Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā

    9. මහල්‌ලකවිහාරසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා

    9. Mahallakavihārasikkhāpadavaṇṇanā

    135. නවමෙ ‘‘මහල්‌ලකො නාම විහාරො සස්‌සාමිකො’’ති වුත්‌තත්‌තා සඤ්‌ඤාචිකාය කුටියා අනාපත්‌තීති වදන්‌ති. යස්‌සාති විහාරස්‌ස. සා අපරිපූරූපචාරාපි හොතීති විවරියමානං කවාටං යං භිත්‌තිං ආහනති, සා සාමන්‌තා කවාටවිත්‌ථාරප්‌පමාණා උපචාරරහිතාපි හොතීති අත්‌ථො. ආලොකං වාතපානං සන්‌ධෙති ඝටයතීති ආලොකසන්‌ධීති කවාටං වුච්‌චති. ද්‌වාරවාතපානූපචාරතො අඤ්‌ඤත්‌ථ පුනප්‌පුනං ලිම්‌පනාදිං කරොන්‌තස්‌ස පිණ්‌ඩගණනාය පාචිත්‌තියං.

    135. Navame ‘‘mahallako nāma vihāro sassāmiko’’ti vuttattā saññācikāya kuṭiyā anāpattīti vadanti. Yassāti vihārassa. Sā aparipūrūpacārāpi hotīti vivariyamānaṃ kavāṭaṃ yaṃ bhittiṃ āhanati, sā sāmantā kavāṭavitthārappamāṇā upacārarahitāpi hotīti attho. Ālokaṃ vātapānaṃ sandheti ghaṭayatīti ālokasandhīti kavāṭaṃ vuccati. Dvāravātapānūpacārato aññattha punappunaṃ limpanādiṃ karontassa piṇḍagaṇanāya pācittiyaṃ.

    කෙචි පන ‘‘පාළියං පාචිත්‌තියස්‌ස අවුත්‌තත්‌තා දුක්‌කට’’න්‌ති වදන්‌ති. අධිට්‌ඨාතබ්‌බන්‌ති සංවිධාතබ්‌බං. හරිතෙ ඨිතො අධිට්‌ඨාති. ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌සාති හරිතයුත්‌තෙ ඛෙත්‌තෙ ඨත්‌වා ඡාදෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටන්‌ති අත්‌ථො. කෙචි පන ‘‘තාදිසෙ ඛෙත්‌තෙ විහාරං කරොන්‌තස්‌ස දුක්‌කට’’න්‌ති වදන්‌ති, තං පාළියා න සමෙති.

    Keci pana ‘‘pāḷiyaṃ pācittiyassa avuttattā dukkaṭa’’nti vadanti. Adhiṭṭhātabbanti saṃvidhātabbaṃ. Harite ṭhito adhiṭṭhāti. Āpatti dukkaṭassāti haritayutte khette ṭhatvā chādentassa dukkaṭanti attho. Keci pana ‘‘tādise khette vihāraṃ karontassa dukkaṭa’’nti vadanti, taṃ pāḷiyā na sameti.

    136. උජුකමෙව ඡාදනන්‌ති ඡාදනමුඛවට්‌ටිතො පට්‌ඨාය යාව පිට්‌ඨිවංසකූටාගාරකණ්‌ණිකාදි, තාව ඉට්‌ඨකාදීහි උජුකං ඡාදනං. ඉමිනා පන යෙන සබ්‌බස්‌මිං විහාරෙ එකවාරං ඡාදිතෙ තං ඡාදනං එකමග්‌ගන්‌ති ගහෙත්‌වා පාළියං ‘‘ද්‌වෙ මග්‌ගෙ’’තිආදි වුත්‌තං. පරියායෙන ඡාදනම්‌පි ඉමිනාව නයෙන යොජෙතබ්‌බන්‌ති වදන්‌ති, තං ‘‘පුනප්‌පුනං ඡාදාපෙසී’’ති ඉමාය පාළියා ච ‘‘සබ්‌බම්‌පි චෙතං ඡදනං ඡදනූපරි වෙදිතබ්‌බ’’න්‌ති ඉමිනා අට්‌ඨකථාවචනෙන ච සමෙති.

    136.Ujukameva chādananti chādanamukhavaṭṭito paṭṭhāya yāva piṭṭhivaṃsakūṭāgārakaṇṇikādi, tāva iṭṭhakādīhi ujukaṃ chādanaṃ. Iminā pana yena sabbasmiṃ vihāre ekavāraṃ chādite taṃ chādanaṃ ekamagganti gahetvā pāḷiyaṃ ‘‘dve magge’’tiādi vuttaṃ. Pariyāyena chādanampi imināva nayena yojetabbanti vadanti, taṃ ‘‘punappunaṃ chādāpesī’’ti imāya pāḷiyā ca ‘‘sabbampi cetaṃ chadanaṃ chadanūpari veditabba’’nti iminā aṭṭhakathāvacanena ca sameti.

    පාළියං ‘‘මග්‌ගෙන ඡාදෙන්‌තස්‌ස පරියායෙන ඡාදෙන්‌තස්‌සා’’ති ඉදඤ්‌ච ඉට්‌ඨකාදීහි, තිණපණ්‌ණෙහි ච ඡාදනප්‌පකාරභෙදදස්‌සනත්‌ථං වුත්‌තං. කෙචි පන ‘‘පන්‌තියා ඡාදිතස්‌ස ඡදනස්‌ස උපරි ඡදනමුඛවට්‌ටිතො පට්‌ඨාය උද්‌ධං උජුකමෙව එකවාරං ඡාදනං එකමග්‌ගන්‌ති ගහෙත්‌වා ‘ද්‌වෙ මග්‌ගෙ’තිආදි වුත්‌තං, න පන සකලවිහාරඡාදනං. එස නයො පරියායෙන ඡාදනෙපී’’ති වදන්‌ති, තං පාළිඅට්‌ඨකථාහි න සමෙති.

    Pāḷiyaṃ ‘‘maggena chādentassa pariyāyena chādentassā’’ti idañca iṭṭhakādīhi, tiṇapaṇṇehi ca chādanappakārabhedadassanatthaṃ vuttaṃ. Keci pana ‘‘pantiyā chāditassa chadanassa upari chadanamukhavaṭṭito paṭṭhāya uddhaṃ ujukameva ekavāraṃ chādanaṃ ekamagganti gahetvā ‘dve magge’tiādi vuttaṃ, na pana sakalavihārachādanaṃ. Esa nayo pariyāyena chādanepī’’ti vadanti, taṃ pāḷiaṭṭhakathāhi na sameti.

    තතියාය මග්‌ගන්‌ති එත්‌ථ තතියායාති උපයොගත්‌ථෙ සම්‌පදානවචනං, තතියං මග්‌ගන්‌ති අත්‌ථො. අයමෙව වා පාඨො. තිණපණ්‌ණෙහි ලබ්‌භතීති තිණපණ්‌ණෙහි ඡාදෙත්‌වා උපරි උල්‌ලිත්‌තාවලිත්‌තකරණං සන්‌ධාය වුත්‌තං. කෙවලං තිණකුටියා හි අනාපත්‌ති වුත්‌තා. තිණ්‌ණං මග්‌ගානන්‌ති මග්‌ගවසෙන ඡාදිතානං තිණ්‌ණං ඡදනානං. තිණ්‌ණං පරියායානන්‌ති එත්‌ථාපි එසෙව නයො. මහල්‌ලකවිහාරතා, අත්‌තනො වාසාගාරතා, උත්‌තරි අධිට්‌ඨානන්‌ති ඉමානෙත්‌ථ තීණි අඞ්‌ගානි.

    Tatiyāya magganti ettha tatiyāyāti upayogatthe sampadānavacanaṃ, tatiyaṃ magganti attho. Ayameva vā pāṭho. Tiṇapaṇṇehi labbhatīti tiṇapaṇṇehi chādetvā upari ullittāvalittakaraṇaṃ sandhāya vuttaṃ. Kevalaṃ tiṇakuṭiyā hi anāpatti vuttā. Tiṇṇaṃ maggānanti maggavasena chāditānaṃ tiṇṇaṃ chadanānaṃ. Tiṇṇaṃ pariyāyānanti etthāpi eseva nayo. Mahallakavihāratā, attano vāsāgāratā, uttari adhiṭṭhānanti imānettha tīṇi aṅgāni.

    මහල්‌ලකවිහාරසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Mahallakavihārasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga / 2. භූතගාමවග්‌ගො • 2. Bhūtagāmavaggo

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / 9. මහල්‌ලකවිහාරසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 9. Mahallakavihārasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / 9. මහල්‌ලකවිහාරසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 9. Mahallakavihārasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / 9. මහල්‌ලකවිහාරසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 9. Mahallakavihārasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 9. මහල්‌ලකවිහාරසික්‌ඛාපදං • 9. Mahallakavihārasikkhāpadaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact