Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / থেরগাথা-অট্ঠকথা • Theragāthā-aṭṭhakathā |
৩. মহাকপ্পিনত্থেরগাথাৰণ্ণনা
3. Mahākappinattheragāthāvaṇṇanā
অনাগতং যো পটিকচ্চ পস্সতীতিআদিকা আযস্মতো মহাকপ্পিনত্থেরস্স গাথা। কা উপ্পত্তি? অযং কির পদুমুত্তরবুদ্ধকালে হংসৰতীনগরে কুলঘরে নিব্বত্তিত্ৰা ৰিঞ্ঞুতং পত্তো সত্থু সন্তিকে ধম্মং সুণন্তো সত্থারং একং ভিক্খুং ভিক্খুওৰাদকানং অগ্গট্ঠানে ঠপেন্তং দিস্ৰা তজ্জং অধিকারকম্মং কত্ৰা তং ঠানন্তরং পত্থেসি।
Anāgataṃyo paṭikacca passatītiādikā āyasmato mahākappinattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayaṃ kira padumuttarabuddhakāle haṃsavatīnagare kulaghare nibbattitvā viññutaṃ patto satthu santike dhammaṃ suṇanto satthāraṃ ekaṃ bhikkhuṃ bhikkhuovādakānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapentaṃ disvā tajjaṃ adhikārakammaṃ katvā taṃ ṭhānantaraṃ patthesi.
সো তত্থ যাৰজীৰং কুসলং কত্ৰা দেৰমনুস্সেসু সংসরন্তো কস্সপসম্মাসম্বুদ্ধকালে বারাণসিযং কুলগেহে নিব্বত্তিত্ৰা ৰিঞ্ঞুতং পত্তো পুরিসসহস্সগণজেট্ঠকো হুত্ৰা গব্ভসহস্সপটিমণ্ডিতং মহন্তং পরিৰেণং কারাপেসি। তে সব্বেপি জনা যাৰজীৰং কুসলং কত্ৰা তং উপাসকং জেট্ঠকং কত্ৰা সপুত্তদারা দেৰলোকে নিব্বত্তিত্ৰা একং বুদ্ধন্তরং দেৰমনুস্সেসু সংসরিংসু। তেসু গণজেট্ঠকো অম্হাকং সত্থু নিব্বত্তিতো পুরেতরমেৰ পচ্চন্তদেসে কুক্কুটনামকে নগরে রাজগেহে নিব্বত্তি, তস্স কপ্পিনোতি নামং অহোসি। সেসপুরিসা তস্মিংযেৰ নগরে অমচ্চকুলে নিব্বত্তিংসু। কপ্পিনকুমারো পিতু অচ্চযেন ছত্তং উস্সাপেত্ৰা মহাকপ্পিনরাজা নাম জাতো। সো সুতৰিত্তকতায পাতোৰ চতূহি দ্ৰারেহি সীঘং দূতে পেসেসি – ‘‘যত্থ বহুস্সুতে পস্সথ, ততো নিৰত্তিত্ৰা ময্হং আরোচেথা’’তি।
So tattha yāvajīvaṃ kusalaṃ katvā devamanussesu saṃsaranto kassapasammāsambuddhakāle bārāṇasiyaṃ kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patto purisasahassagaṇajeṭṭhako hutvā gabbhasahassapaṭimaṇḍitaṃ mahantaṃ pariveṇaṃ kārāpesi. Te sabbepi janā yāvajīvaṃ kusalaṃ katvā taṃ upāsakaṃ jeṭṭhakaṃ katvā saputtadārā devaloke nibbattitvā ekaṃ buddhantaraṃ devamanussesu saṃsariṃsu. Tesu gaṇajeṭṭhako amhākaṃ satthu nibbattito puretarameva paccantadese kukkuṭanāmake nagare rājagehe nibbatti, tassa kappinoti nāmaṃ ahosi. Sesapurisā tasmiṃyeva nagare amaccakule nibbattiṃsu. Kappinakumāro pitu accayena chattaṃ ussāpetvā mahākappinarājā nāma jāto. So sutavittakatāya pātova catūhi dvārehi sīghaṃ dūte pesesi – ‘‘yattha bahussute passatha, tato nivattitvā mayhaṃ ārocethā’’ti.
তেন চ সমযেন অম্হাকং সত্থা লোকে উপ্পজ্জিত্ৰা সাৰত্থিং উপনিস্সায ৰিহরতি। তস্মিং কালে সাৰত্থিৰাসিনো ৰাণিজা সাৰত্থিযং উট্ঠানকভণ্ডং গহেত্ৰা তং নগরং গন্ত্ৰা ভণ্ডং পটিসামেত্ৰা ‘‘রাজানং পস্সিস্সামা’’তি পণ্ণাকারহত্থা রঞ্ঞো আরোচাপেসুং। তে রাজা পক্কোসাপেত্ৰা নিয্যাদিতপণ্ণাকারে ৰন্দিত্ৰা ঠিতে ‘‘কুতো আগতত্থা’’তি পুচ্ছি। ‘‘সাৰত্থিতো, দেৰা’’তি। ‘‘কচ্চি ৰো রট্ঠং সুভিক্খং, ধম্মিকো রাজা’’তি? ‘‘আম, দেৰা’’তি। ‘‘কীদিসো ধম্মো তুম্হাকং দেসে ইদানি পৰত্ততী’’তি? ‘‘তং, দেৰ, ন সক্কা উচ্ছিট্ঠমুখেহি কথেতু’’ন্তি। রাজা সুৰণ্ণভিঙ্গারেন উদকং দাপেসি। তে মুখং ৰিক্খালেত্ৰা দসবলাভিমুখা অঞ্জলিং পগ্গহেত্ৰা, ‘‘দেৰ, অম্হাকং দেসে বুদ্ধরতনং নাম উপ্পন্ন’’ন্তি আহংসু। রঞ্ঞো ‘‘বুদ্ধো’’তি ৰচনে সুতমত্তেযেৰ সকলসরীরং ফরমানা পীতি উপ্পজ্জি। ততো ‘‘বুদ্ধোতি, তাতা, ৰদেথা’’তি আহ। ‘‘বুদ্ধোতি, দেৰ, ৰদামা’’তি। এৰং তিক্খত্তুং ৰদাপেত্ৰা ‘‘বুদ্ধোতি পদং অপরিমাণ’’ন্তি তস্মিংযেৰ পদে পসন্নো সতসহস্সং দত্ৰা ‘‘অপরং ৰদেথা’’তি পুচ্ছি। ‘‘দেৰ, লোকে ধম্মরতনং নাম উপ্পন্ন’’ন্তি। তম্পি সুত্ৰা তথেৰ সতসহস্সং দত্ৰা ‘‘অপরং ৰদেথা’’তি পুচ্ছি। ‘‘দেৰ, সঙ্ঘরতনং নাম উপ্পন্ন’’ন্তি। তম্পি সুত্ৰা তথেৰ সতসহস্সং দত্ৰা ‘‘বুদ্ধস্স ভগৰতো সন্তিকে পব্বজিস্সামী’’তি ততোৰ নিক্খমি। অমচ্চাপি তথেৰ নিক্খমিংসু। সো অমচ্চসহস্সেন সদ্ধিং গঙ্গাতীরং পত্ৰা ‘‘সচে সত্থা সম্মাসম্বুদ্ধো, ইমেসং অস্সানং খুরমত্তম্পি মা তেমেতূ’’তি সচ্চাধিট্ঠানং কত্ৰা উদকপিট্ঠেনেৰ পূরং গঙ্গানদিং অতিক্কমিত্ৰা অপরম্পি অড্ঢযোজনৰিত্থারং নদিং তথেৰ অতিক্কমিত্ৰা ততিযং চন্দভাগং নাম মহানদিং পত্ৰা তম্পি তায এৰ সচ্চকিরিযায অতিক্কমি।
Tena ca samayena amhākaṃ satthā loke uppajjitvā sāvatthiṃ upanissāya viharati. Tasmiṃ kāle sāvatthivāsino vāṇijā sāvatthiyaṃ uṭṭhānakabhaṇḍaṃ gahetvā taṃ nagaraṃ gantvā bhaṇḍaṃ paṭisāmetvā ‘‘rājānaṃ passissāmā’’ti paṇṇākārahatthā rañño ārocāpesuṃ. Te rājā pakkosāpetvā niyyāditapaṇṇākāre vanditvā ṭhite ‘‘kuto āgatatthā’’ti pucchi. ‘‘Sāvatthito, devā’’ti. ‘‘Kacci vo raṭṭhaṃ subhikkhaṃ, dhammiko rājā’’ti? ‘‘Āma, devā’’ti. ‘‘Kīdiso dhammo tumhākaṃ dese idāni pavattatī’’ti? ‘‘Taṃ, deva, na sakkā ucchiṭṭhamukhehi kathetu’’nti. Rājā suvaṇṇabhiṅgārena udakaṃ dāpesi. Te mukhaṃ vikkhāletvā dasabalābhimukhā añjaliṃ paggahetvā, ‘‘deva, amhākaṃ dese buddharatanaṃ nāma uppanna’’nti āhaṃsu. Rañño ‘‘buddho’’ti vacane sutamatteyeva sakalasarīraṃ pharamānā pīti uppajji. Tato ‘‘buddhoti, tātā, vadethā’’ti āha. ‘‘Buddhoti, deva, vadāmā’’ti. Evaṃ tikkhattuṃ vadāpetvā ‘‘buddhoti padaṃ aparimāṇa’’nti tasmiṃyeva pade pasanno satasahassaṃ datvā ‘‘aparaṃ vadethā’’ti pucchi. ‘‘Deva, loke dhammaratanaṃ nāma uppanna’’nti. Tampi sutvā tatheva satasahassaṃ datvā ‘‘aparaṃ vadethā’’ti pucchi. ‘‘Deva, saṅgharatanaṃ nāma uppanna’’nti. Tampi sutvā tatheva satasahassaṃ datvā ‘‘buddhassa bhagavato santike pabbajissāmī’’ti tatova nikkhami. Amaccāpi tatheva nikkhamiṃsu. So amaccasahassena saddhiṃ gaṅgātīraṃ patvā ‘‘sace satthā sammāsambuddho, imesaṃ assānaṃ khuramattampi mā temetū’’ti saccādhiṭṭhānaṃ katvā udakapiṭṭheneva pūraṃ gaṅgānadiṃ atikkamitvā aparampi aḍḍhayojanavitthāraṃ nadiṃ tatheva atikkamitvā tatiyaṃ candabhāgaṃ nāma mahānadiṃ patvā tampi tāya eva saccakiriyāya atikkami.
সত্থাপি তংদিৰসং পচ্চূসসমযংযেৰ মহাকরুণাসমাপত্তিতো ৰুট্ঠায লোকং ৰোলোকেন্তো ‘‘অজ্জ মহাকপ্পিনো তিযোজনসতিকং রজ্জং পহায অমচ্চসহস্সপরিৰারো মম সন্তিকে পব্বজিতুং আগমিস্সতী’’তি দিস্ৰা ‘‘মযা তেসং পচ্চুগ্গমনং কাতুং যুত্ত’’ন্তি পাতোৰ সরীরপটিজগ্গনং কত্ৰা ভিক্খুসঙ্ঘপরিৰুতো সাৰত্থিযং পিণ্ডায চরিত্ৰা পচ্ছাভত্তং পিণ্ডপাতপটিক্কন্তো সযমেৰ আকাসেন গন্ত্ৰা চন্দভাগায নদিযা তীরে তেসং উত্তরণতিত্থস্সাভিমুখট্ঠানে মহানিগ্রোধমূলে পল্লঙ্কেন নিসিন্নো ছব্বণ্ণবুদ্ধরস্মিযো ৰিস্সজ্জেসি। তে তেন তিত্থেন উত্তরন্তা বুদ্ধরস্মিযো ইতো চিতো চ ৰিধাৰন্তিযো ওলোকেন্তো ভগৰন্তং দিস্ৰা ‘‘যং সত্থারং উদ্দিস্স মযং আগতা, অদ্ধা সো এসো’’তি দস্সনেনেৰ নিট্ঠং গন্ত্ৰা দিট্ঠট্ঠানতো পট্ঠায ওনমিত্ৰা পরমনিপচ্চাকারং করোন্তা ভগৰন্তং উপসঙ্কমিংসু। রাজা ভগৰতো গোপ্ফকেসু গহেত্ৰা সত্থারং ৰন্দিত্ৰা একমন্তং নিসীদি সদ্ধিং অমচ্চসহস্সেন। সত্থা তেসং ধম্মং দেসেসি। দেসনাপরিযোসানে সদ্ধিং পরিসায অরহত্তে পতিট্ঠাসি। তেন ৰুত্তং অপদানে (অপ॰ থের ২.৫৪.৬৬-১০৭) –
Satthāpi taṃdivasaṃ paccūsasamayaṃyeva mahākaruṇāsamāpattito vuṭṭhāya lokaṃ volokento ‘‘ajja mahākappino tiyojanasatikaṃ rajjaṃ pahāya amaccasahassaparivāro mama santike pabbajituṃ āgamissatī’’ti disvā ‘‘mayā tesaṃ paccuggamanaṃ kātuṃ yutta’’nti pātova sarīrapaṭijagganaṃ katvā bhikkhusaṅghaparivuto sāvatthiyaṃ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkanto sayameva ākāsena gantvā candabhāgāya nadiyā tīre tesaṃ uttaraṇatitthassābhimukhaṭṭhāne mahānigrodhamūle pallaṅkena nisinno chabbaṇṇabuddharasmiyo vissajjesi. Te tena titthena uttarantā buddharasmiyo ito cito ca vidhāvantiyo olokento bhagavantaṃ disvā ‘‘yaṃ satthāraṃ uddissa mayaṃ āgatā, addhā so eso’’ti dassaneneva niṭṭhaṃ gantvā diṭṭhaṭṭhānato paṭṭhāya onamitvā paramanipaccākāraṃ karontā bhagavantaṃ upasaṅkamiṃsu. Rājā bhagavato gopphakesu gahetvā satthāraṃ vanditvā ekamantaṃ nisīdi saddhiṃ amaccasahassena. Satthā tesaṃ dhammaṃ desesi. Desanāpariyosāne saddhiṃ parisāya arahatte patiṭṭhāsi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.54.66-107) –
‘‘পদুমুত্তরো নাম জিনো, সব্বধম্মান পারগূ।
‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbadhammāna pāragū;
উদিতো অজটাকাসে, রৰীৰ সরদম্বরে॥
Udito ajaṭākāse, ravīva saradambare.
‘‘ৰচনাভায বোধেতি, ৰেনেয্যপদুমানি সো।
‘‘Vacanābhāya bodheti, veneyyapadumāni so;
কিলেসপঙ্কং সোসেতি, মতিরংসীহি নাযকো॥
Kilesapaṅkaṃ soseti, matiraṃsīhi nāyako.
‘‘তিত্থিযানং যসে হন্তি, খজ্জোতাভা যথা রৰি।
‘‘Titthiyānaṃ yase hanti, khajjotābhā yathā ravi;
সচ্চত্থাভং পকাসেতি, রতনংৰ দিৰাকরো॥
Saccatthābhaṃ pakāseti, ratanaṃva divākaro.
‘‘গুণানং আযতিভূতো, রতনানংৰ সাগরো।
‘‘Guṇānaṃ āyatibhūto, ratanānaṃva sāgaro;
পজ্জুন্নোরিৰ ভূতানি, ধম্মমেঘেন ৰস্সতি॥
Pajjunnoriva bhūtāni, dhammameghena vassati.
‘‘অক্খদস্সো তদা আসিং, নগরে হংসসৰ্হযে।
‘‘Akkhadasso tadā āsiṃ, nagare haṃsasavhaye;
উপেচ্চ ধম্মমস্সোসিং, জলজুত্তমনামিনো॥
Upecca dhammamassosiṃ, jalajuttamanāmino.
‘‘ওৰাদকস্স ভিক্খূনং, সাৰকস্স কতাৰিনো।
‘‘Ovādakassa bhikkhūnaṃ, sāvakassa katāvino;
গুণং পকাসযন্তস্স, তপ্পযন্তস্স মে মনং॥
Guṇaṃ pakāsayantassa, tappayantassa me manaṃ.
‘‘সুত্ৰা পতীতো সুমনো, নিমন্তেত্ৰা তথাগতং।
‘‘Sutvā patīto sumano, nimantetvā tathāgataṃ;
সসিস্সং ভোজযিত্ৰান, তং ঠানমভিপত্থযিং॥
Sasissaṃ bhojayitvāna, taṃ ṭhānamabhipatthayiṃ.
‘‘তদা হংসসমভাগো, হংসদুন্দুভিনিস্সনো।
‘‘Tadā haṃsasamabhāgo, haṃsadundubhinissano;
পস্সথেতং মহামত্তং, ৰিনিচ্ছযৰিসারদং॥
Passathetaṃ mahāmattaṃ, vinicchayavisāradaṃ.
‘‘পতিতং পাদমূলে মে, সমুগ্গততনূরুহং।
‘‘Patitaṃ pādamūle me, samuggatatanūruhaṃ;
জীমূতৰণ্ণং পীণংসং, পসন্ননযনাননং॥
Jīmūtavaṇṇaṃ pīṇaṃsaṃ, pasannanayanānanaṃ.
‘‘পরিৰারেন মহতা, রাজযুত্তং মহাযসং।
‘‘Parivārena mahatā, rājayuttaṃ mahāyasaṃ;
এসো কতাৰিনো ঠানং, পত্থেতি মুদিতাসযো॥
Eso katāvino ṭhānaṃ, pattheti muditāsayo.
‘‘ইমিনা পণিপাতেন, চাগেন পণিধীহি চ।
‘‘Iminā paṇipātena, cāgena paṇidhīhi ca;
কপ্পসতসহস্সানি, নুপপজ্জতি দুগ্গতিং॥
Kappasatasahassāni, nupapajjati duggatiṃ.
‘‘দেৰেসু দেৰসোভগ্গং, মনুস্সেসু মহন্ততং।
‘‘Devesu devasobhaggaṃ, manussesu mahantataṃ;
অনুভোত্ৰান সেসেন, নিব্বানং পাপুণিস্সতি॥
Anubhotvāna sesena, nibbānaṃ pāpuṇissati.
‘‘সতসহস্সিতো কপ্পে, ওক্কাককুলসম্ভৰো।
‘‘Satasahassito kappe, okkākakulasambhavo;
গোতমো নাম গোত্তেন, সত্থা লোকে ভৰিস্সতি॥
Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.
‘‘তস্স ধম্মেসু দাযাদো, ওরসো ধম্মনিম্মিতো।
‘‘Tassa dhammesu dāyādo, oraso dhammanimmito;
কপ্পিনো নাম নামেন, হেস্সতি সত্থু সাৰকো॥
Kappino nāma nāmena, hessati satthu sāvako.
‘‘ততোহং সুকতং কারং, কত্ৰান জিনসাসনে।
‘‘Tatohaṃ sukataṃ kāraṃ, katvāna jinasāsane;
জহিত্ৰা মানুসং দেহং, তুসিতং অগমাসহং॥
Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tusitaṃ agamāsahaṃ.
‘‘দেৰমানুসরজ্জানি, সতসো অনুসাসিয।
‘‘Devamānusarajjāni, sataso anusāsiya;
বারাণসিযমাসন্নে, জাতো কেণিযজাতিযং॥
Bārāṇasiyamāsanne, jāto keṇiyajātiyaṃ.
‘‘সহস্সপরিৰারেন, সপজাপতিকো অহং।
‘‘Sahassaparivārena, sapajāpatiko ahaṃ;
পঞ্চপচ্চেকবুদ্ধানং, সতানি সমুপট্ঠহিং॥
Pañcapaccekabuddhānaṃ, satāni samupaṭṭhahiṃ.
‘‘তেমাসং ভোজযিত্ৰান, পচ্ছাদম্হ তিচীৰরং।
‘‘Temāsaṃ bhojayitvāna, pacchādamha ticīvaraṃ;
ততো চুতা মযং সব্বে, অহুম্হ তিদসূপগা॥
Tato cutā mayaṃ sabbe, ahumha tidasūpagā.
‘‘পুনো সব্বে মনুস্সত্তং, অগমিম্হ ততো চুতা।
‘‘Puno sabbe manussattaṃ, agamimha tato cutā;
কুক্কুটম্হি পুরে জাতা, হিমৰন্তস্স পস্সতো॥
Kukkuṭamhi pure jātā, himavantassa passato.
‘‘কপ্পিনো নামহং আসিং, রাজপুত্তো মহাযসো।
‘‘Kappino nāmahaṃ āsiṃ, rājaputto mahāyaso;
সেসামচ্চকুলে জাতা, মমেৰ পরিৰারযুং॥
Sesāmaccakule jātā, mameva parivārayuṃ.
‘‘মহারজ্জসুখং পত্তো, সব্বকামসমিদ্ধিমা।
‘‘Mahārajjasukhaṃ patto, sabbakāmasamiddhimā;
ৰাণিজেহি সমক্খাতং, বুদ্ধুপ্পাদমহং সুণিং॥
Vāṇijehi samakkhātaṃ, buddhuppādamahaṃ suṇiṃ.
‘‘বুদ্ধো লোকে সমুপ্পন্নো, অসমো একপুগ্গলো।
‘‘Buddho loke samuppanno, asamo ekapuggalo;
সো পকাসেতি সদ্ধম্মং, অমতং সুখমুত্তমং॥
So pakāseti saddhammaṃ, amataṃ sukhamuttamaṃ.
‘‘সুযুত্তা তস্স সিস্সা চ, সুমুত্তা চ অনাসৰা।
‘‘Suyuttā tassa sissā ca, sumuttā ca anāsavā;
সুত্ৰা নেসং সুৰচনং, সক্করিত্ৰান ৰাণিজে॥
Sutvā nesaṃ suvacanaṃ, sakkaritvāna vāṇije.
‘‘পহায রজ্জং সামচ্চো, নিক্খমিং বুদ্ধমামকো।
‘‘Pahāya rajjaṃ sāmacco, nikkhamiṃ buddhamāmako;
নদিং দিস্ৰা মহাচন্দং, পূরিতং সমতিত্তিকং॥
Nadiṃ disvā mahācandaṃ, pūritaṃ samatittikaṃ.
‘‘অপ্পতিট্ঠং অনালম্বং, দুত্তরং সীঘৰাহিনিং।
‘‘Appatiṭṭhaṃ anālambaṃ, duttaraṃ sīghavāhiniṃ;
গুণং সরিত্ৰা বুদ্ধস্স, সোত্থিনা সমতিক্কমিং॥
Guṇaṃ saritvā buddhassa, sotthinā samatikkamiṃ.
‘‘ভৰসোতং সচে বুদ্ধো, তিণ্ণো লোকন্তগূ ৰিদূ।
‘‘Bhavasotaṃ sace buddho, tiṇṇo lokantagū vidū;
এতেন সচ্চৰজ্জেন, গমনং মে সমিজ্ঝতু॥
Etena saccavajjena, gamanaṃ me samijjhatu.
‘‘যদি সন্তিগমো মগ্গো, মোক্খো চচ্চন্তিকং সুখং।
‘‘Yadi santigamo maggo, mokkho caccantikaṃ sukhaṃ;
এতেন সচ্চৰজ্জেন, গমনং মে সমিজ্ঝতু॥
Etena saccavajjena, gamanaṃ me samijjhatu.
‘‘সঙ্ঘো চে তিণ্ণকন্তারো, পুঞ্ঞক্খেত্তো অনুত্তরো।
‘‘Saṅgho ce tiṇṇakantāro, puññakkhetto anuttaro;
এতেন সচ্চৰজ্জেন, গমনং মে সমিজ্ঝতু॥
Etena saccavajjena, gamanaṃ me samijjhatu.
‘‘সহ কতে সচ্চৰরে, মগ্গা অপগতং জলং।
‘‘Saha kate saccavare, maggā apagataṃ jalaṃ;
ততো সুখেন উত্তিণ্ণো, নদীতীরে মনোরমে॥
Tato sukhena uttiṇṇo, nadītīre manorame.
‘‘নিসিন্নং অদ্দসং বুদ্ধং, উদেন্তংৰ পভঙ্করং।
‘‘Nisinnaṃ addasaṃ buddhaṃ, udentaṃva pabhaṅkaraṃ;
জলন্তং হেমসেলংৰ, দীপরুক্খংৰ জোতিতং॥
Jalantaṃ hemaselaṃva, dīparukkhaṃva jotitaṃ.
‘‘সসিংৰ তারাসহিতং, সাৰকেহি পুরক্খতং।
‘‘Sasiṃva tārāsahitaṃ, sāvakehi purakkhataṃ;
ৰাসৰং ৰিয ৰস্সন্তং, দেসনাজলদন্তরং॥
Vāsavaṃ viya vassantaṃ, desanājaladantaraṃ.
‘‘ৰন্দিত্ৰান সহামচ্চো, একমন্তমুপাৰিসিং।
‘‘Vanditvāna sahāmacco, ekamantamupāvisiṃ;
ততো নো আসযং ঞত্ৰা, বুদ্ধো ধম্মমদেসযি॥
Tato no āsayaṃ ñatvā, buddho dhammamadesayi.
‘‘সুত্ৰান ধম্মং ৰিমলং, অৰোচুম্হ মযং জিনং।
‘‘Sutvāna dhammaṃ vimalaṃ, avocumha mayaṃ jinaṃ;
পব্বাজেহি মহাৰীর, নিব্বিন্দাম্হ মযং ভৰে॥
Pabbājehi mahāvīra, nibbindāmha mayaṃ bhave.
‘‘স্ৰক্খাতো ভিক্খৰে ধম্মো, দুক্খন্তকরণায ৰো।
‘‘Svakkhāto bhikkhave dhammo, dukkhantakaraṇāya vo;
চরথ ব্রহ্মচরিযং, ইচ্চাহ মুনিসত্তমো॥
Caratha brahmacariyaṃ, iccāha munisattamo.
‘‘সহ ৰাচায সব্বেপি, ভিক্খুৰেসধরা মযং।
‘‘Saha vācāya sabbepi, bhikkhuvesadharā mayaṃ;
অহুম্হ উপসম্পন্না, সোতাপন্না চ সাসনে॥
Ahumha upasampannā, sotāpannā ca sāsane.
‘‘ততো জেতৰনং গন্ত্ৰা, অনুসাসি ৰিনাযকো।
‘‘Tato jetavanaṃ gantvā, anusāsi vināyako;
অনুসিট্ঠো জিনেনাহং, অরহত্তমপাপুণিং॥
Anusiṭṭho jinenāhaṃ, arahattamapāpuṇiṃ.
‘‘ততো ভিক্খুসহস্সানি, অনুসাসিমহং তদা।
‘‘Tato bhikkhusahassāni, anusāsimahaṃ tadā;
মমানুসাসনকরা, তেপি আসুং অনাসৰা॥
Mamānusāsanakarā, tepi āsuṃ anāsavā.
‘‘জিনো তস্মিং গুণে তুট্ঠো, এতদগ্গে ঠপেসি মং।
‘‘Jino tasmiṃ guṇe tuṭṭho, etadagge ṭhapesi maṃ;
ভিক্খুওৰাদকানগ্গো, কপ্পিনোতি মহাজনে॥
Bhikkhuovādakānaggo, kappinoti mahājane.
‘‘সতসহস্সে কতং কম্মং, ফলং দস্সেসি মে ইধ।
‘‘Satasahasse kataṃ kammaṃ, phalaṃ dassesi me idha;
পমুত্তো সরৰেগোৰ, কিলেসে ঝাপযিং মম॥
Pamutto saravegova, kilese jhāpayiṃ mama.
‘‘কিলেসা ঝাপিতা ময্হং…পে॰… কতং বুদ্ধস্স সাসন’’ন্তি॥
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
অরহত্তং পত্ৰা পন তে সব্বেৰ সত্থারং পব্বজ্জং যাচিংসু। সত্থা তে ‘‘এথ, ভিক্খৰো’’তি আহ। সা এৰ তেসং পব্বজ্জা উপসম্পদা চ অহোসি। সত্থা তং ভিক্খুসহস্সং আদায আকাসেন জেতৰনং অগমাসি। অথেকদিৰসং ভগৰা তস্সন্তেৰাসিকে ভিক্খূ আহ – ‘‘কচ্চি, ভিক্খৰে, কপ্পিনো ভিক্খূনং ধম্মং দেসেতী’’তি? ‘‘ন, ভগৰা, দেসেতি । অপ্পোস্সুক্কো দিট্ঠধম্মসুখৰিহারমনুযুত্তো ৰিহরতি, ওৰাদমত্তম্পি ন দেতী’’তি। সত্থা থেরং পক্কোসাপেত্ৰা – ‘‘সচ্চং কির ত্ৰং, কপ্পিন, অন্তেৰাসিকানং ওৰাদমত্তম্পি ন দেসী’’তি? ‘‘সচ্চং, ভগৰা’’তি। ‘‘ব্রাহ্মণ, মা এৰং করি, অজ্জ পট্ঠায উপগতানং ধম্মং দেসেহী’’তি। ‘‘সাধু, ভন্তে’’তি থেরো সত্থু ৰচনং সিরসা সম্পটিচ্ছিত্ৰা একোৰাদেনেৰ সমণসহস্সং অরহত্তে পতিট্ঠাপেসি। তেন নং সত্থা পটিপাটিযা অত্তনো সাৰকে থেরে ঠানন্তরে ঠপেন্তো ভিক্খুওৰাদকানং অগ্গট্ঠানে ঠপেসি। অথেকদিৰসং থেরো ভিক্খুনিযো ওৰদন্তো –
Arahattaṃ patvā pana te sabbeva satthāraṃ pabbajjaṃ yāciṃsu. Satthā te ‘‘etha, bhikkhavo’’ti āha. Sā eva tesaṃ pabbajjā upasampadā ca ahosi. Satthā taṃ bhikkhusahassaṃ ādāya ākāsena jetavanaṃ agamāsi. Athekadivasaṃ bhagavā tassantevāsike bhikkhū āha – ‘‘kacci, bhikkhave, kappino bhikkhūnaṃ dhammaṃ desetī’’ti? ‘‘Na, bhagavā, deseti . Appossukko diṭṭhadhammasukhavihāramanuyutto viharati, ovādamattampi na detī’’ti. Satthā theraṃ pakkosāpetvā – ‘‘saccaṃ kira tvaṃ, kappina, antevāsikānaṃ ovādamattampi na desī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. ‘‘Brāhmaṇa, mā evaṃ kari, ajja paṭṭhāya upagatānaṃ dhammaṃ desehī’’ti. ‘‘Sādhu, bhante’’ti thero satthu vacanaṃ sirasā sampaṭicchitvā ekovādeneva samaṇasahassaṃ arahatte patiṭṭhāpesi. Tena naṃ satthā paṭipāṭiyā attano sāvake there ṭhānantare ṭhapento bhikkhuovādakānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapesi. Athekadivasaṃ thero bhikkhuniyo ovadanto –
৫৪৭.
547.
‘‘অনাগতং যো পটিকচ্চ পস্সতি, হিতঞ্চ অত্থং অহিতঞ্চ তং দ্ৰযং।
‘‘Anāgataṃ yo paṭikacca passati, hitañca atthaṃ ahitañca taṃ dvayaṃ;
ৰিদ্দেসিনো তস্স হিতেসিনো ৰা, রন্ধং ন পস্সন্তি সমেক্খমানা॥
Viddesino tassa hitesino vā, randhaṃ na passanti samekkhamānā.
৫৪৮.
548.
‘‘আনাপানসতী যস্স, পরিপুণ্ণা সুভাৰিতা।
‘‘Ānāpānasatī yassa, paripuṇṇā subhāvitā;
অনুপুব্বং পরিচিতা, যথা বুদ্ধেন দেসিতা।
Anupubbaṃ paricitā, yathā buddhena desitā;
সোমং লোকং পভাসেতি, অব্ভা মুত্তোৰ চন্দিমা॥
Somaṃ lokaṃ pabhāseti, abbhā muttova candimā.
৫৪৯.
549.
‘‘ওদাতং ৰত মে চিত্তং, অপ্পমাণং সুভাৰিতং।
‘‘Odātaṃ vata me cittaṃ, appamāṇaṃ subhāvitaṃ;
নিব্বিদ্ধং পগ্গহীতঞ্চ, সব্বা ওভাসতে দিসা॥
Nibbiddhaṃ paggahītañca, sabbā obhāsate disā.
৫৫০.
550.
‘‘জীৰতে ৰাপি সপ্পঞ্ঞো, অপি ৰিত্তপরিক্খযো।
‘‘Jīvate vāpi sappañño, api vittaparikkhayo;
পঞ্ঞায চ অলাভেন, ৰিত্তৰাপি ন জীৰতি॥
Paññāya ca alābhena, vittavāpi na jīvati.
৫৫১.
551.
‘‘পঞ্ঞা সুতৰিনিচ্ছিনী, পঞ্ঞা কিত্তিসিলোকৰদ্ধনী।
‘‘Paññā sutavinicchinī, paññā kittisilokavaddhanī;
পঞ্ঞাসহিতো নরো ইধ, অপি দুক্খেসু সুখানি ৰিন্দতি॥
Paññāsahito naro idha, api dukkhesu sukhāni vindati.
৫৫২.
552.
‘‘নাযং অজ্জতনো ধম্মো, নচ্ছেরো নপি অব্ভুতো।
‘‘Nāyaṃ ajjatano dhammo, nacchero napi abbhuto;
যত্থ জাযেথ মীযেথ, তত্থ কিং ৰিয অব্ভুতং॥
Yattha jāyetha mīyetha, tattha kiṃ viya abbhutaṃ.
৫৫৩.
553.
‘‘অনন্তরঞ্হি জাতস্স, জীৰিতা মরণং ধুৰং।
‘‘Anantarañhi jātassa, jīvitā maraṇaṃ dhuvaṃ;
জাতা জাতা মরন্তীধ, এৰং ধম্মা হি পাণিনো॥
Jātā jātā marantīdha, evaṃ dhammā hi pāṇino.
৫৫৪.
554.
‘‘ন হেতদত্থায মতস্স হোতি, যং জীৰিতত্থং পরপোরিসানং।
‘‘Na hetadatthāya matassa hoti, yaṃ jīvitatthaṃ paraporisānaṃ;
মতম্হি রুণ্ণং ন যসো ন লোক্যং, ন ৰণ্ণিতং সমণব্রাহ্মণেহি॥
Matamhi ruṇṇaṃ na yaso na lokyaṃ, na vaṇṇitaṃ samaṇabrāhmaṇehi.
৫৫৫.
555.
‘‘চক্খুং সরীরং উপহন্তি তেন, নিহীযতি ৰণ্ণবলং মতী চ।
‘‘Cakkhuṃ sarīraṃ upahanti tena, nihīyati vaṇṇabalaṃ matī ca;
আনন্দিনো তস্স দিসা ভৰন্তি, হিতেসিনো নাস্স সুখী ভৰন্তি॥
Ānandino tassa disā bhavanti, hitesino nāssa sukhī bhavanti.
৫৫৬.
556.
‘‘তস্মা হি ইচ্ছেয্য কুলে ৰসন্তে, মেধাৰিনো চেৰ বহুস্সুতে চ।
‘‘Tasmā hi iccheyya kule vasante, medhāvino ceva bahussute ca;
যেসঞ্হি পঞ্ঞাৰিভৰেন কিচ্চং, তরন্তি নাৰায নদিংৰ পুণ্ণ’’ন্তি॥ –
Yesañhi paññāvibhavena kiccaṃ, taranti nāvāya nadiṃva puṇṇa’’nti. –
ইমা গাথা অভাসি।
Imā gāthā abhāsi.
তত্থ অনাগতন্তি ন আগতং, অৰিন্দন্তি, অত্থো। পটিকচ্চাতি পুতেতরংযেৰ। পস্সতীতি ওলোকেতি। অত্থন্তি কিচ্চং। তং দ্ৰযন্তি হিতাহিতং। ৰিদ্দেসিনোতি অমিত্তা। হিতেসিনোতি মিত্তা। রন্ধন্তি ছিদ্দং। সমেক্খমানাতি গৰেসন্তা। ইদং ৰুত্তং হোতি – যো পুগ্গলো অত্তনো হিতাৰহং অহিতাৰহং তদুভযঞ্চ অত্থং কিচ্চং অনাগতং অসম্পত্তং পুরেতরংযেৰ পঞ্ঞাচক্খুনা অহং ৰিয পস্সতি ৰীমংসতি ৰিচারেতি, তস্স অমিত্তা ৰা অহিতজ্ঝাসযেন মিত্তা ৰা হিতজ্ঝাসযেন রন্ধং গৰেসন্তা ন পস্সন্তি, তাদিসো পঞ্ঞৰা পুগ্গলো অচ্ছিদ্দৰুত্তি, তস্মা তুম্হেহি তথারূপেহি ভৰিতব্বন্তি।
Tattha anāgatanti na āgataṃ, avindanti, attho. Paṭikaccāti putetaraṃyeva. Passatīti oloketi. Atthanti kiccaṃ. Taṃ dvayanti hitāhitaṃ. Viddesinoti amittā. Hitesinoti mittā. Randhanti chiddaṃ. Samekkhamānāti gavesantā. Idaṃ vuttaṃ hoti – yo puggalo attano hitāvahaṃ ahitāvahaṃ tadubhayañca atthaṃ kiccaṃ anāgataṃ asampattaṃ puretaraṃyeva paññācakkhunā ahaṃ viya passati vīmaṃsati vicāreti, tassa amittā vā ahitajjhāsayena mittā vā hitajjhāsayena randhaṃ gavesantā na passanti, tādiso paññavā puggalo acchiddavutti, tasmā tumhehi tathārūpehi bhavitabbanti.
ইদানি আনাপানসতিভাৰনায গুণং দস্সেন্তো তত্থ তানি যোজেতুং ‘‘আনাপানসতী যস্সা’’তি দুতিযং গাথমাহ। তত্থ আনন্তি অস্সাসো। অপানন্তি পস্সাসো। অস্সাসপস্সাসনিমিত্তারম্মণা সতি আনাপানসতি। সতিসীসেন চেত্থ তংসম্পযুত্তসমাধিভাৰনা অধিপ্পেতা। যস্সাতি, যস্স যোগিনো। পরিপুণ্ণা সুভাৰিতাতি চতুন্নং সতিপট্ঠানানং সোল়সন্নঞ্চ আকারানং পারিপূরিযা সব্বসো পুণ্ণা সত্তন্নং বোজ্ঝঙ্গানং ৰিজ্জাৰিমুত্তীনঞ্চ পারিপূরিযা সুট্ঠু ভাৰিতা ৰড্ঢিতা। অনুপুব্বং পরিচিতা, যথা বুদ্ধেন দেসিতাতি ‘‘সো সতোৰ অস্সসতী’’তিআদিনা (দী॰ নি॰ ২.৩৭৪; ম॰ নি॰ ১.১০৭) যথা ভগৰতা দেসিতা, তথা অনুপুব্বং অনুক্কমেন পরিচিতা আসেৰিতা ভাৰিতা। সোমং লোকং পভাসেতি, অব্ভা মুত্তোৰ চন্দিমাতি সো যোগাৰচরো যথা অব্ভাদিউপক্কিলেসা ৰিমুত্তো চন্দো চন্দালোকেন ইমং ওকাসলোকং পভাসেতি, এৰং অৰিজ্জাদিউপক্কিলেসৰিমুত্তো ঞাণালোকেন অত্তসন্তানপতিতং পরসন্তানপতিতঞ্চ সঙ্খারলোকং পভাসেতি পকাসেতি। তস্মা তুম্হেহি আনাপানসতিভাৰনা ভাৰেতব্বাতি অধিপ্পাযো।
Idāni ānāpānasatibhāvanāya guṇaṃ dassento tattha tāni yojetuṃ ‘‘ānāpānasatī yassā’’ti dutiyaṃ gāthamāha. Tattha ānanti assāso. Apānanti passāso. Assāsapassāsanimittārammaṇā sati ānāpānasati. Satisīsena cettha taṃsampayuttasamādhibhāvanā adhippetā. Yassāti, yassa yogino. Paripuṇṇā subhāvitāti catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ soḷasannañca ākārānaṃ pāripūriyā sabbaso puṇṇā sattannaṃ bojjhaṅgānaṃ vijjāvimuttīnañca pāripūriyā suṭṭhu bhāvitā vaḍḍhitā. Anupubbaṃ paricitā, yathā buddhena desitāti ‘‘so satova assasatī’’tiādinā (dī. ni. 2.374; ma. ni. 1.107) yathā bhagavatā desitā, tathā anupubbaṃ anukkamena paricitā āsevitā bhāvitā. Somaṃ lokaṃ pabhāseti, abbhā muttova candimāti so yogāvacaro yathā abbhādiupakkilesā vimutto cando candālokena imaṃ okāsalokaṃ pabhāseti, evaṃ avijjādiupakkilesavimutto ñāṇālokena attasantānapatitaṃ parasantānapatitañca saṅkhāralokaṃ pabhāseti pakāseti. Tasmā tumhehi ānāpānasatibhāvanā bhāvetabbāti adhippāyo.
ইদানি অত্তানং নিদস্সনং কত্ৰা ভাৰনাভিযোগস্স সফলতং দস্সেন্তো ‘‘ওদাতং ৰত মে চিত্ত’’ন্তি ততিযং গাথমাহ। তস্সত্থো – নীৰরণমলৰিগমতো ওদাতং সুদ্ধং ৰত মম চিত্তং। যথা পমাণকরা রাগাদযো পহীনা, অপ্পমাণঞ্চ নিব্বানং পচ্চক্খং কতং অহোসি, তথা ভাৰিতত্তা অপ্পমাণং সুভাৰিতং, ততো এৰ চতুসচ্চং নিব্বিদ্ধং পটিৰিজ্ঝিতং, সকলসংকিলেসপক্খতো পগ্গহিতঞ্চ হুত্ৰা দুক্খাদিকা পুব্বন্তাদিকা চ দিসা ওভাসতে তত্থ ৰিতিণ্ণকঙ্খত্তা সব্বধম্মেসু ৰিগতসম্মোহত্তা চ। তস্মা তুম্হেহিপি এৰং চিত্তং ভাৰেতব্বন্তি দস্সেতি।
Idāni attānaṃ nidassanaṃ katvā bhāvanābhiyogassa saphalataṃ dassento ‘‘odātaṃ vata me citta’’nti tatiyaṃ gāthamāha. Tassattho – nīvaraṇamalavigamato odātaṃ suddhaṃ vata mama cittaṃ. Yathā pamāṇakarā rāgādayo pahīnā, appamāṇañca nibbānaṃ paccakkhaṃ kataṃ ahosi, tathā bhāvitattā appamāṇaṃ subhāvitaṃ, tato eva catusaccaṃ nibbiddhaṃ paṭivijjhitaṃ, sakalasaṃkilesapakkhato paggahitañca hutvā dukkhādikā pubbantādikā ca disā obhāsate tattha vitiṇṇakaṅkhattā sabbadhammesu vigatasammohattā ca. Tasmā tumhehipi evaṃ cittaṃ bhāvetabbanti dasseti.
যথা ভাৰনামযা পঞ্ঞা চিত্তমলৰিসোধনাদিনা পুরিসস্স বহুপকারা, এৰং ইতরাপীতি দস্সেন্তো ‘‘জীৰতে ৰাপি সপ্পঞ্ঞো’’তি চতুত্থগাথমাহ। তস্সত্থো – পরিক্খীণধনোপি সপ্পঞ্ঞজাতিকো ইতরীতরসন্তোসেন সন্তুট্ঠো অনৰজ্জায জীৰিকায জীৰতিযেৰ। তস্স হি জীৰিতং জীৰিতং নাম। তেনাহ ভগৰা – ‘‘পঞ্ঞাজীৰিং জীৰিতমাহু সেট্ঠ’’ন্তি (সং॰ নি॰ ১.৭৩, ২৪৬; সু॰ নি॰ ১৮৪)। দুম্মেধপুগ্গলো পন পঞ্ঞায অলাভেন দিট্ঠধম্মিকং সম্পরাযিকঞ্চ অত্থং ৰিরাধেন্তো ৰিত্তৰাপি ন জীৰতি, গরহাদিপ্পত্তিযা জীৰন্তো নাম ন তস্স হোতি, অনুপাযঞ্ঞুতায ৰা যথাধিগতং ধনং নাসেন্তো জীৰিতম্পি সন্ধারেতুং ন সক্কোতিযেৰ, তস্মা পারিহারিযপঞ্ঞাপি তুম্হেহি অপ্পমত্তেহি সম্পাদেতব্বাতি অধিপ্পাযো।
Yathā bhāvanāmayā paññā cittamalavisodhanādinā purisassa bahupakārā, evaṃ itarāpīti dassento ‘‘jīvate vāpi sappañño’’ti catutthagāthamāha. Tassattho – parikkhīṇadhanopi sappaññajātiko itarītarasantosena santuṭṭho anavajjāya jīvikāya jīvatiyeva. Tassa hi jīvitaṃ jīvitaṃ nāma. Tenāha bhagavā – ‘‘paññājīviṃ jīvitamāhu seṭṭha’’nti (saṃ. ni. 1.73, 246; su. ni. 184). Dummedhapuggalo pana paññāya alābhena diṭṭhadhammikaṃ samparāyikañca atthaṃ virādhento vittavāpi na jīvati, garahādippattiyā jīvanto nāma na tassa hoti, anupāyaññutāya vā yathādhigataṃ dhanaṃ nāsento jīvitampi sandhāretuṃ na sakkotiyeva, tasmā pārihāriyapaññāpi tumhehi appamattehi sampādetabbāti adhippāyo.
ইদানি পঞ্ঞায আনিসংসে দস্সেতুং ‘‘পঞ্ঞা সুতৰিনিচ্ছিনী’’তি পঞ্চমং গাথমাহ। তত্থ পঞ্ঞা সুতৰিনিচ্ছিনীতি পঞ্ঞা নামেসা সুতস্স ৰিনিচ্ছযিনী, যথাসুতে সোতপথমাগতে অত্থে ‘‘অযং অকুসলো, অযং কুসলো, অযং সাৰজ্জো, অযং অনৰজ্জো’’তিআদিনা ৰিনিচ্ছযজননী। কিত্তিসিলোকৰদ্ধনীতি কিত্তিযা সম্মুখা পসংসায সিলোকস্স পত্থটযসভাৰস্স ৰদ্ধনী, পঞ্ঞৰতোযেৰ হি কিত্তিআদযো ৰিঞ্ঞূনং পাসংসভাৰতো। পঞ্ঞাসহিতোতি পারিহারিযপঞ্ঞায, ৰিপস্সনাপঞ্ঞায চ যুত্তো। অপি দুক্খেসু সুখানি ৰিন্দতীতি একন্তদুক্খসভাৰেসু খন্ধাযতনাদীসু সম্মাপটিপত্তিযা যথাভূতসভাৰাৰবোধেন নিরামিসানিপি সুখানি পটিলভতি।
Idāni paññāya ānisaṃse dassetuṃ ‘‘paññā sutavinicchinī’’ti pañcamaṃ gāthamāha. Tattha paññā sutavinicchinīti paññā nāmesā sutassa vinicchayinī, yathāsute sotapathamāgate atthe ‘‘ayaṃ akusalo, ayaṃ kusalo, ayaṃ sāvajjo, ayaṃ anavajjo’’tiādinā vinicchayajananī. Kittisilokavaddhanīti kittiyā sammukhā pasaṃsāya silokassa patthaṭayasabhāvassa vaddhanī, paññavatoyeva hi kittiādayo viññūnaṃ pāsaṃsabhāvato. Paññāsahitoti pārihāriyapaññāya, vipassanāpaññāya ca yutto. Api dukkhesu sukhāni vindatīti ekantadukkhasabhāvesu khandhāyatanādīsu sammāpaṭipattiyā yathābhūtasabhāvāvabodhena nirāmisānipi sukhāni paṭilabhati.
ইদানি তাসং ভিক্খুনীনং অনিচ্চতাপটিসংযুত্তং ধীরভাৰাৰহং ধম্মং কথেন্তো ‘‘নাযং অজ্জতনো ধম্মো’’তিআদিনা সেসগাথা অভাসি। তত্রাযং সঙ্খেপত্থো – য্ৰাযং সত্তানং জাযনমীযনসভাৰো, অযং ধম্মো অজ্জতনো অধুনাগতো ন হোতি, অভিণ্হপৰত্তিকতায ন অচ্ছরিযো, অব্ভুতপুব্বতাভাৰতো নাপি অব্ভুতো। তস্মা যত্থ জাযেথ মীযেথ, যস্মিং লোকে সত্তো জাযেয্য, সো একংসেন মীযেথ, তত্থ কিং ৰিয? কিং নাম অব্ভুতং সিযা? সভাৰিকত্তা মরণস্স – ন হি খণিকমরণস্স কিঞ্চি কারণং অত্থি। যতো অনন্তরঞ্হি জাতস্স, জীৰিতা মরণং ধুৰং জাতস্স জাতিসমনন্তরং জীৰিততো মরণং একন্তিকং উপ্পন্নানং খন্ধানং একংসেন ভিজ্জনতো। যো পনেত্থ জীৰতীতি লোকৰোহারো, সো তদুপাদানস্স অনেকপচ্চযাযত্ততায অনেকন্তিকো, যস্মা এতদেৰং, তস্মা জাতা মরন্তীধ, এৰংধম্মা হি পাণিনোতি অযং সত্তানং পকতি, যদিদং জাতানং মরণন্তি জাতিযা মরণানুবন্ধনতং আহ।
Idāni tāsaṃ bhikkhunīnaṃ aniccatāpaṭisaṃyuttaṃ dhīrabhāvāvahaṃ dhammaṃ kathento ‘‘nāyaṃ ajjatano dhammo’’tiādinā sesagāthā abhāsi. Tatrāyaṃ saṅkhepattho – yvāyaṃ sattānaṃ jāyanamīyanasabhāvo, ayaṃ dhammo ajjatano adhunāgato na hoti, abhiṇhapavattikatāya na acchariyo, abbhutapubbatābhāvato nāpi abbhuto. Tasmā yattha jāyetha mīyetha, yasmiṃ loke satto jāyeyya, so ekaṃsena mīyetha, tattha kiṃ viya? Kiṃ nāma abbhutaṃ siyā? Sabhāvikattā maraṇassa – na hi khaṇikamaraṇassa kiñci kāraṇaṃ atthi. Yato anantarañhi jātassa, jīvitā maraṇaṃ dhuvaṃ jātassa jātisamanantaraṃ jīvitato maraṇaṃ ekantikaṃ uppannānaṃ khandhānaṃ ekaṃsena bhijjanato. Yo panettha jīvatīti lokavohāro, so tadupādānassa anekapaccayāyattatāya anekantiko, yasmā etadevaṃ, tasmā jātā marantīdha, evaṃdhammā hi pāṇinoti ayaṃ sattānaṃ pakati, yadidaṃ jātānaṃ maraṇanti jātiyā maraṇānubandhanataṃ āha.
ইদানি যস্মা তাসু ভিক্খুনীসু কাচি সোকবন্ধিতচিত্তাপি অত্থি, তস্মা তাসং সোকৰিনোদনং কাতুং ‘‘ন হেতদত্থাযাতিআদি ৰুত্তং। তত্থ ন হেতদত্থায মতস্স হোতীতি যং মতস্স জীৰিতত্থং জীৰিতনিমিত্তং পরপোরিসানং পরপুগ্গলানং রুণ্ণং, এতং তস্স মতস্স সত্তস্স জীৰিতত্থং তাৰ তিট্ঠতু, কস্সচিপি অত্থায ন হোতি, যে পন রুদন্তি, তেসম্পি মতম্হি মতপুগ্গলনিমিত্তং রুণ্ণং, ন যসো ন লোক্যং যসাৰহং ৰিসুদ্ধাৰহঞ্চ ন হোতি । ন ৰণ্ণিতং সমণব্রাহ্মণেহীতি ৰিঞ্ঞুপ্পসট্ঠম্পি ন হোতি, অথ খো ৰিঞ্ঞুগরহিতমেৰাতি অত্থো।
Idāni yasmā tāsu bhikkhunīsu kāci sokabandhitacittāpi atthi, tasmā tāsaṃ sokavinodanaṃ kātuṃ ‘‘na hetadatthāyātiādi vuttaṃ. Tattha na hetadatthāya matassa hotīti yaṃ matassa jīvitatthaṃ jīvitanimittaṃ paraporisānaṃ parapuggalānaṃ ruṇṇaṃ, etaṃ tassa matassa sattassa jīvitatthaṃ tāva tiṭṭhatu, kassacipi atthāya na hoti, ye pana rudanti, tesampi matamhi matapuggalanimittaṃ ruṇṇaṃ, na yaso na lokyaṃ yasāvahaṃ visuddhāvahañca na hoti . Na vaṇṇitaṃ samaṇabrāhmaṇehīti viññuppasaṭṭhampi na hoti, atha kho viññugarahitamevāti attho.
ন কেৰলমেতেৰ যে রুদতো আদীনৰা, অথ খো ইমেপীতি দস্সেন্তো ‘‘চক্খুং সরীরং উপহন্তী’’তি গাথং ৰত্ৰা ততো পরং সোকাদিঅনত্থপটিবাহনত্থং কল্যাণমিত্তপযিরুপাসনাযং তা নিযোজেন্তো ‘‘তস্মা’’তিআদিনা ওসানগাথমাহ। তত্থ তস্মাতি যস্মা রুণ্ণং রুদন্তস্স পুগ্গলস্স চক্খুং সরীরঞ্চ উপহন্তি ৰিবাধতি, তেন রুণ্ণেন ৰণ্ণো বলং মতি চ নিহীযতি পরিহাযতি, তস্স রুদন্তস্স পুগ্গলস্স দিসা সপত্তা আনন্দিনো পমোদৰন্তো পীতিৰন্তো ভৰন্তি। হিতেসিনো মিত্তা দুক্খী দুক্খিতা ভৰন্তি তস্মা ধম্মোজপঞ্ঞায সমন্নাগতত্তা মেধাৰিনো দিট্ঠধম্মিকাদিঅত্থসন্নিস্সিতস্স বাহুসচ্চস্স পারিপূরিযা বহুস্সুতে, অত্তনো কুলে ৰসন্তে ইচ্ছেয্য পাটিকঙ্খেয্য কুলূপকে করেয্য। যেসন্তি যেসং মেধাৰীনং বহুস্সুতানং পণ্ডিতানং পঞ্ঞাৰিভৰেন পঞ্ঞাবলেন যথা মহোঘস্স পুণ্ণং নদিং নাৰায তরন্তি, এৰং কুলপুত্তা অত্তনো অত্থকিচ্চং তরন্তি পারং পাপুণন্তি। তে ইচ্ছেয্য কুলে ৰসন্তেতি যোজনা।
Na kevalameteva ye rudato ādīnavā, atha kho imepīti dassento ‘‘cakkhuṃ sarīraṃ upahantī’’ti gāthaṃ vatvā tato paraṃ sokādianatthapaṭibāhanatthaṃ kalyāṇamittapayirupāsanāyaṃ tā niyojento ‘‘tasmā’’tiādinā osānagāthamāha. Tattha tasmāti yasmā ruṇṇaṃ rudantassa puggalassa cakkhuṃ sarīrañca upahanti vibādhati, tena ruṇṇena vaṇṇo balaṃ mati ca nihīyati parihāyati, tassa rudantassa puggalassa disā sapattā ānandino pamodavanto pītivanto bhavanti. Hitesino mittā dukkhī dukkhitā bhavanti tasmā dhammojapaññāya samannāgatattā medhāvino diṭṭhadhammikādiatthasannissitassa bāhusaccassa pāripūriyā bahussute, attano kule vasante iccheyya pāṭikaṅkheyya kulūpake kareyya. Yesanti yesaṃ medhāvīnaṃ bahussutānaṃ paṇḍitānaṃ paññāvibhavena paññābalena yathā mahoghassa puṇṇaṃ nadiṃ nāvāya taranti, evaṃ kulaputtā attano atthakiccaṃ taranti pāraṃ pāpuṇanti. Te iccheyya kule vasanteti yojanā.
এৰং থেরো তাসং ভিক্খুনীনং ধম্মং কথেত্ৰা ৰিস্সজ্জেসি। তা থেরস্স ওৰাদে ঠত্ৰা সোকং ৰিনোদেত্ৰা যোনিসো পটিপজ্জন্তিযো সদত্থং পরিপূরেসুং।
Evaṃ thero tāsaṃ bhikkhunīnaṃ dhammaṃ kathetvā vissajjesi. Tā therassa ovāde ṭhatvā sokaṃ vinodetvā yoniso paṭipajjantiyo sadatthaṃ paripūresuṃ.
মহাকপ্পিনত্থেরগাথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
Mahākappinattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / থেরগাথাপাল়ি • Theragāthāpāḷi / ৩. মহাকপ্পিনত্থেরগাথা • 3. Mahākappinattheragāthā