතං ආසි, දුතියං අභිපත්ථිතං;
‘‘Ekaṃ me bhakkhitaṃ āsi, dutiyaṃ abhipatthitaṃ;
තතො සා භඤ්ජථ සාඛා, ඡින්නා ඵරසුනා විය.
Tato sā bhañjatha sākhā, chinnā pharasunā viya.
192.
192.
‘‘සොහං සහාව සාඛාහි, උද්ධංපාදො අවංසිරො;
‘‘Sohaṃ sahāva sākhāhi, uddhaṃpādo avaṃsiro;
අප්පතිට්ඨෙ අනාලම්බෙ, ගිරිදුග්ගස්මි පාපතං.
Appatiṭṭhe anālambe, giriduggasmi pāpataṃ.
193.
193.
‘‘යස්මා ච වාරි ගම්භීරං, තස්මා න සමපජ්ජිසං;
‘‘Yasmā ca vāri gambhīraṃ, tasmā na samapajjisaṃ;
තත්ථ සෙසිං නිරානන්දො, අනූනා දස රත්තියො.
Tattha sesiṃ nirānando, anūnā dasa rattiyo.
194.
194.
‘‘අථෙත්ථ කපි මාගඤ්ඡි, ගොනඞ්ගුලො දරීචරො;
‘‘Athettha kapi māgañchi, gonaṅgulo darīcaro;
සාඛාහි සාඛං විචරන්තො, ඛාදමානො දුමප්ඵලං.
Sākhāhi sākhaṃ vicaranto, khādamāno dumapphalaṃ.
195.
195.
‘‘සො මං දිස්වා කිසං පණ්ඩුං, කාරුඤ්ඤමකරං මයි;
‘‘So maṃ disvā kisaṃ paṇḍuṃ, kāruññamakaraṃ mayi;
අම්භො කො නාම සො එත්ථ, එවං දුක්ඛෙන අට්ටිතො.
Ambho ko nāma so ettha, evaṃ dukkhena aṭṭito.
196.
196.
‘‘මනුස්සො අමනුස්සො වා, අත්තානං මෙ පවෙදය;
‘‘Manusso amanusso vā, attānaṃ me pavedaya;
තස්සඤ්ජලිං පණාමෙත්වා, ඉදං වචනමබ්රවිං.
Tassañjaliṃ paṇāmetvā, idaṃ vacanamabraviṃ.
197.
197.
‘‘මනුස්සොහං බ්යසම්පත්තො, සා මෙ නත්ථි ඉතො ගති;
‘‘Manussohaṃ byasampatto, sā me natthi ito gati;
තං වො වදාමි භද්දං වො, ත්වඤ්ච මෙ සරණං භව.
Taṃ vo vadāmi bhaddaṃ vo, tvañca me saraṇaṃ bhava.
198.
198.
‘‘ගරුං සිලං ගහෙත්වාන, විචරී පබ්බතෙ කපි;
‘‘Garuṃ silaṃ gahetvāna, vicarī pabbate kapi;
සිලාය යොග්ගං කත්වාන, නිසභො එතදබ්රවි.
Silāya yoggaṃ katvāna, nisabho etadabravi.
199.
199.
‘‘එහි මෙ පිට්ඨිමාරුය්හ, ගීවං ගණ්හාහි බාහුභි;
‘‘Ehi me piṭṭhimāruyha, gīvaṃ gaṇhāhi bāhubhi;
අහං තං උද්ධරිස්සාමි, ගිරිදුග්ගත වෙගසා.
Ahaṃ taṃ uddharissāmi, giriduggata vegasā.
200.
200.
‘‘තස්ස තං වචනං සුත්වා, වානරින්දස්ස සිරීමතො;
‘‘Tassa taṃ vacanaṃ sutvā, vānarindassa sirīmato;
පිට්ඨිමාරුය්හ ධීරස්ස, ගීවං බාහාහි අග්ගහිං.
Piṭṭhimāruyha dhīrassa, gīvaṃ bāhāhi aggahiṃ.
201.
201.
‘‘සො මං තතො සමුට්ඨාසි, තෙජස්සී බලවා කපි;
‘‘So maṃ tato samuṭṭhāsi, tejassī balavā kapi;
විහඤ්ඤමානො කිච්ඡෙන, ගිරිදුග්ගත වෙගසා.
Vihaññamāno kicchena, giriduggata vegasā.
202.
202.
‘‘උද්ධරිත්වාන මං සන්තො, නිසභො එතදබ්රවි;
‘‘Uddharitvāna maṃ santo, nisabho etadabravi;
ඉඞ්ඝ මං සම්ම රක්ඛස්සු, පසුපිස්සං මුහුත්තකං.
Iṅgha maṃ samma rakkhassu, pasupissaṃ muhuttakaṃ.
203.
203.
‘‘සීහා බ්යග්ඝා ච දීපී ච, අච්ඡකොකතරච්ඡයො;
‘‘Sīhā byagghā ca dīpī ca, acchakokataracchayo;
තෙ මං පමත්තං හිංසෙය්යුං, තෙ ත්වං දිස්වා නිවාරය.
Te maṃ pamattaṃ hiṃseyyuṃ, te tvaṃ disvā nivāraya.
204.
204.
‘‘එවං මෙ පරිත්තාතූන, පසුපී සො මුහුත්තකං;
‘‘Evaṃ me parittātūna, pasupī so muhuttakaṃ;
තදාහං පාපිකං දිට්ඨිං, පටිලච්ඡිං අයොනිසො.
Tadāhaṃ pāpikaṃ diṭṭhiṃ, paṭilacchiṃ ayoniso.
205.
205.
‘‘භක්ඛො අයං මනුස්සානං, යථා චඤ්ඤෙ වනෙ මිගා;
‘‘Bhakkho ayaṃ manussānaṃ, yathā caññe vane migā;
යං නූනිමං වධිත්වාන, ඡාතො ඛාදෙය්ය වානරං.
Yaṃ nūnimaṃ vadhitvāna, chāto khādeyya vānaraṃ.
206.
206.
‘‘අසිතො ච ගමිස්සාමි, මංසමාදාය සම්බලං;
‘‘Asito ca gamissāmi, maṃsamādāya sambalaṃ;
කන්තාරං නිත්ථරිස්සාමි, පාථෙය්යං මෙ භවිස්සති.
Kantāraṃ nittharissāmi, pātheyyaṃ me bhavissati.
207.
207.
‘‘තතො සිලං ගහෙත්වාන, මත්ථකං සන්නිතාළයිං;
‘‘Tato silaṃ gahetvāna, matthakaṃ sannitāḷayiṃ;
මම ගත්තකිලන්තස්ස, පහාරො දුබ්බලො අහු.
Mama gattakilantassa, pahāro dubbalo ahu.
208.
208.
‘‘සො ච වෙගෙනුදප්පත්තො, කපි රුහිරමක්ඛිතො;
‘‘So ca vegenudappatto, kapi ruhiramakkhito;
අස්සුපුණ්ණෙහි නෙත්තෙහි, රොදන්තො මං උදික්ඛති.
Assupuṇṇehi nettehi, rodanto maṃ udikkhati.
209.
209.
‘‘මාය්යො මං කරි භද්දන්තෙ, ත්වඤ්ච නාමෙදිසං කරි;
‘‘Māyyo maṃ kari bhaddante, tvañca nāmedisaṃ kari;
ත්වඤ්ච ඛො නාම දීඝාවු, අඤ්ඤෙ වාරෙතුමරහසි.
Tvañca kho nāma dīghāvu, aññe vāretumarahasi.
210.
210.
‘‘අහො වත රෙ පුරිස, තාවදුක්කරකාරක;
‘‘Aho vata re purisa, tāvadukkarakāraka;
එදිසා විසමා දුග්ගා, පපාතා උද්ධතො මයා.
Edisā visamā duggā, papātā uddhato mayā.
211.
211.
‘‘ආනීතො පරලොකාව, දුබ්භෙය්යං මං අමඤ්ඤථ;
‘‘Ānīto paralokāva, dubbheyyaṃ maṃ amaññatha;
තං තෙන පාපකම්මෙන, පාපං පාපෙන චින්තිතං.
Taṃ tena pāpakammena, pāpaṃ pāpena cintitaṃ.
212.
212.
‘‘මා හෙව ත්වං අධම්මට්ඨ, වෙදනං කටුකං ඵුසි;
‘‘Mā heva tvaṃ adhammaṭṭha, vedanaṃ kaṭukaṃ phusi;
මා හෙව පාපකම්මං තං, ඵලං වෙළුංව තං වධි.
Mā heva pāpakammaṃ taṃ, phalaṃ veḷuṃva taṃ vadhi.
213.
213.
‘‘තයි මෙ නත්ථි විස්සාසො, පාපධම්ම අසඤ්ඤත;
‘‘Tayi me natthi vissāso, pāpadhamma asaññata;
එහි මෙ පිට්ඨිතො ගච්ඡ, දිස්සමානොව සන්තිකෙ.
Ehi me piṭṭhito gaccha, dissamānova santike.
214.
214.
‘‘මුත්තොසි හත්ථා වාළානං, පත්තොසි මානුසිං පදං;
‘‘Muttosi hatthā vāḷānaṃ, pattosi mānusiṃ padaṃ;
එස මග්ගො අධම්මට්ඨ, තෙන ගච්ඡ යථාසුඛං.
Esa maggo adhammaṭṭha, tena gaccha yathāsukhaṃ.
215.
215.
‘‘ඉදං වත්වා ගිරිචරො, රහදෙ පක්ඛල්ය මත්ථකං;
‘‘Idaṃ vatvā giricaro, rahade pakkhalya matthakaṃ;
අස්සූනි සම්පමජ්ජිත්වා, තතො පබ්බතමාරුහි.
Assūni sampamajjitvā, tato pabbatamāruhi.
216.
216.
‘‘සොහං තෙනාභිසත්තොස්මි, පරිළාහෙන අට්ටිතො;
‘‘Sohaṃ tenābhisattosmi, pariḷāhena aṭṭito;
ඩය්හමානෙන ගත්තෙන, වාරිං පාතුං උපාගමිං.
Ḍayhamānena gattena, vāriṃ pātuṃ upāgamiṃ.
217.
217.
‘‘අග්ගිනා විය සන්තත්තො, රහදො රුහිරමක්ඛිතො;
‘‘Agginā viya santatto, rahado ruhiramakkhito;
පුබ්බලොහිතසඞ්කාසො, සබ්බො මෙ සමපජ්ජථ.
Pubbalohitasaṅkāso, sabbo me samapajjatha.
218.
218.
‘‘යාවන්තො උදබින්දූනි, කායස්මිං නිපතිංසු මෙ;
‘‘Yāvanto udabindūni, kāyasmiṃ nipatiṃsu me;
තාවන්තො ගණ්ඩ ජායෙථ, අද්ධබෙලුවසාදිසා.
Tāvanto gaṇḍa jāyetha, addhabeluvasādisā.
219.
219.
‘‘පභින්නා පග්ඝරිංසු මෙ, කුණපා පුබ්බලොහිතා;
‘‘Pabhinnā pagghariṃsu me, kuṇapā pubbalohitā;
යෙන යෙනෙව ගච්ඡාමි, ගාමෙසු නිගමෙසු ච.
Yena yeneva gacchāmi, gāmesu nigamesu ca.
220.
220.
‘‘දණ්ඩහත්ථා නිවාරෙන්ති, ඉත්ථියො පුරිසා ච මං;
‘‘Daṇḍahatthā nivārenti, itthiyo purisā ca maṃ;
ඔක්කිතා පූතිගන්ධෙන, මාස්සු ඔරෙන ආගමා.
Okkitā pūtigandhena, māssu orena āgamā.
221.
221.
‘‘එතාදිසං ඉදං දුක්ඛං, සත්ත වස්සානි දානි මෙ;
‘‘Etādisaṃ idaṃ dukkhaṃ, satta vassāni dāni me;
අනුභොමි සකං කම්මං, පුබ්බෙ දුක්කටමත්තනො.
Anubhomi sakaṃ kammaṃ, pubbe dukkaṭamattano.
222.
222.
‘‘තං වො වදාමි භද්දන්තෙ, යාවන්තෙත්ථ සමාගතා;
‘‘Taṃ vo vadāmi bhaddante, yāvantettha samāgatā;
මාස්සු මිත්තාන දුබ්භිත්ථො, මිත්තදුබ්භො හි පාපකො.
Māssu mittāna dubbhittho, mittadubbho hi pāpako.
223.
223.
‘‘කුට්ඨී කිලාසී භවති, යො මිත්තානිධ දුබ්භති;
‘‘Kuṭṭhī kilāsī bhavati, yo mittānidha dubbhati;
කායස්ස භෙදා මිත්තද්දු, නිරයං සොපපජ්ජතී’’ති.
Kāyassa bhedā mittaddu, nirayaṃ sopapajjatī’’ti.
තත්ථ කුසලොති යථා ඡෙකො කුසලො කථෙති, තථා වො කථෙස්සාමි. ගොගවෙසොති නට්ඨෙ ගොණෙ ගවෙසන්තො. අච්චසරින්ති මනුස්සපථං අතික්කමිත්වා හිමවන්තං පාවිසිං. අරඤ්ඤෙති අරාජකෙ සුඤ්ඤෙ. ඉරීණෙති සුක්ඛකන්තාරෙ. විවනෙති විවිත්තෙ. විප්පනට්ඨොති මග්ගමූළ්හො. බුභුක්ඛිතොති සඤ්ජාතබුභුක්ඛො ඡාතජ්ඣත්තො. පපාතමභිලම්බන්තන්ති පපාතාභිමුඛං ඔලම්බන්තං. සම්පන්නඵලධාරිනන්ති මධුරඵලධාරිනං. වාතස්සිතානීති පඨමං තාව වාතපතිතානි ඛාදිං. තත්ථ හෙස්සාමීති තස්මිං රුක්ඛෙ සුහිතො භවිස්සාමීති ආරුළ්හොම්හි. තතො සා භඤ්ජථ සාඛාති තස්ස අභිපත්ථිතස්ස අත්ථාය හත්ථෙ පසාරිතෙ සා මයා අභිරුළ්හා සාඛා ඵරසුනා ඡින්නා විය අභඤ්ජථ. අනාලම්බෙති ආලම්බිතබ්බට්ඨානරහිතෙ. ගිරිදුග්ගස්මින්ති ගිරිවිසමෙ. සෙසින්ති සයිතොම්හි.
Tattha kusaloti yathā cheko kusalo katheti, tathā vo kathessāmi. Gogavesoti naṭṭhe goṇe gavesanto. Accasarinti manussapathaṃ atikkamitvā himavantaṃ pāvisiṃ. Araññeti arājake suññe. Irīṇeti sukkhakantāre. Vivaneti vivitte. Vippanaṭṭhoti maggamūḷho. Bubhukkhitoti sañjātabubhukkho chātajjhatto. Papātamabhilambantanti papātābhimukhaṃ olambantaṃ. Sampannaphaladhārinanti madhuraphaladhārinaṃ. Vātassitānīti paṭhamaṃ tāva vātapatitāni khādiṃ. Tattha hessāmīti tasmiṃ rukkhe suhito bhavissāmīti āruḷhomhi. Tato sā bhañjatha sākhāti tassa abhipatthitassa atthāya hatthe pasārite sā mayā abhiruḷhā sākhā pharasunā chinnā viya abhañjatha. Anālambeti ālambitabbaṭṭhānarahite. Giriduggasminti girivisame. Sesinti sayitomhi.
කපි මාගඤ්ඡීති කපි ආගඤ්ඡි. ගොනඞ්ගුලොති ගුන්නං නඞ්ගුට්ඨසදිසනඞ්ගුට්ඨො. ‘‘ගොනඞ්ගුට්ඨො’’තිපි පාඨො. ‘‘ගොනඞ්ගුලී’’තිපි පඨන්ති. අකරං මයීති අකරා මයි. අම්භොති, මහාරාජ, සො කපිරාජා තස්මිං නරකපපාතෙ මම උදකපොථනසද්දං සුත්වා මං ‘‘අම්භො’’ති ආලපිත්වා ‘‘කො නාමෙසො’’ති පුච්ඡි. බ්යසම්පත්තොති බ්යසනං පත්තො, පපාතස්ස වසං පත්තොති වා අත්ථො. භද්දං වොති තස්මා තුම්හෙ වදාමි – ‘‘භද්දං තුම්හාකං හොතූ’’ති. ගරුං සිලන්ති, මහාරාජ, සො කපිරාජා මයා එවං වුත්තෙ ‘‘මා භායී’’ති මං අස්සාසෙත්වා පඨමං තාව ගරුං සිලං ගහෙත්වා යොග්ගං කරොන්තො පබ්බතෙ විචරි . නිසභොති පුරිසනිසභො උත්තමවානරින්දො පබ්බතපපාතෙ ඨත්වා මං එතදබ්රවීති.
Kapi māgañchīti kapi āgañchi. Gonaṅguloti gunnaṃ naṅguṭṭhasadisanaṅguṭṭho. ‘‘Gonaṅguṭṭho’’tipi pāṭho. ‘‘Gonaṅgulī’’tipi paṭhanti. Akaraṃ mayīti akarā mayi. Ambhoti, mahārāja, so kapirājā tasmiṃ narakapapāte mama udakapothanasaddaṃ sutvā maṃ ‘‘ambho’’ti ālapitvā ‘‘ko nāmeso’’ti pucchi. Byasampattoti byasanaṃ patto, papātassa vasaṃ pattoti vā attho. Bhaddaṃ voti tasmā tumhe vadāmi – ‘‘bhaddaṃ tumhākaṃ hotū’’ti. Garuṃ silanti, mahārāja, so kapirājā mayā evaṃ vutte ‘‘mā bhāyī’’ti maṃ assāsetvā paṭhamaṃ tāva garuṃ silaṃ gahetvā yoggaṃ karonto pabbate vicari . Nisabhoti purisanisabho uttamavānarindo pabbatapapāte ṭhatvā maṃ etadabravīti.
බාහුභීති ද්වීහි බාහාහි මම ගීවං සුග්ගහිතං ගණ්හ. වෙගසාති වෙගෙන. සිරීමතොති පුඤ්ඤවන්තස්ස. අග්ගහින්ති සට්ඨිහත්ථං නරකපපාතං වාතවෙගෙන ඔතරිත්වා උදකපිට්ඨෙ ඨිතස්ස අහං වෙගෙන පිට්ඨිමභිරුහිත්වා උභොහි බාහාහි ගීවං අග්ගහෙසිං. විහඤ්ඤමානොති කිලමන්තො. කිච්ඡෙනාති දුක්ඛෙන. සන්තොති පණ්ඩිතො, අථ වා පරිසන්තො කිලන්තො. රක්ඛස්සූති අහං තං උද්ධරන්තො කිලන්තො මුහුත්තං විස්සමන්තො පසුපිස්සං, තස්මා මං රක්ඛාහි. යථා චඤ්ඤෙ වනෙ මිගාති සීහාදීහි අඤ්ඤෙපි යෙ ඉමස්මිං වනෙ වාළමිගා. පාළියං පන ‘‘අච්ඡකොකතරච්ඡයො’’ති ලිඛන්ති. පරිත්තාතූනාති, මහාරාජ, එවං සො කපිරාජා මං අත්තනො පරිත්තාණං කත්වා මුහුත්තං පසුපි. අයොනිසොති අයොනිසොමනසිකාරෙන. භක්ඛොති ඛාදිතබ්බයුත්තකො. අසිතො ධාතො සුහිතො. සම්බලන්ති පාථෙය්යං. මත්ථකං සන්නිතාළයින්ති තස්ස වානරින්දස්ස මත්ථකං පහරිං. ‘‘සන්නිතාළය’’න්තිපි පාඨො. දුබ්බලො අහූති න බලවා ආසි, යථාධිප්පායං න අගමාසීති.
Bāhubhīti dvīhi bāhāhi mama gīvaṃ suggahitaṃ gaṇha. Vegasāti vegena. Sirīmatoti puññavantassa. Aggahinti saṭṭhihatthaṃ narakapapātaṃ vātavegena otaritvā udakapiṭṭhe ṭhitassa ahaṃ vegena piṭṭhimabhiruhitvā ubhohi bāhāhi gīvaṃ aggahesiṃ. Vihaññamānoti kilamanto. Kicchenāti dukkhena. Santoti paṇḍito, atha vā parisanto kilanto. Rakkhassūti ahaṃ taṃ uddharanto kilanto muhuttaṃ vissamanto pasupissaṃ, tasmā maṃ rakkhāhi. Yathā caññe vane migāti sīhādīhi aññepi ye imasmiṃ vane vāḷamigā. Pāḷiyaṃ pana ‘‘acchakokataracchayo’’ti likhanti. Parittātūnāti, mahārāja, evaṃ so kapirājā maṃ attano parittāṇaṃ katvā muhuttaṃ pasupi. Ayonisoti ayonisomanasikārena. Bhakkhoti khāditabbayuttako. Asito dhāto suhito. Sambalanti pātheyyaṃ. Matthakaṃ sannitāḷayinti tassa vānarindassa matthakaṃ pahariṃ. ‘‘Sannitāḷaya’’ntipi pāṭho. Dubbalo ahūti na balavā āsi, yathādhippāyaṃ na agamāsīti.
වෙගෙනාති මයා පහටපාසාණවෙගෙන. උදප්පත්තොති උට්ඨිතො. මාය්යොති තෙන මිත්තදුබ්භිපුරිසෙන සිලාය පවිද්ධාය මහාචම්මං ඡින්දිත්වා ඔලම්බි, රුහිරං පග්ඝරි. මහාසත්තො වෙදනාප්පත්තො චින්තෙසි – ‘‘ඉමස්මිං ඨානෙ අඤ්ඤො නත්ථි, ඉදං භයං ඉමං පුරිසං නිස්සාය උප්පන්න’’න්ති. සො මරණභයභීතො ඔලම්බන්තං චම්මබන්ධං හත්ථෙන ගහෙත්වා උප්පතිත්වා සාඛං අභිරුය්හ තෙන පාපපුරිසෙන සද්ධිං සල්ලපන්තො ‘‘මාය්යො ම’’න්තිආදිමාහ. තත්ථ මාය්යො මං කරි භද්දන්තෙති මා අකරි අය්යො මං භද්දන්තෙති තං නිවාරෙති. ත්වඤ්ච ඛො නාමාති ත්වං නාම එවං මයා පපාතා උද්ධටො එදිසං ඵරුසකම්මං මයි කරි, අහො තෙ අයුත්තං කතන්ති. අහො වතාති තං ගරහන්තො එවමාහ. තාවදුක්කරකාරකාති මයි අපරජ්ඣනෙන අතිදුක්කරකම්මකාරක. පරලොකාවාති පරලොකතො විය ආනීතො. දුබ්භෙය්යන්ති දුබ්භිතබ්බං වධිතබ්බං. වෙදනං කටුකන්ති එවං සන්තෙපි ත්වං අධම්මට්ඨ යාදිසං වෙදනං අහං ඵුසාමි, එදිසං වෙදනං කටුකං මා ඵුසි, තං පාපකම්මං ඵලං වෙළුංව තං මා වධි. ඉති මං, මහාරාජ, සො පියපුත්තකං විය අනුකම්පි.
Vegenāti mayā pahaṭapāsāṇavegena. Udappattoti uṭṭhito. Māyyoti tena mittadubbhipurisena silāya paviddhāya mahācammaṃ chinditvā olambi, ruhiraṃ pagghari. Mahāsatto vedanāppatto cintesi – ‘‘imasmiṃ ṭhāne añño natthi, idaṃ bhayaṃ imaṃ purisaṃ nissāya uppanna’’nti. So maraṇabhayabhīto olambantaṃ cammabandhaṃ hatthena gahetvā uppatitvā sākhaṃ abhiruyha tena pāpapurisena saddhiṃ sallapanto ‘‘māyyo ma’’ntiādimāha. Tattha māyyo maṃ kari bhaddanteti mā akari ayyo maṃ bhaddanteti taṃ nivāreti. Tvañca kho nāmāti tvaṃ nāma evaṃ mayā papātā uddhaṭo edisaṃ pharusakammaṃ mayi kari, aho te ayuttaṃ katanti. Aho vatāti taṃ garahanto evamāha. Tāvadukkarakārakāti mayi aparajjhanena atidukkarakammakāraka. Paralokāvāti paralokato viya ānīto. Dubbheyyanti dubbhitabbaṃ vadhitabbaṃ. Vedanaṃ kaṭukanti evaṃ santepi tvaṃ adhammaṭṭha yādisaṃ vedanaṃ ahaṃ phusāmi, edisaṃ vedanaṃ kaṭukaṃ mā phusi, taṃ pāpakammaṃ phalaṃ veḷuṃva taṃ mā vadhi. Iti maṃ, mahārāja, so piyaputtakaṃ viya anukampi.
අථ නං අහං එතදවොචං – ‘‘අය්ය, මයා කතං දොසං හදයෙ මා කරි, මා මං අසප්පුරිසං එවරූපෙ අරඤ්ඤෙ නාසය, අහං දිසාමූළ්හො මග්ගං න ජානාමි, අත්තනා කතං කම්මං මා නාසෙථ, ජීවිතදානං මෙ දෙථ, අරඤ්ඤා නීහරිත්වා මනුස්සපථෙ ඨපෙථා’’ති. එවං වුත්තෙ සො මයා සද්ධිං සල්ලපන්තො ‘‘තයි මෙ නත්ථි විස්සාසො’’ති ආදිමාහ. තත්ථ තයීති ඉතො පට්ඨාය මය්හං තයි විස්සාසො නත්ථි. එහීති, භො පුරිස, අහං තයා සද්ධිං මග්ගෙන න ගමිස්සාමි, ත්වං පන එහි මම පිට්ඨිතො අවිදූරෙ දිස්සමානසරීරොව ගච්ඡ, අහං රුක්ඛග්ගෙහෙව ගමිස්සාමීති. මුත්තොසීති අථ සො මං, මහාරාජ, අරඤ්ඤා නීහරිත්වා, භො පුරිස, වාළමිගානං හත්ථා මුත්තොසි. පත්තොසි මානුසිං පදන්ති මනුස්සූපචාරං පත්තො ආගතොසි, එස තෙ මග්ගො, එතෙන ගච්ඡාති ආහ.
Atha naṃ ahaṃ etadavocaṃ – ‘‘ayya, mayā kataṃ dosaṃ hadaye mā kari, mā maṃ asappurisaṃ evarūpe araññe nāsaya, ahaṃ disāmūḷho maggaṃ na jānāmi, attanā kataṃ kammaṃ mā nāsetha, jīvitadānaṃ me detha, araññā nīharitvā manussapathe ṭhapethā’’ti. Evaṃ vutte so mayā saddhiṃ sallapanto ‘‘tayi me natthi vissāso’’ti ādimāha. Tattha tayīti ito paṭṭhāya mayhaṃ tayi vissāso natthi. Ehīti, bho purisa, ahaṃ tayā saddhiṃ maggena na gamissāmi, tvaṃ pana ehi mama piṭṭhito avidūre dissamānasarīrova gaccha, ahaṃ rukkhaggeheva gamissāmīti. Muttosīti atha so maṃ, mahārāja, araññā nīharitvā, bho purisa, vāḷamigānaṃ hatthā muttosi. Pattosi mānusiṃ padanti manussūpacāraṃ patto āgatosi, esa te maggo, etena gacchāti āha.
ගිරිචරොති ගිරිචාරී වානරො. පක්ඛල්යාති ධොවිත්වා. තෙනාභිසත්තොස්මීති සො අහං, මහාරාජ , තෙන වානරෙන අභිසත්තො, පාපකම්මෙ පරිණතෙ තෙනාභිසත්තොස්මීති මඤ්ඤමානො එවමාහ. අට්ටිතොති උපද්දුතො. උපාගමින්ති එකං රහදං උපගතොස්මි. සමපජ්ජථාති ජාතො, එවරූපො හුත්වා උපට්ඨාසි. යාවන්තොති යත්තකානි. ගණ්ඩ ජායෙථාති ගණ්ඩා ජායිංසු. සො කිර පිපාසං සන්ධාරෙතුං අසක්කොන්තො උදකඤ්ජලිං උක්ඛිපිත්වා ථොකං පිවිත්වා සෙසං සරීරෙ සිඤ්චි. අථස්ස තාවදෙව උදකබින්දුගණනාය අඩ්ඪබෙලුවපක්කප්පමාණා ගණ්ඩා උට්ඨහිංසු, තස්මා එවමාහ. පභින්නාති තෙ ගණ්ඩා තං දිවසමෙව භිජ්ජිත්වා කුණපා පූතිගන්ධිකා හුත්වා පුබ්බලොහිතානි පග්ඝරිංසු. යෙන යෙනාති යෙන යෙන මග්ගෙන. ඔක්කිතාති පූතිගන්ධෙන ඔකිණ්ණා පරික්ඛිත්තා පරිවාරිතා. මාස්සු ඔරෙන ආගමාති දුට්ඨසත්ත ඔරෙන මාස්සු ආගමා, අම්හාකං සන්තිකං මා ආගමීති එවං වදන්තා මං නිවාරෙන්තීති අත්ථො. සත්ත වස්සානි දානි මෙති, මහාරාජ, තතො පට්ඨාය ඉදානි සත්ත වස්සානි මම එත්තකං කාලං සකං කම්මං අනුභොමි.
Giricaroti giricārī vānaro. Pakkhalyāti dhovitvā. Tenābhisattosmīti so ahaṃ, mahārāja , tena vānarena abhisatto, pāpakamme pariṇate tenābhisattosmīti maññamāno evamāha. Aṭṭitoti upadduto. Upāgaminti ekaṃ rahadaṃ upagatosmi. Samapajjathāti jāto, evarūpo hutvā upaṭṭhāsi. Yāvantoti yattakāni. Gaṇḍa jāyethāti gaṇḍā jāyiṃsu. So kira pipāsaṃ sandhāretuṃ asakkonto udakañjaliṃ ukkhipitvā thokaṃ pivitvā sesaṃ sarīre siñci. Athassa tāvadeva udakabindugaṇanāya aḍḍhabeluvapakkappamāṇā gaṇḍā uṭṭhahiṃsu, tasmā evamāha. Pabhinnāti te gaṇḍā taṃ divasameva bhijjitvā kuṇapā pūtigandhikā hutvā pubbalohitāni pagghariṃsu. Yena yenāti yena yena maggena. Okkitāti pūtigandhena okiṇṇā parikkhittā parivāritā. Māssu orena āgamāti duṭṭhasatta orena māssu āgamā, amhākaṃ santikaṃ mā āgamīti evaṃ vadantā maṃ nivārentīti attho. Satta vassāni dāni meti, mahārāja, tato paṭṭhāya idāni satta vassāni mama ettakaṃ kālaṃ sakaṃ kammaṃ anubhomi.
ඉති සො අත්තනො මිත්තදුබ්භිකම්මං විත්ථාරෙත්වා, ‘‘මහාරාජ, මඤ්ඤෙව ඔලොකෙත්වා එවරූපං කම්මං න කෙනචි කත්තබ්බ’’න්ති වත්වා ‘‘තං වො’’තිආදිමාහ. තත්ථ තන්ති තස්මා. යස්මා එවරූපං කම්මං එවං දුක්ඛවිපාකං, තස්මාති අත්ථො.
Iti so attano mittadubbhikammaṃ vitthāretvā, ‘‘mahārāja, maññeva oloketvā evarūpaṃ kammaṃ na kenaci kattabba’’nti vatvā ‘‘taṃ vo’’tiādimāha. Tattha tanti tasmā. Yasmā evarūpaṃ kammaṃ evaṃ dukkhavipākaṃ, tasmāti attho.
223.
223.
‘‘කුට්ඨී කිලාසී භවති, යො මිත්තානිධ දුබ්භති;
‘‘Kuṭṭhī kilāsī bhavati, yo mittānidha dubbhati;
කායස්ස භෙදා මිත්තද්දු, නිරයං සොපපජ්ජතී’’ති. –
Kāyassa bhedā mittaddu, nirayaṃ sopapajjatī’’ti. –
අයං අභිසම්බුද්ධගාථා. භික්ඛවෙ, යො ඉධ ලොකෙ මිත්තානි දුබ්භති හිංසති, සො එවරූපො හොතීති අත්ථො.
Ayaṃ abhisambuddhagāthā. Bhikkhave, yo idha loke mittāni dubbhati hiṃsati, so evarūpo hotīti attho.
තස්සපි පුරිසස්ස රඤ්ඤා සද්ධිං කථෙන්තස්සෙව පථවී විවරං අදාසි. තඞ්ඛණඤ්ඤෙව චවිත්වා අවීචිම්හි නිබ්බත්තො. රාජා තස්මිං පථවිං පවිට්ඨෙ උය්යානා නික්ඛමිත්වා නගරං පවිට්ඨො.
Tassapi purisassa raññā saddhiṃ kathentasseva pathavī vivaraṃ adāsi. Taṅkhaṇaññeva cavitvā avīcimhi nibbatto. Rājā tasmiṃ pathaviṃ paviṭṭhe uyyānā nikkhamitvā nagaraṃ paviṭṭho.
සත්ථා ඉමං ධම්මදෙසනං ආහරිත්වා ‘‘න, භික්ඛවෙ, ඉදානෙව, පුබ්බෙපි දෙවදත්තො මය්හං සිලං පටිවිජ්ඣියෙවා’’ති වත්වා ජාතකං සමොධානෙසි – ‘‘තදා මිත්තදුබ්භී පුරිසො දෙවදත්තො අහොසි, කපිරාජා පන අහමෙව අහොසි’’න්ති.
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi devadatto mayhaṃ silaṃ paṭivijjhiyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā mittadubbhī puriso devadatto ahosi, kapirājā pana ahameva ahosi’’nti.
මහාකපිජාතකවණ්ණනා ඡට්ඨා.
Mahākapijātakavaṇṇanā chaṭṭhā.
Related texts:
තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 516. මහාකපිජාතකං • 516. Mahākapijātakaṃ