Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ථෙරගාථාපාළි • Theragāthāpāḷi

    18. චත්‌තාලීසනිපාතො

    18. Cattālīsanipāto

    1. මහාකස්‌සපත්‌ථෙරගාථා

    1. Mahākassapattheragāthā

    1054.

    1054.

    ‘‘න ගණෙන පුරක්‌ඛතො චරෙ, විමනො හොති සමාධි දුල්‌ලභො;

    ‘‘Na gaṇena purakkhato care, vimano hoti samādhi dullabho;

    නානාජනසඞ්‌ගහො දුඛො, ඉති දිස්‌වාන ගණං න රොචයෙ.

    Nānājanasaṅgaho dukho, iti disvāna gaṇaṃ na rocaye.

    1055.

    1055.

    ‘‘න කුලානි උපබ්‌බජෙ මුනි, විමනො හොති සමාධි දුල්‌ලභො;

    ‘‘Na kulāni upabbaje muni, vimano hoti samādhi dullabho;

    සො උස්‌සුක්‌කො රසානුගිද්‌ධො, අත්‌ථං රිඤ්‌චති යො සුඛාවහො.

    So ussukko rasānugiddho, atthaṃ riñcati yo sukhāvaho.

    1056.

    1056.

    ‘‘පඞ්‌කොති හි නං අවෙදයුං, යායං වන්‌දනපූජනා කුලෙසු;

    ‘‘Paṅkoti hi naṃ avedayuṃ, yāyaṃ vandanapūjanā kulesu;

    සුඛුමං සල්‌ල දුරුබ්‌බහං, සක්‌කාරො කාපුරිසෙන දුජ්‌ජහො.

    Sukhumaṃ salla durubbahaṃ, sakkāro kāpurisena dujjaho.

    1057.

    1057.

    ‘‘සෙනාසනම්‌හා ඔරුය්‌හ, නගරං පිණ්‌ඩාය පාවිසිං;

    ‘‘Senāsanamhā oruyha, nagaraṃ piṇḍāya pāvisiṃ;

    භුඤ්‌ජන්‌තං පුරිසං කුට්‌ඨිං, සක්‌කච්‌චං තං උපට්‌ඨහිං.

    Bhuñjantaṃ purisaṃ kuṭṭhiṃ, sakkaccaṃ taṃ upaṭṭhahiṃ.

    1058.

    1058.

    ‘‘සො මෙ 1 පක්‌කෙන හත්‌ථෙන, ආලොපං උපනාමයි;

    ‘‘So me 2 pakkena hatthena, ālopaṃ upanāmayi;

    ආලොපං පක්‌ඛිපන්‌තස්‌ස, අඞ්‌ගුලි චෙත්‌ථ 3 ඡිජ්‌ජථ.

    Ālopaṃ pakkhipantassa, aṅguli cettha 4 chijjatha.

    1059.

    1059.

    ‘‘කුට්‌ටමූලඤ්‌ච 5 නිස්‌සාය, ආලොපං තං අභුඤ්‌ජිසං;

    ‘‘Kuṭṭamūlañca 6 nissāya, ālopaṃ taṃ abhuñjisaṃ;

    භුඤ්‌ජමානෙ වා භුත්‌තෙ වා, ජෙගුච්‌ඡං මෙ න විජ්‌ජති.

    Bhuñjamāne vā bhutte vā, jegucchaṃ me na vijjati.

    1060.

    1060.

    ‘‘උත්‌තිට්‌ඨපිණ්‌ඩො ආහාරො, පූතිමුත්‌තඤ්‌ච ඔසධං;

    ‘‘Uttiṭṭhapiṇḍo āhāro, pūtimuttañca osadhaṃ;

    සෙනාසනං රුක්‌ඛමූලං, පංසුකූලඤ්‌ච චීවරං;

    Senāsanaṃ rukkhamūlaṃ, paṃsukūlañca cīvaraṃ;

    යස්‌සෙතෙ අභිසම්‌භුත්‌වා 7, ස වෙ චාතුද්‌දිසො නරො.

    Yassete abhisambhutvā 8, sa ve cātuddiso naro.

    1061.

    1061.

    ‘‘යත්‌ථ එකෙ විහඤ්‌ඤන්‌ති, ආරුහන්‌තා සිලුච්‌චයං;

    ‘‘Yattha eke vihaññanti, āruhantā siluccayaṃ;

    තස්‌ස බුද්‌ධස්‌ස දායාදො, සම්‌පජානො පතිස්‌සතො;

    Tassa buddhassa dāyādo, sampajāno patissato;

    ඉද්‌ධිබලෙනුපත්‌ථද්‌ධො , කස්‌සපො අභිරූහති.

    Iddhibalenupatthaddho , kassapo abhirūhati.

    1062.

    1062.

    ‘‘පිණ්‌ඩපාතපටික්‌කන්‌තො , සෙලමාරුය්‌හ කස්‌සපො;

    ‘‘Piṇḍapātapaṭikkanto , selamāruyha kassapo;

    ඣායති අනුපාදානො, පහීනභයභෙරවො.

    Jhāyati anupādāno, pahīnabhayabheravo.

    1063.

    1063.

    ‘‘පිණ්‌ඩපාතපටික්‌කන්‌තො, සෙලමාරුය්‌හ කස්‌සපො;

    ‘‘Piṇḍapātapaṭikkanto, selamāruyha kassapo;

    ඣායති අනුපාදානො, ඩය්‌හමානෙසු නිබ්‌බුතො.

    Jhāyati anupādāno, ḍayhamānesu nibbuto.

    1064.

    1064.

    ‘‘පිණ්‌ඩපාතපටික්‌කන්‌තො, සෙලමාරුය්‌හ කස්‌සපො;

    ‘‘Piṇḍapātapaṭikkanto, selamāruyha kassapo;

    ඣායති අනුපාදානො, කතකිච්‌චො අනාසවො.

    Jhāyati anupādāno, katakicco anāsavo.

    1065.

    1065.

    ‘‘කරෙරිමාලාවිතතා , භූමිභාගා මනොරමා;

    ‘‘Karerimālāvitatā , bhūmibhāgā manoramā;

    කුඤ්‌ජරාභිරුදා රම්‌මා, තෙ සෙලා රමයන්‌ති මං.

    Kuñjarābhirudā rammā, te selā ramayanti maṃ.

    1066.

    1066.

    ‘‘නීලබ්‌භවණ්‌ණා රුචිරා, වාරිසීතා සුචින්‌ධරා;

    ‘‘Nīlabbhavaṇṇā rucirā, vārisītā sucindharā;

    ඉන්‌දගොපකසඤ්‌ඡන්‌නා, තෙ සෙලා රමයන්‌ති මං.

    Indagopakasañchannā, te selā ramayanti maṃ.

    1067.

    1067.

    ‘‘නීලබ්‌භකූටසදිසා, කූටාගාරවරූපමා;

    ‘‘Nīlabbhakūṭasadisā, kūṭāgāravarūpamā;

    වාරණාභිරුදා රම්‌මා, තෙ සෙලා රමයන්‌ති මං.

    Vāraṇābhirudā rammā, te selā ramayanti maṃ.

    1068.

    1068.

    ‘‘අභිවුට්‌ඨා රම්‌මතලා, නගා ඉසිභි සෙවිතා;

    ‘‘Abhivuṭṭhā rammatalā, nagā isibhi sevitā;

    අබ්‌භුන්‌නදිතා සිඛීහි, තෙ සෙලා රමයන්‌ති මං.

    Abbhunnaditā sikhīhi, te selā ramayanti maṃ.

    1069.

    1069.

    ‘‘අලං ඣායිතුකාමස්‌ස, පහිතත්‌තස්‌ස මෙ සතො;

    ‘‘Alaṃ jhāyitukāmassa, pahitattassa me sato;

    අලං මෙ අත්‌ථකාමස්‌ස 9, පහිතත්‌තස්‌ස භික්‌ඛුනො.

    Alaṃ me atthakāmassa 10, pahitattassa bhikkhuno.

    1070.

    1070.

    ‘‘අලං මෙ ඵාසුකාමස්‌ස, පහිතත්‌තස්‌ස භික්‌ඛුනො;

    ‘‘Alaṃ me phāsukāmassa, pahitattassa bhikkhuno;

    අලං මෙ යොගකාමස්‌ස, පහිතත්‌තස්‌ස තාදිනො.

    Alaṃ me yogakāmassa, pahitattassa tādino.

    1071.

    1071.

    ‘‘උමාපුප්‌ඵෙන සමානා, ගගනාවබ්‌භඡාදිතා;

    ‘‘Umāpupphena samānā, gaganāvabbhachāditā;

    නානාදිජගණාකිණ්‌ණා , තෙ සෙලා රමයන්‌ති මං.

    Nānādijagaṇākiṇṇā , te selā ramayanti maṃ.

    1072.

    1072.

    ‘‘අනාකිණ්‌ණා ගහට්‌ඨෙහි, මිගසඞ්‌ඝනිසෙවිතා;

    ‘‘Anākiṇṇā gahaṭṭhehi, migasaṅghanisevitā;

    නානාදිජගණාකිණ්‌ණා, තෙ සෙලා රමයන්‌ති මං.

    Nānādijagaṇākiṇṇā, te selā ramayanti maṃ.

    1073.

    1073.

    ‘‘අච්‌ඡොදිකා පුථුසිලා, ගොනඞ්‌ගුලමිගායුතා;

    ‘‘Acchodikā puthusilā, gonaṅgulamigāyutā;

    අම්‌බුසෙවාලසඤ්‌ඡන්‌නා, තෙ සෙලා රමයන්‌ති මං.

    Ambusevālasañchannā, te selā ramayanti maṃ.

    1074.

    1074.

    ‘‘න පඤ්‌චඞ්‌ගිකෙන තුරියෙන, රති මෙ හොති තාදිසී;

    ‘‘Na pañcaṅgikena turiyena, rati me hoti tādisī;

    යථා එකග්‌ගචිත්‌තස්‌ස, සම්‌මා ධම්‌මං විපස්‌සතො.

    Yathā ekaggacittassa, sammā dhammaṃ vipassato.

    1075.

    1075.

    ‘‘කම්‌මං බහුකං න කාරයෙ, පරිවජ්‌ජෙය්‍ය ජනං න උය්‍යමෙ;

    ‘‘Kammaṃ bahukaṃ na kāraye, parivajjeyya janaṃ na uyyame;

    උස්‌සුක්‌කො සො රසානුගිද්‌ධො, අත්‌ථං රිඤ්‌චති යො සුඛාවහො.

    Ussukko so rasānugiddho, atthaṃ riñcati yo sukhāvaho.

    1076.

    1076.

    ‘‘කම්‌මං බහුකං න කාරයෙ, පරිවජ්‌ජෙය්‍ය අනත්‌තනෙය්‍යමෙතං;

    ‘‘Kammaṃ bahukaṃ na kāraye, parivajjeyya anattaneyyametaṃ;

    කිච්‌ඡති කායො කිලමති, දුක්‌ඛිතො සො සමථං න වින්‌දති.

    Kicchati kāyo kilamati, dukkhito so samathaṃ na vindati.

    1077.

    1077.

    ‘‘ඔට්‌ඨප්‌පහතමත්‌තෙන, අත්‌තානම්‌පි න පස්‌සති;

    ‘‘Oṭṭhappahatamattena, attānampi na passati;

    පත්‌ථද්‌ධගීවො චරති, අහං සෙය්‍යොති මඤ්‌ඤති.

    Patthaddhagīvo carati, ahaṃ seyyoti maññati.

    1078.

    1078.

    ‘‘අසෙය්‍යො සෙය්‍යසමානං, බාලො මඤ්‌ඤති අත්‌තානං;

    ‘‘Aseyyo seyyasamānaṃ, bālo maññati attānaṃ;

    න තං විඤ්‌ඤූ පසංසන්‌ති, පත්‌ථද්‌ධමානසං නරං.

    Na taṃ viññū pasaṃsanti, patthaddhamānasaṃ naraṃ.

    1079.

    1079.

    ‘‘යො ච සෙය්‍යොහමස්‌මීති, නාහං සෙය්‍යොති වා පන;

    ‘‘Yo ca seyyohamasmīti, nāhaṃ seyyoti vā pana;

    හීනො තංසදිසො 11 වාති, විධාසු න විකම්‌පති.

    Hīno taṃsadiso 12 vāti, vidhāsu na vikampati.

    1080.

    1080.

    ‘‘පඤ්‌ඤවන්‌තං තථා තාදිං, සීලෙසු සුසමාහිතං;

    ‘‘Paññavantaṃ tathā tādiṃ, sīlesu susamāhitaṃ;

    චෙතොසමථමනුත්‌තං, තඤ්‌චෙ විඤ්‌ඤූ පසංසරෙ.

    Cetosamathamanuttaṃ, tañce viññū pasaṃsare.

    1081.

    1081.

    ‘‘යස්‌ස සබ්‍රහ්‌මචාරීසු, ගාරවො නූපලබ්‌භති;

    ‘‘Yassa sabrahmacārīsu, gāravo nūpalabbhati;

    ආරකා හොති සද්‌ධම්‌මා, නභතො පුථවී යථා.

    Ārakā hoti saddhammā, nabhato puthavī yathā.

    1082.

    1082.

    ‘‘යෙසඤ්‌ච හිරි ඔත්‌තප්‌පං, සදා සම්‌මා උපට්‌ඨිතං;

    ‘‘Yesañca hiri ottappaṃ, sadā sammā upaṭṭhitaṃ;

    විරූළ්‌හබ්‍රහ්‌මචරියා තෙ, තෙසං ඛීණා පුනබ්‌භවා.

    Virūḷhabrahmacariyā te, tesaṃ khīṇā punabbhavā.

    1083.

    1083.

    ‘‘උද්‌ධතො චපලො භික්‌ඛු, පංසුකූලෙන පාරුතො;

    ‘‘Uddhato capalo bhikkhu, paṃsukūlena pāruto;

    කපීව සීහචම්‌මෙන, න සො තෙනුපසොභති.

    Kapīva sīhacammena, na so tenupasobhati.

    1084.

    1084.

    ‘‘අනුද්‌ධතො අචපලො, නිපකො සංවුතින්‌ද්‍රියො;

    ‘‘Anuddhato acapalo, nipako saṃvutindriyo;

    සොභති පංසුකූලෙන, සීහොව ගිරිගබ්‌භරෙ.

    Sobhati paṃsukūlena, sīhova girigabbhare.

    1085.

    1085.

    ‘‘එතෙ සම්‌බහුලා දෙවා, ඉද්‌ධිමන්‌තො යසස්‌සිනො;

    ‘‘Ete sambahulā devā, iddhimanto yasassino;

    දසදෙවසහස්‌සානි, සබ්‌බෙ තෙ බ්‍රහ්‌මකායිකා.

    Dasadevasahassāni, sabbe te brahmakāyikā.

    1086.

    1086.

    ‘‘ධම්‌මසෙනාපතිං වීරං, මහාඣායිං සමාහිතං;

    ‘‘Dhammasenāpatiṃ vīraṃ, mahājhāyiṃ samāhitaṃ;

    සාරිපුත්‌තං නමස්‌සන්‌තා, තිට්‌ඨන්‌ති පඤ්‌ජලීකතා.

    Sāriputtaṃ namassantā, tiṭṭhanti pañjalīkatā.

    1087.

    1087.

    ‘‘‘නමො තෙ පුරිසාජඤ්‌ඤ, නමො තෙ පුරිසුත්‌තම;

    ‘‘‘Namo te purisājañña, namo te purisuttama;

    යස්‌ස තෙ නාභිජානාම, යම්‌පි නිස්‌සාය ඣායති 13.

    Yassa te nābhijānāma, yampi nissāya jhāyati 14.

    1088.

    1088.

    ‘‘‘අච්‌ඡෙරං වත බුද්‌ධානං, ගම්‌භීරො ගොචරො සකො;

    ‘‘‘Accheraṃ vata buddhānaṃ, gambhīro gocaro sako;

    යෙ මයං නාභිජානාම, වාලවෙධිසමාගතා’.

    Ye mayaṃ nābhijānāma, vālavedhisamāgatā’.

    1089.

    1089.

    ‘‘තං තථා දෙවකායෙහි, පූජිතං පූජනාරහං;

    ‘‘Taṃ tathā devakāyehi, pūjitaṃ pūjanārahaṃ;

    සාරිපුත්‌තං තදා දිස්‌වා, කප්‌පිනස්‌ස සිතං අහු.

    Sāriputtaṃ tadā disvā, kappinassa sitaṃ ahu.

    1090.

    1090.

    ‘‘යාවතා බුද්‌ධඛෙත්‌තම්‌හි, ඨපයිත්‌වා මහාමුනිං;

    ‘‘Yāvatā buddhakhettamhi, ṭhapayitvā mahāmuniṃ;

    ධුතගුණෙ විසිට්‌ඨොහං, සදිසො මෙ න විජ්‌ජති.

    Dhutaguṇe visiṭṭhohaṃ, sadiso me na vijjati.

    1091.

    1091.

    ‘‘පරිචිණ්‌ණො මයා සත්‌ථා, කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසනං;

    ‘‘Pariciṇṇo mayā satthā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ;

    ඔහිතො ගරුකො භාරො, නත්‌ථි දානි පුනබ්‌භවො.

    Ohito garuko bhāro, natthi dāni punabbhavo.

    1092.

    1092.

    ‘‘න චීවරෙ න සයනෙ, භොජනෙ නුපලිම්‌පති;

    ‘‘Na cīvare na sayane, bhojane nupalimpati;

    ගොතමො අනප්‌පමෙය්‍යො, මුළාලපුප්‌ඵං විමලංව;

    Gotamo anappameyyo, muḷālapupphaṃ vimalaṃva;

    අම්‌බුනා නෙක්‌ඛම්‌මනින්‌නො, තිභවාභිනිස්‌සටො.

    Ambunā nekkhammaninno, tibhavābhinissaṭo.

    1093.

    1093.

    ‘‘සතිපට්‌ඨානගීවො සො, සද්‌ධාහත්‌ථො මහාමුනි;

    ‘‘Satipaṭṭhānagīvo so, saddhāhattho mahāmuni;

    පඤ්‌ඤාසීසො මහාඤාණී, සදා චරති නිබ්‌බුතො’’ති.

    Paññāsīso mahāñāṇī, sadā carati nibbuto’’ti.

    … මහාකස්‌සපො ථෙරො….

    … Mahākassapo thero….

    චත්‌තාලීසනිපාතො නිට්‌ඨිතො.

    Cattālīsanipāto niṭṭhito.

    තත්‍රුද්‌දානං –

    Tatruddānaṃ –

    චත්‌තාලීසනිපාතම්‌හි, මහාකස්‌සපසව්‌හයො;

    Cattālīsanipātamhi, mahākassapasavhayo;

    එකොව ථෙරො ගාථායො, චත්‌තාසීල දුවෙපි චාති.

    Ekova thero gāthāyo, cattāsīla duvepi cāti.







    Footnotes:
    1. තං (සී. ක.)
    2. taṃ (sī. ka.)
    3. පෙත්‌ථ (සී. ක.)
    4. pettha (sī. ka.)
    5. කුඩ්‌ඩමූලඤ්‌ච (සී. ස්‍යා.)
    6. kuḍḍamūlañca (sī. syā.)
    7. අභිභුඤ්‌ජති (?)
    8. abhibhuñjati (?)
    9. අත්‌තකාමස්‌ස (?)
    10. attakāmassa (?)
    11. තීනොහං සදිසො (ස්‍යා.)
    12. tīnohaṃ sadiso (syā.)
    13. ඣායසි (ක. අට්‌ඨ.)
    14. jhāyasi (ka. aṭṭha.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / ථෙරගාථා-අට්‌ඨකථා • Theragāthā-aṭṭhakathā / 1. මහාකස්‌සපත්‌ථෙරගාථාවණ්‌ණනා • 1. Mahākassapattheragāthāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact