Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဇာတက-အဋ္ဌကထာ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [၅၄၅] ၈. မဟာနာရဒကသ္သပဇာတကဝဏ္ဏနာ

    [545] 8. Mahānāradakassapajātakavaṇṇanā

    အဟု ရာဇာ ဝိဒေဟာနန္တိ ဣဒံ သတ္ထာ လဋ္ဌိဝနုယ္ယာနေ ဝိဟရန္တော ဥရုဝေလကသ္သပဒမနံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။ ယဒာ ဟိ သတ္ထာ ပဝတ္တိတဝရဓမ္မစက္ကော ဥရုဝေလကသ္သပာဒယော ဇဋိလေ ဒမေတ္ဝာ မဂဓရာဇသ္သ ပဋိသ္သဝံ လောစေတုံ ပုရာဏဇဋိလသဟသ္သပရိဝုတော လဋ္ဌိဝနုယ္ယာနံ အဂမာသိ။ တဒာ ဒ္ဝာဒသနဟုတာယ ပရိသာယ သဒ္ဓိံ အာဂန္တ္ဝာ ဒသဗလံ ဝန္ဒိတ္ဝာ နိသိန္နသ္သ မဂဓရညော ပရိသန္တရေ ဗ္ရာဟ္မဏဂဟပတိကာနံ ဝိတက္ကော ဥပ္ပဇ္ဇိ ‘‘ကိံ နု ခော ဥရုဝေလကသ္သပော မဟာသမဏေ ဗ္ရဟ္မစရိယံ စရတိ, ဥဒာဟု မဟာသမဏော ဥရုဝေလကသ္သပေ’’တိ။ အထ ခော ဘဂဝာ တေသံ ဒ္ဝာဒသနဟုတာနံ စေတသာ စေတောပရိဝိတက္ကမညာယ ‘‘ကသ္သပသ္သ မမ သန္တိကေ ပဗ္ဗဇိတဘာဝံ ဇာနာပေသ္သာမီ’’တိ ဣမံ ဂာထမာဟ –

    Ahurājā videhānanti idaṃ satthā laṭṭhivanuyyāne viharanto uruvelakassapadamanaṃ ārabbha kathesi. Yadā hi satthā pavattitavaradhammacakko uruvelakassapādayo jaṭile dametvā magadharājassa paṭissavaṃ locetuṃ purāṇajaṭilasahassaparivuto laṭṭhivanuyyānaṃ agamāsi. Tadā dvādasanahutāya parisāya saddhiṃ āgantvā dasabalaṃ vanditvā nisinnassa magadharañño parisantare brāhmaṇagahapatikānaṃ vitakko uppajji ‘‘kiṃ nu kho uruvelakassapo mahāsamaṇe brahmacariyaṃ carati, udāhu mahāsamaṇo uruvelakassape’’ti. Atha kho bhagavā tesaṃ dvādasanahutānaṃ cetasā cetoparivitakkamaññāya ‘‘kassapassa mama santike pabbajitabhāvaṃ jānāpessāmī’’ti imaṃ gāthamāha –

    ‘‘ကိမေဝ ဒိသ္ဝာ ဥရုဝေလဝာသိ၊ ပဟာသိ အဂ္ဂိံ ကိသကောဝဒာနော။

    ‘‘Kimeva disvā uruvelavāsi, pahāsi aggiṃ kisakovadāno;

    ပုစ္ဆာမိ တံ ကသ္သပ ဧတမတ္ထံ၊ ကထံ ပဟီနံ တဝ အဂ္ဂိဟုတ္တ’’န္တိ။ (မဟာဝ. ၅၅)။

    Pucchāmi taṃ kassapa etamatthaṃ, kathaṃ pahīnaṃ tava aggihutta’’nti. (mahāva. 55);

    ထေရောပိ ဘဂဝတော အဓိပ္ပာယံ ဝိဒိတ္ဝာ –

    Theropi bhagavato adhippāyaṃ viditvā –

    ‘‘ရူပေ စ သဒ္ဒေ စ အထော ရသေ စ၊ ကာမိတ္ထိယော စာဘိဝဒန္တိ ယညာ။

    ‘‘Rūpe ca sadde ca atho rase ca, kāmitthiyo cābhivadanti yaññā;

    ဧတံ မလန္တိ ဥပဓီသု ဉတ္ဝာ၊ တသ္မာ န ယိဋ္ဌေ န ဟုတေ အရဉ္ဇိ’’န္တိ။ (မဟာဝ. ၅၅)။ –

    Etaṃ malanti upadhīsu ñatvā, tasmā na yiṭṭhe na hute arañji’’nti. (mahāva. 55); –

    ဣမံ ဂာထံ ဝတ္ဝာ အတ္တနော သာဝကဘာဝံ ပကာသနတ္ထံ တထာဂတသ္သ ပာဒပိဋ္ဌေ သီသံ ဌပေတ္ဝာ ‘‘သတ္ထာ မေ, ဘန္တေ, ဘဂဝာ, သာဝကောဟမသ္မီ’’တိ ဝတ္ဝာ ဧကတာလံ ဒ္ဝိတာလံ တိတာလန္တိ ယာဝ သတ္တတာလပ္ပမာဏံ သတ္တက္ခတ္တုံ ဝေဟာသံ အဗ္ဘုဂ္ဂန္တ္ဝာ ဩရုယ္ဟ တထာဂတံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ တံ ပာဋိဟာရိယံ ဒိသ္ဝာ မဟာဇနော ‘‘အဟော မဟာနုဘာဝော ဗုဒ္ဓော, ဧဝံ ထာမဂတဒိဋ္ဌိကော နာမ အတ္တာနံ ‘အရဟာ’တိ မညမာနော ဥရုဝေလကသ္သပောပိ ဒိဋ္ဌိဇာလံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ တထာဂတေန ဒမိတော’’တိ သတ္ထု ဂုဏကထညေဝ ကထေသိ။ တံ သုတ္ဝာ သတ္ထာ ‘‘အနစ္ဆရိယံ ဣဒာနိ သဗ္ဗညုတပ္ပတ္တေန မယာ ဣမသ္သ ဒမနံ, သ္ဝာဟံ ပုဗ္ဗေ သရာဂကာလေပိ နာရဒော နာမ ဗ္ရဟ္မာ ဟုတ္ဝာ ဣမသ္သ ဒိဋ္ဌိဇာလံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ဣမံ နိဗ္ဗိသေဝနမကာသိ’’န္တိ ဝတ္ဝာ တာယ ပရိသာယ ယာစိတော အတီတံ အာဟရိ။

    Imaṃ gāthaṃ vatvā attano sāvakabhāvaṃ pakāsanatthaṃ tathāgatassa pādapiṭṭhe sīsaṃ ṭhapetvā ‘‘satthā me, bhante, bhagavā, sāvakohamasmī’’ti vatvā ekatālaṃ dvitālaṃ titālanti yāva sattatālappamāṇaṃ sattakkhattuṃ vehāsaṃ abbhuggantvā oruyha tathāgataṃ vanditvā ekamantaṃ nisīdi. Taṃ pāṭihāriyaṃ disvā mahājano ‘‘aho mahānubhāvo buddho, evaṃ thāmagatadiṭṭhiko nāma attānaṃ ‘arahā’ti maññamāno uruvelakassapopi diṭṭhijālaṃ bhinditvā tathāgatena damito’’ti satthu guṇakathaññeva kathesi. Taṃ sutvā satthā ‘‘anacchariyaṃ idāni sabbaññutappattena mayā imassa damanaṃ, svāhaṃ pubbe sarāgakālepi nārado nāma brahmā hutvā imassa diṭṭhijālaṃ bhinditvā imaṃ nibbisevanamakāsi’’nti vatvā tāya parisāya yācito atītaṃ āhari.

    အတီတေ ဝိဒေဟရဋ္ဌေ မိထိလာယံ အင္ဂတိ နာမ ရာဇာ ရဇ္ဇံ ကာရေသိ ဓမ္မိကော ဓမ္မရာဇာ။ တသ္သ ရုစာ နာမ ဓီတာ အဟောသိ အဘိရူပာ ဒသ္သနီယာ ပာသာဒိကာ ကပ္ပသတသဟသ္သံ ပတ္ထိတပတ္ထနာ မဟာပုညာ အဂ္ဂမဟေသိယာ ကုစ္ဆိသ္မိံ နိဗ္ဗတ္တာ။ သေသာ ပနသ္သ သောဠသသဟသ္သာ ဣတ္ထိယော ဝဉ္ဈာ အဟေသုံ။ တသ္သ သာ ဓီတာ ပိယာ အဟောသိ မနာပာ။ သော တသ္သာ နာနာပုပ္ဖပူရေ ပဉ္စဝီသတိပုပ္ဖသမုဂ္ဂေ အနဂ္ဃာနိ သုခုမာနိ ဝတ္ထာနိ စ ‘‘ဣမေဟိ အတ္တာနံ အလင္ကရောတူ’’တိ ဒေဝသိကံ ပဟိဏိ။ ခာဒနီယဘောဇနီယသ္သ ပန ပမာဏံ နတ္ထိ။ အန္ဝဍ္ဎမာသံ ‘‘ဒာနံ ဒေတူ’’တိ သဟသ္သံ သဟသ္သံ ပေသေသိ။ တသ္သ ခော ပန ဝိဇယော စ သုနာမော စ အလာတော စာတိ တယော အမစ္စာ အဟေသုံ။ သော ကောမုဒိယာ စာတုမာသိနိယာ ဆဏေ ပဝတ္တမာနေ ဒေဝနဂရံ ဝိယ နဂရေ စ အန္တေပုရေ စ အလင္ကတေ သုန္ဟာတော သုဝိလိတ္တော သဗ္ဗာလင္ကာရပ္ပဋိမဏ္ဍိတော ဘုတ္တသာယမာသော ဝိဝဋသီဟပဉ္ဇရေ မဟာတလေ အမစ္စဂဏပရိဝုတော ဝိသုဒ္ဓံ ဂဂနတလံ အဘိလင္ဃမာနံ စန္ဒမဏ္ဍလံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ရမဏီယာ ဝတ ဘော ဒောသိနာ ရတ္တိ, ကာယ နု ခော အဇ္ဇ ရတိယာ အဘိရမေယ္ယာမာ’’တိ အမစ္စေ ပုစ္ဆိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Atīte videharaṭṭhe mithilāyaṃ aṅgati nāma rājā rajjaṃ kāresi dhammiko dhammarājā. Tassa rucā nāma dhītā ahosi abhirūpā dassanīyā pāsādikā kappasatasahassaṃ patthitapatthanā mahāpuññā aggamahesiyā kucchismiṃ nibbattā. Sesā panassa soḷasasahassā itthiyo vañjhā ahesuṃ. Tassa sā dhītā piyā ahosi manāpā. So tassā nānāpupphapūre pañcavīsatipupphasamugge anagghāni sukhumāni vatthāni ca ‘‘imehi attānaṃ alaṅkarotū’’ti devasikaṃ pahiṇi. Khādanīyabhojanīyassa pana pamāṇaṃ natthi. Anvaḍḍhamāsaṃ ‘‘dānaṃ detū’’ti sahassaṃ sahassaṃ pesesi. Tassa kho pana vijayo ca sunāmo ca alāto cāti tayo amaccā ahesuṃ. So komudiyā cātumāsiniyā chaṇe pavattamāne devanagaraṃ viya nagare ca antepure ca alaṅkate sunhāto suvilitto sabbālaṅkārappaṭimaṇḍito bhuttasāyamāso vivaṭasīhapañjare mahātale amaccagaṇaparivuto visuddhaṃ gaganatalaṃ abhilaṅghamānaṃ candamaṇḍalaṃ disvā ‘‘ramaṇīyā vata bho dosinā ratti, kāya nu kho ajja ratiyā abhirameyyāmā’’ti amacce pucchi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၁၅၃.

    1153.

    ‘‘အဟု ရာဇာ ဝိဒေဟာနံ၊ အင္ဂတိ နာမ ခတ္တိယော။

    ‘‘Ahu rājā videhānaṃ, aṅgati nāma khattiyo;

    ပဟူတယောဂ္ဂော ဓနိမာ၊ အနန္တဗလပောရိသော။

    Pahūtayoggo dhanimā, anantabalaporiso.

    ၁၁၅၄.

    1154.

    ‘‘သော စ ပန္နရသိံ ရတ္တိံ၊ ပုရိမယာမေ အနာဂတေ။

    ‘‘So ca pannarasiṃ rattiṃ, purimayāme anāgate;

    စာတုမာသာ ကောမုဒိယာ၊ အမစ္စေ သန္နိပာတယိ။

    Cātumāsā komudiyā, amacce sannipātayi.

    ၁၁၅၅.

    1155.

    ‘‘ပဏ္ဍိတေ သုတသမ္ပန္နေ၊ မ္ဟိတပုဗ္ဗေ ဝိစက္ခဏေ။

    ‘‘Paṇḍite sutasampanne, mhitapubbe vicakkhaṇe;

    ဝိဇယဉ္စ သုနာမဉ္စ၊ သေနာပတိံ အလာတကံ။

    Vijayañca sunāmañca, senāpatiṃ alātakaṃ.

    ၁၁၅၆.

    1156.

    ‘‘တမနုပုစ္ဆိ ဝေဒေဟော၊ ပစ္စေကံ ဗ္ရူထ သံ ရုစိံ။

    ‘‘Tamanupucchi vedeho, paccekaṃ brūtha saṃ ruciṃ;

    စာတုမာသာ ကောမုဒဇ္ဇ၊ ဇုဏ္ဟံ ဗ္ယပဟတံ တမံ။

    Cātumāsā komudajja, juṇhaṃ byapahataṃ tamaṃ;

    ကာယဇ္ဇ ရတိယာ ရတ္တိံ၊ ဝိဟရေမု ဣမံ ဥတု’’န္တိ။

    Kāyajja ratiyā rattiṃ, viharemu imaṃ utu’’nti.

    တတ္ထ ပဟူတယောဂ္ဂောတိ ဗဟုကေန ဟတ္ထိယောဂ္ဂာဒိနာ သမန္နာဂတော။ အနန္တဗလပောရိသောတိ အနန္တဗလကာယော။ အနာဂတေတိ ပရိယောသာနံ အပ္ပတ္တေ, အနတိက္ကန္တေတိ အတ္ထော။ စာတုမာသာတိ စတုန္နံ ဝသ္သိကမာသာနံ ပစ္ဆိမဒိဝသဘူတာယ ရတ္တိယာ။ ကောမုဒိယာတိ ဖုလ္လကုမုဒာယ။ မ္ဟိတပုဗ္ဗေတိ ပဌမံ သိတံ ကတ္ဝာ ပစ္ဆာ ကထနသီလေ။ တမနုပုစ္ဆီတိ တံ တေသု အမစ္စေသု ဧကေကံ အမစ္စံ အနုပုစ္ဆိ။ ပစ္စေကံ ဗ္ရူထ သံ ရုစိန္တိ သဗ္ဗေပိ တုမ္ဟေ အတ္တနော အတ္တနော အဇ္ဈာသယာနုရူပံ ရုစိံ ပစ္စေကံ မယ္ဟံ ကထေထ။ ကောမုဒဇ္ဇာတိ ကောမုဒီ အဇ္ဇ။ ဇုဏ္ဟန္တိ ဇုဏ္ဟာယ နိသ္သယဘူတံ စန္ဒမဏ္ဍလံ အဗ္ဘုဂ္ဂစ္ဆတိ။ ဗ္ယပဟတံ တမန္တိ တေန သဗ္ဗံ အန္ဓကာရံ ဝိဟတံ။ ဥတုန္တိ အဇ္ဇ ရတ္တိံ ဣမံ ဧဝရူပံ ဥတုံ ကာယရတိယာ ဝိဟရေယ္ယာမာတိ။

    Tattha pahūtayoggoti bahukena hatthiyoggādinā samannāgato. Anantabalaporisoti anantabalakāyo. Anāgateti pariyosānaṃ appatte, anatikkanteti attho. Cātumāsāti catunnaṃ vassikamāsānaṃ pacchimadivasabhūtāya rattiyā. Komudiyāti phullakumudāya. Mhitapubbeti paṭhamaṃ sitaṃ katvā pacchā kathanasīle. Tamanupucchīti taṃ tesu amaccesu ekekaṃ amaccaṃ anupucchi. Paccekaṃ brūtha saṃ rucinti sabbepi tumhe attano attano ajjhāsayānurūpaṃ ruciṃ paccekaṃ mayhaṃ kathetha. Komudajjāti komudī ajja. Juṇhanti juṇhāya nissayabhūtaṃ candamaṇḍalaṃ abbhuggacchati. Byapahataṃ tamanti tena sabbaṃ andhakāraṃ vihataṃ. Utunti ajja rattiṃ imaṃ evarūpaṃ utuṃ kāyaratiyā vihareyyāmāti.

    ဣတိ ရာဇာ အမစ္စေ ပုစ္ဆိ။ တေန တေ ပုစ္ဆိတာ အတ္တနော အတ္တနော အဇ္ဈာသယာနုရူပံ ကထံ ကထယိံသု။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Iti rājā amacce pucchi. Tena te pucchitā attano attano ajjhāsayānurūpaṃ kathaṃ kathayiṃsu. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၁၅၇.

    1157.

    ‘‘တတော သေနာပတိ ရညော၊ အလာတော ဧတဒဗ္ရဝိ။

    ‘‘Tato senāpati rañño, alāto etadabravi;

    ‘ဟဋ္ဌံ ယောဂ္ဂံ ဗလံ သဗ္ဗံ၊ သေနံ သန္နာဟယာမသေ။

    ‘Haṭṭhaṃ yoggaṃ balaṃ sabbaṃ, senaṃ sannāhayāmase.

    ၁၁၅၈.

    1158.

    ‘နိယ္ယာမ ဒေဝ ယုဒ္ဓာယ၊ အနန္တဗလပောရိသာ။

    ‘Niyyāma deva yuddhāya, anantabalaporisā;

    ယေ တေ ဝသံ န အာယန္တိ၊ ဝသံ ဥပနယာမသေ။

    Ye te vasaṃ na āyanti, vasaṃ upanayāmase;

    ဧသာ မယ္ဟံ သကာ ဒိဋ္ဌိ၊ အဇိတံ ဩဇိနာမသေ’။

    Esā mayhaṃ sakā diṭṭhi, ajitaṃ ojināmase’.

    ၁၁၅၉.

    1159.

    အလာတသ္သ ဝစော သုတ္ဝာ၊ သုနာမော ဧတဒဗ္ရဝိ။

    Alātassa vaco sutvā, sunāmo etadabravi;

    ‘သဗ္ဗေ တုယ္ဟံ မဟာရာဇ၊ အမိတ္တာ ဝသမာဂတာ။

    ‘Sabbe tuyhaṃ mahārāja, amittā vasamāgatā.

    ၁၁၆၀.

    1160.

    ‘နိက္ခိတ္တသတ္ထာ ပစ္စတ္ထာ၊ နိဝာတမနုဝတ္တရေ။

    ‘Nikkhittasatthā paccatthā, nivātamanuvattare;

    ဥတ္တမော ဥသ္သဝော အဇ္ဇ၊ န ယုဒ္ဓံ မမ ရုစ္စတိ။

    Uttamo ussavo ajja, na yuddhaṃ mama ruccati.

    ၁၁၆၁.

    1161.

    ‘အန္နပာနဉ္စ ခဇ္ဇဉ္စ၊ ခိပ္ပံ အဘိဟရန္တု တေ။

    ‘Annapānañca khajjañca, khippaṃ abhiharantu te;

    ရမသ္သု ဒေဝ ကာမေဟိ၊ နစ္စဂီတေ သုဝာဒိတေ’။

    Ramassu deva kāmehi, naccagīte suvādite’.

    ၁၁၆၂.

    1162.

    သုနာမသ္သ ဝစော သုတ္ဝာ၊ ဝိဇယော ဧတဒဗ္ရဝိ။

    Sunāmassa vaco sutvā, vijayo etadabravi;

    ‘သဗ္ဗေ ကာမာ မဟာရာဇ၊ နိစ္စံ တဝ မုပဋ္ဌိတာ။

    ‘Sabbe kāmā mahārāja, niccaṃ tava mupaṭṭhitā.

    ၁၁၆၃.

    1163.

    ‘န ဟေတေ ဒုလ္လဘာ ဒေဝ၊ တဝ ကာမေဟိ မောဒိတုံ။

    ‘Na hete dullabhā deva, tava kāmehi modituṃ;

    သဒာပိ ကာမာ သုလဘာ၊ နေတံ စိတ္တမတံ မမ။

    Sadāpi kāmā sulabhā, netaṃ cittamataṃ mama.

    ၁၁၆၄.

    1164.

    ‘သမဏံ ဗ္ရာဟ္မဏံ ဝာပိ၊ ဥပာသေမု ဗဟုသ္သုတံ။

    ‘Samaṇaṃ brāhmaṇaṃ vāpi, upāsemu bahussutaṃ;

    ယော နဇ္ဇ ဝိနယေ ကင္ခံ၊ အတ္ထဓမ္မဝိဒူ ဣသေ’။

    Yo najja vinaye kaṅkhaṃ, atthadhammavidū ise’.

    ၁၁၆၅.

    1165.

    ဝိဇယသ္သ ဝစော သုတ္ဝာ၊ ရာဇာ အင္ဂတိ မဗ္ရဝိ။

    Vijayassa vaco sutvā, rājā aṅgati mabravi;

    ‘ယထာ ဝိဇယော ဘဏတိ၊ မယ္ဟမ္ပေတံဝ ရုစ္စတိ။

    ‘Yathā vijayo bhaṇati, mayhampetaṃva ruccati;

    ၁၁၆၆.

    1166.

    ‘သမဏံ ဗ္ရာဟ္မဏံ ဝာပိ၊ ဥပာသေမု ဗဟုသ္သုတံ။

    ‘Samaṇaṃ brāhmaṇaṃ vāpi, upāsemu bahussutaṃ;

    ယော နဇ္ဇ ဝိနယေ ကင္ခံ၊ အတ္ထဓမ္မဝိဒူ ဣသေ။

    Yo najja vinaye kaṅkhaṃ, atthadhammavidū ise.

    ၁၁၆၇.

    1167.

    ‘သဗ္ဗေဝ သန္တာ ကရောထ မတိံ၊ ကံ ဥပာသေမု ပဏ္ဍိတံ။

    ‘Sabbeva santā karotha matiṃ, kaṃ upāsemu paṇḍitaṃ;

    ယော နဇ္ဇ ဝိနယေ ကင္ခံ၊ အတ္ထဓမ္မဝိဒူ ဣသေ’။

    Yo najja vinaye kaṅkhaṃ, atthadhammavidū ise’.

    ၁၁၆၈.

    1168.

    ဝေဒေဟသ္သ ဝစော သုတ္ဝာ၊ အလာတော ဧတဒဗ္ရဝိ။

    Vedehassa vaco sutvā, alāto etadabravi;

    ‘အတ္ထာယံ မိဂဒာယသ္မိံ၊ အစေလော ဓီရသမ္မတော။

    ‘Atthāyaṃ migadāyasmiṃ, acelo dhīrasammato.

    ၁၁၆၉.

    1169.

    ‘ဂုဏော ကသ္သပဂောတ္တာယံ၊ သုတော စိတ္ရကထီ ဂဏီ။

    ‘Guṇo kassapagottāyaṃ, suto citrakathī gaṇī;

    တံ ဒေဝ ပယိရုပာသေမု၊ သော နော ကင္ခံ ဝိနေသ္သတိ’။

    Taṃ deva payirupāsemu, so no kaṅkhaṃ vinessati’.

    ၁၁၇၀.

    1170.

    ‘‘အလာတသ္သ ဝစော သုတ္ဝာ၊ ရာဇာ စောဒေသိ သာရထိံ။

    ‘‘Alātassa vaco sutvā, rājā codesi sārathiṃ;

    မိဂဒာယံ ဂမိသ္သာမ၊ ယုတ္တံ ယာနံ ဣဓာ နယာ’’တိ။

    Migadāyaṃ gamissāma, yuttaṃ yānaṃ idhā nayā’’ti.

    တတ္ထ ဟဋ္ဌန္တိ တုဋ္ဌပဟဋ္ဌံ။ ဩဇိနာမသေတိ ယံ နော အဇိတံ, တံ ဇိနာမ။ ဧသော မမ အဇ္ဈာသယောတိ။ ရာဇာ တသ္သ ကထံ နေဝ ပဋိက္ကောသိ, နာဘိနန္ဒိ။ ဧတဒဗ္ရဝီတိ ရာဇာနံ အလာတသ္သ ဝစနံ အနဘိနန္ဒန္တံ အပ္ပဋိက္ကောသန္တံ ဒိသ္ဝာ ‘‘နာယံ ယုဒ္ဓဇ္ဈာသယော, အဟမသ္သ စိတ္တံ ဂဏ္ဟန္တော ကာမဂုဏာဘိရတိံ ဝဏ္ဏယိသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ဧတံ ‘‘သဗ္ဗေ တုယ္ဟ’’န္တိအာဒိဝစနံ အဗ္ရဝိ။

    Tattha haṭṭhanti tuṭṭhapahaṭṭhaṃ. Ojināmaseti yaṃ no ajitaṃ, taṃ jināma. Eso mama ajjhāsayoti. Rājā tassa kathaṃ neva paṭikkosi, nābhinandi. Etadabravīti rājānaṃ alātassa vacanaṃ anabhinandantaṃ appaṭikkosantaṃ disvā ‘‘nāyaṃ yuddhajjhāsayo, ahamassa cittaṃ gaṇhanto kāmaguṇābhiratiṃ vaṇṇayissāmī’’ti cintetvā etaṃ ‘‘sabbe tuyha’’ntiādivacanaṃ abravi.

    ဝိဇယော ဧတဒဗ္ရဝီတိ ရာဇာ သုနာမသ္သပိ ဝစနံ နာဘိနန္ဒိ, န ပဋိက္ကောသိ။ တတော ဝိဇယော ‘‘အယံ ရာဇာ ဣမေသံ ဒ္ဝိန္နမ္ပိ ဝစနံ သုတ္ဝာ တုဏ္ဟီယေဝ ဌိတော, ပဏ္ဍိတာ နာမ ဓမ္မသ္သဝနသောဏ္ဍာ ဟောန္တိ, ဓမ္မသ္သဝနမသ္သ ဝဏ္ဏယိသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ဧတံ ‘‘သဗ္ဗေ ကာမာ’’တိအာဒိဝစနံ အဗ္ရဝိ။ တတ္ထ တဝ မုပဋ္ဌိတာတိ တဝ ဥပဋ္ဌိတာ။ မောဒိတုန္တိ တဝ ကာမေဟိ မောဒိတုံ အဘိရမိတုံ ဣစ္ဆာယ သတိ န ဟိ ဧတေ ကာမာ ဒုလ္လဘာ။ နေတံ စိတ္တမတံ မမာတိ ဧတံ တဝ ကာမေဟိ အဘိရမဏံ မမ စိတ္တမတံ န ဟောတိ, န မေ ဧတ္ထ စိတ္တံ ပက္ခန္ဒတိ။ ယော နဇ္ဇာတိ ယော နော အဇ္ဇ။ အတ္ထဓမ္မဝိဒူတိ ပာဠိအတ္ထဉ္စေဝ ပာဠိဓမ္မဉ္စ ဇာနန္တော။ ဣသေတိ ဣသိ ဧသိတဂုဏော။

    Vijayoetadabravīti rājā sunāmassapi vacanaṃ nābhinandi, na paṭikkosi. Tato vijayo ‘‘ayaṃ rājā imesaṃ dvinnampi vacanaṃ sutvā tuṇhīyeva ṭhito, paṇḍitā nāma dhammassavanasoṇḍā honti, dhammassavanamassa vaṇṇayissāmī’’ti cintetvā etaṃ ‘‘sabbe kāmā’’tiādivacanaṃ abravi. Tattha tavamupaṭṭhitāti tava upaṭṭhitā. Moditunti tava kāmehi modituṃ abhiramituṃ icchāya sati na hi ete kāmā dullabhā. Netaṃ cittamataṃ mamāti etaṃ tava kāmehi abhiramaṇaṃ mama cittamataṃ na hoti, na me ettha cittaṃ pakkhandati. Yo najjāti yo no ajja. Atthadhammavidūti pāḷiatthañceva pāḷidhammañca jānanto. Iseti isi esitaguṇo.

    အင္ဂတိ မဗ္ရဝီတိ အင္ဂတိ အဗ္ရဝိ။ မယ္ဟမ္ပေတံဝ ရုစ္စတီတိ မယ္ဟမ္ပိ ဧတညေဝ ရုစ္စတိ။ သဗ္ဗေဝ သန္တာတိ သဗ္ဗေဝ တုမ္ဟေ ဣဓ ဝိဇ္ဇမာနာ မတိံ ကရောထ စိန္တေထ။ အလာတော ဧတဒဗ္ရဝီတိ ရညော ကထံ သုတ္ဝာ အလာတော ‘‘အယံ မမ ကုလူပကော ဂုဏော နာမ အာဇီဝကော ရာဇုယ္ယာနေ ဝသတိ, တံ ပသံသိတ္ဝာ ရာဇကုလူပကံ ကရိသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ဧတံ ‘‘အတ္ထာယ’’န္တိအာဒိဝစနံ အဗ္ရဝိ။ တတ္ထ ဓီရသမ္မတောတိ ပဏ္ဍိတောတိ သမ္မတော။ ကသ္သပဂောတ္တာယန္တိ ကသ္သပဂောတ္တော အယံ။ သုတောတိ ဗဟုသ္သုတော။ ဂဏီတိ ဂဏသတ္ထာ။ စောဒေသီတိ အာဏာပေသိ။

    Aṅgati mabravīti aṅgati abravi. Mayhampetaṃva ruccatīti mayhampi etaññeva ruccati. Sabbeva santāti sabbeva tumhe idha vijjamānā matiṃ karotha cintetha. Alāto etadabravīti rañño kathaṃ sutvā alāto ‘‘ayaṃ mama kulūpako guṇo nāma ājīvako rājuyyāne vasati, taṃ pasaṃsitvā rājakulūpakaṃ karissāmī’’ti cintetvā etaṃ ‘‘atthāya’’ntiādivacanaṃ abravi. Tattha dhīrasammatoti paṇḍitoti sammato. Kassapagottāyanti kassapagotto ayaṃ. Sutoti bahussuto. Gaṇīti gaṇasatthā. Codesīti āṇāpesi.

    ရညော တံ ကထံ သုတ္ဝာ သာရထိနော တထာ ကရိံသု။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Rañño taṃ kathaṃ sutvā sārathino tathā kariṃsu. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၁၇၁.

    1171.

    ‘‘တသ္သ ယာနံ အယောဇေသုံ၊ ဒန္တံ ရူပိယပက္ခရံ။

    ‘‘Tassa yānaṃ ayojesuṃ, dantaṃ rūpiyapakkharaṃ;

    သုက္ကမဋ္ဌပရိဝာရံ၊ ပဏ္ဍရံ ဒောသိနာ မုခံ။

    Sukkamaṭṭhaparivāraṃ, paṇḍaraṃ dosinā mukhaṃ.

    ၁၁၇၂.

    1172.

    ‘‘တတ္ရာသုံ ကုမုဒာယုတ္တာ၊ စတ္တာရော သိန္ဓဝာ ဟယာ။

    ‘‘Tatrāsuṃ kumudāyuttā, cattāro sindhavā hayā;

    အနိလူပမသမုပ္ပာတာ၊ သုဒန္တာ သောဏ္ဏမာလိနော။

    Anilūpamasamuppātā, sudantā soṇṇamālino.

    ၁၁၇၃.

    1173.

    ‘‘သေတစ္ဆတ္တံ သေတရထော၊ သေတသ္သာ သေတဗီဇနီ။

    ‘‘Setacchattaṃ setaratho, setassā setabījanī;

    ဝေဒေဟော သဟမစ္စေဟိ၊ နိယ္ယံ စန္ဒောဝ သောဘတိ။

    Vedeho sahamaccehi, niyyaṃ candova sobhati.

    ၁၁၇၄.

    1174.

    ‘‘တမနုယာယိံသု ဗဟဝော၊ ဣန္ဒိခဂ္ဂဓရာ ဗလီ။

    ‘‘Tamanuyāyiṃsu bahavo, indikhaggadharā balī;

    အသ္သပိဋ္ဌိဂတာ ဝီရာ၊ နရာ နရဝရာဓိပံ။

    Assapiṭṭhigatā vīrā, narā naravarādhipaṃ.

    ၁၁၇၅.

    1175.

    ‘‘သော မုဟုတ္တံဝ ယာယိတ္ဝာ၊ ယာနာ ဩရုယ္ဟ ခတ္တိယော။

    ‘‘So muhuttaṃva yāyitvā, yānā oruyha khattiyo;

    ဝေဒေဟော သဟမစ္စေဟိ၊ ပတ္တီ ဂုဏမုပာဂမိ။

    Vedeho sahamaccehi, pattī guṇamupāgami.

    ၁၁၇၆.

    1176.

    ‘‘ယေပိ တတ္ထ တဒာ အာသုံ၊ ဗ္ရာဟ္မဏိဗ္ဘာ သမာဂတာ။

    ‘‘Yepi tattha tadā āsuṃ, brāhmaṇibbhā samāgatā;

    န တေ အပနယီ ရာဇာ၊ အကတံ ဘူမိမာဂတေ’’တိ။

    Na te apanayī rājā, akataṃ bhūmimāgate’’ti.

    တတ္ထ တသ္သ ယာနန္တိ တသ္သ ရညော ရထံ ယောဇယိံသု။ ဒန္တန္တိ ဒန္တမယံ။ ရူပိယပက္ခရန္တိ ရဇတမယဥပက္ခရံ။ သုက္ကမဋ္ဌပရိဝာရန္တိ ပရိသုဒ္ဓာဖရုသပရိဝာရံ။ ဒောသိနာ မုခန္တိ ဝိဂတဒောသာယ ရတ္တိယာ မုခံ ဝိယ, စန္ဒသဒိသန္တိ အတ္ထော။ တတ္ရာသုန္တိ တတ္ရ အဟေသုံ။ ကုမုဒာတိ ကုမုဒဝဏ္ဏာ။ သိန္ဓဝာတိ သိန္ဓဝဇာတိကာ။ အနိလူပမသမုပ္ပာတာတိ ဝာတသဒိသဝေဂာ။ သေတစ္ဆတ္တန္တိ တသ္မိံ ရထေ သမုသ္သာပိတံ ဆတ္တမ္ပိ သေတံ အဟောသိ။ သေတရထောတိ သောပိ ရထော သေတောယေဝ။ သေတသ္သာတိ အသ္သာပိ သေတာ။ သေတဗီဇနီတိ ဗီဇနီပိ သေတာ။ နိယ္ယန္တိ တေန ရထေန နိဂ္ဂစ္ဆန္တော အမစ္စဂဏပရိဝုတော ဝေဒေဟရာဇာ စန္ဒော ဝိယ သောဘတိ။

    Tattha tassa yānanti tassa rañño rathaṃ yojayiṃsu. Dantanti dantamayaṃ. Rūpiyapakkharanti rajatamayaupakkharaṃ. Sukkamaṭṭhaparivāranti parisuddhāpharusaparivāraṃ. Dosinā mukhanti vigatadosāya rattiyā mukhaṃ viya, candasadisanti attho. Tatrāsunti tatra ahesuṃ. Kumudāti kumudavaṇṇā. Sindhavāti sindhavajātikā. Anilūpamasamuppātāti vātasadisavegā. Setacchattanti tasmiṃ rathe samussāpitaṃ chattampi setaṃ ahosi. Setarathoti sopi ratho setoyeva. Setassāti assāpi setā. Setabījanīti bījanīpi setā. Niyyanti tena rathena niggacchanto amaccagaṇaparivuto vedeharājā cando viya sobhati.

    နရဝရာဓိပန္တိ နရဝရာနံ အဓိပတိံ ရာဇာဓိရာဇာနံ။ သော မုဟုတ္တံဝ ယာယိတ္ဝာတိ သော ရာဇာ မုဟုတ္တေနေဝ ဥယ္ယာနံ ဂန္တ္ဝာ။ ပတ္တီ ဂုဏမုပာဂမီတိ ပတ္တိကောဝ ဂုဏံ အာဇီဝကံ ဥပာဂမိ။ ယေပိ တတ္ထ တဒာ အာသုန္တိ ယေပိ တသ္မိံ ဥယ္ယာနေ တဒာ ပုရေတရံ ဂန္တ္ဝာ တံ အာဇီဝကံ ပယိရုပာသမာနာ နိသိန္နာ အဟေသုံ။ န တေ အပနယီတိ အမ္ဟာကမေဝ ဒောသော, ယေ မယံ ပစ္ဆာ အဂမိမ္ဟာ, တုမ္ဟေ မာ စိန္တယိတ္ထာတိ တေ ဗ္ရာဟ္မဏေ စ ဣဗ္ဘေ စ ရညောယေဝ အတ္ထာယ အကတံ အကတောကာသံ ဘူမိံ သမာဂတေ န ဥသ္သာရဏံ ကာရေတ္ဝာ အပနယီတိ။

    Naravarādhipanti naravarānaṃ adhipatiṃ rājādhirājānaṃ. So muhuttaṃva yāyitvāti so rājā muhutteneva uyyānaṃ gantvā. Pattī guṇamupāgamīti pattikova guṇaṃ ājīvakaṃ upāgami. Yepi tattha tadā āsunti yepi tasmiṃ uyyāne tadā puretaraṃ gantvā taṃ ājīvakaṃ payirupāsamānā nisinnā ahesuṃ. Na te apanayīti amhākameva doso, ye mayaṃ pacchā agamimhā, tumhe mā cintayitthāti te brāhmaṇe ca ibbhe ca raññoyeva atthāya akataṃ akatokāsaṃ bhūmiṃ samāgate na ussāraṇaṃ kāretvā apanayīti.

    တာယ ပန ဩမိသ္သကပရိသာယ ပရိဝုတောဝ ဧကမန္တံ နိသီဒိတ္ဝာ ပဋိသန္ထာရမကာသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Tāya pana omissakaparisāya parivutova ekamantaṃ nisīditvā paṭisanthāramakāsi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၁၇၇.

    1177.

    ‘‘တတော သော မုဒုကာ ဘိသိယာ၊ မုဒုစိတ္တကသန္ထတေ။

    ‘‘Tato so mudukā bhisiyā, muducittakasanthate;

    မုဒုပစ္စတ္ထတေ ရာဇာ၊ ဧကမန္တံ ဥပာဝိသိ။

    Mudupaccatthate rājā, ekamantaṃ upāvisi.

    ၁၁၇၈.

    1178.

    ‘‘နိသဇ္ဇ ရာဇာ သမ္မောဒိ၊ ကထံ သာရဏိယံ တတော။

    ‘‘Nisajja rājā sammodi, kathaṃ sāraṇiyaṃ tato;

    ‘ကစ္စိ ယာပနိယံ ဘန္တေ၊ ဝာတာနမဝိယဂ္ဂတာ။

    ‘Kacci yāpaniyaṃ bhante, vātānamaviyaggatā.

    ၁၁၇၉.

    1179.

    ‘ကစ္စိ အကသိရာ ဝုတ္တိ၊ လဘသိ ပိဏ္ဍယာပနံ။

    ‘Kacci akasirā vutti, labhasi piṇḍayāpanaṃ;

    အပ္ပာဗာဓော စသိ ကစ္စိ၊ စက္ခုံ န ပရိဟာယတိ’။

    Appābādho casi kacci, cakkhuṃ na parihāyati’.

    ၁၁၈၀.

    1180.

    တံ ဂုဏော ပဋိသမ္မောဒိ၊ ဝေဒေဟံ ဝိနယေ ရတံ။

    Taṃ guṇo paṭisammodi, vedehaṃ vinaye rataṃ;

    ‘ယာပနီယံ မဟာရာဇ၊ သဗ္ဗမေတံ တဒူဘယံ။

    ‘Yāpanīyaṃ mahārāja, sabbametaṃ tadūbhayaṃ.

    ၁၁၈၁.

    1181.

    ‘ကစ္စိ တုယ္ဟမ္ပိ ဝေဒေဟ၊ ပစ္စန္တာ န ဗလီယရေ။

    ‘Kacci tuyhampi vedeha, paccantā na balīyare;

    ကစ္စိ အရောဂံ ယောဂ္ဂံ တေ၊ ကစ္စိ ဝဟတိ ဝာဟနံ။

    Kacci arogaṃ yoggaṃ te, kacci vahati vāhanaṃ;

    ကစ္စိ တေ ဗ္ယာဓယော နတ္ထိ၊ သရီရသ္သုပတာပိယာ’။

    Kacci te byādhayo natthi, sarīrassupatāpiyā’.

    ၁၁၈၂.

    1182.

    ‘‘ပဋိသမ္မောဒိတော ရာဇာ၊ တတော ပုစ္ဆိ အနန္တရာ။

    ‘‘Paṭisammodito rājā, tato pucchi anantarā;

    အတ္ထံ ဓမ္မဉ္စ ဉာယဉ္စ၊ ဓမ္မကာမော ရထေသဘော။

    Atthaṃ dhammañca ñāyañca, dhammakāmo rathesabho.

    ၁၁၈၃.

    1183.

    ‘ကထံ ဓမ္မံ စရေ မစ္စော၊ မာတာပိတူသု ကသ္သပ။

    ‘Kathaṃ dhammaṃ care macco, mātāpitūsu kassapa;

    ကထံ စရေ အာစရိယေ၊ ပုတ္တဒာရေ ကထံ စရေ။

    Kathaṃ care ācariye, puttadāre kathaṃ care.

    ၁၁၈၄.

    1184.

    ‘ကထံ စရေယ္ယ ဝုဍ္ဎေသု၊ ကထံ သမဏဗ္ရာဟ္မဏေ။

    ‘Kathaṃ careyya vuḍḍhesu, kathaṃ samaṇabrāhmaṇe;

    ကထဉ္စ ဗလကာယသ္မိံ၊ ကထံ ဇနပဒေ စရေ။

    Kathañca balakāyasmiṃ, kathaṃ janapade care.

    ၁၁၈၅.

    1185.

    ‘ကထံ ဓမ္မံ စရိတ္ဝာန၊ မစ္စာ ဂစ္ဆန္တိ သုဂ္ဂတိံ။

    ‘Kathaṃ dhammaṃ caritvāna, maccā gacchanti suggatiṃ;

    ကထဉ္စေကေ အဓမ္မဋ္ဌာ၊ ပတန္တိ နိရယံ အထော’’’တိ။

    Kathañceke adhammaṭṭhā, patanti nirayaṃ atho’’’ti.

    တတ္ထ မုဒုကာ ဘိသိယာတိ မုဒုကာယ သုခသမ္ဖသ္သာယ ဘိသိယာ။ မုဒုစိတ္တကသန္ထတေတိ သုခသမ္ဖသ္သေ စိတ္တတ္ထရဏေ။ မုဒုပစ္စတ္ထတေတိ မုဒုနာ ပစ္စတ္ထရဏေန ပစ္စတ္ထတေ။ သမ္မောဒီတိ အာဇီဝကေန သဒ္ဓိံ သမ္မောဒနီယံ ကထံ ကထေသိ။ တတောတိ တတော နိသဇ္ဇနတော အနန္တရမေဝ သာရဏီယံ ကထံ ကထေသီတိ အတ္ထော။ တတ္ထ ကစ္စိ ယာပနိယန္တိ ကစ္စိ တေ, ဘန္တေ, သရီရံ ပစ္စယေဟိ ယာပေတုံ သက္ကာ။ ဝာတာနမဝိယဂ္ဂတာတိ ကစ္စိ တေ သရီရေ ဓာတုယော သမပ္ပဝတ္တာ, ဝာတာနံ ဗ္ယဂ္ဂတာ နတ္ထိ, တတ္ထ တတ္ထ ဝဂ္ဂဝဂ္ဂာ ဟုတ္ဝာ ဝာတာ န ဗာဓယန္တီတိ အတ္ထော။

    Tattha mudukā bhisiyāti mudukāya sukhasamphassāya bhisiyā. Muducittakasanthateti sukhasamphasse cittattharaṇe. Mudupaccatthateti mudunā paccattharaṇena paccatthate. Sammodīti ājīvakena saddhiṃ sammodanīyaṃ kathaṃ kathesi. Tatoti tato nisajjanato anantarameva sāraṇīyaṃ kathaṃ kathesīti attho. Tattha kacci yāpaniyanti kacci te, bhante, sarīraṃ paccayehi yāpetuṃ sakkā. Vātānamaviyaggatāti kacci te sarīre dhātuyo samappavattā, vātānaṃ byaggatā natthi, tattha tattha vaggavaggā hutvā vātā na bādhayantīti attho.

    အကသိရာတိ နိဒ္ဒုက္ခာ။ ဝုတ္တီတိ ဇီဝိတဝုတ္တိ။ အပ္ပာဗာဓောတိ ဣရိယာပထဘဉ္ဇကေနာဗာဓေန ဝိရဟိတော ။ စက္ခုန္တိ ကစ္စိ တေ စက္ခုအာဒီနိ ဣန္ဒ္ရိယာနိ န ပရိဟာယန္တီတိ ပုစ္ဆတိ။ ပဋိသမ္မောဒီတိ သမ္မောဒနီယကထာယ ပဋိကထေသိ။ တတ္ထ သဗ္ဗမေတန္တိ ယံ တယာ ဝုတ္တံ ဝာတာနမဝိယဂ္ဂတာဒိ, တံ သဗ္ဗံ တထေဝ။ တဒုဘယန္တိ ယမ္ပိ တယာ ‘‘အပ္ပာဗာဓော စသိ ကစ္စိ, စက္ခုံ န ပရိဟာယတီ’’တိ ဝုတ္တံ, တမ္ပိ ဥဘယံ တထေဝ။

    Akasirāti niddukkhā. Vuttīti jīvitavutti. Appābādhoti iriyāpathabhañjakenābādhena virahito . Cakkhunti kacci te cakkhuādīni indriyāni na parihāyantīti pucchati. Paṭisammodīti sammodanīyakathāya paṭikathesi. Tattha sabbametanti yaṃ tayā vuttaṃ vātānamaviyaggatādi, taṃ sabbaṃ tatheva. Tadubhayanti yampi tayā ‘‘appābādho casi kacci, cakkhuṃ na parihāyatī’’ti vuttaṃ, tampi ubhayaṃ tatheva.

    န ဗလီယရေတိ နာဘိဘဝန္တိ န ကုပ္ပန္တိ။ အနန္တရာတိ ပဋိသန္ထာရတော အနန္တရာ ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆိ။ တတ္ထ အတ္ထံ ဓမ္မဉ္စ ဉာယဉ္စာတိ ပာဠိအတ္ထဉ္စ ပာဠိဉ္စ ကာရဏယုတ္တိဉ္စ ။ သော ဟိ ‘‘ကထံ ဓမ္မံ စရေ’’တိ ပုစ္ဆန္တော မာတာပိတုအာဒီသု ပဋိပတ္တိဒီပကံ ပာဠိဉ္စ ပာဠိအတ္ထဉ္စ ကာရဏယုတ္တိဉ္စ မေ ကထေထာတိ ဣမံ အတ္ထဉ္စ ဓမ္မဉ္စ ဉာယဉ္စ ပုစ္ဆတိ။ တတ္ထ ကထဉ္စေကေ အဓမ္မဋ္ဌာတိ ဧကစ္စေ အဓမ္မေ ဌိတာ ကထံ နိရယဉ္စေဝ အထော သေသအပာယေ စ ပတန္တီတိ သဗ္ဗညုဗုဒ္ဓပစ္စေကဗုဒ္ဓဗုဒ္ဓသာဝကမဟာဗောဓိသတ္တေသု ပုရိမသ္သ ပုရိမသ္သ အလာဘေန ပစ္ဆိမံ ပစ္ဆိမံ ပုစ္ဆိတဗ္ဗကံ မဟေသက္ခပဉ္ဟံ ရာဇာ ကိဉ္စိ အဇာနန္တံ နဂ္ဂဘောဂ္ဂံ နိသ္သိရိကံ အန္ဓဗာလံ အာဇီဝကံ ပုစ္ဆိ။

    Na balīyareti nābhibhavanti na kuppanti. Anantarāti paṭisanthārato anantarā pañhaṃ pucchi. Tattha atthaṃ dhammañca ñāyañcāti pāḷiatthañca pāḷiñca kāraṇayuttiñca . So hi ‘‘kathaṃ dhammaṃ care’’ti pucchanto mātāpituādīsu paṭipattidīpakaṃ pāḷiñca pāḷiatthañca kāraṇayuttiñca me kathethāti imaṃ atthañca dhammañca ñāyañca pucchati. Tattha kathañceke adhammaṭṭhāti ekacce adhamme ṭhitā kathaṃ nirayañceva atho sesaapāye ca patantīti sabbaññubuddhapaccekabuddhabuddhasāvakamahābodhisattesu purimassa purimassa alābhena pacchimaṃ pacchimaṃ pucchitabbakaṃ mahesakkhapañhaṃ rājā kiñci ajānantaṃ naggabhoggaṃ nissirikaṃ andhabālaṃ ājīvakaṃ pucchi.

    သောပိ ဧဝံ ပုစ္ဆိတော ပုစ္ဆာနုရူပံ ဗ္ယာကရဏံ အဒိသ္ဝာ စရန္တံ ဂောဏံ ဒဏ္ဍေန ပဟရန္တော ဝိယ ဘတ္တပာတိယံ ကစဝရံ ခိပန္တော ဝိယ စ ‘‘သုဏ, မဟာရာဇာ’’တိ ဩကာသံ ကာရေတ္ဝာ အတ္တနော မိစ္ဆာဝာဒံ ပဋ္ဌပေသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Sopi evaṃ pucchito pucchānurūpaṃ byākaraṇaṃ adisvā carantaṃ goṇaṃ daṇḍena paharanto viya bhattapātiyaṃ kacavaraṃ khipanto viya ca ‘‘suṇa, mahārājā’’ti okāsaṃ kāretvā attano micchāvādaṃ paṭṭhapesi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၁၈၆.

    1186.

    ‘‘ဝေဒေဟသ္သ ဝစော သုတ္ဝာ၊ ကသ္သပော ဧတဒဗ္ရဝိ။

    ‘‘Vedehassa vaco sutvā, kassapo etadabravi;

    ‘သုဏောဟိ မေ မဟာရာဇ၊ သစ္စံ အဝိတထံ ပဒံ။

    ‘Suṇohi me mahārāja, saccaṃ avitathaṃ padaṃ.

    ၁၁၈၇.

    1187.

    ‘နတ္ထိ ဓမ္မစရိတသ္သ၊ ဖလံ ကလ္ယာဏပာပကံ။

    ‘Natthi dhammacaritassa, phalaṃ kalyāṇapāpakaṃ;

    နတ္ထိ ဒေဝ ပရော လောကော၊ ကော တတော ဟိ ဣဓာဂတော။

    Natthi deva paro loko, ko tato hi idhāgato.

    ၁၁၈၈.

    1188.

    ‘နတ္ထိ ဒေဝ ပိတရော ဝာ၊ ကုတော မာတာ ကုတော ပိတာ။

    ‘Natthi deva pitaro vā, kuto mātā kuto pitā;

    နတ္ထိ အာစရိယော နာမ၊ အဒန္တံ ကော ဒမေသ္သတိ။

    Natthi ācariyo nāma, adantaṃ ko damessati.

    ၁၁၈၉.

    1189.

    ‘သမတုလ္ယာနိ ဘူတာနိ၊ နတ္ထိ ဇေဋ္ဌာပစာယိကာ။

    ‘Samatulyāni bhūtāni, natthi jeṭṭhāpacāyikā;

    နတ္ထိ ဗလံ ဝီရိယံ ဝာ၊ ကုတော ဥဋ္ဌာနပောရိသံ။

    Natthi balaṃ vīriyaṃ vā, kuto uṭṭhānaporisaṃ;

    နိယတာနိ ဟိ ဘူတာနိ၊ ယထာ ဂောဋဝိသော တထာ။

    Niyatāni hi bhūtāni, yathā goṭaviso tathā.

    ၁၁၉၀.

    1190.

    ‘လဒ္ဓေယ္ယံ လဘတေ မစ္စော၊ တတ္ထ ဒာနဖလံ ကုတော။

    ‘Laddheyyaṃ labhate macco, tattha dānaphalaṃ kuto;

    နတ္ထိ ဒာနဖလံ ဒေဝ၊ အဝသော ဒေဝဝီရိယော။

    Natthi dānaphalaṃ deva, avaso devavīriyo.

    ၁၁၉၁.

    1191.

    ‘ဗာလေဟိ ဒာနံ ပညတ္တံ၊ ပဏ္ဍိတေဟိ ပဋိစ္ဆိတံ။

    ‘Bālehi dānaṃ paññattaṃ, paṇḍitehi paṭicchitaṃ;

    အဝသာ ဒေန္တိ ဓီရာနံ၊ ဗာလာ ပဏ္ဍိတမာနိနော’’’တိ။

    Avasā denti dhīrānaṃ, bālā paṇḍitamānino’’’ti.

    တတ္ထ ဣဓာဂတောတိ တတော ပရလောကတော ဣဓာဂတော နာမ နတ္ထိ။ နတ္ထိ ဒေဝ ပိတရော ဝာတိ ဒေဝ, အယ္ယကပေယ္ယကာဒယော ဝာ နတ္ထိ, တေသု အသန္တေသု ကုတော မာတာ ကုတော ပိတာ။ ယထာ ဂောဋဝိသော တထာတိ ဂောဋဝိသော ဝုစ္စတိ ပစ္ဆာဗန္ဓော, ယထာ နာဝာယ ပစ္ဆာဗန္ဓော နာဝမေဝ အနုဂစ္ဆတိ, တထာ ဣမေ သတ္တာ နိယတမေဝ အနုဂစ္ဆန္တီတိ ဝဒတိ။ အဝသော ဒေဝဝီရိယောတိ ဧဝံ ဒာနဖလေ အသတိ ယော ကောစိ ဗာလော ဒာနံ ဒေတိ, သော အဝသော အဝီရိယော န အတ္တနော ဝသေန ဗလေန ဒေတိ, ဒာနဖလံ ပန အတ္ထီတိ သညာယ အညေသံ အန္ဓဗာလာနံ သဒ္ဒဟိတ္ဝာ ဒေတီတိ ဒီပေတိ။ ဗာလေဟိ ဒာနံ ပညတ္တန္တိ ‘‘ဒာနံ ဒာတဗ္ဗ’’န္တိ အန္ဓဗာလေဟိ ပညတ္တံ အနုညာတံ, တံ ဒာနံ ဗာလာယေဝ ဒေန္တိ, ပဏ္ဍိတာ ပဋိဂ္ဂဏ္ဟန္တိ။

    Tattha idhāgatoti tato paralokato idhāgato nāma natthi. Natthi deva pitaro vāti deva, ayyakapeyyakādayo vā natthi, tesu asantesu kuto mātā kuto pitā. Yathā goṭavisotathāti goṭaviso vuccati pacchābandho, yathā nāvāya pacchābandho nāvameva anugacchati, tathā ime sattā niyatameva anugacchantīti vadati. Avaso devavīriyoti evaṃ dānaphale asati yo koci bālo dānaṃ deti, so avaso avīriyo na attano vasena balena deti, dānaphalaṃ pana atthīti saññāya aññesaṃ andhabālānaṃ saddahitvā detīti dīpeti. Bālehi dānaṃ paññattanti ‘‘dānaṃ dātabba’’nti andhabālehi paññattaṃ anuññātaṃ, taṃ dānaṃ bālāyeva denti, paṇḍitā paṭiggaṇhanti.

    ဧဝံ ဒာနသ္သ နိပ္ဖလတံ ဝဏ္ဏေတ္ဝာ ဣဒာနိ ပာပသ္သ နိပ္ဖလဘာဝံ ဝဏ္ဏေတုံ အာဟ –

    Evaṃ dānassa nipphalataṃ vaṇṇetvā idāni pāpassa nipphalabhāvaṃ vaṇṇetuṃ āha –

    ၁၁၉၂.

    1192.

    ‘‘သတ္တိမေ သသ္သတာ ကာယာ၊ အစ္ဆေဇ္ဇာ အဝိကောပိနော။

    ‘‘Sattime sassatā kāyā, acchejjā avikopino;

    တေဇော ပထဝီ အာပော စ၊ ဝာယော သုခံ ဒုခဉ္စိမေ။

    Tejo pathavī āpo ca, vāyo sukhaṃ dukhañcime;

    ဇီဝေ စ သတ္တိမေ ကာယာ၊ ယေသံ ဆေတ္တာ န ဝိဇ္ဇတိ။

    Jīve ca sattime kāyā, yesaṃ chettā na vijjati.

    ၁၁၉၃.

    1193.

    ‘‘နတ္ထိ ဟန္တာ ဝ ဆေတ္တာ ဝာ၊ ဟညေ ယေဝာပိ ကောစိ နံ။

    ‘‘Natthi hantā va chettā vā, haññe yevāpi koci naṃ;

    အန္တရေနေဝ ကာယာနံ၊ သတ္ထာနိ ဝီတိဝတ္တရေ။

    Antareneva kāyānaṃ, satthāni vītivattare.

    ၁၁၉၄.

    1194.

    ‘‘ယော စာပိ သိရမာဒာယ၊ ပရေသံ နိသိတာသိနာ။

    ‘‘Yo cāpi siramādāya, paresaṃ nisitāsinā;

    န သော ဆိန္ဒတိ တေ ကာယေ၊ တတ္ထ ပာပဖလံ ကုတော။

    Na so chindati te kāye, tattha pāpaphalaṃ kuto.

    ၁၁၉၅.

    1195.

    ‘‘စုလ္လာသီတိမဟာကပ္ပေ၊ သဗ္ဗေ သုဇ္ဈန္တိ သံသရံ။

    ‘‘Cullāsītimahākappe, sabbe sujjhanti saṃsaraṃ;

    အနာဂတေ တမ္ဟိ ကာလေ၊ သညတောပိ န သုဇ္ဈတိ။

    Anāgate tamhi kāle, saññatopi na sujjhati.

    ၁၁၉၆.

    1196.

    ‘‘စရိတ္ဝာပိ ဗဟုံ ဘဒ္ရံ၊ နေဝ သုဇ္ဈန္တိနာဂတေ။

    ‘‘Caritvāpi bahuṃ bhadraṃ, neva sujjhantināgate;

    ပာပဉ္စေပိ ဗဟုံ ကတ္ဝာ၊ တံ ခဏံ နာတိဝတ္တရေ။

    Pāpañcepi bahuṃ katvā, taṃ khaṇaṃ nātivattare.

    ၁၁၉၇.

    1197.

    ‘‘အနုပုဗ္ဗေန နော သုဒ္ဓိ၊ ကပ္ပာနံ စုလ္လသီတိယာ။

    ‘‘Anupubbena no suddhi, kappānaṃ cullasītiyā;

    နိယတိံ နာတိဝတ္တာမ၊ ဝေလန္တမိဝ သာဂရော’’တိ။

    Niyatiṃ nātivattāma, velantamiva sāgaro’’ti.

    တတ္ထ ကာယာတိ သမူဟာ။ အဝိကောပိနောတိ ဝိကောပေတုံ န သက္ကာ။ ဇီဝေတိ ဇီဝော။ ‘‘ဇီဝော’’တိပိ ပာဌော, အယမေဝ အတ္ထော။ သတ္တိမေ ကာယာတိ ဣမေ သတ္တ ကာယာ။ ဟညေ ယေဝာပိ ကောစိ နန္တိ ယော ဟညေယ္ယ, သောပိ နတ္ထေဝ။ ဝီတိဝတ္တရေတိ ဣမေသံ သတ္တန္နံ ကာယာနံ အန္တရေယေဝ စရန္တိ , ဆိန္ဒိတုံ န သက္ကောန္တိ။ သိရမာဒာယာတိ ပရေသံ သီသံ ဂဟေတ္ဝာ။ နိသိတာသိနာတိ နိသိတေန အသိနာ ဆိန္ဒတိ, န သော ဆိန္ဒတီတိ သောပိ တေ ကာယေ န ဆိန္ဒတိ, ပထဝီ ပထဝိမေဝ ဥပေတိ, အာပာဒယော အာပာဒိကေ, သုခဒုက္ခဇီဝာ အာကာသံ ပက္ခန္ဒန္တီတိ ဒသ္သေတိ။

    Tattha kāyāti samūhā. Avikopinoti vikopetuṃ na sakkā. Jīveti jīvo. ‘‘Jīvo’’tipi pāṭho, ayameva attho. Sattime kāyāti ime satta kāyā. Haññe yevāpi koci nanti yo haññeyya, sopi nattheva. Vītivattareti imesaṃ sattannaṃ kāyānaṃ antareyeva caranti , chindituṃ na sakkonti. Siramādāyāti paresaṃ sīsaṃ gahetvā. Nisitāsināti nisitena asinā chindati, na so chindatīti sopi te kāye na chindati, pathavī pathavimeva upeti, āpādayo āpādike, sukhadukkhajīvā ākāsaṃ pakkhandantīti dasseti.

    သံသရန္တိ မဟာရာဇ, ဣမေ သတ္တာ ဣမံ ပထဝိံ ဧကမံသခလံ ကတ္ဝာပိ ဧတ္တကေ ကပ္ပေ သံသရန္တာ သုဇ္ဈန္တိ။ အညတ္ရ ဟိ သံသာရာ သတ္တေ သောဓေတုံ သမတ္ထော နာမ နတ္ထိ, သဗ္ဗေ သံသာရေနေဝ သုဇ္ဈန္တိ။ အနာဂတေ တမ္ဟိ ကာလေတိ ယထာဝုတ္တေ ပန ဧတသ္မိံ ကာလေ အနာဂတေ အပ္ပတ္တေ အန္တရာ သညတောပိ ပရိသုဒ္ဓသီလောပိ န သုဇ္ဈတိ။ တံ ခဏန္တိ တံ ဝုတ္တပ္ပကာရံ ကာလံ။ အနုပုဗ္ဗေန နော သုဒ္ဓီတိ အမ္ဟာကံ ဝာဒေ အနုပုဗ္ဗေန သုဒ္ဓိ, သဗ္ဗေသံ အမ္ဟာကံ အနုပုဗ္ဗေန သုဒ္ဓိ ဘဝိသ္သတီတိ အတ္ထော။ ဣတိ သော ဥစ္ဆေဒဝာဒော အတ္တနော ထာမေန သကဝာဒံ နိပ္ပဒေသတော ကထေသီတိ။

    Saṃsaranti mahārāja, ime sattā imaṃ pathaviṃ ekamaṃsakhalaṃ katvāpi ettake kappe saṃsarantā sujjhanti. Aññatra hi saṃsārā satte sodhetuṃ samattho nāma natthi, sabbe saṃsāreneva sujjhanti. Anāgate tamhi kāleti yathāvutte pana etasmiṃ kāle anāgate appatte antarā saññatopi parisuddhasīlopi na sujjhati. Taṃkhaṇanti taṃ vuttappakāraṃ kālaṃ. Anupubbena no suddhīti amhākaṃ vāde anupubbena suddhi, sabbesaṃ amhākaṃ anupubbena suddhi bhavissatīti attho. Iti so ucchedavādo attano thāmena sakavādaṃ nippadesato kathesīti.

    ၁၁၉၈.

    1198.

    ‘‘ကသ္သပသ္သ ဝစော သုတ္ဝာ၊ အလာတော ဧတဒဗ္ရဝိ။

    ‘‘Kassapassa vaco sutvā, alāto etadabravi;

    ‘‘ယထာ ဘဒန္တော ဘဏတိ၊ မယ္ဟမ္ပေတံဝ ရုစ္စတိ။

    ‘‘Yathā bhadanto bhaṇati, mayhampetaṃva ruccati.

    ၁၁၉၉.

    1199.

    ‘အဟမ္ပိ ပုရိမံ ဇာတိံ၊ သရေ သံသရိတတ္တနော။

    ‘Ahampi purimaṃ jātiṃ, sare saṃsaritattano;

    ပိင္ဂလော နာမဟံ အာသိံ၊ လုဒ္ဒော ဂောဃာတကော ပုရေ။

    Piṅgalo nāmahaṃ āsiṃ, luddo goghātako pure.

    ၁၂၀၀.

    1200.

    ‘ဗာရာဏသိယံ ဖီတာယံ၊ ဗဟုံ ပာပံ မယာ ကတံ။

    ‘Bārāṇasiyaṃ phītāyaṃ, bahuṃ pāpaṃ mayā kataṃ;

    ဗဟူ မယာ ဟတာ ပာဏာ၊ မဟိံသာ သူကရာ အဇာ။

    Bahū mayā hatā pāṇā, mahiṃsā sūkarā ajā.

    ၁၂၀၁.

    1201.

    ‘တတော စုတော ဣဓ ဇာတော၊ ဣဒ္ဓေ သေနာပတီကုလေ။

    ‘Tato cuto idha jāto, iddhe senāpatīkule;

    နတ္ထိ နူန ဖလံ ပာပံ၊ ယောဟံ န နိရယံ ဂတော’’’တိ။

    Natthi nūna phalaṃ pāpaṃ, yohaṃ na nirayaṃ gato’’’ti.

    တတ္ထ အလာတော ဧတဒဗ္ရဝီတိ သော ကိရ ကသ္သပဒသဗလသ္သ စေတိယေ အနောဇပုပ္ဖဒာမေန ပူဇံ ကတ္ဝာ မရဏသမယေ အညေန ကမ္မေန ယထာနုဘာဝံ ခိတ္တော သံသာရေ သံသရန္တော ဧကသ္သ ပာပကမ္မသ္သ နိသ္သန္ဒေန ဂောဃာတကကုလေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ ဗဟုံ ပာပမကာသိ။ အထသ္သ မရဏကာလေ ဘသ္မပဋိစ္ဆန္နော ဝိယ အဂ္ဂိ ဧတ္တကံ ကာလံ ဌိတံ တံ ပုညကမ္မံ ဩကာသမကာသိ။ သော တသ္သာနုဘာဝေန ဣဓ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ တံ ဝိဘူတိံ ပတ္တော, ဇာတိံ သရန္တော ပန အတီတာနန္တရတော ပရံ ပရိသရိတုံ အသက္ကောန္တော ‘‘ဂောဃာတကကမ္မံ ကတ္ဝာ ဣဓ နိဗ္ဗတ္တောသ္မီ’’တိ သညာယ တသ္သ ဝာဒံ ဥပတ္ထမ္ဘေန္တော ဣဒံ ‘‘ယထာ ဘဒန္တော ဘဏတီ’’တိအာဒိဝစနံ အဗ္ရဝိ။ တတ္ထ သရေ သံသရိတတ္တနောတိ အတ္တနော သံသရိတံ သရာမိ။ သေနာပတီကုလေတိ သေနာပတိကုလမ္ဟိ။

    Tattha alāto etadabravīti so kira kassapadasabalassa cetiye anojapupphadāmena pūjaṃ katvā maraṇasamaye aññena kammena yathānubhāvaṃ khitto saṃsāre saṃsaranto ekassa pāpakammassa nissandena goghātakakule nibbattitvā bahuṃ pāpamakāsi. Athassa maraṇakāle bhasmapaṭicchanno viya aggi ettakaṃ kālaṃ ṭhitaṃ taṃ puññakammaṃ okāsamakāsi. So tassānubhāvena idha nibbattitvā taṃ vibhūtiṃ patto, jātiṃ saranto pana atītānantarato paraṃ parisarituṃ asakkonto ‘‘goghātakakammaṃ katvā idha nibbattosmī’’ti saññāya tassa vādaṃ upatthambhento idaṃ ‘‘yathā bhadanto bhaṇatī’’tiādivacanaṃ abravi. Tattha sare saṃsaritattanoti attano saṃsaritaṃ sarāmi. Senāpatīkuleti senāpatikulamhi.

    ၁၂၀၂.

    1202.

    ‘‘အထေတ္ထ ဗီဇကော နာမ၊ ဒာသော အာသိ ပဋစ္စရီ။

    ‘‘Athettha bījako nāma, dāso āsi paṭaccarī;

    ဥပောသထံ ဥပဝသန္တော၊ ဂုဏသန္တိကုပာဂမိ။

    Uposathaṃ upavasanto, guṇasantikupāgami.

    ၁၂၀၃.

    1203.

    ‘‘ကသ္သပသ္သ ဝစော သုတ္ဝာ၊ အလာတသ္သ စ ဘာသိတံ။

    ‘‘Kassapassa vaco sutvā, alātassa ca bhāsitaṃ;

    ပသ္သသန္တော မုဟုံ ဥဏ္ဟံ၊ ရုဒံ အသ္သူနိ ဝတ္တယီ’’တိ။

    Passasanto muhuṃ uṇhaṃ, rudaṃ assūni vattayī’’ti.

    တတ္ထ အထေတ္ထာတိ အထ ဧတ္ထ ဧတိသ္သံ မိထိလာယံ။ ပဋစ္စရီတိ ဒလိဒ္ဒော ကပဏော အဟောသိ။ ဂုဏသန္တိကုပာဂမီတိ ဂုဏသ္သ သန္တိကံ ကိဉ္စိဒေဝ ကာရဏံ သောသ္သာမီတိ ဥပဂတောတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။

    Tattha athetthāti atha ettha etissaṃ mithilāyaṃ. Paṭaccarīti daliddo kapaṇo ahosi. Guṇasantikupāgamīti guṇassa santikaṃ kiñcideva kāraṇaṃ sossāmīti upagatoti veditabbo.

    ၁၂၀၄.

    1204.

    ‘‘တမနုပုစ္ဆိ ဝေဒေဟော၊ ‘ကိမတ္ထံ သမ္မ ရောဒသိ။

    ‘‘Tamanupucchi vedeho, ‘kimatthaṃ samma rodasi;

    ကိံ တေ သုတံ ဝာ ဒိဋ္ဌံ ဝာ၊ ကိံ မံ ဝေဒေသိ ဝေဒန’’’န္တိ။

    Kiṃ te sutaṃ vā diṭṭhaṃ vā, kiṃ maṃ vedesi vedana’’’nti.

    တတ္ထ ကိံ မံ ဝေဒေသိ ဝေဒနန္တိ ကိံ နာမ တ္ဝံ ကာယိကံ ဝာ စေတသိကံ ဝာ ဝေဒနံ ပတ္တောယံ, ဧဝံ ရောဒန္တော မံ ဝေဒေသိ ဇာနာပေသိ, ဥတ္တာနမေဝ နံ ကတ္ဝာ မယ္ဟံ အာစိက္ခာဟီတိ။

    Tattha kiṃ maṃ vedesi vedananti kiṃ nāma tvaṃ kāyikaṃ vā cetasikaṃ vā vedanaṃ pattoyaṃ, evaṃ rodanto maṃ vedesi jānāpesi, uttānameva naṃ katvā mayhaṃ ācikkhāhīti.

    ၁၂၀၅.

    1205.

    ‘‘ဝေဒေဟသ္သ ဝစော သုတ္ဝာ၊ ဗီဇကော ဧတဒဗ္ရဝိ။

    ‘‘Vedehassa vaco sutvā, bījako etadabravi;

    ‘နတ္ထိ မေ ဝေဒနာ ဒုက္ခာ၊ မဟာရာဇ သုဏောဟိ မေ။

    ‘Natthi me vedanā dukkhā, mahārāja suṇohi me.

    ၁၂၀၆.

    1206.

    ‘အဟမ္ပိ ပုရိမံ ဇာတိံ၊ သရာမိ သုခမတ္တနော။

    ‘Ahampi purimaṃ jātiṃ, sarāmi sukhamattano;

    သာကေတာဟံ ပုရေ အာသိံ၊ ဘာဝသေဋ္ဌိ ဂုဏေ ရတော။

    Sāketāhaṃ pure āsiṃ, bhāvaseṭṭhi guṇe rato.

    ၁၂၀၇.

    1207.

    ‘သမ္မတော ဗ္ရာဟ္မဏိဗ္ဘာနံ၊ သံဝိဘာဂရတော သုစိ။

    ‘Sammato brāhmaṇibbhānaṃ, saṃvibhāgarato suci;

    န စာပိ ပာပကံ ကမ္မံ၊ သရာမိ ကတမတ္တနော။

    Na cāpi pāpakaṃ kammaṃ, sarāmi katamattano.

    ၁၂၀၈.

    1208.

    ‘တတော စုတာဟံ ဝေဒေဟ၊ ဣဓ ဇာတော ဒုရိတ္ထိယာ။

    ‘Tato cutāhaṃ vedeha, idha jāto duritthiyā;

    ဂဗ္ဘမ္ဟိ ကုမ္ဘဒာသိယာ၊ ယတော ဇာတော သုဒုဂ္ဂတော။

    Gabbhamhi kumbhadāsiyā, yato jāto suduggato.

    ၁၂၀၉.

    1209.

    ‘ဧဝမ္ပိ ဒုဂ္ဂတော သန္တော၊ သမစရိယံ အဓိဋ္ဌိတော။

    ‘Evampi duggato santo, samacariyaṃ adhiṭṭhito;

    ဥပဍ္ဎဘာဂံ ဘတ္တသ္သ၊ ဒဒာမိ ယော မေ ဣစ္ဆတိ။

    Upaḍḍhabhāgaṃ bhattassa, dadāmi yo me icchati.

    ၁၂၁၀.

    1210.

    ‘စာတုဒ္ဒသိံ ပဉ္စဒသိံ၊ သဒာ ဥပဝသာမဟံ။

    ‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, sadā upavasāmahaṃ;

    န စာပိ ဘူတေ ဟိံသာမိ၊ ထေယ္ယံ စာပိ ဝိဝဇ္ဇယိံ။

    Na cāpi bhūte hiṃsāmi, theyyaṃ cāpi vivajjayiṃ.

    ၁၂၁၁.

    1211.

    ‘သဗ္ဗမေဝ ဟိ နူနေတံ၊ သုစိဏ္ဏံ ဘဝတိ နိပ္ဖလံ။

    ‘Sabbameva hi nūnetaṃ, suciṇṇaṃ bhavati nipphalaṃ;

    နိရတ္ထံ မညိဒံ သီလံ၊ အလာတော ဘာသတီ ယထာ။

    Niratthaṃ maññidaṃ sīlaṃ, alāto bhāsatī yathā.

    ၁၂၁၂.

    1212.

    ‘ကလိမေဝ နူန ဂဏ္ဟာမိ၊ အသိပ္ပော ဓုတ္တကော ယထာ။

    ‘Kalimeva nūna gaṇhāmi, asippo dhuttako yathā;

    ကဋံ အလာတော ဂဏ္ဟာတိ၊ ကိတဝောသိက္ခိတော ယထာ။

    Kaṭaṃ alāto gaṇhāti, kitavosikkhito yathā.

    ၁၂၁၃.

    1213.

    ‘ဒ္ဝာရံ နပ္ပဋိပသ္သာမိ၊ ယေန ဂစ္ဆာမိ သုဂ္ဂတိံ။

    ‘Dvāraṃ nappaṭipassāmi, yena gacchāmi suggatiṃ;

    တသ္မာ ရာဇ ပရောဒာမိ၊ သုတ္ဝာ ကသ္သပဘာသိတ’’’န္တိ။

    Tasmā rāja parodāmi, sutvā kassapabhāsita’’’nti.

    တတ္ထ ဘာဝသေဋ္ဌီတိ ဧဝံနာမကော အသီတိကောဋိဝိဘဝော သေဋ္ဌိ။ ဂုဏေ ရတောတိ ဂုဏမ္ဟိ ရတော။ သမ္မတောတိ သမ္ဘာဝိတော သံဝဏ္ဏိတော။ သုစီတိ သုစိကမ္မော။ ဣဓ ဇာတော ဒုရိတ္ထိယာတိ ဣမသ္မိံ မိထိလနဂရေ ဒလိဒ္ဒိယာ ကပဏာယ ကုမ္ဘဒာသိယာ ကုစ္ဆိမ္ဟိ ဇာတောသ္မီတိ။ သော ကိရ ပုဗ္ဗေ ကသ္သပဗုဒ္ဓကာလေ အရညေ နဋ္ဌံ ဗလိဗဒ္ဒံ ဂဝေသမာနော ဧကေန မဂ္ဂမူဠ္ဟေန ဘိက္ခုနာ မဂ္ဂံ ပုဋ္ဌော တုဏ္ဟီ ဟုတ္ဝာ ပုန တေန ပုစ္ဆိတော ကုဇ္ဈိတ္ဝာ ‘‘သမဏ, ဒာသာ နာမ မုခရာ ဟောန္တိ, ဒာသေန တယာ ဘဝိတဗ္ဗံ, အတိမုခရောသီ’’တိ အာဟ။ တံ ကမ္မံ တဒာ ဝိပာကံ အဒတ္ဝာ ဘသ္မစ္ဆန္နော ဝိယ ပာဝကော ဌိတံ။ မရဏသမယေ အညံ ကမ္မံ ဥပဋ္ဌာသိ။ သော ယထာကမ္မံ သံသာရေ သံသရန္တော ဧကသ္သ ကုသလကမ္မသ္သ ဗလေန သာကေတေ ဝုတ္တပ္ပကာရော သေဋ္ဌိ ဟုတ္ဝာ ဒာနာဒီနိ ပုညာနိ အကာသိ။ တံ ပနသ္သ ကမ္မံ ပထဝိယံ နိဟိတနိဓိ ဝိယ ဌိတံ ဩကာသံ လဘိတ္ဝာ ဝိပာကံ ဒသ္သတိ။ ယံ ပန တေန တံ ဘိက္ခုံ အက္ကောသန္တေန ကတံ ပာပကမ္မံ, တမသ္သ တသ္မိံ အတ္တဘာဝေ ဝိပာကံ အဒာသိ။ သော အဇာနန္တော ‘‘ဣတရသ္သ ကလ္ယာဏကမ္မသ္သ ဗလေန ကုမ္ဘဒာသိယာ ကုစ္ဆိမ္ဟိ နိဗ္ဗတ္တောသ္မီ’’တိ သညာယ ဧဝမာဟ။ ယတော ဇာတော သုဒုဂ္ဂတောတိ သောဟံ ဇာတကာလတော ပဋ္ဌာယ အတိဒုဂ္ဂတောတိ ဒီပေတိ။

    Tattha bhāvaseṭṭhīti evaṃnāmako asītikoṭivibhavo seṭṭhi. Guṇe ratoti guṇamhi rato. Sammatoti sambhāvito saṃvaṇṇito. Sucīti sucikammo. Idha jāto duritthiyāti imasmiṃ mithilanagare daliddiyā kapaṇāya kumbhadāsiyā kucchimhi jātosmīti. So kira pubbe kassapabuddhakāle araññe naṭṭhaṃ balibaddaṃ gavesamāno ekena maggamūḷhena bhikkhunā maggaṃ puṭṭho tuṇhī hutvā puna tena pucchito kujjhitvā ‘‘samaṇa, dāsā nāma mukharā honti, dāsena tayā bhavitabbaṃ, atimukharosī’’ti āha. Taṃ kammaṃ tadā vipākaṃ adatvā bhasmacchanno viya pāvako ṭhitaṃ. Maraṇasamaye aññaṃ kammaṃ upaṭṭhāsi. So yathākammaṃ saṃsāre saṃsaranto ekassa kusalakammassa balena sākete vuttappakāro seṭṭhi hutvā dānādīni puññāni akāsi. Taṃ panassa kammaṃ pathaviyaṃ nihitanidhi viya ṭhitaṃ okāsaṃ labhitvā vipākaṃ dassati. Yaṃ pana tena taṃ bhikkhuṃ akkosantena kataṃ pāpakammaṃ, tamassa tasmiṃ attabhāve vipākaṃ adāsi. So ajānanto ‘‘itarassa kalyāṇakammassa balena kumbhadāsiyā kucchimhi nibbattosmī’’ti saññāya evamāha. Yato jāto suduggatoti sohaṃ jātakālato paṭṭhāya atiduggatoti dīpeti.

    သမစရိယမဓိဋ္ဌိတောတိ သမစရိယာယမေဝ ပတိဋ္ဌိတောမ္ဟိ။ နူနေတန္တိ ဧကံသေန ဧတံ။ မညိဒံ သီလန္တိ ဒေဝ, ဣဒံ သီလံ နာမ နိရတ္ထကံ မညေ။ အလာတောတိ ယထာ အယံ အလာတသေနာပတိ ‘‘မယာ ပုရိမဘဝေ ဗဟုံ ပာဏာတိပာတကမ္မံ ကတ္ဝာ သေနာပတိဋ္ဌာနံ လဒ္ဓ’’န္တိ ဘာသတိ, တေန ကာရဏေနာဟံ နိရတ္ထကံ သီလန္တိ မညာမိ။ ကလိမေဝာတိ ယထာ အသိပ္ပော အသိက္ခိတော အက္ခဓုတ္တော ပရာဇယဂ္ဂာဟံ ဂဏ္ဟာတိ, တထာ နူန ဂဏ္ဟာမိ, ပုရိမဘဝေ အတ္တနော သာပတေယ္ယံ နာသေတ္ဝာ ဣဒာနိ ဒုက္ခံ အနုဘဝာမိ။ ကသ္သပဘာသိတန္တိ ကသ္သပဂောတ္တသ္သ အစေလကသ္သ ဘာသိတံ သုတ္ဝာတိ ဝဒတိ။

    Samacariyamadhiṭṭhitoti samacariyāyameva patiṭṭhitomhi. Nūnetanti ekaṃsena etaṃ. Maññidaṃ sīlanti deva, idaṃ sīlaṃ nāma niratthakaṃ maññe. Alātoti yathā ayaṃ alātasenāpati ‘‘mayā purimabhave bahuṃ pāṇātipātakammaṃ katvā senāpatiṭṭhānaṃ laddha’’nti bhāsati, tena kāraṇenāhaṃ niratthakaṃ sīlanti maññāmi. Kalimevāti yathā asippo asikkhito akkhadhutto parājayaggāhaṃ gaṇhāti, tathā nūna gaṇhāmi, purimabhave attano sāpateyyaṃ nāsetvā idāni dukkhaṃ anubhavāmi. Kassapabhāsitanti kassapagottassa acelakassa bhāsitaṃ sutvāti vadati.

    ၁၂၁၄.

    1214.

    ‘‘ဗီဇကသ္သ ဝစော သုတ္ဝာ၊ ရာဇာ အင္ဂတိ မဗ္ရဝိ။

    ‘‘Bījakassa vaco sutvā, rājā aṅgati mabravi;

    ‘နတ္ထိ ဒ္ဝာရံ သုဂတိယာ၊ နိယတိံ ကင္ခ ဗီဇက။

    ‘Natthi dvāraṃ sugatiyā, niyatiṃ kaṅkha bījaka.

    ၁၂၁၅.

    1215.

    ‘သုခံ ဝာ ယဒိ ဝာ ဒုက္ခံ၊ နိယတိယာ ကိရ လဗ္ဘတိ။

    ‘Sukhaṃ vā yadi vā dukkhaṃ, niyatiyā kira labbhati;

    သံသာရသုဒ္ဓိ သဗ္ဗေသံ၊ မာ တုရိတ္ထော အနာဂတေ။

    Saṃsārasuddhi sabbesaṃ, mā turittho anāgate.

    ၁၂၁၆.

    1216.

    ‘အဟမ္ပိ ပုဗ္ဗေ ကလ္ယာဏော၊ ဗ္ရာဟ္မဏိဗ္ဘေသု ဗ္ယာဝဋော။

    ‘Ahampi pubbe kalyāṇo, brāhmaṇibbhesu byāvaṭo;

    ဝောဟာရမနုသာသန္တော၊ ရတိဟီနော တဒန္တရာ’’’တိ။

    Vohāramanusāsanto, ratihīno tadantarā’’’ti.

    တတ္ထ အင္ဂတိ မဗ္ရဝီတိ ပဌမမေဝ ဣတရေသံ ဒ္ဝိန္နံ, ပစ္ဆာ ဗီဇကသ္သာတိ တိဏ္ဏံ ဝစနံ သုတ္ဝာ ဒဠ္ဟံ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိံ ဂဟေတ္ဝာ ဧတံ ‘‘နတ္ထိ ဒ္ဝာရ’’န္တိအာဒိဝစနမဗ္ရဝိ။ နိယတိံ ကင္ခာတိ သမ္မ ဗီဇက, နိယတိမေဝ ဩလောကေဟိ။ စုလ္လာသီတိမဟာကပ္ပပ္ပမာဏော ကာလောယေဝ ဟိ သတ္တေ သောဓေတိ, တ္ဝံ အတိတုရိတောတိ အဓိပ္ပာယေနေဝမာဟ။ အနာဂတေတိ တသ္မိံ ကာလေ အသမ္ပတ္တေ အန္တရာဝ ဒေဝလောကံ ဂစ္ဆာမီတိ မာ တုရိတ္ထော။ ဗ္ယာဝဋောတိ ဗ္ရာဟ္မဏေသု စ ဂဟပတိကေသု စ တေသံယေဝ ကာယဝေယ္ယာဝစ္စဒာနာဒိကမ္မကရဏေန ဗ္ယာဝဋော အဟောသိံ။ ဝောဟာရန္တိ ဝိနိစ္ဆယဋ္ဌာနေ နိသီဒိတ္ဝာ ရာဇကိစ္စံ ဝောဟာရံ အနုသာသန္တောဝ။ ရတိဟီနော တဒန္တရာတိ ဧတ္တကံ ကာလံ ကာမဂုဏရတိယာ ပရိဟီနောတိ။

    Tattha aṅgati mabravīti paṭhamameva itaresaṃ dvinnaṃ, pacchā bījakassāti tiṇṇaṃ vacanaṃ sutvā daḷhaṃ micchādiṭṭhiṃ gahetvā etaṃ ‘‘natthi dvāra’’ntiādivacanamabravi. Niyatiṃ kaṅkhāti samma bījaka, niyatimeva olokehi. Cullāsītimahākappappamāṇo kāloyeva hi satte sodheti, tvaṃ atituritoti adhippāyenevamāha. Anāgateti tasmiṃ kāle asampatte antarāva devalokaṃ gacchāmīti mā turittho. Byāvaṭoti brāhmaṇesu ca gahapatikesu ca tesaṃyeva kāyaveyyāvaccadānādikammakaraṇena byāvaṭo ahosiṃ. Vohāranti vinicchayaṭṭhāne nisīditvā rājakiccaṃ vohāraṃ anusāsantova. Ratihīno tadantarāti ettakaṃ kālaṃ kāmaguṇaratiyā parihīnoti.

    ဧဝဉ္စ ပန ဝတ္ဝာ ‘‘ဘန္တေ ကသ္သပ, မယံ ဧတ္တကံ ကာလံ ပမဇ္ဇိမ္ဟာ, ဣဒာနိ ပန အမ္ဟေဟိ အာစရိယော လဒ္ဓော, ဣတော ပဋ္ဌာယ ကာမရတိမေဝ အနုဘဝိသ္သာမ, တုမ္ဟာကံ သန္တိကေ ဣတော ဥတ္တရိ ဓမ္မသ္သဝနမ္ပိ နော ပပဉ္စော ဘဝိသ္သတိ, တိဋ္ဌထ တုမ္ဟေ, မယံ ဂမိသ္သာမာ’’တိ အာပုစ္ဆန္တော အာဟ –

    Evañca pana vatvā ‘‘bhante kassapa, mayaṃ ettakaṃ kālaṃ pamajjimhā, idāni pana amhehi ācariyo laddho, ito paṭṭhāya kāmaratimeva anubhavissāma, tumhākaṃ santike ito uttari dhammassavanampi no papañco bhavissati, tiṭṭhatha tumhe, mayaṃ gamissāmā’’ti āpucchanto āha –

    ၁၂၁၇.

    1217.

    ‘‘ပုနပိ ဘန္တေ ဒက္ခေမု၊ သင္ဂတိ စေ ဘဝိသ္သတီ’’တိ။

    ‘‘Punapi bhante dakkhemu, saṅgati ce bhavissatī’’ti.

    တတ္ထ သင္ဂတိ စေတိ ဧကသ္မိံ ဌာနေ စေ နော သမာဂမော ဘဝိသ္သတိ,နော စေ, အသတိ ပုညဖလေ ကိံ တယာ ဒိဋ္ဌေနာတိ။

    Tattha saṅgati ceti ekasmiṃ ṭhāne ce no samāgamo bhavissati,no ce, asati puññaphale kiṃ tayā diṭṭhenāti.

    ‘‘ဣဒံ ဝတ္ဝာန ဝေဒေဟော၊ ပစ္စဂာ သနိဝေသန’’န္တိ။

    ‘‘Idaṃ vatvāna vedeho, paccagā sanivesana’’nti;

    တတ္ထ သနိဝေသနန္တိ ဘိက္ခဝေ, ဣဒံ ဝစနံ ဝေဒေဟရာဇာ ဝတ္ဝာ ရထံ အဘိရုယ္ဟ အတ္တနော နိဝေသနံ စန္ဒကပာသာဒတလမေဝ ပဋိဂတော။

    Tattha sanivesananti bhikkhave, idaṃ vacanaṃ vedeharājā vatvā rathaṃ abhiruyha attano nivesanaṃ candakapāsādatalameva paṭigato.

    ရာဇာ ပဌမံ ဂုဏသန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ တံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆိ။ အာဂစ္ဆန္တော ပန အဝန္ဒိတ္ဝာဝ အာဂတော။ ဂုဏော အတ္တနော အဂုဏတာယ ဝန္ဒနမ္ပိ နာလတ္ထ, ပိဏ္ဍာဒိကံ သက္ကာရံ ကိမေဝ လစ္ဆတိ။ ရာဇာပိ တံ ရတ္တိံ ဝီတိနာမေတ္ဝာ ပုနဒိဝသေ အမစ္စေ သန္နိပာတေတ္ဝာ ‘‘ကာမဂုဏေ မေ ဥပဋ္ဌာပေထ, အဟံ ဣတော ပဋ္ဌာယ ကာမဂုဏသုခမေဝ အနုဘဝိသ္သာမိ, န မေ အညာနိ ကိစ္စာနိ အာရောစေတဗ္ဗာနိ, ဝိနိစ္ဆယကိစ္စံ အသုကော စ အသုကော စ ကရောတူ’’တိ ဝတ္ဝာ ကာမရတိမတ္တော အဟောသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Rājā paṭhamaṃ guṇasantikaṃ gantvā taṃ vanditvā pañhaṃ pucchi. Āgacchanto pana avanditvāva āgato. Guṇo attano aguṇatāya vandanampi nālattha, piṇḍādikaṃ sakkāraṃ kimeva lacchati. Rājāpi taṃ rattiṃ vītināmetvā punadivase amacce sannipātetvā ‘‘kāmaguṇe me upaṭṭhāpetha, ahaṃ ito paṭṭhāya kāmaguṇasukhameva anubhavissāmi, na me aññāni kiccāni ārocetabbāni, vinicchayakiccaṃ asuko ca asuko ca karotū’’ti vatvā kāmaratimatto ahosi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၂၁၈.

    1218.

    ‘‘တတော ရတ္ယာ ဝိဝသာနေ၊ ဥပဋ္ဌာနမ္ဟိ အင္ဂတိ။

    ‘‘Tato ratyā vivasāne, upaṭṭhānamhi aṅgati;

    အမစ္စေ သန္နိပာတေတ္ဝာ၊ ဣဒံ ဝစနမဗ္ရဝိ။

    Amacce sannipātetvā, idaṃ vacanamabravi.

    ၁၂၁၉.

    1219.

    ‘စန္ဒကေ မေ ဝိမာနသ္မိံ၊ သဒာ ကာမေ ဝိဓေန္တု မေ။

    ‘Candake me vimānasmiṃ, sadā kāme vidhentu me;

    မာ ဥပဂစ္ဆုံ အတ္ထေသု၊ ဂုယ္ဟပ္ပကာသိယေသု စ။

    Mā upagacchuṃ atthesu, guyhappakāsiyesu ca.

    ၁၂၂၀.

    1220.

    ‘ဝိဇယော စ သုနာမော စ၊ သေနာပတိ အလာတကော။

    ‘Vijayo ca sunāmo ca, senāpati alātako;

    ဧတေ အတ္ထေ နိသီဒန္တု၊ ဝောဟာရကုသလာ တယော’။

    Ete atthe nisīdantu, vohārakusalā tayo’.

    ၁၂၂၁.

    1221.

    ‘‘ဣဒံ ဝတ္ဝာန ဝေဒေဟော၊ ကာမေဝ ဗဟုမညထ။

    ‘‘Idaṃ vatvāna vedeho, kāmeva bahumaññatha;

    န စာပိ ဗ္ရာဟ္မဏိဗ္ဘေသု၊ အတ္ထေ ကိသ္မိဉ္စိ ဗ္ယာဝဋော’’တိ။

    Na cāpi brāhmaṇibbhesu, atthe kismiñci byāvaṭo’’ti.

    တတ္ထ ဥပဋ္ဌာနမ္ဟီတိ အတ္တနော ဥပဋ္ဌာနဋ္ဌာနေ။ စန္ဒကေ မေတိ မမ သန္တကေ စန္ဒကပာသာဒေ။ ဝိဓေန္တု မေတိ နိစ္စံ မယ္ဟံ ကာမေ သံဝိဒဟန္တု ဥပဋ္ဌပေန္တု။ ဂုယ္ဟပ္ပကာသိယေသူတိ ဂုယ္ဟေသုပိ ပကာသိယေသုပိ အတ္ထေသု ဥပ္ပန္နေသု မံ ကေစိ မာ ဥပဂစ္ဆုံ။ အတ္ထေတိ အတ္ထကရဏေ ဝိနိစ္ဆယဋ္ဌာနေ။ နိသီဒန္တူတိ မယာ ကတ္တဗ္ဗကိစ္စသ္သ ကရဏတ္ထံ သေသအမစ္စေဟိ သဒ္ဓိံ နိသီဒန္တူတိ။

    Tattha upaṭṭhānamhīti attano upaṭṭhānaṭṭhāne. Candake meti mama santake candakapāsāde. Vidhentu meti niccaṃ mayhaṃ kāme saṃvidahantu upaṭṭhapentu. Guyhappakāsiyesūti guyhesupi pakāsiyesupi atthesu uppannesu maṃ keci mā upagacchuṃ. Attheti atthakaraṇe vinicchayaṭṭhāne. Nisīdantūti mayā kattabbakiccassa karaṇatthaṃ sesaamaccehi saddhiṃ nisīdantūti.

    ၁၂၂၂.

    1222.

    ‘‘တတော ဒ္ဝေသတ္တရတ္တသ္သ၊ ဝေဒေဟသ္သတ္ရဇာ ပိယာ။

    ‘‘Tato dvesattarattassa, vedehassatrajā piyā;

    ရာဇဓီတာ ရုစာ နာမ၊ ဓာတိမာတရမဗ္ရဝိ။

    Rājadhītā rucā nāma, dhātimātaramabravi.

    ၁၂၂၃.

    1223.

    ‘‘အလင္ကရောထ မံ ခိပ္ပံ၊ သခိယော စာလင္ကရောန္တု မေ။

    ‘‘Alaṅkarotha maṃ khippaṃ, sakhiyo cālaṅkarontu me;

    သုဝေ ပန္နရသော ဒိဗ္ယော၊ ဂစ္ဆံ ဣသ္သရသန္တိကေ။

    Suve pannaraso dibyo, gacchaṃ issarasantike.

    ၁၂၂၄.

    1224.

    ‘‘တသ္သာ မာလ္ယံ အဘိဟရိံသု၊ စန္ဒနဉ္စ မဟာရဟံ။

    ‘‘Tassā mālyaṃ abhihariṃsu, candanañca mahārahaṃ;

    မဏိသင္ခမုတ္တာရတနံ၊ နာနာရတ္တေ စ အမ္ဗရေ။

    Maṇisaṅkhamuttāratanaṃ, nānāratte ca ambare.

    ၁၂၂၅.

    1225.

    ‘‘တဉ္စ သောဏ္ဏမယေ ပီဌေ၊ နိသိန္နံ ဗဟုကိတ္ထိယော။

    ‘‘Tañca soṇṇamaye pīṭhe, nisinnaṃ bahukitthiyo;

    ပရိကိရိယ အသောဘိံသု၊ ရုစံ ရုစိရဝဏ္ဏိနိ’’န္တိ။

    Parikiriya asobhiṃsu, rucaṃ ruciravaṇṇini’’nti.

    တတ္ထ တတောတိ တတော ရညော ကာမပင္ကေ လဂ္ဂိတဒိဝသတော ပဋ္ဌာယ။ ဒ္ဝေသတ္တရတ္တသ္သာတိ စုဒ္ဒသမေ ဒိဝသေ။ ဓာတိမာတရမဗ္ရဝီတိ ပိတု သန္တိကံ ဂန္တုကာမာ ဟုတ္ဝာ ဓာတိမာတရမာဟ။ သာ ကိရ စာတုဒ္ဒသေ စာတုဒ္ဒသေ ပဉ္စသတကုမာရိကာဟိ ပရိဝုတာ ဓာတိဂဏံ အာဒာယ မဟန္တေန သိရိဝိလာသေန အတ္တနော သတ္တဘူမိကာ ရတိဝဍ္ဎနပာသာဒာ ဩရုယ္ဟ ပိတု ဒသ္သနတ္ထံ စန္ဒကပာသာဒံ ဂစ္ဆတိ။ အထ နံ ပိတာ ဒိသ္ဝာ တုဋ္ဌမာနသော ဟုတ္ဝာ မဟာသက္ကာရံ ကာရေတ္ဝာ ဥယ္ယောဇေန္တော ‘‘အမ္မ, ဒာနံ ဒေဟီ’’တိ သဟသ္သံ ဒတ္ဝာ ဥယ္ယောဇေတိ။ သာ အတ္တနော နိဝေသနံ အာဂန္တ္ဝာ ပုနဒိဝသေ ဥပောသထိကာ ဟုတ္ဝာ ကပဏဒ္ဓိကဝဏိဗ္ဗကယာစကာနံ မဟာဒာနံ ဒေတိ။ ရညာ ကိရသ္သာ ဧကော ဇနပဒောပိ ဒိန္နော။ တတော အာယေန သဗ္ဗကိစ္စာနိ ကရောတိ။ တဒာ ပန ‘‘ရညာ ကိရ ဂုဏံ အာဇီဝကံ နိသ္သာယ မိစ္ဆာဒသ္သနံ ဂဟိတ’’န္တိ သကလနဂရေ ဧကကောလာဟလံ အဟောသိ။ တံ ပဝတ္တိံ ရုစာယ ဓာတိယော သုတ္ဝာ ရာဇဓီတာယ အာရောစယိံသု ‘‘အယ္ယေ, ပိတရာ ကိရ တေ အာဇီဝကသ္သ ကထံ သုတ္ဝာ မိစ္ဆာဒသ္သနံ ဂဟိတံ, သော ကိရ စတူသု နဂရဒ္ဝာရေသု ဒာနသာလာယော ဝိဒ္ဓံသာပေတ္ဝာ ပရပရိဂ္ဂဟိတာ ဣတ္ထိယော စ ကုမာရိကာယော စ ပသယ္ဟကာရေန ဂဏ္ဟိတုံ အာဏာပေတိ, ရဇ္ဇံ န ဝိစာရေတိ, ကာမမတ္တောယေဝ ကိရ ဇာတော’’တိ။ သာ တံ ကထံ သုတ္ဝာ အနတ္တမနာ ဟုတ္ဝာ ‘‘ကထဉ္ဟိ နာမ မေ တာတော အပဂတသုက္ကဓမ္မံ နိလ္လဇ္ဇံ နဂ္ဂဘောဂ္ဂံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆိသ္သတိ, နနု ဓမ္မိကသမဏဗ္ရာဟ္မဏေ ကမ္မဝာဒိနော ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပုစ္ဆိတဗ္ဗော သိယာ, ဌပေတ္ဝာ ခော ပန မံ အညော မယ္ဟံ ပိတရံ မိစ္ဆာဒသ္သနာ အပနေတ္ဝာ သမ္မာဒသ္သနေ ပတိဋ္ဌာပေတုံ သမတ္ထော နာမ နတ္ထိ။ အဟဉ္ဟိ အတီတာ သတ္တ, အနာဂတာ သတ္တာတိ စုဒ္ဒသ ဇာတိယော အနုသ္သရာမိ, တသ္မာ ပုဗ္ဗေ မယာ ကတံ ပာပကမ္မံ ကထေတ္ဝာ ပာပကမ္မသ္သ ဖလံ ဒသ္သေန္တီ မမ ပိတရံ မိစ္ဆာဒသ္သနာ မောစေသ္သာမိ။ သစေ ပန အဇ္ဇေဝ ဂမိသ္သာမိ, အထ မံ ပိတာ ‘အမ္မ, တ္ဝံ ပုဗ္ဗေ အဍ္ဎမာသေ အာဂစ္ဆသိ, အဇ္ဇ ကသ္မာ ဧဝံ လဟု အာဂတာသီ’တိ ဝက္ခတိ။ တတ္ရ သစေ အဟံ ‘တုမ္ဟေဟိ ကိရ မိစ္ဆာဒသ္သနံ ဂဟိတ’န္တိ သုတ္ဝာ ‘အာဂတမ္ဟီ’တိ ဝက္ခာမိ, န မေ ဝစနံ ဂရုံ ကတ္ဝာ ဂဏ္ဟိသ္သတိ, တသ္မာ အဇ္ဇ အဂန္တ္ဝာ ဣတော စုဒ္ဒသမေ ဒိဝသေ ကာဠပက္ခေယေဝ ကိဉ္စိ အဇာနန္တီ ဝိယ ပုဗ္ဗေ ဂမနာကာရေန္တေဝ ဂန္တ္ဝာ အာဂမနကာလေ ဒာနဝတ္တတ္ထာယ သဟသ္သံ ယာစိသ္သာမိ, တဒာ မေ ပိတာ ဒိဋ္ဌိယာ ဂဟိတဘာဝံ ကထေသ္သတိ။ အထ နံ အဟံ အတ္တနော ဗလေန မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိံ ဆဍ္ဍာပေသ္သာမီ’’တိ စိန္တေသိ။ တသ္မာ စုဒ္ဒသမေ ဒိဝသေ ပိတု သန္တိကံ ဂန္တုကာမာ ဟုတ္ဝာ ဧဝမာဟ။

    Tattha tatoti tato rañño kāmapaṅke laggitadivasato paṭṭhāya. Dvesattarattassāti cuddasame divase. Dhātimātaramabravīti pitu santikaṃ gantukāmā hutvā dhātimātaramāha. Sā kira cātuddase cātuddase pañcasatakumārikāhi parivutā dhātigaṇaṃ ādāya mahantena sirivilāsena attano sattabhūmikā rativaḍḍhanapāsādā oruyha pitu dassanatthaṃ candakapāsādaṃ gacchati. Atha naṃ pitā disvā tuṭṭhamānaso hutvā mahāsakkāraṃ kāretvā uyyojento ‘‘amma, dānaṃ dehī’’ti sahassaṃ datvā uyyojeti. Sā attano nivesanaṃ āgantvā punadivase uposathikā hutvā kapaṇaddhikavaṇibbakayācakānaṃ mahādānaṃ deti. Raññā kirassā eko janapadopi dinno. Tato āyena sabbakiccāni karoti. Tadā pana ‘‘raññā kira guṇaṃ ājīvakaṃ nissāya micchādassanaṃ gahita’’nti sakalanagare ekakolāhalaṃ ahosi. Taṃ pavattiṃ rucāya dhātiyo sutvā rājadhītāya ārocayiṃsu ‘‘ayye, pitarā kira te ājīvakassa kathaṃ sutvā micchādassanaṃ gahitaṃ, so kira catūsu nagaradvāresu dānasālāyo viddhaṃsāpetvā parapariggahitā itthiyo ca kumārikāyo ca pasayhakārena gaṇhituṃ āṇāpeti, rajjaṃ na vicāreti, kāmamattoyeva kira jāto’’ti. Sā taṃ kathaṃ sutvā anattamanā hutvā ‘‘kathañhi nāma me tāto apagatasukkadhammaṃ nillajjaṃ naggabhoggaṃ upasaṅkamitvā pañhaṃ pucchissati, nanu dhammikasamaṇabrāhmaṇe kammavādino upasaṅkamitvā pucchitabbo siyā, ṭhapetvā kho pana maṃ añño mayhaṃ pitaraṃ micchādassanā apanetvā sammādassane patiṭṭhāpetuṃ samattho nāma natthi. Ahañhi atītā satta, anāgatā sattāti cuddasa jātiyo anussarāmi, tasmā pubbe mayā kataṃ pāpakammaṃ kathetvā pāpakammassa phalaṃ dassentī mama pitaraṃ micchādassanā mocessāmi. Sace pana ajjeva gamissāmi, atha maṃ pitā ‘amma, tvaṃ pubbe aḍḍhamāse āgacchasi, ajja kasmā evaṃ lahu āgatāsī’ti vakkhati. Tatra sace ahaṃ ‘tumhehi kira micchādassanaṃ gahita’nti sutvā ‘āgatamhī’ti vakkhāmi, na me vacanaṃ garuṃ katvā gaṇhissati, tasmā ajja agantvā ito cuddasame divase kāḷapakkheyeva kiñci ajānantī viya pubbe gamanākārenteva gantvā āgamanakāle dānavattatthāya sahassaṃ yācissāmi, tadā me pitā diṭṭhiyā gahitabhāvaṃ kathessati. Atha naṃ ahaṃ attano balena micchādiṭṭhiṃ chaḍḍāpessāmī’’ti cintesi. Tasmā cuddasame divase pitu santikaṃ gantukāmā hutvā evamāha.

    တတ္ထ သခိယော စာတိ သဟာယိကာယောပိ မေ ပဉ္စသတာ ကုမာရိကာယော ဧကာယေကံ အသဒိသံ ကတ္ဝာ နာနာလင္ကာရေဟိ နာနာဝဏ္ဏေဟိ ပုပ္ဖဂန္ဓဝိလေပနေဟိ အလင္ကရောန္တူတိ။ ဒိဗ္ယောတိ ဒိဗ္ဗသဒိသော, ဒေဝတာသန္နိပာတပဋိမဏ္ဍိတောတိပိ ဒိဗ္ဗော။ ဂစ္ဆန္တိ မမ ဒာနဝတ္တံ အာဟရာပေတုံ ဝိဒေဟိသ္သရသ္သ ပိတု သန္တိကံ ဂမိသ္သာမီတိ။ အဘိဟရိံသူတိ သောဠသဟိ ဂန္ဓောဒကဃဋေဟိ န္ဟာပေတ္ဝာ မဏ္ဍနတ္ထာယ အဘိဟရိံသု။ ပရိကိရိယာတိ ပရိဝာရေတ္ဝာ။ အသောဘိံသူတိ သုဇံ ပရိဝာရေတ္ဝာ ဌိတာ ဒေဝကညာ ဝိယ တံ ဒိဝသံ အတိဝိယ အသောဘိံသူတိ။

    Tattha sakhiyo cāti sahāyikāyopi me pañcasatā kumārikāyo ekāyekaṃ asadisaṃ katvā nānālaṅkārehi nānāvaṇṇehi pupphagandhavilepanehi alaṅkarontūti. Dibyoti dibbasadiso, devatāsannipātapaṭimaṇḍitotipi dibbo. Gacchanti mama dānavattaṃ āharāpetuṃ videhissarassa pitu santikaṃ gamissāmīti. Abhihariṃsūti soḷasahi gandhodakaghaṭehi nhāpetvā maṇḍanatthāya abhihariṃsu. Parikiriyāti parivāretvā. Asobhiṃsūti sujaṃ parivāretvā ṭhitā devakaññā viya taṃ divasaṃ ativiya asobhiṃsūti.

    ၁၂၂၆.

    1226.

    ‘‘သာ စ သခိမဇ္ဈဂတာ၊ သဗ္ဗာဘရဏဘူသိတာ။

    ‘‘Sā ca sakhimajjhagatā, sabbābharaṇabhūsitā;

    သတေရတာ အဗ္ဘမိဝ၊ စန္ဒကံ ပာဝိသီ ရုစာ။

    Sateratā abbhamiva, candakaṃ pāvisī rucā.

    ၁၂၂၇.

    1227.

    ‘‘ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဝေဒေဟံ၊ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဝိနယေ ရတံ။

    ‘‘Upasaṅkamitvā vedehaṃ, vanditvā vinaye rataṃ;

    သုဝဏ္ဏခစိတေ ပီဌေ၊ ဧကမန္တံ ဥပာဝိသီ’’တိ။

    Suvaṇṇakhacite pīṭhe, ekamantaṃ upāvisī’’ti.

    တတ္ထ ဥပာဝိသီတိ ပိတု ဝသနဋ္ဌာနံ စန္ဒကပာသာဒံ ပာဝိသိ။ သုဝဏ္ဏခစိတေတိ သတ္တရတနခစိတေ သုဝဏ္ဏမယေ ပီဌေ။

    Tattha upāvisīti pitu vasanaṭṭhānaṃ candakapāsādaṃ pāvisi. Suvaṇṇakhaciteti sattaratanakhacite suvaṇṇamaye pīṭhe.

    ၁၂၂၈.

    1228.

    ‘‘တဉ္စ ဒိသ္ဝာန ဝေဒေဟော၊ အစ္ဆရာနံဝ သင္ဂမံ။

    ‘‘Tañca disvāna vedeho, accharānaṃva saṅgamaṃ;

    ရုစံ သခိမဇ္ဈဂတံ၊ ဣဒံ ဝစနမဗ္ရဝိ။

    Rucaṃ sakhimajjhagataṃ, idaṃ vacanamabravi.

    ၁၂၂၉.

    1229.

    ‘‘‘ကစ္စိ ရမသိ ပာသာဒေ၊ အန္တောပောက္ခရဏိံ ပတိ။

    ‘‘‘Kacci ramasi pāsāde, antopokkharaṇiṃ pati;

    ကစ္စိ ဗဟုဝိဓံ ခဇ္ဇံ၊ သဒာ အဘိဟရန္တိ တေ။

    Kacci bahuvidhaṃ khajjaṃ, sadā abhiharanti te.

    ၁၂၃၀.

    1230.

    ‘ကစ္စိ ဗဟုဝိဓံ မာလ္ယံ၊ ဩစိနိတ္ဝာ ကုမာရိယော။

    ‘Kacci bahuvidhaṃ mālyaṃ, ocinitvā kumāriyo;

    ဃရကေ ကရောထ ပစ္စေကံ၊ ခိဍ္ဍာရတိရတာ မုဟုံ။

    Gharake karotha paccekaṃ, khiḍḍāratiratā muhuṃ.

    ၁၂၃၁.

    1231.

    ‘ကေန ဝာ ဝိကလံ တုယ္ဟံ၊ ကိံ ခိပ္ပံ အာဟရန္တိ တေ။

    ‘Kena vā vikalaṃ tuyhaṃ, kiṃ khippaṃ āharanti te;

    မနော ကရသ္သု ကုဍ္ဍမုခီ၊ အပိ စန္ဒသမမ္ဟိပီ’’’တိ။

    Mano karassu kuḍḍamukhī, api candasamamhipī’’’ti.

    တတ္ထ သင္ဂမန္တိ အစ္ဆရာနံ သင္ဂမံ ဝိယ သမာဂမံ ဒိသ္ဝာ။ ပာသာဒေတိ အမ္မ မယာ တုယ္ဟံ ဝေဇယန္တသဒိသော ရတိဝဍ္ဎနပာသာဒော ကာရိတော, ကစ္စိ တတ္ထ ရမသိ။ အန္တောပောက္ခရဏိံ ပတီတိ အန္တောဝတ္ထုသ္မိညေဝ တေ မယာ နန္ဒာပောက္ခရဏီပဋိဘာဂာပောက္ခရဏီ ကာရိတာ, ကစ္စိ တံ ပောက္ခရဏိံ ပဋိစ္စ ဥဒကကီဠံ ကီဠန္တီ ရမသိ။ မာလ္ယန္တိ အမ္မ, အဟံ တုယ္ဟံ ဒေဝသိကံ ပဉ္စဝီသတိ ပုပ္ဖသမုဂ္ဂေ ပဟိဏာမိ, ကစ္စိ တုမ္ဟေ သဗ္ဗာပိ ကုမာရိကာယော တံ မာလ္ယံ ဩစိနိတ္ဝာ ဂန္ထိတ္ဝာ အဘိဏ္ဟံ ခိဍ္ဍာရတိရတာ ဟုတ္ဝာ ပစ္စေကံ ဃရကေ ကရောထ, ‘‘ဣဒံ သုန္ဒရံ, ဣဒံ သုန္ဒရတရ’’န္တိ ပာဋိယေက္ကံ သာရမ္ဘေန ဝာယပုပ္ဖဃရကာနိ ပုပ္ဖဂဗ္ဘေ စ ပုပ္ဖာသနပုပ္ဖသယနာနိ စ ကစ္စိ ကရောထာတိ ပုစ္ဆတိ။

    Tattha saṅgamanti accharānaṃ saṅgamaṃ viya samāgamaṃ disvā. Pāsādeti amma mayā tuyhaṃ vejayantasadiso rativaḍḍhanapāsādo kārito, kacci tattha ramasi. Antopokkharaṇiṃ patīti antovatthusmiññeva te mayā nandāpokkharaṇīpaṭibhāgāpokkharaṇī kāritā, kacci taṃ pokkharaṇiṃ paṭicca udakakīḷaṃ kīḷantī ramasi. Mālyanti amma, ahaṃ tuyhaṃ devasikaṃ pañcavīsati pupphasamugge pahiṇāmi, kacci tumhe sabbāpi kumārikāyo taṃ mālyaṃ ocinitvā ganthitvā abhiṇhaṃ khiḍḍāratiratā hutvā paccekaṃ gharake karotha, ‘‘idaṃ sundaraṃ, idaṃ sundaratara’’nti pāṭiyekkaṃ sārambhena vāyapupphagharakāni pupphagabbhe ca pupphāsanapupphasayanāni ca kacci karothāti pucchati.

    ဝိကလန္တိ ဝေကလ္လံ။ မနော ကရသ္သူတိ စိတ္တံ ဥပ္ပာဒေဟိ။ ကုဍ္ဍမုခီတိ သာသပကက္ကေဟိ ပသာဒိတမုခတာယ တံ ဧဝမာဟ။ ဣတ္ထိယော ဟိ မုခဝဏ္ဏံ ပသာဒေန္တိယော ဒုဋ္ဌလောဟိတမုခဒူသိတပီဠကာဟရဏတ္ထံ ပဌမံ သာသပကက္ကေန မုခံ ဝိလိမ္ပန္တိ, တတော လောဟိတသ္သ သမကရဏတ္ထံ မတ္တိကာကက္ကေန, တတော ဆဝိပသာဒနတ္ထံ တိလကက္ကေန။ စန္ဒသမမ္ဟိပီတိ စန္ဒတော ဒုလ္လဘတရော နာမ နတ္ထိ, တာဒိသေပိ ရုစိံ ကတ္ဝာ မမာစိက္ခ, သမ္ပာဒေသ္သာမိ တေတိ။

    Vikalanti vekallaṃ. Mano karassūti cittaṃ uppādehi. Kuḍḍamukhīti sāsapakakkehi pasāditamukhatāya taṃ evamāha. Itthiyo hi mukhavaṇṇaṃ pasādentiyo duṭṭhalohitamukhadūsitapīḷakāharaṇatthaṃ paṭhamaṃ sāsapakakkena mukhaṃ vilimpanti, tato lohitassa samakaraṇatthaṃ mattikākakkena, tato chavipasādanatthaṃ tilakakkena. Candasamamhipīti candato dullabhataro nāma natthi, tādisepi ruciṃ katvā mamācikkha, sampādessāmi teti.

    ၁၂၃၂.

    1232.

    ‘‘ဝေဒေဟသ္သ ဝစော သုတ္ဝာ၊ ရုစာ ပိတရ မဗ္ရဝိ။

    ‘‘Vedehassa vaco sutvā, rucā pitara mabravi;

    ‘သဗ္ဗမေတံ မဟာရာဇ၊ လဗ္ဘတိသ္သရသန္တိကေ။

    ‘Sabbametaṃ mahārāja, labbhatissarasantike.

    ၁၂၃၃.

    1233.

    ‘သုဝေ ပန္နရသော ဒိဗ္ယော၊ သဟသ္သံ အာဟရန္တု မေ။

    ‘Suve pannaraso dibyo, sahassaṃ āharantu me;

    ယထာဒိန္နဉ္စ ဒသ္သာမိ၊ ဒာနံ သဗ္ဗဝဏီသ္ဝဟ’’’န္တိ။

    Yathādinnañca dassāmi, dānaṃ sabbavaṇīsvaha’’’nti.

    တတ္ထ သဗ္ဗဝဏီသ္ဝဟန္တိ သဗ္ဗဝဏိဗ္ဗကေသု အဟံ ဒသ္သာမိ။

    Tattha sabbavaṇīsvahanti sabbavaṇibbakesu ahaṃ dassāmi.

    ၁၂၃၄.

    1234.

    ‘‘ရုစာယ ဝစနံ သုတ္ဝာ၊ ရာဇာ အင္ဂတိ မဗ္ရဝိ။

    ‘‘Rucāya vacanaṃ sutvā, rājā aṅgati mabravi;

    ‘ဗဟုံ ဝိနာသိတံ ဝိတ္တံ၊ နိရတ္ထံ အဖလံ တယာ။

    ‘Bahuṃ vināsitaṃ vittaṃ, niratthaṃ aphalaṃ tayā.

    ၁၂၃၅.

    1235.

    ‘ဥပောသထေ ဝသံ နိစ္စံ၊ အန္နပာနံ န ဘုဉ္ဇသိ။

    ‘Uposathe vasaṃ niccaṃ, annapānaṃ na bhuñjasi;

    နိယတေတံ အဘုတ္တဗ္ဗံ၊ နတ္ထိ ပုညံ အဘုဉ္ဇတော’’’တိ။

    Niyatetaṃ abhuttabbaṃ, natthi puññaṃ abhuñjato’’’ti.

    တတ္ထ အင္ဂတိ မဗ္ရဝီတိ ဘိက္ခဝေ, သော အင္ဂတိရာဇာ ပုဗ္ဗေ အယာစိတောပိ ‘‘အမ္မ, ဒာနံ ဒေဟီ’’တိ သဟသ္သံ ဒတ္ဝာ တံ ဒိဝသံ ယာစိတောပိ မိစ္ဆာဒသ္သနသ္သ ဂဟိတတ္တာ အဒတ္ဝာ ဣဒံ ‘‘ဗဟုံ ဝိနာသိတ’’န္တိအာဒိဝစနံ အဗ္ရဝိ။ နိယတေတံ အဘုတ္တဗ္ဗန္တိ ဧတံ နိယတိဝသေန တယာ အဘုဉ္ဇိတဗ္ဗံ ဘဝိသ္သတိ, ဘုဉ္ဇန္တာနမ္ပိ အဘုဉ္ဇန္တာနမ္ပိ ပုညံ နတ္ထိ။ သဗ္ဗေ ဟိ စုလ္လာသီတိမဟာကပ္ပေ အတိက္ကမိတ္ဝာဝ သုဇ္ဈန္တိ။

    Tattha aṅgati mabravīti bhikkhave, so aṅgatirājā pubbe ayācitopi ‘‘amma, dānaṃ dehī’’ti sahassaṃ datvā taṃ divasaṃ yācitopi micchādassanassa gahitattā adatvā idaṃ ‘‘bahuṃ vināsita’’ntiādivacanaṃ abravi. Niyatetaṃ abhuttabbanti etaṃ niyativasena tayā abhuñjitabbaṃ bhavissati, bhuñjantānampi abhuñjantānampi puññaṃ natthi. Sabbe hi cullāsītimahākappe atikkamitvāva sujjhanti.

    ၁၂၃၆.

    1236.

    ‘‘ဗီဇကောပိ ဟိ သုတ္ဝာန၊ တဒာ ကသ္သပဘာသိတံ။

    ‘‘Bījakopi hi sutvāna, tadā kassapabhāsitaṃ;

    ‘ပသ္သသန္တော မုဟုံ ဥဏ္ဟံ၊ ရုဒံ အသ္သူနိ ဝတ္တယိ။

    ‘Passasanto muhuṃ uṇhaṃ, rudaṃ assūni vattayi.

    ၁၂၃၇.

    1237.

    ‘ယာဝ ရုစေ ဇီဝမာနာ၊ မာ ဘတ္တမပနာမယိ။

    ‘Yāva ruce jīvamānā, mā bhattamapanāmayi;

    နတ္ထိ ဘဒ္ဒေ ပရော လောကော၊ ကိံ နိရတ္ထံ ဝိဟညသီ’’’တိ။

    Natthi bhadde paro loko, kiṃ niratthaṃ vihaññasī’’’ti.

    တတ္ထ ဗီဇကောပီတိ ဗီဇကောပိ ပုဗ္ဗေ ကလ္ယာဏကမ္မံ ကတ္ဝာ တသ္သ နိသ္သန္ဒေန ဒာသိကုစ္ဆိယံ နိဗ္ဗတ္တောတိ ဗီဇကဝတ္ထုမ္ပိသ္သာ ဥဒာဟရဏတ္ထံ အာဟရိ။ နတ္ထိ ဘဒ္ဒေတိ ဘဒ္ဒေ, ဂုဏာစရိယော ဧဝမာဟ ‘‘နတ္ထိ အယံ လောကော, နတ္ထိ ပရော လောကော, နတ္ထိ မာတာ, နတ္ထိ ပိတာ, နတ္ထိ သတ္တာ ဩပပာတိကာ, နတ္ထိ လောကေ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာ သမ္မဂ္ဂတာ သမ္မာပဋိပန္နာ’’တိ။ ပရလောကေ ဟိ သတိ ဣဓလောကောပိ နာမ ဘဝေယ္ယ, သောယေဝ စ နတ္ထိ။ မာတာပိတူသု သန္တေသု ပုတ္တဓီတရော နာမ ဘဝေယ္ယူဥံ, တေယေဝ စ နတ္ထိ။ ဓမ္မေ သတိ ဓမ္မိကသမဏဗ္ရာဟ္မဏာ ဘဝေယ္ယူံ, တေယေဝ စ နတ္ထိ။ ကိံ ဒာနံ ဒေန္တီ သီလံ ရက္ခန္တီ နိရတ္ထံ ဝိဟညသီတိ။

    Tattha bījakopīti bījakopi pubbe kalyāṇakammaṃ katvā tassa nissandena dāsikucchiyaṃ nibbattoti bījakavatthumpissā udāharaṇatthaṃ āhari. Natthi bhaddeti bhadde, guṇācariyo evamāha ‘‘natthi ayaṃ loko, natthi paro loko, natthi mātā, natthi pitā, natthi sattā opapātikā, natthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā sammāpaṭipannā’’ti. Paraloke hi sati idhalokopi nāma bhaveyya, soyeva ca natthi. Mātāpitūsu santesu puttadhītaro nāma bhaveyyūuṃ, teyeva ca natthi. Dhamme sati dhammikasamaṇabrāhmaṇā bhaveyyūṃ, teyeva ca natthi. Kiṃ dānaṃ dentī sīlaṃ rakkhantī niratthaṃ vihaññasīti.

    ၁၂၃၈.

    1238.

    ‘‘ဝေဒေဟသ္သ ဝစော သုတ္ဝာ၊ ရုစာ ရုစိရဝဏ္ဏိနီ။

    ‘‘Vedehassa vaco sutvā, rucā ruciravaṇṇinī;

    ဇာနံ ပုဗ္ဗာပရံ ဓမ္မံ၊ ပိတရံ ဧတဒဗ္ရဝိ။

    Jānaṃ pubbāparaṃ dhammaṃ, pitaraṃ etadabravi.

    ၁၂၃၉.

    1239.

    ‘သုတမေဝ ပုရေ အာသိ၊ သက္ခိ ဒိဋ္ဌမိဒံ မယာ။

    ‘Sutameva pure āsi, sakkhi diṭṭhamidaṃ mayā;

    ဗာလူပသေဝီ ယော ဟောတိ၊ ဗာလောဝ သမပဇ္ဇထ။

    Bālūpasevī yo hoti, bālova samapajjatha.

    ၁၂၄၀.

    1240.

    ‘မူဠ္ဟော ဟိ မူဠ္ဟမာဂမ္မ၊ ဘိယ္ယော မောဟံ နိဂစ္ဆတိ။

    ‘Mūḷho hi mūḷhamāgamma, bhiyyo mohaṃ nigacchati;

    ပတိရူပံ အလာတေန၊ ဗီဇကေန စ မုယ္ဟိတု’’’န္တိ။

    Patirūpaṃ alātena, bījakena ca muyhitu’’’nti.

    တတ္ထ ပုဗ္ဗာပရံ ဓမ္မန္တိ ဘိက္ခဝေ, ပိတု ဝစနံ သုတ္ဝာ ရုစာ ရာဇဓီတာ အတီတေ သတ္တဇာတိဝသေန ပုဗ္ဗဓမ္မံ, အနာဂတေ သတ္တဇာတိဝသေန အနာဂတဓမ္မဉ္စ ဇာနန္တီ ပိတရံ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိတော မောစေတုကာမာ ဧတံ ‘‘သုတမေဝာ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ သမပဇ္ဇထာတိ ယော ပုဂ္ဂလော ဗာလူပသေဝီ ဟောတိ, သော ဗာလောဝ သမပဇ္ဇတီတိ ဧတံ မယာ ပုဗ္ဗေ သုတမေဝ, အဇ္ဇ ပန ပစ္စက္ခတော ဒိဋ္ဌံ။ မူဠ္ဟောတိ မဂ္ဂမူဠ္ဟံ အာဂမ္မ မဂ္ဂမူဠ္ဟော ဝိယ ဒိဋ္ဌိမူဠ္ဟံ အာဂမ္မ ဒိဋ္ဌိမူဠ္ဟောပိ ဥတ္တရိ မောဟံ နိဂစ္ဆတိ, မူဠ္ဟတရော ဟောတိ။ အလာတေနာတိ ဒေဝ, တုမ္ဟေဟိ ဇာတိဂောတ္တကုလပဒေသဣသ္သရိယပုညပညာဟီနေန အလာတသေနာပတိနာ အစ္စန္တဟီနေန ဒုပ္ပညေန ဗီဇကဒာသေန စ ဂာမဒာရကသဒိသံ အဟိရိကံ ဗာလံ ဂုဏံ အာဇီဝကံ အာဂမ္မ မုယ္ဟိတုံ ပတိရူပံ အနုစ္ဆဝိကံ။ ကိံ တေ န မုယ္ဟိသ္သန္တီတိ?

    Tattha pubbāparaṃ dhammanti bhikkhave, pitu vacanaṃ sutvā rucā rājadhītā atīte sattajātivasena pubbadhammaṃ, anāgate sattajātivasena anāgatadhammañca jānantī pitaraṃ micchādiṭṭhito mocetukāmā etaṃ ‘‘sutamevā’’tiādimāha. Tattha samapajjathāti yo puggalo bālūpasevī hoti, so bālova samapajjatīti etaṃ mayā pubbe sutameva, ajja pana paccakkhato diṭṭhaṃ. Mūḷhoti maggamūḷhaṃ āgamma maggamūḷho viya diṭṭhimūḷhaṃ āgamma diṭṭhimūḷhopi uttari mohaṃ nigacchati, mūḷhataro hoti. Alātenāti deva, tumhehi jātigottakulapadesaissariyapuññapaññāhīnena alātasenāpatinā accantahīnena duppaññena bījakadāsena ca gāmadārakasadisaṃ ahirikaṃ bālaṃ guṇaṃ ājīvakaṃ āgamma muyhituṃ patirūpaṃ anucchavikaṃ. Kiṃ te na muyhissantīti?

    ဧဝံ တေ ဥဘောပိ ဂရဟိတ္ဝာ ဒိဋ္ဌိတော မောစေတုကာမတာယ ပိတရံ ဝဏ္ဏေန္တီ အာဟ –

    Evaṃ te ubhopi garahitvā diṭṭhito mocetukāmatāya pitaraṃ vaṇṇentī āha –

    ၁၂၄၁.

    1241.

    ‘‘တ္ဝဉ္စ ဒေဝာသိ သပ္ပညော၊ ဓီရော အတ္ထသ္သ ကောဝိဒော။

    ‘‘Tvañca devāsi sappañño, dhīro atthassa kovido;

    ကထံ ဗာလေဘိ သဒိသံ၊ ဟီနဒိဋ္ဌိံ ဥပာဂမိ။

    Kathaṃ bālebhi sadisaṃ, hīnadiṭṭhiṃ upāgami.

    ၁၂၄၂.

    1242.

    ‘‘သစေပိ သံသာရပထေန သုဇ္ဈတိ၊ နိရတ္ထိယာ ပဗ္ဗဇ္ဇာ ဂုဏသ္သ။

    ‘‘Sacepi saṃsārapathena sujjhati, niratthiyā pabbajjā guṇassa;

    ကီဋောဝ အဂ္ဂိံ ဇလိတံ အပာပတံ၊ ဥပပဇ္ဇတိ မောဟမူဠ္ဟော နဂ္ဂဘာဝံ။

    Kīṭova aggiṃ jalitaṃ apāpataṃ, upapajjati mohamūḷho naggabhāvaṃ.

    ၁၂၄၃.

    1243.

    ‘‘သံသာရသုဒ္ဓီတိ ပုရေ နိဝိဋ္ဌာ၊ ကမ္မံ ဝိဒူသေန္တိ ဗဟူ အဇာနံ။

    ‘‘Saṃsārasuddhīti pure niviṭṭhā, kammaṃ vidūsenti bahū ajānaṃ;

    ပုဗ္ဗေ ကလီ ဒုဂ္ဂဟိတောဝနတ္ထာ၊ ဒုမ္မောစယာ ဗလိသာ အမ္ဗုဇောဝာ’’တိ။

    Pubbe kalī duggahitovanatthā, dummocayā balisā ambujovā’’ti.

    တတ္ထ သပ္ပညောတိ ယသဝယပုညတိတ္ထာဝာသယောနိသောမနသိကာရသာကစ္ဆာဝသေန လဒ္ဓာယ ပညာယ သပ္ပညော, တေနေဝ ကာရဏေန ဓီရော, ဓီရတာယ အတ္ထာနတ္ထသ္သ ကာရဏာကာရဏသ္သ ကောဝိဒော။ ဗာလေဘိ သဒိသန္တိ ယထာ တေ ဗာလာ ဥပဂတာ, တထာ ကထံ တ္ဝံ ဟီနဒိဋ္ဌိံ ဥပဂတော။ အပာပတန္တိ အပိ အာပတံ, ပတန္တောတိ အတ္ထော။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – တာတ, သံသာရေန သုဒ္ဓီတိ လဒ္ဓိယာ သတိ ယထာ ပဋင္ဂကီဋော ရတ္တိဘာဂေ ဇလိတံ အဂ္ဂိံ ဒိသ္ဝာ တပ္ပစ္စယံ ဒုက္ခံ အဇာနိတ္ဝာ မောဟေန တတ္ထ ပတန္တော မဟာဒုက္ခံ အာပဇ္ဇတိ, တထာ ဂုဏောပိ ပဉ္စ ကာမဂုဏေ ပဟာယ မောဟမူဠ္ဟော နိရသ္သာဒံ နဂ္ဂဘာဝံ ဥပပဇ္ဇတိ။

    Tattha sappaññoti yasavayapuññatitthāvāsayonisomanasikārasākacchāvasena laddhāya paññāya sappañño, teneva kāraṇena dhīro, dhīratāya atthānatthassa kāraṇākāraṇassa kovido. Bālebhi sadisanti yathā te bālā upagatā, tathā kathaṃ tvaṃ hīnadiṭṭhiṃ upagato. Apāpatanti api āpataṃ, patantoti attho. Idaṃ vuttaṃ hoti – tāta, saṃsārena suddhīti laddhiyā sati yathā paṭaṅgakīṭo rattibhāge jalitaṃ aggiṃ disvā tappaccayaṃ dukkhaṃ ajānitvā mohena tattha patanto mahādukkhaṃ āpajjati, tathā guṇopi pañca kāmaguṇe pahāya mohamūḷho nirassādaṃ naggabhāvaṃ upapajjati.

    ပုရေ နိဝိဋ္ဌာတိ တာတ, သံသာရေန သုဒ္ဓီတိ ကသ္သစိ ဝစနံ အသုတ္ဝာ ပဌမမေဝ နိဝိဋ္ဌော နတ္ထိ, သုကတဒုက္ကဋာနံ ကမ္မာနံ ဖလန္တိ ဂဟိတတ္တာ ဗဟူ ဇနာ အဇာနန္တာ ကမ္မံ ဝိဒူသေန္တာ ကမ္မဖလမ္ပိ ဝိဒူသေန္တိယေဝ, ဧဝံ တေသံ ပုဗ္ဗေ ဂဟိတော ကလိ ပရာဇယဂာဟော ဒုဂ္ဂဟိတောဝ ဟောတီတိ အတ္ထော။ ဒုမ္မောစယာ ဗလိသာ အမ္ဗုဇောဝာတိ တေ ပန ဧဝံ အဇာနန္တာ မိစ္ဆာဒသ္သနေန အနတ္ထံ ဂဟေတ္ဝာ ဌိတာ ဗာလာ ယထာ နာမ ဗလိသံ ဂိလိတ္ဝာ ဌိတော မစ္ဆော ဗလိသာ ဒုမ္မောစယော ဟောတိ, ဧဝံ တမ္ဟာ အနတ္ထာ ဒုမ္မောစယာ ဟောန္တိ။

    Pure niviṭṭhāti tāta, saṃsārena suddhīti kassaci vacanaṃ asutvā paṭhamameva niviṭṭho natthi, sukatadukkaṭānaṃ kammānaṃ phalanti gahitattā bahū janā ajānantā kammaṃ vidūsentā kammaphalampi vidūsentiyeva, evaṃ tesaṃ pubbe gahito kali parājayagāho duggahitova hotīti attho. Dummocayā balisā ambujovāti te pana evaṃ ajānantā micchādassanena anatthaṃ gahetvā ṭhitā bālā yathā nāma balisaṃ gilitvā ṭhito maccho balisā dummocayo hoti, evaṃ tamhā anatthā dummocayā honti.

    ဥတ္တရိပိ ဥဒာဟရဏံ အာဟရန္တီ အာဟ –

    Uttaripi udāharaṇaṃ āharantī āha –

    ၁၂၄၄.

    1244.

    ‘‘ဥပမံ တေ ကရိသ္သာမိ၊ မဟာရာဇ တဝတ္ထိယာ။

    ‘‘Upamaṃ te karissāmi, mahārāja tavatthiyā;

    ဥပမာယ မိဓေကစ္စေ၊ အတ္ထံ ဇာနန္တိ ပဏ္ဍိတာ။

    Upamāya midhekacce, atthaṃ jānanti paṇḍitā.

    ၁၂၄၅.

    1245.

    ‘‘ဝာဏိဇာနံ ယထာ နာဝာ၊ အပ္ပမာဏဘရာ ဂရု။

    ‘‘Vāṇijānaṃ yathā nāvā, appamāṇabharā garu;

    အတိဘာရံ သမာဒာယ၊ အဏ္ဏဝေ အဝသီဒတိ။

    Atibhāraṃ samādāya, aṇṇave avasīdati.

    ၁၂၄၆.

    1246.

    ‘‘ဧဝမေဝ နရော ပာပံ၊ ထောကံ ထောကမ္ပိ အာစိနံ။

    ‘‘Evameva naro pāpaṃ, thokaṃ thokampi ācinaṃ;

    အတိဘာရံ သမာဒာယ၊ နိရယေ အဝသီဒတိ။

    Atibhāraṃ samādāya, niraye avasīdati.

    ၁၂၄၇.

    1247.

    ‘‘န တာဝ ဘာရော ပရိပူရော၊ အလာတသ္သ မဟီပတိ။

    ‘‘Na tāva bhāro paripūro, alātassa mahīpati;

    အာစိနာတိ စ တံ ပာပံ၊ ယေန ဂစ္ဆတိ ဒုဂ္ဂတိံ။

    Ācināti ca taṃ pāpaṃ, yena gacchati duggatiṃ.

    ၁၂၄၈.

    1248.

    ‘‘ပုဗ္ဗေဝသ္သ ကတံ ပုညံ၊ အလာတသ္သ မဟီပတိ။

    ‘‘Pubbevassa kataṃ puññaṃ, alātassa mahīpati;

    တသ္သေဝ ဒေဝ နိသ္သန္ဒော၊ ယဉ္စေသော လဘတေ သုခံ။

    Tasseva deva nissando, yañceso labhate sukhaṃ.

    ၁၂၄၉.

    1249.

    ‘‘ခီယတေ စသ္သ တံ ပုညံ၊ တထာ ဟိ အဂုဏေ ရတော။

    ‘‘Khīyate cassa taṃ puññaṃ, tathā hi aguṇe rato;

    ဥဇုမဂ္ဂံ အဝဟာယ၊ ကုမ္မဂ္ဂမနုဓာဝတိ။

    Ujumaggaṃ avahāya, kummaggamanudhāvati.

    ၁၂၅၀.

    1250.

    ‘‘တုလာ ယထာ ပဂ္ဂဟိတာ၊ ဩဟိတေ တုလမဏ္ဍလေ။

    ‘‘Tulā yathā paggahitā, ohite tulamaṇḍale;

    ဥန္နမေတိ တုလာသီသံ၊ ဘာရေ ဩရောပိတေ သတိ။

    Unnameti tulāsīsaṃ, bhāre oropite sati.

    ၁၂၅၁.

    1251.

    ‘‘ဧဝမေဝ နရော ပုညံ၊ ထောကံ ထောကမ္ပိ အာစိနံ။

    ‘‘Evameva naro puññaṃ, thokaṃ thokampi ācinaṃ;

    သဂ္ဂာတိမာနော ဒာသောဝ၊ ဗီဇကော သာတဝေ ရတော’’တိ။

    Saggātimāno dāsova, bījako sātave rato’’ti.

    တတ္ထ နိရယေတိ အဋ္ဌဝိဓေ မဟာနိရယေ, သောဠသဝိဓေ ဥသ္သဒနိရယေ, လောကန္တရနိရယေ စ။ ဘာရောတိ တာတ, န တာဝ အလာတသ္သ အကုသလဘာရော ပူရတိ။ တသ္သေဝာတိ တသ္သ ပုဗ္ဗေ ကတသ္သ ပုညသ္သေဝ နိသ္သန္ဒော, ယံ သော အလာတသေနာပတိ အဇ္ဇ သုခံ လဘတိ။ န ဟိ တာတ, ဧတံ ဂောဃာတကကမ္မသ္သ ဖလံ။ ပာပကမ္မသ္သ ဟိ နာမ ဝိပာကော ဣဋ္ဌော ကန္တော ဘဝိသ္သတီတိ အဋ္ဌာနမေတံ။ အဂုဏေ ရတောတိ တထာဟေသ ဣဒာနိ အကုသလကမ္မေ ရတော။ ဥဇုမဂ္ဂန္တိ ဒသကုသလကမ္မပထမဂ္ဂံ။ ကုမ္မဂ္ဂန္တိ နိရယဂာမိအကုသလမဂ္ဂံ။

    Tattha nirayeti aṭṭhavidhe mahāniraye, soḷasavidhe ussadaniraye, lokantaraniraye ca. Bhāroti tāta, na tāva alātassa akusalabhāro pūrati. Tassevāti tassa pubbe katassa puññasseva nissando, yaṃ so alātasenāpati ajja sukhaṃ labhati. Na hi tāta, etaṃ goghātakakammassa phalaṃ. Pāpakammassa hi nāma vipāko iṭṭho kanto bhavissatīti aṭṭhānametaṃ. Aguṇe ratoti tathāhesa idāni akusalakamme rato. Ujumagganti dasakusalakammapathamaggaṃ. Kummagganti nirayagāmiakusalamaggaṃ.

    ဩဟိတေ တုလမဏ္ဍလေတိ ဘဏ္ဍပဋိစ္ဆနတ္ထာယ တုလမဏ္ဍလေ လဂ္ဂေတ္ဝာ ဌပိတေ။ ဥန္နမေတီတိ ဥဒ္ဓံ ဥက္ခိပတိ။ အာစိနန္တိ ထောကံ ထောကမ္ပိ ပုညံ အာစိနန္တော ပာပဘာရံ ဩတာရေတ္ဝာ နရော ကလ္ယာဏကမ္မသ္သ သီသံ ဥက္ခိပိတ္ဝာ ဒေဝလောကံ ဂစ္ဆတိ။ သဂ္ဂာတိမာနောတိ သဂ္ဂေ အတိမာနော သဂ္ဂသမ္ပာပကေ သာတဖလေ ကလ္ယာဏကမ္မေ အဘိရတော။ ‘‘သဂ္ဂာဓိမာနော’’တိပိ ပာဌော, သဂ္ဂံ အဓိကာရံ ကတ္ဝာ ဌိတစိတ္တောတိ အတ္ထော။ သာတဝေ ရတောတိ ဧသ ဗီဇကဒာသော သာတဝေ မဓုရဝိပာကေ ကုသလဓမ္မေယေဝ ရတော။ သော ဣမသ္သ ပာပကမ္မသ္သ ခီဏကာလေ, ကလ္ယာဏကမ္မသ္သ ဖလေန ဒေဝလောကေ နိဗ္ဗတ္တိသ္သတိ။

    Ohite tulamaṇḍaleti bhaṇḍapaṭicchanatthāya tulamaṇḍale laggetvā ṭhapite. Unnametīti uddhaṃ ukkhipati. Ācinanti thokaṃ thokampi puññaṃ ācinanto pāpabhāraṃ otāretvā naro kalyāṇakammassa sīsaṃ ukkhipitvā devalokaṃ gacchati. Saggātimānoti sagge atimāno saggasampāpake sātaphale kalyāṇakamme abhirato. ‘‘Saggādhimāno’’tipi pāṭho, saggaṃ adhikāraṃ katvā ṭhitacittoti attho. Sātave ratoti esa bījakadāso sātave madhuravipāke kusaladhammeyeva rato. So imassa pāpakammassa khīṇakāle, kalyāṇakammassa phalena devaloke nibbattissati.

    ယဉ္စေသ ဣဒာနိ ဒာသတ္တံ ဥပဂတော, န တံ ကလ္ယာဏကမ္မသ္သ ဖလေန။ ဒာသတ္တသံဝတ္တနိကဉ္ဟိသ္သ ပုဗ္ဗေ ကတံ ပာပံ ဘဝိသ္သတီတိ နိဋ္ဌမေတ္ထ ဂန္တဗ္ဗန္တိ ဣမမတ္ထံ ပကာသေန္တီ အာဟ –

    Yañcesa idāni dāsattaṃ upagato, na taṃ kalyāṇakammassa phalena. Dāsattasaṃvattanikañhissa pubbe kataṃ pāpaṃ bhavissatīti niṭṭhamettha gantabbanti imamatthaṃ pakāsentī āha –

    ၁၂၅၂.

    1252.

    ‘‘ယမဇ္ဇ ဗီဇကော ဒာသော၊ ဒုက္ခံ ပသ္သတိ အတ္တနိ။

    ‘‘Yamajja bījako dāso, dukkhaṃ passati attani;

    ပုဗ္ဗေဝသ္သ ကတံ ပာပံ၊ တမေသော ပဋိသေဝတိ။

    Pubbevassa kataṃ pāpaṃ, tameso paṭisevati.

    ၁၂၅၃.

    1253.

    ‘‘ခီယတေ စသ္သ တံ ပာပံ၊ တထာ ဟိ ဝိနယေ ရတော။

    ‘‘Khīyate cassa taṃ pāpaṃ, tathā hi vinaye rato;

    ကသ္သပဉ္စ သမာပဇ္ဇ၊ မာ ဟေဝုပ္ပထမာဂမာ’’တိ။

    Kassapañca samāpajja, mā hevuppathamāgamā’’ti.

    တတ္ထ မာ ဟေဝုပ္ပထမာဂမာတိ တာတ, တ္ဝံ ဣမံ နဂ္ဂံ ကသ္သပာဇီဝကံ ဥပဂန္တ္ဝာ မာ ဟေဝ နိရယဂာမိံ ဥပ္ပထံ အဂမာ, မာ ပာပမကာသီတိ ပိတရံ ဩဝဒတိ။

    Tattha mā hevuppathamāgamāti tāta, tvaṃ imaṃ naggaṃ kassapājīvakaṃ upagantvā mā heva nirayagāmiṃ uppathaṃ agamā, mā pāpamakāsīti pitaraṃ ovadati.

    ဣဒာနိသ္သ ပာပူပသေဝနာယ ဒောသံ ကလ္ယာဏမိတ္တူပသေဝနာယ စ ဂုဏံ ဒသ္သေန္တီ အာဟ –

    Idānissa pāpūpasevanāya dosaṃ kalyāṇamittūpasevanāya ca guṇaṃ dassentī āha –

    ၁၂၅၄.

    1254.

    ‘‘ယံ ယဉ္ဟိ ရာဇ ဘဇတိ၊ သန္တံ ဝာ ယဒိ ဝာ အသံ။

    ‘‘Yaṃ yañhi rāja bhajati, santaṃ vā yadi vā asaṃ;

    သီလဝန္တံ ဝိသီလံ ဝာ၊ ဝသံ တသ္သေဝ ဂစ္ဆတိ။

    Sīlavantaṃ visīlaṃ vā, vasaṃ tasseva gacchati.

    ၁၂၅၅.

    1255.

    ‘‘ယာဒိသံ ကုရုတေ မိတ္တံ၊ ယာဒိသံ စူပသေဝတိ။

    ‘‘Yādisaṃ kurute mittaṃ, yādisaṃ cūpasevati;

    သောပိ တာဒိသကော ဟောတိ၊ သဟဝာသော ဟိ တာဒိသော။

    Sopi tādisako hoti, sahavāso hi tādiso.

    ၁၂၅၆.

    1256.

    ‘‘သေဝမာနော သေဝမာနံ၊ သမ္ဖုဋ္ဌော သမ္ဖုသံ ပရံ။

    ‘‘Sevamāno sevamānaṃ, samphuṭṭho samphusaṃ paraṃ;

    သရော ဒိဒ္ဓော ကလာပံဝ၊ အလိတ္တမုပလိမ္ပတိ။

    Saro diddho kalāpaṃva, alittamupalimpati;

    ဥပလေပဘယာ ဓီရော၊ နေဝ ပာပသခာ သိယာ။

    Upalepabhayā dhīro, neva pāpasakhā siyā.

    ၁၂၅၇.

    1257.

    ‘‘ပူတိမစ္ဆံ ကုသဂ္ဂေန၊ ယော နရော ဥပနယ္ဟတိ။

    ‘‘Pūtimacchaṃ kusaggena, yo naro upanayhati;

    ကုသာပိ ပူတိ ဝာယန္တိ၊ ဧဝံ ဗာလူပသေဝနာ။

    Kusāpi pūti vāyanti, evaṃ bālūpasevanā.

    ၁၂၅၈.

    1258.

    ‘‘တဂရဉ္စ ပလာသေန၊ ယော နရော ဥပနယ္ဟတိ။

    ‘‘Tagarañca palāsena, yo naro upanayhati;

    ပတ္တာပိ သုရဘိ ဝာယန္တိ၊ ဧဝံ ဓီရူပသေဝနာ။

    Pattāpi surabhi vāyanti, evaṃ dhīrūpasevanā.

    ၁၂၅၉.

    1259.

    ‘‘တသ္မာ ပတ္တပုဋသ္သေဝ၊ ဉတ္ဝာ သမ္ပာကမတ္တနော

    ‘‘Tasmā pattapuṭasseva, ñatvā sampākamattano

    အသန္တေ နောပသေဝေယ္ယ၊ သန္တေ သေဝေယ္ယ ပဏ္ဍိတော။

    Asante nopaseveyya, sante seveyya paṇḍito;

    အသန္တော နိရယံ နေန္တိ၊ သန္တော ပာပေန္တိ သုဂ္ဂတိ’’န္တိ။

    Asanto nirayaṃ nenti, santo pāpenti suggati’’nti.

    တတ္ထ သန္တံ ဝာတိ သပ္ပုရိသံ ဝာ။ ယဒိ ဝာ အသန္တိ အသပ္ပုရိသံ ဝာ။ သရော ဒိဒ္ဓော ကလာပံဝာတိ မဟာရာဇ, ယထာ နာမ ဟလာဟလဝိသလိတ္တော သရော သရကလာပေ ခိတ္တော သဗ္ဗံ တံ ဝိသေန အလိတ္တမ္ပိ သရကလာပံ လိမ္ပတိ, ဝိသဒိဒ္ဓမေဝ ကရောတိ, ဧဝမေဝ ပာပမိတ္တော ပာပံ သေဝမာနော အတ္တာနံ သေဝမာနံ ပရံ, တေန သမ္ဖုဋ္ဌော တံ သမ္ဖုသံ အလိတ္တံ ပာပေန ပုရိသံ အတ္တနာ ဧကဇ္ဈာသယံ ကရောန္တော ဥပလိမ္ပတိ။ ပူတိ ဝာယန္တီတိ တသ္သ တေ ကုသာပိ ဒုဂ္ဂန္ဓာ ဝာယန္တိ။ တဂရဉ္စာတိ တဂရဉ္စ အညဉ္စ ဂန္ဓသမ္ပန္နံ ဂန္ဓဇာတံ။ ဧဝန္တိ ဧဝရူပာ ဓီရူပသေဝနာ။ ဓီရော ဟိ အတ္တာနံ သေဝမာနံ ဓီရမေဝ ကရောတိ။

    Tattha santaṃ vāti sappurisaṃ vā. Yadi vā asanti asappurisaṃ vā. Saro diddho kalāpaṃvāti mahārāja, yathā nāma halāhalavisalitto saro sarakalāpe khitto sabbaṃ taṃ visena alittampi sarakalāpaṃ limpati, visadiddhameva karoti, evameva pāpamitto pāpaṃ sevamāno attānaṃ sevamānaṃ paraṃ, tena samphuṭṭho taṃ samphusaṃ alittaṃ pāpena purisaṃ attanā ekajjhāsayaṃ karonto upalimpati. Pūti vāyantīti tassa te kusāpi duggandhā vāyanti. Tagarañcāti tagarañca aññañca gandhasampannaṃ gandhajātaṃ. Evanti evarūpā dhīrūpasevanā. Dhīro hi attānaṃ sevamānaṃ dhīrameva karoti.

    တသ္မာ ပတ္တပုဋသ္သေဝာတိ ယသ္မာ တဂရာဒိပလိဝေဌမာနာနိ ပဏ္ဏာနိပိ သုဂန္ဓာနိ ဟောန္တိ, တသ္မာ ပလာသပတ္တပုဋသ္သေဝ ပဏ္ဍိတူပသေဝနေန အဟမ္ပိ ပဏ္ဍိတော ဘဝိသ္သာမီတိ ဧဝံ။ ဉတ္ဝာ သမ္ပာကမတ္တနောတိ အတ္တနော ပရိပာကံ ပဏ္ဍိတဘာဝံ ပရိမာဏံ ဉတ္ဝာ အသန္တေ ပဟာယ ပဏ္ဍိတေ သန္တေ သေဝေယ္ယ။ ‘‘နိရယံ နေန္တီ’’တိ ဧတ္ထ ဒေဝဒတ္တာဒီဟိ နိရယံ, ‘‘ပာပေန္တိ သုဂ္ဂတိ’’န္တိ ဧတ္ထ သာရိပုတ္တတ္ထေရာဒီဟိ သုဂတိံ နီတာနံ ဝသေန ဥဒာဟရဏာနိ အာဟရိတဗ္ဗာနိ။

    Tasmāpattapuṭassevāti yasmā tagarādipaliveṭhamānāni paṇṇānipi sugandhāni honti, tasmā palāsapattapuṭasseva paṇḍitūpasevanena ahampi paṇḍito bhavissāmīti evaṃ. Ñatvā sampākamattanoti attano paripākaṃ paṇḍitabhāvaṃ parimāṇaṃ ñatvā asante pahāya paṇḍite sante seveyya. ‘‘Nirayaṃ nentī’’ti ettha devadattādīhi nirayaṃ, ‘‘pāpenti suggati’’nti ettha sāriputtattherādīhi sugatiṃ nītānaṃ vasena udāharaṇāni āharitabbāni.

    ဧဝံ ရာဇဓီတာ ဆဟိ ဂာထာဟိ ပိတု ဓမ္မံ ကထေတ္ဝာ ဣဒာနိ အတီတေ အတ္တနာ အနုဘူတံ ဒုက္ခံ ဒသ္သေန္တီ အာဟ –

    Evaṃ rājadhītā chahi gāthāhi pitu dhammaṃ kathetvā idāni atīte attanā anubhūtaṃ dukkhaṃ dassentī āha –

    ၁၂၆၀.

    1260.

    ‘‘အဟမ္ပိ ဇာတိယော သတ္တ၊ သရေ သံသရိတတ္တနော။

    ‘‘Ahampi jātiyo satta, sare saṃsaritattano;

    အနာဂတာပိ သတ္တေဝ၊ ယာ ဂမိသ္သံ ဣတော စုတာ။

    Anāgatāpi satteva, yā gamissaṃ ito cutā.

    ၁၂၆၁.

    1261.

    ‘‘ယာ မေ သာ သတ္တမီ ဇာတိ၊ အဟု ပုဗ္ဗေ ဇနာဓိပ။

    ‘‘Yā me sā sattamī jāti, ahu pubbe janādhipa;

    ကမ္မာရပုတ္တော မဂဓေသု၊ အဟုံ ရာဇဂဟေ ပုရေ။

    Kammāraputto magadhesu, ahuṃ rājagahe pure.

    ၁၂၆၂.

    1262.

    ‘‘ပာပံ သဟာယမာဂမ္မ၊ ဗဟုံ ပာပံ ကတံ မယာ။

    ‘‘Pāpaṃ sahāyamāgamma, bahuṃ pāpaṃ kataṃ mayā;

    ပရဒာရသ္သ ဟေဌေန္တော၊ စရိမ္ဟာ အမရာ ဝိယ။

    Paradārassa heṭhento, carimhā amarā viya.

    ၁၂၆၃.

    1263.

    ‘‘တံ ကမ္မံ နိဟိတံ အဋ္ဌာ၊ ဘသ္မစ္ဆန္နောဝ ပာဝကော။

    ‘‘Taṃ kammaṃ nihitaṃ aṭṭhā, bhasmacchannova pāvako;

    အထ အညေဟိ ကမ္မေဟိ၊ အဇာယိံ ဝံသဘူမိယံ။

    Atha aññehi kammehi, ajāyiṃ vaṃsabhūmiyaṃ.

    ၁၂၆၄.

    1264.

    ‘‘ကောသမ္ဗိယံ သေဋ္ဌိကုလေ၊ ဣဒ္ဓေ ဖီတေ မဟဒ္ဓနေ။

    ‘‘Kosambiyaṃ seṭṭhikule, iddhe phīte mahaddhane;

    ဧကပုတ္တော မဟာရာဇ၊ နိစ္စံ သက္ကတပူဇိတော။

    Ekaputto mahārāja, niccaṃ sakkatapūjito.

    ၁၂၆၅.

    1265.

    ‘‘တတ္ထ မိတ္တံ အသေဝိသ္သံ၊ သဟာယံ သာတဝေ ရတံ။

    ‘‘Tattha mittaṃ asevissaṃ, sahāyaṃ sātave rataṃ;

    ပဏ္ဍိတံ သုတသမ္ပန္နံ၊ သော မံ အတ္ထေ နိဝေသယိ။

    Paṇḍitaṃ sutasampannaṃ, so maṃ atthe nivesayi.

    ၁၂၆၆.

    1266.

    ‘‘စာတုဒ္ဒသိံ ပဉ္စဒသိံ၊ ဗဟုံ ရတ္တိံ ဥပာဝသိံ။

    ‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, bahuṃ rattiṃ upāvasiṃ;

    တံ ကမ္မံ နိဟိတံ အဋ္ဌာ၊ နိဓီဝ ဥဒကန္တိကေ။

    Taṃ kammaṃ nihitaṃ aṭṭhā, nidhīva udakantike.

    ၁၂၆၇.

    1267.

    ‘‘အထ ပာပာန ကမ္မာနံ၊ ယမေတံ မဂဓေ ကတံ။

    ‘‘Atha pāpāna kammānaṃ, yametaṃ magadhe kataṃ;

    ဖလံ ပရိယာဂ မံ ပစ္ဆာ၊ ဘုတ္ဝာ ဒုဋ္ဌဝိသံ ယထာ။

    Phalaṃ pariyāga maṃ pacchā, bhutvā duṭṭhavisaṃ yathā.

    ၁၂၆၈.

    1268.

    ‘‘တတော စုတာဟံ ဝေဒေဟ၊ ရောရုဝေ နိရယေ စိရံ။

    ‘‘Tato cutāhaṃ vedeha, roruve niraye ciraṃ;

    သကမ္မုနာ အပစ္စိသ္သံ၊ တံ သရံ န သုခံ လဘေ။

    Sakammunā apaccissaṃ, taṃ saraṃ na sukhaṃ labhe.

    ၁၂၆၉.

    1269.

    ‘‘ဗဟုဝသ္သဂဏေ တတ္ထ၊ ခေပယိတ္ဝာ ဗဟုံ ဒုခံ။

    ‘‘Bahuvassagaṇe tattha, khepayitvā bahuṃ dukhaṃ;

    ဘိန္နာဂတေ အဟုံ ရာဇ၊ ဆဂလော ဥဒ္ဓတပ္ဖလော’’တိ။

    Bhinnāgate ahuṃ rāja, chagalo uddhatapphalo’’ti.

    တတ္ထ သတ္တာတိ မဟာရာဇ, ဣဓလောကပရလောကာ နာမ သုကတဒုက္ကဋာနဉ္စ ဖလံ နာမ အတ္ထိ။ န ဟိ သံသာရော သတ္တေ သောဓေတုံ သက္ကောတိ, သကမ္မုနာ ဧဝ သတ္တာ သုဇ္ဈန္တိ။ အလာတသေနာပတိ စ ဗီဇကဒာသော စ ဧကမေဝ ဇာတိံ အနုသ္သရန္တိ။ န ကေဝလံ ဧတေဝ ဇာတိံ သရန္တိ, အဟမ္ပိ အတီတေ သတ္တ ဇာတိယော အတ္တနော သံသရိတံ သရာမိ, အနာဂတေပိ ဣတော ဂန္တဗ္ဗာ သတ္တေဝ ဇာနာမိ။ ယာ မေ သာတိ ယာ သာ မမ အတီတေ သတ္တမီ ဇာတိ အာသိ။ ကမ္မာရပုတ္တောတိ တာယ ဇာတိယာ အဟံ မဂဓေသု ရာဇဂဟနဂရေ သုဝဏ္ဏကာရပုတ္တော အဟောသိံ။

    Tattha sattāti mahārāja, idhalokaparalokā nāma sukatadukkaṭānañca phalaṃ nāma atthi. Na hi saṃsāro satte sodhetuṃ sakkoti, sakammunā eva sattā sujjhanti. Alātasenāpati ca bījakadāso ca ekameva jātiṃ anussaranti. Na kevalaṃ eteva jātiṃ saranti, ahampi atīte satta jātiyo attano saṃsaritaṃ sarāmi, anāgatepi ito gantabbā satteva jānāmi. Yā me sāti yā sā mama atīte sattamī jāti āsi. Kammāraputtoti tāya jātiyā ahaṃ magadhesu rājagahanagare suvaṇṇakāraputto ahosiṃ.

    ပရဒာရသ္သ ဟေဌေန္တောတိ ပရဒာရံ ဟေဌေန္တာ ပရေသံ ရက္ခိတဂောပိတေ ဝရဘဏ္ဍေ အပရဇ္ဈန္တာ။ အဋ္ဌာတိ တံ တဒာ မယာ ကတံ ပာပကမ္မံ ဩကာသံ အလဘိတ္ဝာ ဩကာသေ သတိ ဝိပာကဒာယကံ ဟုတ္ဝာ ဘသ္မပဋိစ္ဆန္နော အဂ္ဂိ ဝိယ နိဟိတံ အဋ္ဌာသိ။ ဝံသဘူမိယန္တိ ဝံသရဋ္ဌေ။ ဧကပုတ္တောတိ အသီတိကောဋိဝိဘဝေ သေဋ္ဌိကုလေ အဟံ ဧကပုတ္တကောဝ အဟောသိံ။ သာတဝေ ရတန္တိ ကလ္ယာဏကမ္မေ အဘိရတံ။ သော မန္တိ သော သဟာယကော မံ အတ္ထေ ကုသလကမ္မေ ပတိဋ္ဌာပေသိ။

    Paradārassaheṭhentoti paradāraṃ heṭhentā paresaṃ rakkhitagopite varabhaṇḍe aparajjhantā. Aṭṭhāti taṃ tadā mayā kataṃ pāpakammaṃ okāsaṃ alabhitvā okāse sati vipākadāyakaṃ hutvā bhasmapaṭicchanno aggi viya nihitaṃ aṭṭhāsi. Vaṃsabhūmiyanti vaṃsaraṭṭhe. Ekaputtoti asītikoṭivibhave seṭṭhikule ahaṃ ekaputtakova ahosiṃ. Sātave ratanti kalyāṇakamme abhirataṃ. So manti so sahāyako maṃ atthe kusalakamme patiṭṭhāpesi.

    တံ ကမ္မန္တိ တမ္ပိ မေ ကတံ ကလ္ယာဏကမ္မံ တဒာ ဩကာသံ အလဘိတ္ဝာ ဩကာသေ သတိ ဝိပာကဒာယကံ ဟုတ္ဝာ ဥဒကန္တိကေ နိဓိ ဝိယ နိဟိတံ အဋ္ဌာသိ။ ယမေတန္တိ အထ မမ သန္တကေသု ပာပကမ္မေသု ယံ ဧတံ မယာ မဂဓေသု ပရဒာရိကကမ္မံ ကတံ, တသ္သ ဖလံ ပစ္ဆာ မံ ပရိယာဂံ ဥပဂတန္တိ အတ္ထော။ ယထာ ကိံ? ဘုတ္ဝာ ဒုဋ္ဌဝိသံ ယထာ, ယထာ သဝိသံ ဘောဇနံ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ ဌိတသ္သ တံ ဒုဋ္ဌံ ကက္ခဠံ ဟလာဟလံ ဝိသံ ကုပ္ပတိ, တထာ မံ ပရိယာဂတန္တိ အတ္ထော။ တတောတိ တတော ကောသမ္ဗိယံ သေဋ္ဌိကုလတော။ တံ သရန္တိ တံ တသ္မိံ နိရယေ အနုဘူတဒုက္ခံ သရန္တီ စိတ္တသုခံ နာမ န လဘာမိ, ဘယမေဝ မေ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဘိန္နာဂတေတိ ဘိန္နာဂတေ နာမ ရဋ္ဌေ။ ဥဒ္ဓတပ္ဖလောတိ ဥဒ္ဓတဗီဇော။

    Taṃ kammanti tampi me kataṃ kalyāṇakammaṃ tadā okāsaṃ alabhitvā okāse sati vipākadāyakaṃ hutvā udakantike nidhi viya nihitaṃ aṭṭhāsi. Yametanti atha mama santakesu pāpakammesu yaṃ etaṃ mayā magadhesu paradārikakammaṃ kataṃ, tassa phalaṃ pacchā maṃ pariyāgaṃ upagatanti attho. Yathā kiṃ? Bhutvā duṭṭhavisaṃ yathā, yathā savisaṃ bhojanaṃ bhuñjitvā ṭhitassa taṃ duṭṭhaṃ kakkhaḷaṃ halāhalaṃ visaṃ kuppati, tathā maṃ pariyāgatanti attho. Tatoti tato kosambiyaṃ seṭṭhikulato. Taṃ saranti taṃ tasmiṃ niraye anubhūtadukkhaṃ sarantī cittasukhaṃ nāma na labhāmi, bhayameva me uppajjati. Bhinnāgateti bhinnāgate nāma raṭṭhe. Uddhatapphaloti uddhatabījo.

    သော ပန ဆဂလကော ဗလသမ္ပန္နော အဟောသိ။ ပိဋ္ဌိယံ အဘိရုယ္ဟပိ နံ ဝာဟယိံသု, ယာနကေပိ ယောဇယိံသု။ ဣမမတ္ထံ ပကာသေန္တီ အာဟ –

    So pana chagalako balasampanno ahosi. Piṭṭhiyaṃ abhiruyhapi naṃ vāhayiṃsu, yānakepi yojayiṃsu. Imamatthaṃ pakāsentī āha –

    ၁၂၇၀.

    1270.

    ‘‘သာတပုတ္တာ မယာ ဝူဠ္ဟာ၊ ပိဋ္ဌိယာ စ ရထေန စ။

    ‘‘Sātaputtā mayā vūḷhā, piṭṭhiyā ca rathena ca;

    တသ္သ ကမ္မသ္သ နိသ္သန္ဒော၊ ပရဒာရဂမနသ္သ မေ’’တိ။

    Tassa kammassa nissando, paradāragamanassa me’’ti.

    တတ္ထ သာတပုတ္တာတိ အမစ္စပုတ္တာ။ တသ္သ ကမ္မသ္သာတိ ဒေဝ, ရောရုဝေ မဟာနိရယေ ပစ္စနဉ္စ ဆဂလကကာလေ ဗီဇုပ္ပာဋနဉ္စ ပိဋ္ဌိဝာဟနယာနကယောဇနာနိ စ သဗ္ဗောပေသ တသ္သ နိသ္သန္ဒော ပရဒာရဂမနသ္သ မေတိ။

    Tattha sātaputtāti amaccaputtā. Tassa kammassāti deva, roruve mahāniraye paccanañca chagalakakāle bījuppāṭanañca piṭṭhivāhanayānakayojanāni ca sabbopesa tassa nissando paradāragamanassa meti.

    တတော ပန စဝိတ္ဝာ အရညေ ကပိယောနိယံ ပဋိသန္ဓိံ ဂဏ္ဟိ။ အထ နံ ဇာတဒိဝသေ ယူထပတိနော ဒသ္သေသုံ။ သော ‘‘အာနေထ မေ, ပုတ္တ’’န္တိ ဒဠ္ဟံ ဂဟေတ္ဝာ တသ္သ ဝိရဝန္တသ္သ ဒန္တေဟိ ဖလာနိ ဥပ္ပာဋေသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တီ အာဟ –

    Tato pana cavitvā araññe kapiyoniyaṃ paṭisandhiṃ gaṇhi. Atha naṃ jātadivase yūthapatino dassesuṃ. So ‘‘ānetha me, putta’’nti daḷhaṃ gahetvā tassa viravantassa dantehi phalāni uppāṭesi. Tamatthaṃ pakāsentī āha –

    ၁၂၇၁.

    1271.

    ‘‘တတော စုတာဟံ ဝေဒေဟ၊ ကပိ အာသိံ ဗ္ရဟာဝနေ။

    ‘‘Tato cutāhaṃ vedeha, kapi āsiṃ brahāvane;

    နိလုဉ္စိတဖလောယေဝ၊ ယူထပေန ပဂဗ္ဘိနာ။

    Niluñcitaphaloyeva, yūthapena pagabbhinā;

    တသ္သ ကမ္မသ္သ နိသ္သန္ဒော၊ ပရဒာရဂမနသ္သ မေ’’တိ။

    Tassa kammassa nissando, paradāragamanassa me’’ti.

    တတ္ထ နိလုဉ္စိတဖလောယေဝာတိ တတ္ရပာဟံ ပဂဗ္ဘေန ယူထပတိနာ လုဉ္စိတ္ဝာ ဥပ္ပာဋိတဖလောယေဝ အဟောသိန္တိ အတ္ထော။

    Tattha niluñcitaphaloyevāti tatrapāhaṃ pagabbhena yūthapatinā luñcitvā uppāṭitaphaloyeva ahosinti attho.

    အထ အပရာပိ ဇာတိယော ဒသ္သေန္တီ အာဟ –

    Atha aparāpi jātiyo dassentī āha –

    ၁၂၇၂.

    1272.

    ‘‘တတော စုတာဟံ ဝေဒေဟ၊ ဒသ္သနေသု ပသူ အဟုံ။

    ‘‘Tato cutāhaṃ vedeha, dassanesu pasū ahuṃ;

    နိလုဉ္စိတော ဇဝော ဘဒ္ရော၊ ယောဂ္ဂံ ဝူဠ္ဟံ စိရံ မယာ။

    Niluñcito javo bhadro, yoggaṃ vūḷhaṃ ciraṃ mayā;

    တသ္သ ကမ္မသ္သ နိသ္သန္ဒော၊ ပရဒာရဂမနသ္သ မေ။

    Tassa kammassa nissando, paradāragamanassa me.

    ၁၂၇၃.

    1273.

    ‘‘တတော စုတာဟံ ဝေဒေဟ၊ ဝဇ္ဇီသု ကုလမာဂမာ။

    ‘‘Tato cutāhaṃ vedeha, vajjīsu kulamāgamā;

    နေဝိတ္ထီ န ပုမာ အာသိံ၊ မနုသ္သတ္တေ သုဒုလ္လဘေ။

    Nevitthī na pumā āsiṃ, manussatte sudullabhe;

    တသ္သ ကမ္မသ္သ နိသ္သန္ဒော၊ ပရဒာရဂမနသ္သ မေ။

    Tassa kammassa nissando, paradāragamanassa me.

    ၁၂၇၄.

    1274.

    ‘‘တတော စုတာဟံ ဝေဒေဟ၊ အဇာယိံ နန္ဒနေ ဝနေ။

    ‘‘Tato cutāhaṃ vedeha, ajāyiṃ nandane vane;

    ဘဝနေ တာဝတိံသာဟံ၊ အစ္ဆရာ ကာမဝဏ္ဏိနီ။

    Bhavane tāvatiṃsāhaṃ, accharā kāmavaṇṇinī.

    ၁၂၇၅.

    1275.

    ‘‘ဝိစိတ္ရဝတ္ထာဘရဏာ၊ အာမုတ္တမဏိကုဏ္ဍလာ။

    ‘‘Vicitravatthābharaṇā, āmuttamaṇikuṇḍalā;

    ကုသလာ နစ္စဂီတသ္သ၊ သက္ကသ္သ ပရိစာရိကာ။

    Kusalā naccagītassa, sakkassa paricārikā.

    ၁၂၇၆.

    1276.

    ‘‘တတ္ထ ဌိတာဟံ ဝေဒေဟ၊ သရာမိ ဇာတိယော ဣမာ။

    ‘‘Tattha ṭhitāhaṃ vedeha, sarāmi jātiyo imā;

    အနာဂတာပိ သတ္တေဝ၊ ယာ ဂမိသ္သံ ဣတော စုတာ။

    Anāgatāpi satteva, yā gamissaṃ ito cutā.

    ၁၂၇၇.

    1277.

    ‘‘ပရိယာဂတံ တံ ကုသလံ၊ ယံ မေ ကောသမ္ဗိယံ ကတံ။

    ‘‘Pariyāgataṃ taṃ kusalaṃ, yaṃ me kosambiyaṃ kataṃ;

    ဒေဝေ စေဝ မနုသ္သေ စ၊ သန္ဓာဝိသ္သံ ဣတော စုတာ။

    Deve ceva manusse ca, sandhāvissaṃ ito cutā.

    ၁၂၇၈.

    1278.

    ‘‘သတ္တ ဇစ္စော မဟာရာဇ၊ နိစ္စံ သက္ကတပူဇိတာ။

    ‘‘Satta jacco mahārāja, niccaṃ sakkatapūjitā;

    ထီဘာဝာပိ န မုစ္စိသ္သံ၊ ဆဋ္ဌာ နိဂတိယော ဣမာ။

    Thībhāvāpi na muccissaṃ, chaṭṭhā nigatiyo imā.

    ၁၂၇၉.

    1279.

    ‘‘သတ္တမီ စ ဂတိ ဒေဝ၊ ဒေဝပုတ္တော မဟိဒ္ဓိကော။

    ‘‘Sattamī ca gati deva, devaputto mahiddhiko;

    ပုမာ ဒေဝော ဘဝိသ္သာမိ၊ ဒေဝကာယသ္မိမုတ္တမော။

    Pumā devo bhavissāmi, devakāyasmimuttamo.

    ၁၂၈၀.

    1280.

    ‘‘အဇ္ဇာပိ သန္တာနမယံ၊ မာလံ ဂန္ထေန္တိ နန္ဒနေ။

    ‘‘Ajjāpi santānamayaṃ, mālaṃ ganthenti nandane;

    ဒေဝပုတ္တော ဇဝော နာမ၊ ယော မေ မာလံ ပဋိစ္ဆတိ။

    Devaputto javo nāma, yo me mālaṃ paṭicchati.

    ၁၂၈၁.

    1281.

    ‘‘မုဟုတ္တော ဝိယ သော ဒိဗ္ယော၊ ဣဓ ဝသ္သာနိ သောဠသ။

    ‘‘Muhutto viya so dibyo, idha vassāni soḷasa;

    ရတ္တိန္ဒိဝော စ သော ဒိဗ္ယော၊ မာနုသိံ သရဒောသတံ။

    Rattindivo ca so dibyo, mānusiṃ saradosataṃ.

    ၁၂၈၂.

    1282.

    ‘‘ဣတိ ကမ္မာနိ အန္ဝေန္တိ၊ အသင္ခေယ္ယာပိ ဇာတိယော။

    ‘‘Iti kammāni anventi, asaṅkheyyāpi jātiyo;

    ကလ္ယာဏံ ယဒိ ဝာ ပာပံ၊ န ဟိ ကမ္မံ ဝိနသ္သတီ’’တိ။

    Kalyāṇaṃ yadi vā pāpaṃ, na hi kammaṃ vinassatī’’ti.

    တတ္ထ ဒသ္သနေသူတိ ဒသ္သနရဋ္ဌေသု။ ပသူတိ ဂောဏော အဟောသိံ။ နိလုဉ္စိတောတိ ဝစ္ဆကာလေယေဝ မံ ဧဝံ မနာပော ဘဝိသ္သတီတိ နိဗ္ဗီဇကမကံသု။ သောဟံ နိလုဉ္စိတော ဥဒ္ဓတဗီဇော ဇဝော ဘဒ္ရော အဟောသိံ။ ဝဇ္ဇီသု ကုလမာဂမာတိ ဂောယောနိတော စဝိတ္ဝာ ဝဇ္ဇိရဋ္ဌေ ဧကသ္မိံ မဟာဘောဂကုလေ နိဗ္ဗတ္တိန္တိ ဒသ္သေတိ။ နေဝိတ္ထီ န ပုမာတိ နပုံသကတ္တံ သန္ဓာယ အာဟ။ ဘဝနေ တာဝတိံသာဟန္တိ တာဝတိံသဘဝနေ အဟံ။

    Tattha dassanesūti dassanaraṭṭhesu. Pasūti goṇo ahosiṃ. Niluñcitoti vacchakāleyeva maṃ evaṃ manāpo bhavissatīti nibbījakamakaṃsu. Sohaṃ niluñcito uddhatabījo javo bhadro ahosiṃ. Vajjīsu kulamāgamāti goyonito cavitvā vajjiraṭṭhe ekasmiṃ mahābhogakule nibbattinti dasseti. Nevitthī na pumāti napuṃsakattaṃ sandhāya āha. Bhavane tāvatiṃsāhanti tāvatiṃsabhavane ahaṃ.

    တတ္ထ ဌိတာဟံ, ဝေဒေဟ, သရာမိ ဇာတိယော ဣမာတိ သာ ကိရ တသ္မိံ ဒေဝလောကေ ဌိတာ ‘‘အဟံ ဧဝရူပံ ဒေဝလောကံ အာဂစ္ဆန္တီ ကုတော နု ခော အာဂတာ’’တိ ဩလောကေန္တီ ဝဇ္ဇိရဋ္ဌေ မဟာဘောဂကုလေ နပုံသကတ္တဘာဝတော စဝိတ္ဝာ တတ္ထ နိဗ္ဗတ္တဘာဝံ ပသ္သိ။ တတော ‘‘ကေန နု ခော ကမ္မေန ဧဝရူပေ ရမဏီယေ ဌာနေ နိဗ္ဗတ္တာမ္ဟီ’’တိ ဩလောကေန္တီ ကောသမ္ဗိယံ သေဋ္ဌိကုလေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ ကတံ ဒာနာဒိကုသလံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဧတသ္သ ဖလေန နိဗ္ဗတ္တာမ္ဟီ’’တိ ဉတ္ဝာ ‘‘အနန္တရာတီတေ နပုံသကတ္တဘာဝေ နိဗ္ဗတ္တမာနာ ကုတော အာဂတာမ္ဟီ’’တိ ဩလောကေန္တီ ဒသ္သနရဋ္ဌေသု ဂောယောနိယံ မဟာဒုက္ခသ္သ အနုဘူတဘာဝံ အညာသိ။ တတော အနန္တရံ ဇာတိံ အနုသ္သရမာနာ ဝာနရယောနိယံ ဥဒ္ဓတဖလဘာဝံ အဒ္ဒသ။ တတော အနန္တရံ အနုသ္သရန္တီ ဘိန္နာဂတေ ဆဂလကယောနိယံ ဥဒ္ဓတဗီဇဘာဝံ အနုသ္သရိ။ တတော ပရံ အနုသ္သရမာနာ ရောရုဝေ နိဗ္ဗတ္တဘာဝံ အနုသ္သရိ။

    Tattha ṭhitāhaṃ, vedeha, sarāmi jātiyo imāti sā kira tasmiṃ devaloke ṭhitā ‘‘ahaṃ evarūpaṃ devalokaṃ āgacchantī kuto nu kho āgatā’’ti olokentī vajjiraṭṭhe mahābhogakule napuṃsakattabhāvato cavitvā tattha nibbattabhāvaṃ passi. Tato ‘‘kena nu kho kammena evarūpe ramaṇīye ṭhāne nibbattāmhī’’ti olokentī kosambiyaṃ seṭṭhikule nibbattitvā kataṃ dānādikusalaṃ disvā ‘‘etassa phalena nibbattāmhī’’ti ñatvā ‘‘anantarātīte napuṃsakattabhāve nibbattamānā kuto āgatāmhī’’ti olokentī dassanaraṭṭhesu goyoniyaṃ mahādukkhassa anubhūtabhāvaṃ aññāsi. Tato anantaraṃ jātiṃ anussaramānā vānarayoniyaṃ uddhataphalabhāvaṃ addasa. Tato anantaraṃ anussarantī bhinnāgate chagalakayoniyaṃ uddhatabījabhāvaṃ anussari. Tato paraṃ anussaramānā roruve nibbattabhāvaṃ anussari.

    အထသ္သာ နိရယေ တိရစ္ဆာနယောနိယဉ္စ အနုဘူတံ ဒုက္ခံ အနုသ္သရန္တိယာ ဘယံ ဥပ္ပဇ္ဇိ။ တတော ‘‘ကေန နု ခော ကမ္မေန ဧဝရူပံ ဒုက္ခံ အနုဘူတံ မယာ’’တိ ဆဋ္ဌံ ဇာတိံ ဩလောကေန္တီ တာယ ဇာတိယာ ကောသမ္ဗိနဂရေ ကတံ ကလ္ယာဏကမ္မံ ဒိသ္ဝာ သတ္တမံ ဩလောကေန္တီ မဂဓရဋ္ဌေ ပာပသဟာယံ နိသ္သာယ ကတံ ပရဒာရိကကမ္မံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဧတသ္သ ဖလေန မေ တံ မဟာဒုက္ခံ အနုဘူတ’’န္တိ အညာသိ။ အထ ‘‘ဣတော စဝိတ္ဝာ အနာဂတေ ကုဟိံ နိဗ္ဗတ္တိသ္သာမီ’’တိ ဩလောကေန္တီ ‘‘ယာဝတာယုကံ ဌတ္ဝာ ပုန သက္ကသ္သေဝ ပရိစာရိကာ ဟုတ္ဝာ နိဗ္ဗတ္တိသ္သာမီ’’တိ အညာသိ။ ဧဝံ ပုနပ္ပုနံ ဩလောကယမာနာ ‘‘တတိယေပိ အတ္တဘာဝေ သက္ကသ္သေဝ ပရိစာရိကာ ဟုတ္ဝာ နိဗ္ဗတ္တိသ္သာမိ, တထာ စတုတ္ထေ, ပဉ္စမေ ပန တသ္မိံယေဝ ဒေဝလောကေ ဇဝနဒေဝပုတ္တသ္သ အဂ္ဂမဟေသီ ဟုတ္ဝာ နိဗ္ဗတ္တိသ္သာမီ’’တိ ဉတ္ဝာ တတော အနန္တရံ ဩလောကေန္တီ ‘‘ဆဋ္ဌေ အတ္တဘာဝေ ဣတော တာဝတိံသဘဝနတော စဝိတ္ဝာ အင္ဂတိရညော အဂ္ဂမဟေသိယာ ကုစ္ဆိမ္ဟိ နိဗ္ဗတ္တိသ္သာမိ, ‘ရုစာ’တိ မေ နာမံ ဘဝိသ္သတီ’’တိ ဉတ္ဝာ ‘‘တတော အနန္တရာ ကုဟိံ နိဗ္ဗတ္တိသ္သာမီ’’တိ ဩလောကေန္တီ ‘‘သတ္တမာယ ဇာတိယာ တတော စဝိတ္ဝာ တာဝတိံသဘဝနေ မဟိဒ္ဓိကော ဒေဝပုတ္တော ဟုတ္ဝာ နိဗ္ဗတ္တိသ္သာမိ, ဣတ္ထိဘာဝတော မုစ္စိသ္သာမီ’’တိ အညာသိ။ တသ္မာ –

    Athassā niraye tiracchānayoniyañca anubhūtaṃ dukkhaṃ anussarantiyā bhayaṃ uppajji. Tato ‘‘kena nu kho kammena evarūpaṃ dukkhaṃ anubhūtaṃ mayā’’ti chaṭṭhaṃ jātiṃ olokentī tāya jātiyā kosambinagare kataṃ kalyāṇakammaṃ disvā sattamaṃ olokentī magadharaṭṭhe pāpasahāyaṃ nissāya kataṃ paradārikakammaṃ disvā ‘‘etassa phalena me taṃ mahādukkhaṃ anubhūta’’nti aññāsi. Atha ‘‘ito cavitvā anāgate kuhiṃ nibbattissāmī’’ti olokentī ‘‘yāvatāyukaṃ ṭhatvā puna sakkasseva paricārikā hutvā nibbattissāmī’’ti aññāsi. Evaṃ punappunaṃ olokayamānā ‘‘tatiyepi attabhāve sakkasseva paricārikā hutvā nibbattissāmi, tathā catutthe, pañcame pana tasmiṃyeva devaloke javanadevaputtassa aggamahesī hutvā nibbattissāmī’’ti ñatvā tato anantaraṃ olokentī ‘‘chaṭṭhe attabhāve ito tāvatiṃsabhavanato cavitvā aṅgatirañño aggamahesiyā kucchimhi nibbattissāmi, ‘rucā’ti me nāmaṃ bhavissatī’’ti ñatvā ‘‘tato anantarā kuhiṃ nibbattissāmī’’ti olokentī ‘‘sattamāya jātiyā tato cavitvā tāvatiṃsabhavane mahiddhiko devaputto hutvā nibbattissāmi, itthibhāvato muccissāmī’’ti aññāsi. Tasmā –

    ‘‘တတ္ထ ဌိတာဟံ ဝေဒေဟ၊ သရာမိ သတ္တ ဇာတိယော။

    ‘‘Tattha ṭhitāhaṃ vedeha, sarāmi satta jātiyo;

    အနာဂတာပိ သတ္တေဝ၊ ယာ ဂမိသ္သံ ဣတော စုတာ’’တိ။ – အာဒိမာဟ။

    Anāgatāpi satteva, yā gamissaṃ ito cutā’’ti. – ādimāha;

    တတ္ထ ပရိယာဂတန္တိ ပရိယာယေန အတ္တနော ဝာရေန အာဂတံ။ သတ္တ ဇစ္စောတိ ဝဇ္ဇိရဋ္ဌေ နပုံသကဇာတိယာ သဒ္ဓိံ ဒေဝလောကေ ပဉ္စ, အယဉ္စ ဆဋ္ဌာတိ သတ္တ ဇာတိယောတိ ဝုစ္စန္တိ။ ဧတာ သတ္တ ဇာတိယော နိစ္စံ သက္ကတပူဇိတာ အဟောသိန္တိ ဒသ္သေတိ။ ဆဋ္ဌာ နိဂတိယောတိ ဒေဝလောကေ ပန ပဉ္စ, အယဉ္စ ဧကာတိ ဣမာ ဆ ဂတိယော ဣတ္ထိဘာဝာန မုစ္စိသ္သန္တိ ဝဒတိ။ သတ္တမီ စာတိ ဣတော စဝိတ္ဝာ အနန္တရံ။ သန္တာနမယန္တိ ဧကတောဝဏ္ဋကာဒိဝသေန ကတသန္တာနံ။ ဂန္ထေန္တီတိ ယထာ သန္တာနမယာ ဟောန္တိ, ဧဝံ အဇ္ဇပိ မမ ပရိစာရိကာ နန္ဒနဝနေ မာလံ ဂန္ထေန္တိယေဝ။ ယော မေ မာလံ ပဋိစ္ဆတီတိ မဟာရာဇ, အနန္တရဇာတိယံ မမ သာမိကော ဇဝော နာမ ဒေဝပုတ္တော ယော ရုက္ခတော ပတိတပတိတံ မာလံ ပဋိစ္ဆတိ။

    Tattha pariyāgatanti pariyāyena attano vārena āgataṃ. Satta jaccoti vajjiraṭṭhe napuṃsakajātiyā saddhiṃ devaloke pañca, ayañca chaṭṭhāti satta jātiyoti vuccanti. Etā satta jātiyo niccaṃ sakkatapūjitā ahosinti dasseti. Chaṭṭhā nigatiyoti devaloke pana pañca, ayañca ekāti imā cha gatiyo itthibhāvāna muccissanti vadati. Sattamī cāti ito cavitvā anantaraṃ. Santānamayanti ekatovaṇṭakādivasena katasantānaṃ. Ganthentīti yathā santānamayā honti, evaṃ ajjapi mama paricārikā nandanavane mālaṃ ganthentiyeva. Yo me mālaṃ paṭicchatīti mahārāja, anantarajātiyaṃ mama sāmiko javo nāma devaputto yo rukkhato patitapatitaṃ mālaṃ paṭicchati.

    သောဠသာတိ မဟာရာဇ, မမ ဇာတိယာ ဣမာနိ သောဠသ ဝသ္သာနိ, ဧတ္တကော ပန ကာလော ဒေဝာနံ ဧကော မုဟုတ္တော, တေန တာ မမ စုတဘာဝမ္ပိ အဇာနန္တာ မမတ္ထာယ မာလံ ဂန္ထေန္တိယေဝ။ မာနုသိန္တိ မနုသ္သာနံ ဝသ္သဂဏနံ အာဂမ္မ ဧသ သရဒောသတံ ဝသ္သသတံ ဟောတိ, ဧဝံ ဒီဃာယုကာ ဒေဝာ ။ ဣမိနာ ပန ကာရဏေန ပရလောကသ္သ စ ကလ္ယာဏပာပကာနဉ္စ ကမ္မာနံ အတ္ထိတံ ဇာနာဟိ, ဒေဝာတိ။

    Soḷasāti mahārāja, mama jātiyā imāni soḷasa vassāni, ettako pana kālo devānaṃ eko muhutto, tena tā mama cutabhāvampi ajānantā mamatthāya mālaṃ ganthentiyeva. Mānusinti manussānaṃ vassagaṇanaṃ āgamma esa saradosataṃ vassasataṃ hoti, evaṃ dīghāyukā devā . Iminā pana kāraṇena paralokassa ca kalyāṇapāpakānañca kammānaṃ atthitaṃ jānāhi, devāti.

    အန္ဝေန္တီတိ ယထာ မံ အနုဗန္ဓိံသု, ဧဝံ အနုဗန္ဓန္တိ။ န ဟိ ကမ္မံ ဝိနသ္သတီတိ ဒိဋ္ဌဓမ္မဝေဒနီယံ တသ္မိံယေဝ အတ္တဘာဝေ, ဥပပဇ္ဇဝေဒနီယံ အနန္တရဘဝေ ဝိပာကံ ဒေတိ, အပရာပရိယဝေဒနီယံ ပန ဝိပာကံ အဒတ္ဝာ န နသ္သတိ။ တံ သန္ဓာယ ‘‘န ဟိ ကမ္မံ ဝိနသ္သတီ’’တိ ဝတ္ဝာ ‘‘ဒေဝ, အဟံ ပရဒာရိကကမ္မသ္သ နိသ္သန္ဒေန နိရယေ စ တိရစ္ဆာနယောနိယဉ္စ မဟန္တံ ဒုက္ခံ အနုဘဝိံ။ သစေ ပန တုမ္ဟေပိ ဣဒာနိ ဂုဏသ္သ ကထံ ဂဟေတ္ဝာ ဧဝံ ကရိသ္သထ, မယာ အနုဘူတသဒိသမေဝ ဒုက္ခံ အနုဘဝိသ္သထ, တသ္မာ ဧဝံ မာ ကရိတ္ထာ’’တိ အာဟ။

    Anventīti yathā maṃ anubandhiṃsu, evaṃ anubandhanti. Na hi kammaṃ vinassatīti diṭṭhadhammavedanīyaṃ tasmiṃyeva attabhāve, upapajjavedanīyaṃ anantarabhave vipākaṃ deti, aparāpariyavedanīyaṃ pana vipākaṃ adatvā na nassati. Taṃ sandhāya ‘‘na hi kammaṃ vinassatī’’ti vatvā ‘‘deva, ahaṃ paradārikakammassa nissandena niraye ca tiracchānayoniyañca mahantaṃ dukkhaṃ anubhaviṃ. Sace pana tumhepi idāni guṇassa kathaṃ gahetvā evaṃ karissatha, mayā anubhūtasadisameva dukkhaṃ anubhavissatha, tasmā evaṃ mā karitthā’’ti āha.

    အထသ္သ ဥတ္တရိ ဓမ္မံ ဒေသေန္တီ အာဟ –

    Athassa uttari dhammaṃ desentī āha –

    ၁၂၈၃.

    1283.

    ‘‘ယော ဣစ္ဆေ ပုရိသော ဟောတုံ၊ ဇာတိံ ဇာတိံ ပုနပ္ပုနံ။

    ‘‘Yo icche puriso hotuṃ, jātiṃ jātiṃ punappunaṃ;

    ပရဒာရံ ဝိဝဇ္ဇေယ္ယ၊ ဓောတပာဒောဝ ကဒ္ဒမံ။

    Paradāraṃ vivajjeyya, dhotapādova kaddamaṃ.

    ၁၂၈၄.

    1284.

    ‘‘ယာ ဣစ္ဆေ ပုရိသော ဟောတုံ၊ ဇာတိံ ဇာတိံ ပုနပ္ပုနံ။

    ‘‘Yā icche puriso hotuṃ, jātiṃ jātiṃ punappunaṃ;

    သာမိကံ အပစာယေယ္ယ၊ ဣန္ဒံဝ ပရိစာရိကာ။

    Sāmikaṃ apacāyeyya, indaṃva paricārikā.

    ၁၂၈၅.

    1285.

    ‘‘ယော ဣစ္ဆေ ဒိဗ္ယဘောဂဉ္စ၊ ဒိဗ္ဗမာယုံ ယသံ သုခံ။

    ‘‘Yo icche dibyabhogañca, dibbamāyuṃ yasaṃ sukhaṃ;

    ပာပာနိ ပရိဝဇ္ဇေတ္ဝာ၊ တိဝိဓံ ဓမ္မမာစရေ။

    Pāpāni parivajjetvā, tividhaṃ dhammamācare.

    ၁၂၈၆.

    1286.

    ‘‘ကာယေန ဝာစာ မနသာ၊ အပ္ပမတ္တော ဝိစက္ခဏော။

    ‘‘Kāyena vācā manasā, appamatto vicakkhaṇo;

    အတ္တနော ဟောတိ အတ္ထာယ၊ ဣတ္ထီ ဝာ ယဒိ ဝာ ပုမာ။

    Attano hoti atthāya, itthī vā yadi vā pumā.

    ၁၂၈၇.

    1287.

    ‘‘ယေ ကေစိမေ မာနုဇာ ဇီဝလောကေ၊ ယသသ္သိနော သဗ္ဗသမန္တဘောဂာ။

    ‘‘Ye kecime mānujā jīvaloke, yasassino sabbasamantabhogā;

    အသံသယံ တေဟိ ပုရေ သုစိဏ္ဏံ၊ ကမ္မသ္သကာသေ ပုထု သဗ္ဗသတ္တာ။

    Asaṃsayaṃ tehi pure suciṇṇaṃ, kammassakāse puthu sabbasattā.

    ၁၂၈၈.

    1288.

    ‘‘ဣင္ဃာနုစိန္တေသိ သယမ္ပိ ဒေဝ၊ ကုတောနိဒာနာ တေ ဣမာ ဇနိန္ဒ။

    ‘‘Iṅghānucintesi sayampi deva, kutonidānā te imā janinda;

    ယာ တေ ဣမာ အစ္ဆရာသန္နိကာသာ၊ အလင္ကတာ ကဉ္စနဇာလဆန္နာ’’တိ။

    Yā te imā accharāsannikāsā, alaṅkatā kañcanajālachannā’’ti.

    တတ္ထ ဟောတုန္တိ ဘဝိတုံ။ သဗ္ဗသမန္တဘောဂာတိ ပရိပုဏ္ဏသဗ္ဗဘောဂာ။ သုစိဏ္ဏန္တိ သုဋ္ဌု စိဏ္ဏံ ကလ္ယာဏကမ္မံ ကတံ။ ကမ္မသ္သကာသေတိ ကမ္မသ္သကာ အတ္တနာ ကတကမ္မသ္သေဝ ဝိပာကပဋိသံဝေဒိနော။ န ဟိ မာတာပိတူဟိ ကတံ ကမ္မံ ပုတ္တဓီတာနံ ဝိပာကံ ဒေတိ, န တာဟိ ပုတ္တဓီတာဟိ ကတံ ကမ္မံ မာတာပိတူနံ ဝိပာကံ ဒေတိ။ သေသေဟိ ကတံ သေသာနံ ကိမေဝ ဒသ္သတိ? ဣင္ဃာတိ စောဒနတ္ထေ နိပာတော။ အနုစိန္တေသီတိ ပုနပ္ပုနံ စိန္တေယ္ယာသိ။ ယာ တေ ဣမာတိ ယာ ဣမာ သောဠသသဟသ္သာ ဣတ္ထိယော တံ ဥပဋ္ဌဟန္တိ, ဣမာ တေ ကုတောနိဒာနာ, ကိံ နိပဇ္ဇိတ္ဝာ နိဒ္ဒာယန္တေန လဒ္ဓာ, ဥဒာဟု ပန္ထဒူသနသန္ဓိစ္ဆေဒာဒီနိ ပာပာနိ ကတ္ဝာ, အဒု ကလ္ယာဏကမ္မံ နိသ္သာယ လဒ္ဓာတိ ဣဒံ တာဝ အတ္တနာပိ စိန္တေယ္ယာသိ, ဒေဝာတိ။

    Tattha hotunti bhavituṃ. Sabbasamantabhogāti paripuṇṇasabbabhogā. Suciṇṇanti suṭṭhu ciṇṇaṃ kalyāṇakammaṃ kataṃ. Kammassakāseti kammassakā attanā katakammasseva vipākapaṭisaṃvedino. Na hi mātāpitūhi kataṃ kammaṃ puttadhītānaṃ vipākaṃ deti, na tāhi puttadhītāhi kataṃ kammaṃ mātāpitūnaṃ vipākaṃ deti. Sesehi kataṃ sesānaṃ kimeva dassati? Iṅghāti codanatthe nipāto. Anucintesīti punappunaṃ cinteyyāsi. Yā te imāti yā imā soḷasasahassā itthiyo taṃ upaṭṭhahanti, imā te kutonidānā, kiṃ nipajjitvā niddāyantena laddhā, udāhu panthadūsanasandhicchedādīni pāpāni katvā, adu kalyāṇakammaṃ nissāya laddhāti idaṃ tāva attanāpi cinteyyāsi, devāti.

    ဧဝံ သာ ပိတရံ အနုသာသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Evaṃ sā pitaraṃ anusāsi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၂၈၉.

    1289.

    ‘‘ဣစ္စေဝံ ပိတရံ ကညာ၊ ရုစာ တောသေသိ အင္ဂတိံ။

    ‘‘Iccevaṃ pitaraṃ kaññā, rucā tosesi aṅgatiṃ;

    မူဠ္ဟသ္သ မဂ္ဂမာစိက္ခိ၊ ဓမ္မမက္ခာသိ သုဗ္ဗတာ’’တိ။

    Mūḷhassa maggamācikkhi, dhammamakkhāsi subbatā’’ti.

    တတ္ထ ဣစ္စေဝန္တိ ဘိက္ခဝေ, ဣတိ ဣမေဟိ ဧဝရူပေဟိ မဓုရေဟိ ဝစနေဟိ ရုစာကညာ ပိတရံ တောသေသိ, မူဠ္ဟသ္သ မဂ္ဂံ ဝိယ တသ္သ သုဂတိမဂ္ဂံ အာစိက္ခိ, နာနာနယေဟိ သုစရိတဓမ္မံ အက္ခာသိ။ ဓမ္မံ ကထေန္တီယေဝ သာ သုဗ္ဗတာ သုန္ဒရဝတာ အတ္တနော အတီတဇာတိယောပိ ကထေသိ။

    Tattha iccevanti bhikkhave, iti imehi evarūpehi madhurehi vacanehi rucākaññā pitaraṃ tosesi, mūḷhassa maggaṃ viya tassa sugatimaggaṃ ācikkhi, nānānayehi sucaritadhammaṃ akkhāsi. Dhammaṃ kathentīyeva sā subbatā sundaravatā attano atītajātiyopi kathesi.

    ဧဝံ ပုဗ္ဗဏ္ဟတော ပဋ္ဌာယ သဗ္ဗရတ္တိံ ပိတု ဓမ္မံ ဒေသေတ္ဝာ ‘‘မာ, ဒေဝ, နဂ္ဂသ္သ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိကသ္သ ဝစနံ ဂဏ္ဟိ, ‘အတ္ထိ အယံ လောကော, အတ္ထိ ပရလောကော , အတ္ထိ သုကဋဒုက္ကဋကမ္မာနံ ဖလ’န္တိ ဝဒန္တသ္သ မာဒိသသ္သ ကလ္ယာဏမိတ္တသ္သ ဝစနံ ဂဏ္ဟ, မာ အတိတ္ထေန ပက္ခန္ဒီ’’တိ အာဟ။ ဧဝံ သန္တေပိ ပိတရံ မိစ္ဆာဒသ္သနာ မောစေတုံ နာသက္ခိ။ သော ဟိ ကေဝလံ တသ္သာ မဓုရဝစနံ သုတ္ဝာ တုသ္သိ။ မာတာပိတရော ဟိ ပိယပုတ္တာနံ ဝစနံ ပိယာယန္တိ, န ပန တံ မိစ္ဆာဒသ္သနံ ဝိသ္သဇ္ဇေသိ။ နဂရေပိ ‘‘ရုစာ ကိရ ရာဇဓီတာ ပိတု ဓမ္မံ ဒေသေတ္ဝာ မိစ္ဆာဒသ္သနံ ဝိသ္သဇ္ဇာပေသီ’’တိ ဧကကောလာဟလံ အဟောသိ။ ‘‘ပဏ္ဍိတာ ရာဇဓီတာ အဇ္ဇ ပိတရံ မိစ္ဆာဒသ္သနာ မောစေတ္ဝာ နဂရဝာသီနံ သောတ္ထိဘာဝံ ကရိသ္သတီ’’တိ မဟာဇနော တုသ္သိ။ သာ ပိတရံ ဗောဓေတုံ အသက္ကောန္တီ ဝီရိယံ အဝိသ္သဇ္ဇေတ္ဝာဝ ‘‘ယေန ကေနစိ ဥပာယေန ပိတု သောတ္ထိဘာဝံ ကရိသ္သာမီ’’တိ သိရသ္မိံ အဉ္ဇလိံ ပတိဋ္ဌပေတ္ဝာ ဒသဒိသာ နမသ္သိတ္ဝာ ‘‘ဣမသ္မိံ လောကေ လောကသန္ဓာရကာ ဓမ္မိကသမဏဗ္ရာဟ္မဏာ နာမ လောကပာလဒေဝတာ နာမ မဟာဗ္ရဟ္မာနော နာမ အတ္ထိ, တေ ဣဓာဂန္တ္ဝာ အတ္တနော ဗလေန မမ ပိတရံ မိစ္ဆာဒသ္သနံ ဝိသ္သဇ္ဇာပေန္တု , ဧတသ္သ ဂုဏေ အသတိပိ မမ ဂုဏေန မမ သီလေန မမ သစ္စေန ဣဓာဂန္တ္ဝာ ဣမံ မိစ္ဆာဒသ္သနံ ဝိသ္သဇ္ဇာပေတ္ဝာ သကလလောကသ္သ သောတ္ထိံ ကရောန္တူ’’တိ အဓိဋ္ဌဟိတ္ဝာ နမသ္သိ။

    Evaṃ pubbaṇhato paṭṭhāya sabbarattiṃ pitu dhammaṃ desetvā ‘‘mā, deva, naggassa micchādiṭṭhikassa vacanaṃ gaṇhi, ‘atthi ayaṃ loko, atthi paraloko , atthi sukaṭadukkaṭakammānaṃ phala’nti vadantassa mādisassa kalyāṇamittassa vacanaṃ gaṇha, mā atitthena pakkhandī’’ti āha. Evaṃ santepi pitaraṃ micchādassanā mocetuṃ nāsakkhi. So hi kevalaṃ tassā madhuravacanaṃ sutvā tussi. Mātāpitaro hi piyaputtānaṃ vacanaṃ piyāyanti, na pana taṃ micchādassanaṃ vissajjesi. Nagarepi ‘‘rucā kira rājadhītā pitu dhammaṃ desetvā micchādassanaṃ vissajjāpesī’’ti ekakolāhalaṃ ahosi. ‘‘Paṇḍitā rājadhītā ajja pitaraṃ micchādassanā mocetvā nagaravāsīnaṃ sotthibhāvaṃ karissatī’’ti mahājano tussi. Sā pitaraṃ bodhetuṃ asakkontī vīriyaṃ avissajjetvāva ‘‘yena kenaci upāyena pitu sotthibhāvaṃ karissāmī’’ti sirasmiṃ añjaliṃ patiṭṭhapetvā dasadisā namassitvā ‘‘imasmiṃ loke lokasandhārakā dhammikasamaṇabrāhmaṇā nāma lokapāladevatā nāma mahābrahmāno nāma atthi, te idhāgantvā attano balena mama pitaraṃ micchādassanaṃ vissajjāpentu , etassa guṇe asatipi mama guṇena mama sīlena mama saccena idhāgantvā imaṃ micchādassanaṃ vissajjāpetvā sakalalokassa sotthiṃ karontū’’ti adhiṭṭhahitvā namassi.

    တဒာ ဗောဓိသတ္တော နာရဒော နာမ မဟာဗ္ရဟ္မာ အဟောသိ။ ဗောဓိသတ္တာ စ နာမ အတ္တနော မေတ္တာဘာဝနာယ အနုဒ္ဒယာယ မဟန္တဘာဝေန သုပ္ပဋိပန္နဒုပ္ပဋိပန္နေ သတ္တေ ဒသ္သနတ္ထံ ကာလာနုကာလံ လောကံ ဩလောကေန္တိ။ သော တံ ဒိဝသံ လောကံ ဩလောကေန္တော တံ ရာဇဓီတရံ ပိတု မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိမောစနတ္ထံ လောကသန္ဓာရကဒေဝတာယော နမသ္သမာနံ ဒိသ္ဝာ, ‘‘ဌပေတ္ဝာ မံ အညော ဧတံ ရာဇာနံ မိစ္ဆာဒသ္သနံ ဝိသ္သဇ္ဇာပေတုံ သမတ္ထော နာမ နတ္ထိ, အဇ္ဇ မယာ ရာဇဓီတု သင္ဂဟံ, ရညော စ သပရိဇနသ္သ သောတ္ထိဘာဝံ ကတ္ဝာ အာဂန္တုံ ဝဋ္ဋတိ, ကေန နု ခော ဝေသေန ဂမိသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ‘‘မနုသ္သာနံ ပဗ္ဗဇိတာ ပိယာ စေဝ ဂရုနော စ အာဒေယ္ယဝစနာ စ, တသ္မာ ပဗ္ဗဇိတဝေသေန ဂမိသ္သာမီ’’တိ သန္နိဋ္ဌာနံ ကတ္ဝာ ပာသာဒိကံ သုဝဏ္ဏဝဏ္ဏံ မနုသ္သတ္တဘာဝံ မာပေတ္ဝာ မနုညံ ဇဋာမဏ္ဍလံ ဗန္ဓိတ္ဝာ ဇဋန္တရေ ကဉ္စနသူစိံ ဩဒဟိတ္ဝာ အန္တော ရတ္တပဋံ ဥပရိ ရတ္တဝာကစီရံ နိဝာသေတ္ဝာ ပာရုပိတ္ဝာ သုဝဏ္ဏတာရာခစိတံ ရဇတမယံ အဇိနစမ္မံ ဧကံသေ ကတ္ဝာ မုတ္တာသိက္ကာယ ပက္ခိတ္တံ သုဝဏ္ဏမယံ ဘိက္ခာဘာဇနံ အာဒာယ တီသု ဌာနေသု ဩနတံ သုဝဏ္ဏကာဇံ ခန္ဓေ ကတ္ဝာ မုတ္တာသိက္ကာယ ဧဝ ပဝာဠကမဏ္ဍလုံ အာဒာယ ဣမိနာ ဣသိဝေသေန ဂဂနတလေ စန္ဒော ဝိယ ဝိရောစမာနော အာကာသေန အာဂန္တ္ဝာ အလင္ကတစန္ဒကပာသာဒမဟာတလံ ပဝိသိတ္ဝာ ရညော ပုရတော အာကာသေ အဋ္ဌာသိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Tadā bodhisatto nārado nāma mahābrahmā ahosi. Bodhisattā ca nāma attano mettābhāvanāya anuddayāya mahantabhāvena suppaṭipannaduppaṭipanne satte dassanatthaṃ kālānukālaṃ lokaṃ olokenti. So taṃ divasaṃ lokaṃ olokento taṃ rājadhītaraṃ pitu micchādiṭṭhimocanatthaṃ lokasandhārakadevatāyo namassamānaṃ disvā, ‘‘ṭhapetvā maṃ añño etaṃ rājānaṃ micchādassanaṃ vissajjāpetuṃ samattho nāma natthi, ajja mayā rājadhītu saṅgahaṃ, rañño ca saparijanassa sotthibhāvaṃ katvā āgantuṃ vaṭṭati, kena nu kho vesena gamissāmī’’ti cintetvā ‘‘manussānaṃ pabbajitā piyā ceva garuno ca ādeyyavacanā ca, tasmā pabbajitavesena gamissāmī’’ti sanniṭṭhānaṃ katvā pāsādikaṃ suvaṇṇavaṇṇaṃ manussattabhāvaṃ māpetvā manuññaṃ jaṭāmaṇḍalaṃ bandhitvā jaṭantare kañcanasūciṃ odahitvā anto rattapaṭaṃ upari rattavākacīraṃ nivāsetvā pārupitvā suvaṇṇatārākhacitaṃ rajatamayaṃ ajinacammaṃ ekaṃse katvā muttāsikkāya pakkhittaṃ suvaṇṇamayaṃ bhikkhābhājanaṃ ādāya tīsu ṭhānesu onataṃ suvaṇṇakājaṃ khandhe katvā muttāsikkāya eva pavāḷakamaṇḍaluṃ ādāya iminā isivesena gaganatale cando viya virocamāno ākāsena āgantvā alaṅkatacandakapāsādamahātalaṃ pavisitvā rañño purato ākāse aṭṭhāsi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၂၉၀.

    1290.

    ‘‘အထာဂမာ ဗ္ရဟ္မလောကာ၊ နာရဒော မာနုသိံ ပဇံ။

    ‘‘Athāgamā brahmalokā, nārado mānusiṃ pajaṃ;

    ဇမ္ဗုဒီပံ အဝေက္ခန္တော၊ အဒ္ဒာ ရာဇာနမင္ဂတိံ။

    Jambudīpaṃ avekkhanto, addā rājānamaṅgatiṃ.

    ၁၂၉၁.

    1291.

    ‘‘တတော ပတိဋ္ဌာ ပာသာဒေ၊ ဝေဒေဟသ္သ ပုရတ္ထတော။

    ‘‘Tato patiṭṭhā pāsāde, vedehassa puratthato;

    တဉ္စ ဒိသ္ဝာနာနုပ္ပတ္တံ၊ ရုစာ ဣသိမဝန္ဒထာ’’တိ။

    Tañca disvānānuppattaṃ, rucā isimavandathā’’ti.

    တတ္ထ အဒ္ဒာတိ ဗ္ရဟ္မလောကေ ဌိတောဝ ဇမ္ဗုဒီပံ အဝေက္ခန္တော ဂုဏာဇီဝကသ္သ သန္တိကေ ဂဟိတမိစ္ဆာဒသ္သနံ ရာဇာနံ အင္ဂတိံ အဒ္ဒသ, တသ္မာ အာဂတောတိ အတ္ထော။ တတော ပတိဋ္ဌာတိ တတော သော ဗ္ရဟ္မာ တသ္သ ရညော အမစ္စဂဏပရိဝုတသ္သ နိသိန္နသ္သ ပုရတော တသ္မိံ ပာသာဒေ အပဒေ ပဒံ ဒသ္သေန္တော အာကာသေ ပတိဋ္ဌဟိ။ အနုပ္ပတ္တန္တိ အာဂတံ။ ဣသိန္တိ ဣသိဝေသေန အာဂတတ္တာ သတ္ထာ ‘‘ဣသိ’’န္တိ အာဟ။ အဝန္ဒထာတိ ‘‘မမာနုဂ္ဂဟေန မမ ပိတရိ ကာရုညံ ကတ္ဝာ ဧကော ဒေဝရာဇာ အာဂတော ဘဝိသ္သတီ’’တိ ဟဋ္ဌပဟဋ္ဌာ ဝာတာဘိဟဋာ သုဝဏ္ဏကဒလီ ဝိယ ဩနမိတ္ဝာ နာရဒဗ္ရဟ္မာနံ အဝန္ဒိ။

    Tattha addāti brahmaloke ṭhitova jambudīpaṃ avekkhanto guṇājīvakassa santike gahitamicchādassanaṃ rājānaṃ aṅgatiṃ addasa, tasmā āgatoti attho. Tato patiṭṭhāti tato so brahmā tassa rañño amaccagaṇaparivutassa nisinnassa purato tasmiṃ pāsāde apade padaṃ dassento ākāse patiṭṭhahi. Anuppattanti āgataṃ. Isinti isivesena āgatattā satthā ‘‘isi’’nti āha. Avandathāti ‘‘mamānuggahena mama pitari kāruññaṃ katvā eko devarājā āgato bhavissatī’’ti haṭṭhapahaṭṭhā vātābhihaṭā suvaṇṇakadalī viya onamitvā nāradabrahmānaṃ avandi.

    ရာဇာပိ တံ ဒိသ္ဝာဝ ဗ္ရဟ္မတေဇေန တဇ္ဇိတော အတ္တနော အာသနေ သဏ္ဌာတုံ အသက္ကောန္တော အာသနာ ဩရုယ္ဟ ဘူမိယံ ဌတ္ဝာ အာဂတဋ္ဌာနဉ္စ နာမဂောတ္တဉ္စ ပုစ္ဆိ။ တမတ္ထံ ပကာသေန္တော သတ္ထာ အာဟ –

    Rājāpi taṃ disvāva brahmatejena tajjito attano āsane saṇṭhātuṃ asakkonto āsanā oruyha bhūmiyaṃ ṭhatvā āgataṭṭhānañca nāmagottañca pucchi. Tamatthaṃ pakāsento satthā āha –

    ၁၂၉၂.

    1292.

    ‘‘အထာသနမ္ဟာ ဩရုယ္ဟ၊ ရာဇာ ဗ္ယထိတမာနသော။

    ‘‘Athāsanamhā oruyha, rājā byathitamānaso;

    နာရဒံ ပရိပုစ္ဆန္တော၊ ဣဒံ ဝစနမဗ္ရဝိ။

    Nāradaṃ paripucchanto, idaṃ vacanamabravi.

    ၁၂၉၃.

    1293.

    ‘ကုတော နု အာဂစ္ဆသိ ဒေဝဝဏ္ဏိ၊ ဩဘာသယံ သဗ္ဗဒိသာ စန္ဒိမာဝ။

    ‘Kuto nu āgacchasi devavaṇṇi, obhāsayaṃ sabbadisā candimāva;

    အက္ခာဟိ မေ ပုစ္ဆိတော နာမဂောတ္တံ၊ ကထံ တံ ဇာနန္တိ မနုသ္သလောကေ’’’တိ။

    Akkhāhi me pucchito nāmagottaṃ, kathaṃ taṃ jānanti manussaloke’’’ti.

    တတ္ထ ဗ္ယထိတမာနသောတိ ဘီတစိတ္တော။ ကုတော နူတိ ကစ္စိ နု ခော ဝိဇ္ဇာဓရော ဘဝေယ္ယာတိ မညမာနော အဝန္ဒိတ္ဝာဝ ဧဝံ ပုစ္ဆိ။

    Tattha byathitamānasoti bhītacitto. Kuto nūti kacci nu kho vijjādharo bhaveyyāti maññamāno avanditvāva evaṃ pucchi.

    အထ သော ‘‘အယံ ရာဇာ ‘ပရလောကော နတ္ထီ’တိ မညတိ, ပရလောကမေဝသ္သ တာဝ အာစိက္ခိသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ဂာထမာဟ –

    Atha so ‘‘ayaṃ rājā ‘paraloko natthī’ti maññati, paralokamevassa tāva ācikkhissāmī’’ti cintetvā gāthamāha –

    ၁၂၉၄.

    1294.

    ‘‘အဟဉ္ဟိ ဒေဝတော ဣဒာနိ ဧမိ၊ ဩဘာသယံ သဗ္ဗဒိသာ စန္ဒိမာဝ။

    ‘‘Ahañhi devato idāni emi, obhāsayaṃ sabbadisā candimāva;

    အက္ခာမိ တေ ပုစ္ဆိတော နာမဂောတ္တံ၊ ဇာနန္တိ မံ နာရဒော ကသ္သပော စာ’’တိ။

    Akkhāmi te pucchito nāmagottaṃ, jānanti maṃ nārado kassapo cā’’ti.

    တတ္ထ ဒေဝတောတိ ဒေဝလောကတော။ နာရဒော ကသ္သပော စာတိ မံ နာမေန နာရဒော, ဂောတ္တေန ကသ္သပောတိ ဇာနန္တိ။

    Tattha devatoti devalokato. Nārado kassapo cāti maṃ nāmena nārado, gottena kassapoti jānanti.

    အထ ရာဇာ ‘‘ဣမံ ပစ္ဆာပိ ပရလောကံ ပုစ္ဆိသ္သာမိ, ဣဒ္ဓိယာ လဒ္ဓကာရဏံ တာဝ ပုစ္ဆိသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ဂာထမာဟ –

    Atha rājā ‘‘imaṃ pacchāpi paralokaṃ pucchissāmi, iddhiyā laddhakāraṇaṃ tāva pucchissāmī’’ti cintetvā gāthamāha –

    ၁၂၉၅.

    1295.

    ‘‘အစ္ဆေရရူပံ တဝ ယာဒိသဉ္စ၊ ဝေဟာယသံ ဂစ္ဆသိ တိဋ္ဌသီ စ။

    ‘‘Accherarūpaṃ tava yādisañca, vehāyasaṃ gacchasi tiṭṭhasī ca;

    ပုစ္ဆာမိ တံ နာရဒ ဧတမတ္ထံ၊ အထ ကေန ဝဏ္ဏေန တဝာယမိဒ္ဓီ’’တိ။

    Pucchāmi taṃ nārada etamatthaṃ, atha kena vaṇṇena tavāyamiddhī’’ti.

    တတ္ထ ယာဒိသဉ္စာတိ ယာဒိသဉ္စ တဝ သဏ္ဌာနံ, ယဉ္စ တ္ဝံ အာကာသေ ဂစ္ဆသိ တိဋ္ဌသိ စ, ဣဒံ အစ္ဆရိယဇာတံ။

    Tattha yādisañcāti yādisañca tava saṇṭhānaṃ, yañca tvaṃ ākāse gacchasi tiṭṭhasi ca, idaṃ acchariyajātaṃ.

    နာရဒော အာဟ –

    Nārado āha –

    ၁၂၉၆.

    1296.

    ‘‘သစ္စဉ္စ ဓမ္မော စ ဒမော စ စာဂော၊ ဂုဏာ မမေတေ ပကတာ ပုရာဏာ။

    ‘‘Saccañca dhammo ca damo ca cāgo, guṇā mamete pakatā purāṇā;

    တေဟေဝ ဓမ္မေဟိ သုသေဝိတေဟိ၊ မနောဇလော ယေန ကာမံ ဂတောသ္မီ’’တိ။

    Teheva dhammehi susevitehi, manojalo yena kāmaṃ gatosmī’’ti.

    တတ္ထ သစ္စန္တိ မုသာဝာဒဝိရဟိတံ ဝစီသစ္စံ။ ဓမ္မောတိ တိဝိဓသုစရိတဓမ္မော စေဝ ကသိဏပရိကမ္မဈာနဓမ္မော စ။ ဒမောတိ ဣန္ဒ္ရိယဒမနံ။ စာဂောတိ ကိလေသပရိစ္စာဂော စ ဒေယ္ယဓမ္မပရိစ္စာဂော စ။ မမေတေ ဂုဏာတိ မမ ဧတေ ဂုဏသမ္ပယုတ္တာ ဂုဏသဟဂတာ။ ပကတာ ပုရာဏာတိ မယာ ပုရိမဘဝေ ကတာတိ ဒသ္သေတိ။ ‘‘တေဟေဝ ဓမ္မေဟိ သုသေဝိတေဟီ’’တိ တေ သဗ္ဗေ ဂုဏေ သုသေဝိတေ ပရိစာရိတေ ဒသ္သေတိ။ မနောဇဝောတိ ဣဒ္ဓိယာ ကာရဏေန ပဋိလဒ္ဓော။ ယေန ကာမံ ဂတောသ္မီတိ ယေန ဒေဝဋ္ဌာနေ စ မနုသ္သဋ္ဌာနေ စ ဂန္တုံ ဣစ္ဆနံ, တေန ဂတောသ္မီတိ အတ္ထော။

    Tattha saccanti musāvādavirahitaṃ vacīsaccaṃ. Dhammoti tividhasucaritadhammo ceva kasiṇaparikammajhānadhammo ca. Damoti indriyadamanaṃ. Cāgoti kilesapariccāgo ca deyyadhammapariccāgo ca. Mamete guṇāti mama ete guṇasampayuttā guṇasahagatā. Pakatā purāṇāti mayā purimabhave katāti dasseti. ‘‘Teheva dhammehi susevitehī’’ti te sabbe guṇe susevite paricārite dasseti. Manojavoti iddhiyā kāraṇena paṭiladdho. Yena kāmaṃ gatosmīti yena devaṭṭhāne ca manussaṭṭhāne ca gantuṃ icchanaṃ, tena gatosmīti attho.

    ရာဇာ ဧဝံ တသ္မိံ ကထေန္တေပိ မိစ္ဆာဒသ္သနသ္သ ဂဟိတတ္တာ ပရလောကံ အသဒ္ဒဟန္တော ‘‘အတ္ထိ နု ခော ပုညဝိပာကော’’တိ ဝတ္ဝာ ဂာထမာဟ –

    Rājā evaṃ tasmiṃ kathentepi micchādassanassa gahitattā paralokaṃ asaddahanto ‘‘atthi nu kho puññavipāko’’ti vatvā gāthamāha –

    ၁၂၉၇.

    1297.

    ‘‘အစ္ဆေရမာစိက္ခသိ ပုညသိဒ္ဓိံ၊ သစေ ဟိ ဧတေဟိ ယထာ ဝဒေသိ။

    ‘‘Accheramācikkhasi puññasiddhiṃ, sace hi etehi yathā vadesi;

    ပုစ္ဆာမိ တံ နာရဒ ဧတမတ္ထံ၊ ပုဋ္ဌော စ မေ သာဓု ဝိယာကရောဟီ’’တိ။

    Pucchāmi taṃ nārada etamatthaṃ, puṭṭho ca me sādhu viyākarohī’’ti.

    တတ္ထ ပုညသိဒ္ဓိန္တိ ပုညာနံ သိဒ္ဓိံ ဖလဒာယကတ္တံ အာစိက္ခန္တော အစ္ဆရိယံ အာစိက္ခသိ။

    Tattha puññasiddhinti puññānaṃ siddhiṃ phaladāyakattaṃ ācikkhanto acchariyaṃ ācikkhasi.

    နာရဒော အာဟ –

    Nārado āha –

    ၁၂၉၈.

    1298.

    ‘‘ပုစ္ဆသ္သု မံ ရာဇ တဝေသ အတ္ထော၊ ယံ သံသယံ ကုရုသေ ဘူမိပာလ။

    ‘‘Pucchassu maṃ rāja tavesa attho, yaṃ saṃsayaṃ kuruse bhūmipāla;

    အဟံ တံ နိသ္သံသယတံ ဂမေမိ၊ နယေဟိ ဉာယေဟိ စ ဟေတုဘီ စာ’’တိ။

    Ahaṃ taṃ nissaṃsayataṃ gamemi, nayehi ñāyehi ca hetubhī cā’’ti.

    တတ္ထ တဝေသ အတ္ထောတိ ပုစ္ဆိတဗ္ဗကော နာမ တဝ ဧသ အတ္ထော။ ယံ သံသယန္တိ ယံ ကိသ္မိဉ္စိဒေဝ အတ္ထေ သံသယံ ကရောသိ, တံ မံ ပုစ္ဆ။ နိသ္သံသယတန္တိ အဟံ တံ နိသ္သံသယဘာဝံ ဂမေမိ။ နယေဟီတိ ကာရဏဝစနေဟိ။ ဉာယေဟီတိ ဉာဏေဟိ။ ဟေတုဘီတိ ပစ္စယေဟိ, ပဋိညာမတ္တေနေဝ အဝတ္ဝာ ဉာဏေန ပရိစ္ဆိန္ဒိတ္ဝာ ကာရဏဝစနေန စ တေသံ ဓမ္မာနံ သမုဋ္ဌာပကပစ္စယေဟိ စ တံ နိသ္သံသယံ ကရိသ္သာမီတိ အတ္ထော။

    Tattha tavesa atthoti pucchitabbako nāma tava esa attho. Yaṃ saṃsayanti yaṃ kismiñcideva atthe saṃsayaṃ karosi, taṃ maṃ puccha. Nissaṃsayatanti ahaṃ taṃ nissaṃsayabhāvaṃ gamemi. Nayehīti kāraṇavacanehi. Ñāyehīti ñāṇehi. Hetubhīti paccayehi, paṭiññāmatteneva avatvā ñāṇena paricchinditvā kāraṇavacanena ca tesaṃ dhammānaṃ samuṭṭhāpakapaccayehi ca taṃ nissaṃsayaṃ karissāmīti attho.

    ရာဇာ အာဟ –

    Rājā āha –

    ၁၂၉၉.

    1299.

    ‘‘ပုစ္ဆာမိ တံ နာရဒ ဧတမတ္ထံ၊ ပုဋ္ဌော စ မေ နာရဒ မာ မုသာ ဘဏိ။

    ‘‘Pucchāmi taṃ nārada etamatthaṃ, puṭṭho ca me nārada mā musā bhaṇi;

    အတ္ထိ နု ဒေဝာ ပိတရော နု အတ္ထိ၊ လောကော ပရော အတ္ထိ ဇနော ယမာဟူ’’တိ။

    Atthi nu devā pitaro nu atthi, loko paro atthi jano yamāhū’’ti.

    တတ္ထ ဇနော ယမာဟူတိ ယံ ဇနော ဧဝမာဟ – ‘‘အတ္ထိ ဒေဝာ, အတ္ထိ ပိတရော, အတ္ထိ ပရော လောကော’’တိ, တံ သဗ္ဗံ အတ္ထိ နု ခောတိ ပုစ္ဆတိ။

    Tattha jano yamāhūti yaṃ jano evamāha – ‘‘atthi devā, atthi pitaro, atthi paro loko’’ti, taṃ sabbaṃ atthi nu khoti pucchati.

    နာရဒော အာဟ –

    Nārado āha –

    ၁၃၀၀.

    1300.

    ‘‘အတ္ထေဝ ဒေဝာ ပိတရော စ အတ္ထိ၊ လောကော ပရော အတ္ထိ ဇနော ယမာဟု။

    ‘‘Attheva devā pitaro ca atthi, loko paro atthi jano yamāhu;

    ကာမေသု ဂိဒ္ဓာ စ နရာ ပမူဠ္ဟာ၊ လောကံ ပရံ န ဝိဒူ မောဟယုတ္တာ’’တိ။

    Kāmesu giddhā ca narā pamūḷhā, lokaṃ paraṃ na vidū mohayuttā’’ti.

    တတ္ထ အတ္ထေဝ ဒေဝာတိ မဟာရာဇ, ဒေဝာ စ ပိတရော စ အတ္ထိ, ယမ္ပိ ဇနော ပရလောကမာဟ, သောပိ အတ္ထေဝ။ န ဝိဒူတိ ကာမဂိဒ္ဓာ ပန မောဟမူဠ္ဟာ ဇနာ ပရလောကံ န ဝိဒန္တိ န ဇာနန္တီတိ။

    Tattha attheva devāti mahārāja, devā ca pitaro ca atthi, yampi jano paralokamāha, sopi attheva. Na vidūti kāmagiddhā pana mohamūḷhā janā paralokaṃ na vidanti na jānantīti.

    တံ သုတ္ဝာ ရာဇာ ပရိဟာသံ ကရောန္တော ဧဝမာဟ –

    Taṃ sutvā rājā parihāsaṃ karonto evamāha –

    ၁၃၀၁.

    1301.

    ‘‘အတ္ထီတိ စေ နာရဒ သဒ္ဒဟာသိ၊ နိဝေသနံ ပရလောကေ မတာနံ။

    ‘‘Atthīti ce nārada saddahāsi, nivesanaṃ paraloke matānaṃ;

    ဣဓေဝ မေ ပဉ္စ သတာနိ ဒေဟိ၊ ဒသ္သာမိ တေ ပရလောကေ သဟသ္သ’’န္တိ။

    Idheva me pañca satāni dehi, dassāmi te paraloke sahassa’’nti.

    တတ္ထ နိဝေသနန္တိ နိဝာသဋ္ဌာနံ။ ပဉ္စ သတာနီတိ ပဉ္စ ကဟာပဏသတာနိ။

    Tattha nivesananti nivāsaṭṭhānaṃ. Pañca satānīti pañca kahāpaṇasatāni.

    အထ နံ မဟာသတ္တော ပရိသမဇ္ဈေယေဝ ဂရဟန္တော အာဟ –

    Atha naṃ mahāsatto parisamajjheyeva garahanto āha –

    ၁၃၀၂.

    1302.

    ‘‘ဒဇ္ဇေမု ခော ပဉ္စ သတာနိ ဘောတော၊ ဇညာမု စေ သီလဝန္တံ ဝဒညုံ။

    ‘‘Dajjemu kho pañca satāni bhoto, jaññāmu ce sīlavantaṃ vadaññuṃ;

    လုဒ္ဒံ တံ ဘောန္တံ နိရယေ ဝသန္တံ၊ ကော စောဒယေ ပရလောကေ သဟသ္သံ။

    Luddaṃ taṃ bhontaṃ niraye vasantaṃ, ko codaye paraloke sahassaṃ.

    ၁၃၀၃.

    1303.

    ‘‘ဣဓေဝ ယော ဟောတိ အဓမ္မသီလော၊ ပာပာစာရော အလသော လုဒ္ဒကမ္မော။

    ‘‘Idheva yo hoti adhammasīlo, pāpācāro alaso luddakammo;

    န ပဏ္ဍိတာ တသ္မိံ ဣဏံ ဒဒန္တိ၊ န ဟိ အာဂမော ဟောတိ တထာဝိဓမ္ဟာ။

    Na paṇḍitā tasmiṃ iṇaṃ dadanti, na hi āgamo hoti tathāvidhamhā.

    ၁၃၀၄.

    1304.

    ‘‘ဒက္ခဉ္စ ပောသံ မနုဇာ ဝိဒိတ္ဝာ၊ ဥဋ္ဌာနကံ သီလဝန္တံ ဝဒညုံ။

    ‘‘Dakkhañca posaṃ manujā viditvā, uṭṭhānakaṃ sīlavantaṃ vadaññuṃ;

    သယမေဝ ဘောဂေဟိ နိမန္တယန္တိ၊ ကမ္မံ ကရိတ္ဝာ ပုန မာဟရေသီ’’တိ။

    Sayameva bhogehi nimantayanti, kammaṃ karitvā puna māharesī’’ti.

    တတ္ထ ဇညာမု စေတိ ယဒိ မယံ ဘဝန္တံ ‘‘သီလဝာ ဧသ ဝဒညူ, ဓမ္မိကသမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ ဣမသ္မိံ ကာလေ ဣမိနာ နာမတ္ထောတိ ဇာနိတ္ဝာ တသ္သ တသ္သ ကိစ္စသ္သ ကာရကော ဝဒညူ’’တိ ဇာနေယ္ယာမ။ အထ တေ ဝဍ္ဎိယာ ပဉ္စ သတာနိ ဒဒေယ္ယာမ, တ္ဝံ ပန လုဒ္ဒော သာဟသိကော မိစ္ဆာဒသ္သနံ ဂဟေတ္ဝာ ဒာနသာလံ ဝိဒ္ဓံသေတ္ဝာ ပရဒာရေသု အပရဇ္ဈသိ, ဣတော စုတော နိရယေ ဥပ္ပဇ္ဇိသ္သသိ, ဧဝံ လုဒ္ဒံ တံ နိရယေ ဝသန္တံ ဘောန္တံ တတ္ထ ဂန္တ္ဝာ ကော ‘‘သဟသ္သံ မေ ဒေဟီ’’တိ စောဒေသ္သတိ။ တထာဝိဓမ္ဟာတိ တာဒိသာ ပုရိသာ ဒိန္နသ္သ ဣဏသ္သ ပုန အာဂမော နာမ န ဟောတိ။ ဒက္ခန္တိ ဓနုပ္ပာဒနကုသလံ။ ပုန မာဟရေသီတိ အတ္တနော ကမ္မံ ကရိတ္ဝာ ဓနံ ဥပ္ပာဒေတ္ဝာ ပုန အမ္ဟာကံ သန္တကံ အာဟရေယ္ယာသိ, မာ နိက္ကမ္မော ဝသီတိ သယမေဝ ဘောဂေဟိ နိမန္တယန္တီတိ။

    Tattha jaññāmu ceti yadi mayaṃ bhavantaṃ ‘‘sīlavā esa vadaññū, dhammikasamaṇabrāhmaṇānaṃ imasmiṃ kāle iminā nāmatthoti jānitvā tassa tassa kiccassa kārako vadaññū’’ti jāneyyāma. Atha te vaḍḍhiyā pañca satāni dadeyyāma, tvaṃ pana luddo sāhasiko micchādassanaṃ gahetvā dānasālaṃ viddhaṃsetvā paradāresu aparajjhasi, ito cuto niraye uppajjissasi, evaṃ luddaṃ taṃ niraye vasantaṃ bhontaṃ tattha gantvā ko ‘‘sahassaṃ me dehī’’ti codessati. Tathāvidhamhāti tādisā purisā dinnassa iṇassa puna āgamo nāma na hoti. Dakkhanti dhanuppādanakusalaṃ. Puna māharesīti attano kammaṃ karitvā dhanaṃ uppādetvā puna amhākaṃ santakaṃ āhareyyāsi, mā nikkammo vasīti sayameva bhogehi nimantayantīti.

    ဣတိ ရာဇာ တေန နိဂ္ဂယ္ဟမာနော အပ္ပဋိဘာနော အဟောသိ။ မဟာဇနော ဟဋ္ဌတုဋ္ဌော ဟုတ္ဝာ ‘‘မဟိဒ္ဓိကော ဒေဝောပိ အဇ္ဇ ရာဇာနံ မိစ္ဆာဒသ္သနံ ဝိသ္သဇ္ဇာပေသ္သတီ’’တိ သကလနဂရံ ဧကကောလာဟလံ အဟောသိ။ မဟာသတ္တသ္သာနုဘာဝေန တဒာ သတ္တယောဇနိကာယ မိထိလာယ တသ္သ ဓမ္မဒေသနံ အသ္သုဏန္တော နာမ နာဟောသိ။ အထ မဟာသတ္တော ‘‘အယံ ရာဇာ အတိဝိယ ဒဠ္ဟံ မိစ္ဆာဒသ္သနံ ဂဏ္ဟိ, နိရယဘယေန နံ သန္တဇ္ဇေတ္ဝာ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိံ ဝိသ္သဇ္ဇာပေတ္ဝာ ပုန ဒေဝလောကေန အသ္သာသေသ္သာမီ’’တိ စိန္တေတ္ဝာ ‘‘မဟာရာဇ, သစေ ဒိဋ္ဌိံ န ဝိသ္သဇ္ဇေသ္သသိ, ဧဝံ အနန္တဒုက္ခံ နိရယံ ဂမိသ္သသီ’’တိ ဝတ္ဝာ နိရယကထံ ပဋ္ဌပေသိ –

    Iti rājā tena niggayhamāno appaṭibhāno ahosi. Mahājano haṭṭhatuṭṭho hutvā ‘‘mahiddhiko devopi ajja rājānaṃ micchādassanaṃ vissajjāpessatī’’ti sakalanagaraṃ ekakolāhalaṃ ahosi. Mahāsattassānubhāvena tadā sattayojanikāya mithilāya tassa dhammadesanaṃ assuṇanto nāma nāhosi. Atha mahāsatto ‘‘ayaṃ rājā ativiya daḷhaṃ micchādassanaṃ gaṇhi, nirayabhayena naṃ santajjetvā micchādiṭṭhiṃ vissajjāpetvā puna devalokena assāsessāmī’’ti cintetvā ‘‘mahārāja, sace diṭṭhiṃ na vissajjessasi, evaṃ anantadukkhaṃ nirayaṃ gamissasī’’ti vatvā nirayakathaṃ paṭṭhapesi –

    ၁၃၀၅.

    1305.

    ‘‘ဣတော စုတော ဒက္ခသိ တတ္ထ ရာဇ၊ ကာကောလသင္ဃေဟိ ဝိကသ္သမာနံ။

    ‘‘Ito cuto dakkhasi tattha rāja, kākolasaṅghehi vikassamānaṃ;

    တံ ခဇ္ဇမာနံ နိရယေ ဝသန္တံ၊ ကာကေဟိ ဂိဇ္ဈေဟိ စ သေနကေဟိ။

    Taṃ khajjamānaṃ niraye vasantaṃ, kākehi gijjhehi ca senakehi;

    သဉ္ဆိန္နဂတ္တံ ရုဟိရံ သဝန္တံ၊ ကော စောဒယေ ပရလောကေ သဟသ္သ’’န္တိ။

    Sañchinnagattaṃ ruhiraṃ savantaṃ, ko codaye paraloke sahassa’’nti.

    တတ္ထ ကာကောလသင္ဃေဟီတိ လောဟတုဏ္ဍေဟိ ကာကသင္ဃေဟိ။ ဝိကသ္သမာနန္တိ အတ္တာနံ အာကဍ္ဎိယမာနံ တတ္ထ နိရယေ ပသ္သိသ္သသိ။ န္တိ တံ ဘဝန္တံ။

    Tattha kākolasaṅghehīti lohatuṇḍehi kākasaṅghehi. Vikassamānanti attānaṃ ākaḍḍhiyamānaṃ tattha niraye passissasi. Tanti taṃ bhavantaṃ.

    တံ ပန ကာကောလနိရယံ ဝဏ္ဏေတ္ဝာ ‘‘သစေပိ ဧတ္ထ န နိဗ္ဗတ္တိသ္သသိ, လောကန္တရနိရယေ နိဗ္ဗတ္တိသ္သသီ’’တိ ဝတ္ဝာ တံ နိရယံ ဒသ္သေတုံ ဂာထမာဟ –

    Taṃ pana kākolanirayaṃ vaṇṇetvā ‘‘sacepi ettha na nibbattissasi, lokantaraniraye nibbattissasī’’ti vatvā taṃ nirayaṃ dassetuṃ gāthamāha –

    ၁၃၀၆.

    1306.

    ‘‘အန္ဓံတမံ တတ္ထ န စန္ဒသူရိယာ၊ နိရယော သဒာ တုမုလော ဃောရရူပော။

    ‘‘Andhaṃtamaṃ tattha na candasūriyā, nirayo sadā tumulo ghorarūpo;

    သာ နေဝ ရတ္တီ န ဒိဝာ ပညာယတိ၊ တထာဝိဓေ ကော ဝိစရေ ဓနတ္ထိကော’’တိ။

    Sā neva rattī na divā paññāyati, tathāvidhe ko vicare dhanatthiko’’ti.

    တတ္ထ အန္ဓံ တမန္တိ မဟာရာဇ, ယမ္ဟိ လောကန္တရနိရယေ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိကာ နိဗ္ဗတ္တန္တိ, တတ္ထ စက္ခုဝိညာဏသ္သ ဥပ္ပတ္တိနိဝာရဏံ အန္ဓတမံ။ သဒာ တုမုလောတိ သော နိရယော နိစ္စံ ဗဟလန္ဓကာရော။ ဃောရရူပောတိ ဘီသနကဇာတိကော။ သာ နေဝ ရတ္တီတိ ယာ ဣဓ ရတ္တိ ဒိဝာ စ, သာ နေဝ တတ္ထ ပညာယတိ။ ကော ဝိစရေတိ ကော ဥဒ္ဓာရံ သောဓေန္တော ဝိစရိသ္သတိ။

    Tattha andhaṃ tamanti mahārāja, yamhi lokantaraniraye micchādiṭṭhikā nibbattanti, tattha cakkhuviññāṇassa uppattinivāraṇaṃ andhatamaṃ. Sadā tumuloti so nirayo niccaṃ bahalandhakāro. Ghorarūpoti bhīsanakajātiko. Sā neva rattīti yā idha ratti divā ca, sā neva tattha paññāyati. Ko vicareti ko uddhāraṃ sodhento vicarissati.

    တမ္ပိသ္သ လောကန္တရနိရယံ ဝိတ္ထာရေန ဝဏ္ဏေတ္ဝာ ‘‘မဟာရာဇ, မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိံ အဝိသ္သဇ္ဇေန္တော န ကေဝလံ ဧတဒေဝ, အညမ္ပိ ဒုက္ခံ အနုဘဝိသ္သသီ’’တိ ဒသ္သေန္တော ဂာထမာဟ –

    Tampissa lokantaranirayaṃ vitthārena vaṇṇetvā ‘‘mahārāja, micchādiṭṭhiṃ avissajjento na kevalaṃ etadeva, aññampi dukkhaṃ anubhavissasī’’ti dassento gāthamāha –

    ၁၃၀၇.

    1307.

    ‘‘သဗလော စ သာမော စ ဒုဝေ သုဝာနာ၊ ပဝဒ္ဓကာယာ ဗလိနော မဟန္တာ။

    ‘‘Sabalo ca sāmo ca duve suvānā, pavaddhakāyā balino mahantā;

    ခာဒန္တိ ဒန္တေဟိ အယောမယေဟိ၊ ဣတော ပဏုန္နံ ပရလောကပတ္တ’’န္တိ။

    Khādanti dantehi ayomayehi, ito paṇunnaṃ paralokapatta’’nti.

    တတ္ထ ဣတော ပဏုန္နန္တိ ဣမမ္ဟာ မနုသ္သလောကာ စုတံ။ ပရတော နိရယေသုပိ ဧသေဝ နယော။ တသ္မာ သဗ္ဗာနိ တာနိ နိရယဋ္ဌာနာနိ နိရယပာလာနံ ဥပက္ကမေဟိ သဒ္ဓိံ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝိတ္ထာရေတ္ဝာ တာသံ တာသံ ဂာထာနံ အနုတ္တာနာနိ ပဒာနိ ဝဏ္ဏေတဗ္ဗာနိ။

    Tattha ito paṇunnanti imamhā manussalokā cutaṃ. Parato nirayesupi eseva nayo. Tasmā sabbāni tāni nirayaṭṭhānāni nirayapālānaṃ upakkamehi saddhiṃ heṭṭhā vuttanayeneva vitthāretvā tāsaṃ tāsaṃ gāthānaṃ anuttānāni padāni vaṇṇetabbāni.

    ၁၃၀၈.

    1308.

    ‘‘တံ ခဇ္ဇမာနံ နိရယေ ဝသန္တံ၊ လုဒ္ဒေဟိ ဝာဠေဟိ အဃမ္မိဂေဟိ စ။

    ‘‘Taṃ khajjamānaṃ niraye vasantaṃ, luddehi vāḷehi aghammigehi ca;

    သဉ္ဆိန္နဂတ္တံ ရုဟိရံ သဝန္တံ၊ ကော စောဒယေ ပရလောကေ သဟသ္သ’’န္တိ။

    Sañchinnagattaṃ ruhiraṃ savantaṃ, ko codaye paraloke sahassa’’nti.

    တတ္ထ လုဒ္ဒေဟီတိ ဒာရုဏေဟိ။ ဝာဠေဟီတိ ဒုဋ္ဌေဟိ။ အဃမ္မိဂေဟီတိ အဃာဝဟေဟိ မိဂေဟိ, ဒုက္ခာဝဟေဟိ သုနခေဟီတိ အတ္ထော။

    Tattha luddehīti dāruṇehi. Vāḷehīti duṭṭhehi. Aghammigehīti aghāvahehi migehi, dukkhāvahehi sunakhehīti attho.

    ၁၃၀၉.

    1309.

    ‘‘ဥသူဟိ သတ္တီဟိ စ သုနိသိတာဟိ၊ ဟနန္တိ ဝိဇ္ဈန္တိ စ ပစ္စမိတ္တာ။

    ‘‘Usūhi sattīhi ca sunisitāhi, hananti vijjhanti ca paccamittā;

    ကာဠူပကာဠာ နိရယမ္ဟိ ဃောရေ၊ ပုဗ္ဗေ နရံ ဒုက္ကဋကမ္မကာရိ’’န္တိ။

    Kāḷūpakāḷā nirayamhi ghore, pubbe naraṃ dukkaṭakammakāri’’nti.

    တတ္ထ ဟနန္တိ ဝိဇ္ဈန္တိ စာတိ ဇလိတာယ အယပထဝိယံ ပာတေတ္ဝာ သကလသရီရံ ဆိဒ္ဒာဝဆိဒ္ဒံ ကရောန္တာ ပဟရန္တိ စေဝ ဝိဇ္ဈန္တိ စ။ ကာဠူပကာဠာတိ ဧဝံနာမကာ နိရယပာလာ။ နိရယမ္ဟီတိ တသ္မိံ တေသညေဝ ဝသေန ကာဠူပကာဠသင္ခာတေ နိရယေ။ ဒုက္ကဋကမ္မကာရိန္တိ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိဝသေန ဒုက္ကဋာနံ ကမ္မာနံ ကာရကံ။

    Tattha hananti vijjhanti cāti jalitāya ayapathaviyaṃ pātetvā sakalasarīraṃ chiddāvachiddaṃ karontā paharanti ceva vijjhanti ca. Kāḷūpakāḷāti evaṃnāmakā nirayapālā. Nirayamhīti tasmiṃ tesaññeva vasena kāḷūpakāḷasaṅkhāte niraye. Dukkaṭakammakārinti micchādiṭṭhivasena dukkaṭānaṃ kammānaṃ kārakaṃ.

    ၁၃၁၀.

    1310.

    ‘‘တံ ဟညမာနံ နိရယေ ဝဇန္တံ၊ ကုစ္ဆိသ္မိံ ပသ္သသ္မိံ ဝိပ္ဖာလိတူဒရံ။

    ‘‘Taṃ haññamānaṃ niraye vajantaṃ, kucchismiṃ passasmiṃ vipphālitūdaraṃ;

    သဉ္ဆိန္နဂတ္တံ ရုဟိရံ သဝန္တံ၊ ကော စောဒယေ ပရလောကေ သဟသ္သ’’န္တိ။

    Sañchinnagattaṃ ruhiraṃ savantaṃ, ko codaye paraloke sahassa’’nti.

    တတ္ထ န္တိ တံ ဘဝန္တံ တတ္ထ နိရယေ တထာ ဟညမာနံ။ ဝဇန္တန္တိ ဣတော စိတော စ ဓာဝန္တံ။ ကုစ္ဆိသ္မိန္တိ ကုစ္ဆိယဉ္စ ပသ္သေ စ ဟညမာနံ ဝိဇ္ဈိယမာနန္တိ အတ္ထော။

    Tattha tanti taṃ bhavantaṃ tattha niraye tathā haññamānaṃ. Vajantanti ito cito ca dhāvantaṃ. Kucchisminti kucchiyañca passe ca haññamānaṃ vijjhiyamānanti attho.

    ၁၃၁၁.

    1311.

    ‘‘သတ္တီ ဥသူ တောမရဘိဏ္ဍိဝာလာ၊ ဝိဝိဓာဝုဓာ ဝသ္သန္တိ တတ္ထ ဒေဝာ။

    ‘‘Sattī usū tomarabhiṇḍivālā, vividhāvudhā vassanti tattha devā;

    ပတန္တိ အင္ဂာရမိဝစ္စိမန္တော၊ သိလာသနီ ဝသ္သတိ လုဒ္ဒကမ္မေတိ။

    Patanti aṅgāramivaccimanto, silāsanī vassati luddakammeti.

    တတ္ထ အင္ဂာရမိဝစ္စိမန္တောတိ ဇလိတအင္ဂာရာ ဝိယ အစ္စိမန္တာ အာဝုဓဝိသေသာ ပတန္တိ။ သိလာသနီတိ ဇလိတသိလာသနိ။ ဝသ္သတိ လုဒ္ဒကမ္မေတိ ယထာ နာမ ဒေဝေ ဝသ္သန္တေ အသနိ ပတတိ, ဧဝမေဝ အာကာသေ သမုဋ္ဌာယ စိစ္စိဋာယမာနံ ဇလိတသိလာဝသ္သံ တေသံ လုဒ္ဒကမ္မာနံ ဥပရိ ပတတိ။

    Tattha aṅgāramivaccimantoti jalitaaṅgārā viya accimantā āvudhavisesā patanti. Silāsanīti jalitasilāsani. Vassati luddakammeti yathā nāma deve vassante asani patati, evameva ākāse samuṭṭhāya cicciṭāyamānaṃ jalitasilāvassaṃ tesaṃ luddakammānaṃ upari patati.

    ၁၃၁၂.

    1312.

    ‘‘ဥဏ္ဟော စ ဝာတော နိရယမ္ဟိ ဒုသ္သဟော၊ န တမ္ဟိ သုခံ လဗ္ဘတိ ဣတ္တရမ္ပိ။

    ‘‘Uṇho ca vāto nirayamhi dussaho, na tamhi sukhaṃ labbhati ittarampi;

    တံ တံ ဝိဓာဝန္တမလေနမာတုရံ၊ ကော စောဒယေ ပရလောကေ သဟသ္သ’’န္တိ။

    Taṃ taṃ vidhāvantamalenamāturaṃ, ko codaye paraloke sahassa’’nti.

    တတ္ထ ဣတ္တရမ္ပီတိ ပရိတ္တကမ္ပိ။ ဝိဓာဝန္တန္တိ ဝိဝိဓာ ဓာဝန္တံ။

    Tattha ittarampīti parittakampi. Vidhāvantanti vividhā dhāvantaṃ.

    ၁၃၁၃.

    1313.

    ‘‘သန္ဓာဝမာနမ္ပိ ရထေသု ယုတ္တံ၊ သဇောတိဘူတံ ပထဝိံ ကမန္တံ။

    ‘‘Sandhāvamānampi rathesu yuttaṃ, sajotibhūtaṃ pathaviṃ kamantaṃ;

    ပတောဒလဋ္ဌီဟိ သုစောဒယန္တံ၊ ကော စောဒယေ ပရလောကေ သဟသ္သ’’န္တိ။

    Patodalaṭṭhīhi sucodayantaṃ, ko codaye paraloke sahassa’’nti.

    တတ္ထ ရထေသု ယုတ္တန္တိ ဝာရေန ဝာရံ တေသု ဇလိတလောဟရထေသု ယုတ္တံ။ ကမန္တန္တိ အက္ကမမာနံ။ သုစောဒယန္တန္တိ သုဋ္ဌု စောဒယန္တံ။

    Tattha rathesu yuttanti vārena vāraṃ tesu jalitaloharathesu yuttaṃ. Kamantanti akkamamānaṃ. Sucodayantanti suṭṭhu codayantaṃ.

    ၁၃၁၄.

    1314.

    ‘‘တမာရုဟန္တံ ခုရသဉ္စိတံ ဂိရိံ၊ ဝိဘိံသနံ ပဇ္ဇလိတံ ဘယာနကံ။

    ‘‘Tamāruhantaṃ khurasañcitaṃ giriṃ, vibhiṃsanaṃ pajjalitaṃ bhayānakaṃ;

    သဉ္ဆိန္နဂတ္တံ ရုဟိရံ သဝန္တံ၊ ကော စောဒယေ ပရလောကေ သဟသ္သ’’န္တိ။

    Sañchinnagattaṃ ruhiraṃ savantaṃ, ko codaye paraloke sahassa’’nti.

    တတ္ထ တမာရုဟန္တန္တိ တံ ဘဝန္တံ ဇလိတာဝုဓပဟာရေ အသဟိတ္ဝာ ဇလိတခုရေဟိ သဉ္စိတံ ဇလိတလောဟပဗ္ဗတံ အာရုဟန္တံ။

    Tattha tamāruhantanti taṃ bhavantaṃ jalitāvudhapahāre asahitvā jalitakhurehi sañcitaṃ jalitalohapabbataṃ āruhantaṃ.

    ၁၃၁၅.

    1315.

    ‘‘တမာရုဟန္တံ ပဗ္ဗတသန္နိကာသံ၊ အင္ဂာရရာသိံ ဇလိတံ ဘယာနကံ။

    ‘‘Tamāruhantaṃ pabbatasannikāsaṃ, aṅgārarāsiṃ jalitaṃ bhayānakaṃ;

    သုဒဍ္ဎဂတ္တံ ကပဏံ ရုဒန္တံ၊ ကော စောဒယေ ပရလောကေ သဟသ္သ’’န္တိ။

    Sudaḍḍhagattaṃ kapaṇaṃ rudantaṃ, ko codaye paraloke sahassa’’nti.

    တတ္ထ သုဒဍ္ဎဂတ္တန္တိ သုဋ္ဌု ဒဍ္ဎသရီရံ။

    Tattha sudaḍḍhagattanti suṭṭhu daḍḍhasarīraṃ.

    ၁၃၁၆.

    1316.

    ‘‘အဗ္ဘကူဋသမာ ဥစ္စာ၊ ကဏ္ဋကနိစိတာ ဒုမာ။

    ‘‘Abbhakūṭasamā uccā, kaṇṭakanicitā dumā;

    အယောမယေဟိ တိက္ခေဟိ၊ နရလောဟိတပာယိဘီ’’တိ။

    Ayomayehi tikkhehi, naralohitapāyibhī’’ti.

    တတ္ထ ကဏ္ဋကနိစိတာတိ ဇလိတကဏ္ဋကေဟိ စိတာ။ ‘‘အယောမယေဟီ’’တိ ဣဒံ ယေဟိ ကဏ္ဋကေဟိ အာစိတာ, တေ ဒသ္သေတုံ ဝုတ္တံ။

    Tattha kaṇṭakanicitāti jalitakaṇṭakehi citā. ‘‘Ayomayehī’’ti idaṃ yehi kaṇṭakehi ācitā, te dassetuṃ vuttaṃ.

    ၁၃၁၇.

    1317.

    ‘‘တမာရုဟန္တိ နာရိယော၊ နရာ စ ပရဒာရဂူ။

    ‘‘Tamāruhanti nāriyo, narā ca paradāragū;

    စောဒိတာ သတ္တိဟတ္ထေဟိ၊ ယမနိဒ္ဒေသကာရိဘီ’’တိ။

    Coditā sattihatthehi, yamaniddesakāribhī’’ti.

    တတ္ထ တမာရုဟန္တီတိ တံ ဧဝရူပံ သိမ္ဗလိရုက္ခံ အာရုဟန္တိ။ ယမနိဒ္ဒေသကာရိဘီတိ ယမသ္သ ဝစနကရေဟိ, နိရယပာလေဟီတိ အတ္ထော။

    Tattha tamāruhantīti taṃ evarūpaṃ simbalirukkhaṃ āruhanti. Yamaniddesakāribhīti yamassa vacanakarehi, nirayapālehīti attho.

    ၁၃၁၈.

    1318.

    ‘‘တမာရုဟန္တံ နိရယံ၊ သိမ္ဗလိံ ရုဟိရမက္ခိတံ။

    ‘‘Tamāruhantaṃ nirayaṃ, simbaliṃ ruhiramakkhitaṃ;

    ဝိဒဍ္ဎကာယံ ဝိတစံ၊ အာတုရံ ဂာဠ္ဟဝေဒနံ။

    Vidaḍḍhakāyaṃ vitacaṃ, āturaṃ gāḷhavedanaṃ.

    ၁၃၁၉.

    1319.

    ‘‘ပသ္သသန္တံ မုဟုံ ဥဏ္ဟံ၊ ပုဗ္ဗကမ္မာပရာဓိကံ။

    ‘‘Passasantaṃ muhuṃ uṇhaṃ, pubbakammāparādhikaṃ;

    ဒုမဂ္ဂေ ဝိတစံ ဂတ္တံ၊ ကော တံ ယာစေယ္ယ တံ ဓန’’န္တိ။

    Dumagge vitacaṃ gattaṃ, ko taṃ yāceyya taṃ dhana’’nti.

    တတ္ထ ဝိဒဍ္ဎကာယန္တိ ဝိဟိံသိတကာယံ။ ဝိတစန္တိ စမ္မမံသာနံ ဆိဒ္ဒာဝဆိဒ္ဒံ ဆိန္နတာယ ကောဝိဠာရပုပ္ဖံ ဝိယ ကိံသုကပုပ္ဖံ ဝိယ စ။

    Tattha vidaḍḍhakāyanti vihiṃsitakāyaṃ. Vitacanti cammamaṃsānaṃ chiddāvachiddaṃ chinnatāya koviḷārapupphaṃ viya kiṃsukapupphaṃ viya ca.

    ၁၃၂၀.

    1320.

    ‘‘အဗ္ဘကူဋသမာ ဥစ္စာ၊ အသိပတ္တာစိတာ ဒုမာ။

    ‘‘Abbhakūṭasamā uccā, asipattācitā dumā;

    အယောမယေဟိ တိက္ခေဟိ၊ နရလောဟိတပာယိဘီ’’တိ။

    Ayomayehi tikkhehi, naralohitapāyibhī’’ti.

    တတ္ထ အသိပတ္တာစိတာတိ အသိမယေဟိ ပတ္တေဟိ စိတာ။

    Tattha asipattācitāti asimayehi pattehi citā.

    ၁၃၂၁.

    1321.

    ‘‘တမာရုဟန္တံ အသိပတ္တပာဒပံ၊ အသီဟိ တိက္ခေဟိ စ ဆိဇ္ဇမာနံ။

    ‘‘Tamāruhantaṃ asipattapādapaṃ, asīhi tikkhehi ca chijjamānaṃ;

    သဉ္ဆိန္နဂတ္တံ ရုဟိရံ သဝန္တံ၊ ကော စောဒယေ ပရလောကေ သဟသ္သ’’န္တိ။

    Sañchinnagattaṃ ruhiraṃ savantaṃ, ko codaye paraloke sahassa’’nti.

    တတ္ထ တမာရုဟန္တန္တိ တံ ဘဝန္တံ နိရယပာလာနံ အာဝုဓပဟာရေ အသဟိတ္ဝာ အာရုဟန္တံ။

    Tattha tamāruhantanti taṃ bhavantaṃ nirayapālānaṃ āvudhapahāre asahitvā āruhantaṃ.

    ၁၃၂၂.

    1322.

    ‘‘တတော နိက္ခန္တမတ္တံ တံ၊ အသိပတ္တာစိတာ ဒုမာ။

    ‘‘Tato nikkhantamattaṃ taṃ, asipattācitā dumā;

    သမ္ပတိတံ ဝေတရဏိံ၊ ကော တံ ယာစေယ္ယ တံ ဓန’’န္တိ။

    Sampatitaṃ vetaraṇiṃ, ko taṃ yāceyya taṃ dhana’’nti.

    တတ္ထ သမ္ပတိတန္တိ ပတိတံ။

    Tattha sampatitanti patitaṃ.

    ၁၃၂၃.

    1323.

    ‘‘ခရာ ခာရောဒိကာ တတ္တာ၊ ဒုဂ္ဂာ ဝေတရဏီ နဒီ။

    ‘‘Kharā khārodikā tattā, duggā vetaraṇī nadī;

    အယောပောက္ခရသဉ္ဆန္နာ၊ တိက္ခာ ပတ္တေဟိ သန္ဒတိ’’။

    Ayopokkharasañchannā, tikkhā pattehi sandati’’.

    တတ္ထ ခရာတိ ဖရုသာ။ အယောပောက္ခရသဉ္ဆန္နာတိ အယောမယေဟိ တိခိဏပရိယန္တေဟိ ပောက္ခရပတ္တေဟိ သဉ္ဆန္နာ။ ပတ္တေဟီတိ တေဟိ ပတ္တေဟိ သာ နဒီ တိက္ခာ ဟုတ္ဝာ သန္ဒတိ။

    Tattha kharāti pharusā. Ayopokkharasañchannāti ayomayehi tikhiṇapariyantehi pokkharapattehi sañchannā. Pattehīti tehi pattehi sā nadī tikkhā hutvā sandati.

    ၁၃၂၄.

    1324.

    ‘‘တတ္ထ သဉ္ဆိန္နဂတ္တံ တံ၊ ဝုယ္ဟန္တံ ရုဟိရမက္ခိတံ။

    ‘‘Tattha sañchinnagattaṃ taṃ, vuyhantaṃ ruhiramakkhitaṃ;

    ဝေတရညေ အနာလမ္ဗေ၊ ကော တံ ယာစေယ္ယ တံ ဓန’’န္တိ။

    Vetaraññe anālambe, ko taṃ yāceyya taṃ dhana’’nti.

    တတ္ထ ဝေတရညေတိ ဝေတရဏီဥဒကေ။

    Tattha vetaraññeti vetaraṇīudake.

    ဣမံ ပန မဟာသတ္တသ္သ နိရယကထံ သုတ္ဝာ ရာဇာ သံဝိဂ္ဂဟဒယော မဟာသတ္တညေဝ တာဏဂဝေသီ ဟုတ္ဝာ အာဟ –

    Imaṃ pana mahāsattassa nirayakathaṃ sutvā rājā saṃviggahadayo mahāsattaññeva tāṇagavesī hutvā āha –

    ၁၃၂၅.

    1325.

    ‘‘ဝေဓာမိ ရုက္ခော ဝိယ ဆိဇ္ဇမာနော၊ ဒိသံ န ဇာနာမိ ပမူဠ္ဟသညော။

    ‘‘Vedhāmi rukkho viya chijjamāno, disaṃ na jānāmi pamūḷhasañño;

    ဘယာနုတပ္ပာမိ မဟာ စ မေ ဘယာ၊ သုတ္ဝာန ကထာ တဝ ဘာသိတာ ဣသေ။

    Bhayānutappāmi mahā ca me bhayā, sutvāna kathā tava bhāsitā ise.

    ၁၃၂၆.

    1326.

    ‘‘အာဒိတ္တေ ဝာရိမဇ္ဈံဝ၊ ဒီပံဝောဃေ မဟဏ္ဏဝေ။

    ‘‘Āditte vārimajjhaṃva, dīpaṃvoghe mahaṇṇave;

    အန္ဓကာရေဝ ပဇ္ဇောတော၊ တ္ဝံ နောသိ သရဏံ ဣသေ။

    Andhakāreva pajjoto, tvaṃ nosi saraṇaṃ ise.

    ၁၃၂၇.

    1327.

    ‘‘အတ္ထဉ္စ ဓမ္မံ အနုသာသ မံ ဣသေ၊ အတီတမဒ္ဓာ အပရာဓိတံ မယာ။

    ‘‘Atthañca dhammaṃ anusāsa maṃ ise, atītamaddhā aparādhitaṃ mayā;

    အာစိက္ခ မေ နာရဒ သုဒ္ဓိမဂ္ဂံ၊ ယထာ အဟံ နော နိရယံ ပတေယ္ယ’’န္တိ။

    Ācikkha me nārada suddhimaggaṃ, yathā ahaṃ no nirayaṃ pateyya’’nti.

    တတ္ထ ဘယာနုတပ္ပာမီတိ အတ္တနာ ကတသ္သ ပာပသ္သ ဘယေန အနုတပ္ပာမိ။ မဟာ စ မေ ဘယာတိ မဟန္တဉ္စ မေ နိရယဘယံ ဥပ္ပန္နံ။ ဒိပံဝောဃေတိ ဒီပံဝ ဩဃေ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – အာဒိတ္တေ ကာလေ ဝာရိမဇ္ဈံ ဝိယ ဘိန္နနာဝာနံ ဩဃေ အဏ္ဏဝေ ပတိဋ္ဌံ အလဘမာနာနံ ဒီပံ ဝိယ အန္ဓကာရဂတာနံ ပဇ္ဇောတော ဝိယ စ တ္ဝံ နော ဣသေ သရဏံ ဘဝ။ အတီတမဒ္ဓာ အပရာဓိတံ မယာတိ ဧကံသေန မယာ အတီတံ ကမ္မံ အပရာဓိတံ ဝိရာဓိတံ, ကုသလံ အတိက္ကမိတ္ဝာ အကုသလမေဝ ကတန္တိ။

    Tattha bhayānutappāmīti attanā katassa pāpassa bhayena anutappāmi. Mahā ca me bhayāti mahantañca me nirayabhayaṃ uppannaṃ. Dipaṃvogheti dīpaṃva oghe. Idaṃ vuttaṃ hoti – āditte kāle vārimajjhaṃ viya bhinnanāvānaṃ oghe aṇṇave patiṭṭhaṃ alabhamānānaṃ dīpaṃ viya andhakāragatānaṃ pajjoto viya ca tvaṃ no ise saraṇaṃ bhava. Atītamaddhā aparādhitaṃ mayāti ekaṃsena mayā atītaṃ kammaṃ aparādhitaṃ virādhitaṃ, kusalaṃ atikkamitvā akusalameva katanti.

    အထသ္သ မဟာသတ္တော ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂံ အာစိက္ခိတုံ သမ္မာပဋိပန္နေ ပောရာဏကရာဇာနော ဥဒာဟရဏဝသေန ဒသ္သေန္တော အာဟ –

    Athassa mahāsatto visuddhimaggaṃ ācikkhituṃ sammāpaṭipanne porāṇakarājāno udāharaṇavasena dassento āha –

    ၁၃၂၈.

    1328.

    ‘‘ယထာ အဟူ ဓတရဋ္ဌော၊ ဝေသ္သာမိတ္တော အဋ္ဌကော ယာမတဂ္ဂိ။

    ‘‘Yathā ahū dhataraṭṭho, vessāmitto aṭṭhako yāmataggi;

    ဥသိန္ဒရော စာပိ သိဝီ စ ရာဇာ၊ ပရိစာရကာ သမဏဗ္ရာဟ္မဏာနံ။

    Usindaro cāpi sivī ca rājā, paricārakā samaṇabrāhmaṇānaṃ.

    ၁၃၂၉.

    1329.

    ‘‘ဧတေ စညေ စ ရာဇာနော၊ ယေ သဂ္ဂဝိသယံ ဂတာ။

    ‘‘Ete caññe ca rājāno, ye saggavisayaṃ gatā;

    အဓမ္မံ ပရိဝဇ္ဇေတ္ဝာ၊ ဓမ္မံ စရ မဟီပတိ။

    Adhammaṃ parivajjetvā, dhammaṃ cara mahīpati.

    ၁၃၃၀.

    1330.

    ‘‘အန္နဟတ္ထာ စ တေ ဗ္ယမ္ဟေ၊ ဃောသယန္တု ပုရေ တဝ။

    ‘‘Annahatthā ca te byamhe, ghosayantu pure tava;

    ‘ကော ဆာတော ကော စ တသိတော၊ ကော မာလံ ကော ဝိလေပနံ။

    ‘Ko chāto ko ca tasito, ko mālaṃ ko vilepanaṃ;

    နာနာရတ္တာနံ ဝတ္ထာနံ၊ ကော နဂ္ဂော ပရိဒဟိသ္သတိ။

    Nānārattānaṃ vatthānaṃ, ko naggo paridahissati.

    ၁၃၃၁.

    1331.

    ‘ကော ပန္ထေ ဆတ္တမာနေတိ၊ ပာဒုကာ စ မုဒူ သုဘာ’။

    ‘Ko panthe chattamāneti, pādukā ca mudū subhā’;

    ဣတိ သာယဉ္စ ပာတော စ၊ ဃောသယန္တု ပုရေ တဝ။

    Iti sāyañca pāto ca, ghosayantu pure tava.

    ၁၃၃၂.

    1332.

    ‘‘ဇိဏ္ဏံ ပောသံ ဂဝာသ္သဉ္စ၊ မာသ္သု ယုဉ္ဇ ယထာ ပုရေ။

    ‘‘Jiṇṇaṃ posaṃ gavāssañca, māssu yuñja yathā pure;

    ပရိဟာရဉ္စ ဒဇ္ဇာသိ၊ အဓိကာရကတော ဗလီ’’တိ။

    Parihārañca dajjāsi, adhikārakato balī’’ti.

    တတ္ထ ဧတေ စာတိ ယထာ ဧတေ စ ဓတရဋ္ဌော ဝေသ္သာမိတ္တော အဋ္ဌကော ယာမတဂ္ဂိ ဥသိန္ဒရော သိဝီတိ ဆ ရာဇာနော အညေ စ ဓမ္မံ စရိတ္ဝာ သဂ္ဂဝိသယံ ဂတာ, ဧဝံ တ္ဝမ္ပိ အဓမ္မံ ပရိဝဇ္ဇေတ္ဝာ ဓမ္မံ စရ။ ကော ဆာတောတိ မဟာရာဇ, တဝ ဗ္ယမ္ဟေ ပုရေ ရာဇနိဝေသနေ စေဝ နဂရေ စ အန္နဟတ္ထာ ပုရိသာ ‘‘ကော ဆာတော, ကော တသိတော’’တိ တေသံ ဒာတုကာမတာယ ဃောသေန္တု။ ကော မာလန္တိ ကော မာလံ ဣစ္ဆတိ, ကော ဝိလေပနံ ဣစ္ဆတိ, နာနာရတ္တာနံ ဝတ္ထာနံ ယံ ယံ ဣစ္ဆတိ, တံ တံ ကော နဂ္ဂော ပရိဒဟိသ္သတီတိ ဃောသေန္တု။ ကော ပန္ထေ ဆတ္တမာနေတီတိ ကော ပန္ထေ ဆတ္တံ ဓာရယိသ္သတိ။ ပာဒုကာ စာတိ ဥပာဟနာ စ မုဒူ သုဘာ ကော ဣစ္ဆတိ။

    Tattha ete cāti yathā ete ca dhataraṭṭho vessāmitto aṭṭhako yāmataggi usindaro sivīti cha rājāno aññe ca dhammaṃ caritvā saggavisayaṃ gatā, evaṃ tvampi adhammaṃ parivajjetvā dhammaṃ cara. Ko chātoti mahārāja, tava byamhe pure rājanivesane ceva nagare ca annahatthā purisā ‘‘ko chāto, ko tasito’’ti tesaṃ dātukāmatāya ghosentu. Ko mālanti ko mālaṃ icchati, ko vilepanaṃ icchati, nānārattānaṃ vatthānaṃ yaṃ yaṃ icchati, taṃ taṃ ko naggo paridahissatīti ghosentu. Ko panthe chattamānetīti ko panthe chattaṃ dhārayissati. Pādukā cāti upāhanā ca mudū subhā ko icchati.

    ဇိဏ္ဏံ ပောသန္တိ ယော တေ ဥပဋ္ဌာကေသု အမစ္စော ဝာ အညော ဝာ ပုဗ္ဗေ ကတူပကာရော ဇရာဇိဏ္ဏကာလေ ယထာ ပောရာဏကာလေ ကမ္မံ ကာတုံ န သက္ကောတိ, ယေပိ တေ ဂဝာသ္သာဒယော ဇိဏ္ဏတာယ ကမ္မံ ကာတုံ န သက္ကောန္တိ, တေသု ဧကမ္ပိ ပုဗ္ဗေ ဝိယ ကမ္မေသု မာ ယောဇယိ။ ဇိဏ္ဏကာလသ္မိဉ္ဟိ တေ တာနိ ကမ္မာနိ ကာတုံ န သက္ကောန္တိ။ ပရိဟာရဉ္စာတိ ဣဓ ပရိဝာရော ‘‘ပရိဟာရော’’တိ ဝုတ္တော။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ယော စ တေ ဗလီ ဟုတ္ဝာ အဓိကာရကတော ပုဗ္ဗေ ကတူပကာရော ဟောတိ, တသ္သ ဇရာဇိဏ္ဏကာလေ ယထာပောရာဏပရိဝာရံ ဒဒေယ္ယာသိ။ အသပ္ပုရိသာ ဟိ အတ္တနော ဥပကာရကာနံ ဥပကာရံ ကာတုံ သမတ္ထကာလေယေဝ သမ္မာနံ ကရောန္တိ, သမတ္ထကာလေ ပန န ဩလောကေန္တိ။ သပ္ပုရိသာ ပန အသမတ္ထကာလေပိ တေသံ တထေဝ သက္ကာရံ ကရောန္တိ, တသ္မာ တုဝမ္ပိ ဧဝံ ကရေယ္ယာသီတိ။

    Jiṇṇaṃ posanti yo te upaṭṭhākesu amacco vā añño vā pubbe katūpakāro jarājiṇṇakāle yathā porāṇakāle kammaṃ kātuṃ na sakkoti, yepi te gavāssādayo jiṇṇatāya kammaṃ kātuṃ na sakkonti, tesu ekampi pubbe viya kammesu mā yojayi. Jiṇṇakālasmiñhi te tāni kammāni kātuṃ na sakkonti. Parihārañcāti idha parivāro ‘‘parihāro’’ti vutto. Idaṃ vuttaṃ hoti – yo ca te balī hutvā adhikārakato pubbe katūpakāro hoti, tassa jarājiṇṇakāle yathāporāṇaparivāraṃ dadeyyāsi. Asappurisā hi attano upakārakānaṃ upakāraṃ kātuṃ samatthakāleyeva sammānaṃ karonti, samatthakāle pana na olokenti. Sappurisā pana asamatthakālepi tesaṃ tatheva sakkāraṃ karonti, tasmā tuvampi evaṃ kareyyāsīti.

    ဣတိ မဟာသတ္တော ရညော ဒာနကထဉ္စ သီလကထဉ္စ ကထေတ္ဝာ ဣဒာနိ ယသ္မာ အယံ ရာဇာ အတ္တနော အတ္တဘာဝေ ရထေန ဥပမေတ္ဝာ ဝဏ္ဏိယမာနေ တုသ္သိသ္သတိ, တသ္မာသ္သ သဗ္ဗကာမဒုဟရထောပမာယ ဓမ္မံ ဒေသေန္တော အာဟ –

    Iti mahāsatto rañño dānakathañca sīlakathañca kathetvā idāni yasmā ayaṃ rājā attano attabhāve rathena upametvā vaṇṇiyamāne tussissati, tasmāssa sabbakāmaduharathopamāya dhammaṃ desento āha –

    ၁၃၃၃.

    1333.

    ‘‘ကာယော တေ ရထသညာတော၊ မနောသာရထိကော လဟု။

    ‘‘Kāyo te rathasaññāto, manosārathiko lahu;

    အဝိဟိံသာသာရိတက္ခော၊ သံဝိဘာဂပဋိစ္ဆဒော။

    Avihiṃsāsāritakkho, saṃvibhāgapaṭicchado.

    ၁၃၃၄.

    1334.

    ‘‘ပာဒသညမနေမိယော၊ ဟတ္ထသညမပက္ခရော။

    ‘‘Pādasaññamanemiyo, hatthasaññamapakkharo;

    ကုစ္ဆိသညမနဗ္ဘန္တော၊ ဝာစာသညမကူဇနော။

    Kucchisaññamanabbhanto, vācāsaññamakūjano.

    ၁၃၃၅.

    1335.

    ‘‘သစ္စဝာက္ယသမတ္တင္ဂော၊ အပေသုညသုသညတော။

    ‘‘Saccavākyasamattaṅgo, apesuññasusaññato;

    ဂိရာသခိလနေလင္ဂော၊ မိတဘာဏိသိလေသိတော။

    Girāsakhilanelaṅgo, mitabhāṇisilesito.

    ၁၃၃၆.

    1336.

    ‘‘သဒ္ဓာလောဘသုသင္ခာရော၊ နိဝာတဉ္ဇလိကုဗ္ဗရော။

    ‘‘Saddhālobhasusaṅkhāro, nivātañjalikubbaro;

    အထဒ္ဓတာနတီသာကော၊ သီလသံဝရနန္ဓနော။

    Athaddhatānatīsāko, sīlasaṃvaranandhano.

    ၁၃၃၇.

    1337.

    ‘‘အက္ကောဓနမနုဂ္ဃာတီ၊ ဓမ္မပဏ္ဍရဆတ္တကော။

    ‘‘Akkodhanamanugghātī, dhammapaṇḍarachattako;

    ဗာဟုသစ္စမပာလမ္ဗော၊ ဌိတစိတ္တမုပာဓိယော။

    Bāhusaccamapālambo, ṭhitacittamupādhiyo.

    ၁၃၃၈.

    1338.

    ‘‘ကာလညုတာစိတ္တသာရော၊ ဝေသာရဇ္ဇတိဒဏ္ဍကော။

    ‘‘Kālaññutācittasāro, vesārajjatidaṇḍako;

    နိဝာတဝုတ္တိယောတ္တကော၊ အနတိမာနယုဂော လဟု။

    Nivātavuttiyottako, anatimānayugo lahu.

    ၁၃၃၉.

    1339.

    ‘‘အလီနစိတ္တသန္ထာရော၊ ဝုဒ္ဓိသေဝီ ရဇောဟတော။

    ‘‘Alīnacittasanthāro, vuddhisevī rajohato;

    သတိပတောဒော ဓီရသ္သ၊ ဓိတိ ယောဂော စ ရသ္မိယော။

    Satipatodo dhīrassa, dhiti yogo ca rasmiyo.

    ၁၃၄၀.

    1340.

    ‘‘မနော ဒန္တံ ပထံ နေတိ၊ သမဒန္တေဟိ ဝာဟိဘိ။

    ‘‘Mano dantaṃ pathaṃ neti, samadantehi vāhibhi;

    ဣစ္ဆာ လောဘော စ ကုမ္မဂ္ဂော၊ ဥဇုမဂ္ဂော စ သံယမော။

    Icchā lobho ca kummaggo, ujumaggo ca saṃyamo.

    ၁၃၄၁.

    1341.

    ‘‘ရူပေ သဒ္ဒေ ရသေ ဂန္ဓေ၊ ဝာဟနသ္သ ပဓာဝတော။

    ‘‘Rūpe sadde rase gandhe, vāhanassa padhāvato;

    ပညာ အာကောဋနီ ရာဇ၊ တတ္ထ အတ္တာဝ သာရထိ။

    Paññā ākoṭanī rāja, tattha attāva sārathi.

    ၁၃၄၂.

    1342.

    ‘‘သစေ ဧတေန ယာနေန၊ သမစရိယာ ဒဠ္ဟာ ဓိတိ။

    ‘‘Sace etena yānena, samacariyā daḷhā dhiti;

    သဗ္ဗကာမဒုဟော ရာဇ၊ န ဇာတု နိရယံ ဝဇေ’’တိ။

    Sabbakāmaduho rāja, na jātu nirayaṃ vaje’’ti.

    တတ္ထ ရထသညာတောတိ မဟာရာဇ, တဝ ကာယော ရထောတိ သညာတော ဟောတု။ မနောသာရထိကောတိ မနသင္ခာတေန ကုသလစိတ္တေန သာရထိနာ သမန္နာဂတော။ လဟူတိ ဝိဂတထိနမိဒ္ဓတာယ သလ္လဟုကော။ အဝိဟိံသာသာရိတက္ခောတိ အဝိဟိံသာမယေန သာရိတေန သုဋ္ဌု ပရိနိဋ္ဌိတေန အက္ခေန သမန္နာဂတော။ သံဝိဘာဂပဋိစ္ဆဒောတိ ဒာနသံဝိဘာဂမယေန ပဋိစ္ဆဒေန သမန္နာဂတော။ ပာဒသညမနေမိယောတိ ပာဒသံယမမယာယ နေမိယာ သမန္နာဂတော။ ဟတ္ထသညမပက္ခရောတိ ဟတ္ထသံယမမယေန ပက္ခရေန သမန္နာဂတော။ ကုစ္ဆိသညမနဗ္ဘန္တောတိ ကုစ္ဆိသံယမသင္ခာတေန မိတဘောဇနမယေန တေလေန အဗ္ဘန္တော။ ‘‘အဗ္ဘဉ္ဇိတဗ္ဗော နာဘိ ဟောတူ’’တိပိ ပာဌော။ ဝာစာသညမကူဇနောတိ ဝာစာသံယမေန အကူဇနော။

    Tattha rathasaññātoti mahārāja, tava kāyo rathoti saññāto hotu. Manosārathikoti manasaṅkhātena kusalacittena sārathinā samannāgato. Lahūti vigatathinamiddhatāya sallahuko. Avihiṃsāsāritakkhoti avihiṃsāmayena sāritena suṭṭhu pariniṭṭhitena akkhena samannāgato. Saṃvibhāgapaṭicchadoti dānasaṃvibhāgamayena paṭicchadena samannāgato. Pādasaññamanemiyoti pādasaṃyamamayāya nemiyā samannāgato. Hatthasaññamapakkharoti hatthasaṃyamamayena pakkharena samannāgato. Kucchisaññamanabbhantoti kucchisaṃyamasaṅkhātena mitabhojanamayena telena abbhanto. ‘‘Abbhañjitabbo nābhi hotū’’tipi pāṭho. Vācāsaññamakūjanoti vācāsaṃyamena akūjano.

    သစ္စဝာက္ယသမတ္တင္ဂောတိ သစ္စဝာက္ယေန ပရိပုဏ္ဏအင္ဂော အခဏ္ဍရထင္ဂော။ အပေသုညသုသညတောတိ အပေသုညေန သုဋ္ဌု သညတော သမုသ္သိတော။ ဂိရာသခိလနေလင္ဂောတိ သခိလာယ သဏ္ဟဝာစာယ နိဒ္ဒောသင္ဂော မဋ္ဌရထင္ဂော။ မိတဘာဏိသိလေသိတော မိတဘာဏသင္ခာတေန သိလေသေန သုဋ္ဌု သမ္ဗန္ဓော။ သဒ္ဓာလောဘသုသင္ခာရောတိ ကမ္မဖလသဒ္ဒဟနသဒ္ဓာမယေန စ အလောဘမယေန စ သုန္ဒရေန အလင္ကာရေန သမန္နာဂတော။ နိဝာတဉ္ဇလိကုဗ္ဗရောတိ သီလဝန္တာနံ နိဝာတမယေန စေဝ အဉ္ဇလိကမ္မမယေန စ ကုဗ္ဗရေန သမန္နာဂတော။ အထဒ္ဓတာနတီသာကောတိ သခိလသမ္မောဒဘာဝသင္ခာတာယ အထဒ္ဓတာယ အနတဤသော, ထောကနတဤသောတိ အတ္ထော။ သီလသံဝရနန္ဓနောတိ အခဏ္ဍပဉ္စသီလစက္ခုန္ဒ္ရိယာဒိသံဝရသင္ခာတာယ နန္ဓနရဇ္ဇုယာ သမန္နာဂတော။

    Saccavākyasamattaṅgoti saccavākyena paripuṇṇaaṅgo akhaṇḍarathaṅgo. Apesuññasusaññatoti apesuññena suṭṭhu saññato samussito. Girāsakhilanelaṅgoti sakhilāya saṇhavācāya niddosaṅgo maṭṭharathaṅgo. Mitabhāṇisilesito mitabhāṇasaṅkhātena silesena suṭṭhu sambandho. Saddhālobhasusaṅkhāroti kammaphalasaddahanasaddhāmayena ca alobhamayena ca sundarena alaṅkārena samannāgato. Nivātañjalikubbaroti sīlavantānaṃ nivātamayena ceva añjalikammamayena ca kubbarena samannāgato. Athaddhatānatīsākoti sakhilasammodabhāvasaṅkhātāya athaddhatāya anataīso, thokanataīsoti attho. Sīlasaṃvaranandhanoti akhaṇḍapañcasīlacakkhundriyādisaṃvarasaṅkhātāya nandhanarajjuyā samannāgato.

    အက္ကောဓနမနုဂ္ဃာတီတိ အက္ကောဓနဘာဝသင္ခာတေန အနုဂ္ဃာတေန သမန္နာဂတော။ ဓမ္မပဏ္ဍရ-ဆတ္တကောတိ ဒသကုသလဓမ္မသင္ခာတေန ပဏ္ဍရစ္ဆတ္တေန သမန္နာဂတော။ ဗာဟုသစ္စမပာလမ္ဗောတိ အတ္ထသန္နိသ္သိတဗဟုသ္သုတဘာဝမယေန အပာလမ္ဗေန သမန္နာဂတော။ ဌိတစိတ္တမုပာဓိယောတိ လောကဓမ္မေဟိ အဝိကမ္ပနဘာဝေန သုဋ္ဌု ဌိတဧကဂ္ဂဘာဝပ္ပတ္တစိတ္တသင္ခာတေန ဥပာဓိနာ ဥတ္တရတ္ထရဏေန ဝာ ရာဇာသနေန သမန္နာဂတော။ ကာလညုတာစိတ္တသာရောတိ ‘‘အယံ ဒာနသ္သ ဒိန္နကာလော, အယံ သီလသ္သ ရက္ခနကာလော’’တိ ဧဝံ ကာလညုတာသင္ခာတေန ကာလံ ဇာနိတ္ဝာ ကတေန စိတ္တေန ကုသလသာရေန သမန္နာဂတော။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ယထာ, မဟာရာဇ, ရထသ္သ နာမ အာဏိံ အာဒိံ ကတ္ဝာ ဒဗ္ဗသမ္ဘာရဇာတံ ပရိသုဒ္ဓံ သာရမယဉ္စ ဣစ္ဆိတဗ္ဗံ, ဧဝဉ္ဟိ သော ရထော အဒ္ဓာနက္ခမော ဟောတိ, ဧဝံ တဝပိ ကာယရထော ကာလံ ဇာနိတ္ဝာ ကတေန စိတ္တေန ပရိသုဒ္ဓေန ဒာနာဒိကုသလသာရေန သမန္နာဂတော ဟောတူတိ။ ဝေသာရဇ္ဇတိဒဏ္ဍကောတိ ပရိသမဇ္ဈေ ကထေန္တသ္သပိ ဝိသာရဒဘာဝသင္ခာတေန တိဒဏ္ဍေန သမန္နာဂတော။ နိဝာတဝုတ္တိယောတ္တကောတိ ဩဝာဒေ ပဝတ္တနသင္ခာတေန မုဒုနာ ဓုရယောတ္တေန သမန္နာဂတော ။ မုဒုနာ ဟိ ဓုရယောတ္တေန ဗဒ္ဓရထံ သိန္ဓဝာ သုခံ ဝဟန္တိ, ဧဝံ တဝ ကာယရထောပိ ပဏ္ဍိတာနံ ဩဝာဒပ္ပဝတ္တိတာယ အာဗဒ္ဓော သုခံ ယာတူတိ အတ္ထော။ အနတိမာနယုဂော လဟူတိ အနတိမာနသင္ခာတေန လဟုကေန ယုဂေန သမန္နာဂတော။

    Akkodhanamanugghātīti akkodhanabhāvasaṅkhātena anugghātena samannāgato. Dhammapaṇḍara-chattakoti dasakusaladhammasaṅkhātena paṇḍaracchattena samannāgato. Bāhusaccamapālamboti atthasannissitabahussutabhāvamayena apālambena samannāgato. Ṭhitacittamupādhiyoti lokadhammehi avikampanabhāvena suṭṭhu ṭhitaekaggabhāvappattacittasaṅkhātena upādhinā uttarattharaṇena vā rājāsanena samannāgato. Kālaññutācittasāroti ‘‘ayaṃ dānassa dinnakālo, ayaṃ sīlassa rakkhanakālo’’ti evaṃ kālaññutāsaṅkhātena kālaṃ jānitvā katena cittena kusalasārena samannāgato. Idaṃ vuttaṃ hoti – yathā, mahārāja, rathassa nāma āṇiṃ ādiṃ katvā dabbasambhārajātaṃ parisuddhaṃ sāramayañca icchitabbaṃ, evañhi so ratho addhānakkhamo hoti, evaṃ tavapi kāyaratho kālaṃ jānitvā katena cittena parisuddhena dānādikusalasārena samannāgato hotūti. Vesārajjatidaṇḍakoti parisamajjhe kathentassapi visāradabhāvasaṅkhātena tidaṇḍena samannāgato. Nivātavuttiyottakoti ovāde pavattanasaṅkhātena mudunā dhurayottena samannāgato . Mudunā hi dhurayottena baddharathaṃ sindhavā sukhaṃ vahanti, evaṃ tava kāyarathopi paṇḍitānaṃ ovādappavattitāya ābaddho sukhaṃ yātūti attho. Anatimānayugo lahūti anatimānasaṅkhātena lahukena yugena samannāgato.

    အလီနစိတ္တသန္ထာရောတိ ယထာ ရထော နာမ ဒန္တမယေန ဥဠာရေန သန္ထာရေန သောဘတိ, ဧဝံ တဝ ကာယရထောပိ ဒာနာဒိနာ အလီနအသင္ကုဋိတစိတ္တသန္ထာရော ဟောတု။ ဝုဒ္ဓိသေဝီ ရဇောဟတောတိ ယထာ ရထော နာမ ဝိသမေန ရဇုဋ္ဌာနမဂ္ဂေန ဂစ္ဆန္တော ရဇောကိဏ္ဏော န သောဘတိ, သမေန ဝိရဇေန မဂ္ဂေန ဂစ္ဆန္တော သောဘတိ, ဧဝံ တဝ ကာယရထောပိ ပညာဝုဒ္ဓိသေဝိတာယ သမတလံ ဥဇုမဂ္ဂံ ပဋိပဇ္ဇိတ္ဝာ ဟတရဇော ဟောတု။ သတိပတောဒော ဓီရသ္သာတိ ပဏ္ဍိတသ္သ တဝ တသ္မိံ ကာယရထေ သုပတိဋ္ဌိတသတိပတောဒော ဟောတု။ ဓိတိ ယောဂော စ ရသ္မိယောတိ အဗ္ဗောစ္ဆိန္နဝီရိယသင္ခာတာ ဓိတိ စ ဟိတပ္ပဋိပတ္တိယံ ယုဉ္ဇနဘာဝသင္ခာတော ယောဂော စ တဝ တသ္မိံ ကာယရထေ ဝဋ္ဋိတာ ထိရာ ရသ္မိယော ဟောန္တု။ မနော ဒန္တံ ပထံ နေတိ, သမဒန္တေဟိ ဝာဟိဘီတိ ယထာ ရထော နာမ ဝိသမဒန္တေဟိ သိန္ဓဝေဟိ ဥပ္ပထံ ယာတိ, သမဒန္တေဟိ သမသိက္ခိတေဟိ ယုတ္တော ဥဇုပထမေဝ အန္ဝေတိ, ဧဝံ မနောပိ ဒန္တံ နိဗ္ဗိသေဝနံ ကုမ္မဂ္ဂံ ပဟာယ ဥဇုမဂ္ဂံ ဂဏ္ဟာတိ။ တသ္မာ သုဒန္တံ အာစာရသမ္ပန္နံ စိတ္တံ တဝ ကာယရထသ္သ သိန္ဓဝကိစ္စံ သာဓေတု။ ဣစ္ဆာလောဘော စာတိ အပ္ပတ္တေသု ဝတ္ထူသု ဣစ္ဆာ, ပတ္တေသု လောဘောတိ အယံ ဣစ္ဆာ စ လောဘော စ ကုမ္မဂ္ဂော နာမ။ ကုဋိလော အနုဇုမဂ္ဂော အပာယမေဝ နေတိ။ ဒသကုသလကမ္မပထဝသေန ပန အဋ္ဌင္ဂိကမဂ္ဂဝသေန ဝာ ပဝတ္တော သီလသံယမော ဥဇုမဂ္ဂော နာမ။ သော တဝ ကာယရထသ္သ မဂ္ဂော ဟောတု။

    Alīnacittasanthāroti yathā ratho nāma dantamayena uḷārena santhārena sobhati, evaṃ tava kāyarathopi dānādinā alīnaasaṅkuṭitacittasanthāro hotu. Vuddhisevī rajohatoti yathā ratho nāma visamena rajuṭṭhānamaggena gacchanto rajokiṇṇo na sobhati, samena virajena maggena gacchanto sobhati, evaṃ tava kāyarathopi paññāvuddhisevitāya samatalaṃ ujumaggaṃ paṭipajjitvā hatarajo hotu. Satipatodo dhīrassāti paṇḍitassa tava tasmiṃ kāyarathe supatiṭṭhitasatipatodo hotu. Dhiti yogo ca rasmiyoti abbocchinnavīriyasaṅkhātā dhiti ca hitappaṭipattiyaṃ yuñjanabhāvasaṅkhāto yogo ca tava tasmiṃ kāyarathe vaṭṭitā thirā rasmiyo hontu. Mano dantaṃ pathaṃ neti, samadantehi vāhibhīti yathā ratho nāma visamadantehi sindhavehi uppathaṃ yāti, samadantehi samasikkhitehi yutto ujupathameva anveti, evaṃ manopi dantaṃ nibbisevanaṃ kummaggaṃ pahāya ujumaggaṃ gaṇhāti. Tasmā sudantaṃ ācārasampannaṃ cittaṃ tava kāyarathassa sindhavakiccaṃ sādhetu. Icchālobho cāti appattesu vatthūsu icchā, pattesu lobhoti ayaṃ icchā ca lobho ca kummaggo nāma. Kuṭilo anujumaggo apāyameva neti. Dasakusalakammapathavasena pana aṭṭhaṅgikamaggavasena vā pavatto sīlasaṃyamo ujumaggo nāma. So tava kāyarathassa maggo hotu.

    ရူပေတိ ဧတေသု မနာပိယေသု ရူပာဒီသု ကာမဂုဏေသု နိမိတ္တံ ဂဟေတ္ဝာ ဓာဝန္တသ္သ တဝ ကာယရထသ္သ ဥပ္ပထံ ပဋိပန္နသ္သ ရာဇရထသ္သ သိန္ဓဝေ အာကောဋေတ္ဝာ နိဝာရဏပတောဒယဋ္ဌိ ဝိယ ပညာ အာကောဋနီ ဟောတု။ သာ ဟိ တံ ဥပ္ပထဂမနတော နိဝာရေတ္ဝာ ဥဇုံ သုစရိတမဂ္ဂံ အာရောပေသ္သတိ။ တတ္ထ အတ္တာဝ သာရထီတိ တသ္မိံ ပန တေ ကာယရထေ အညော သာရထိ နာမ နတ္ထိ, တဝ အတ္တာဝ သာရထိ ဟောတု။ သစေ ဧတေန ယာနေနာတိ မဟာရာဇ, ယသ္သေတံ ဧဝရူပံ ယာနံ သစေ အတ္ထိ, ဧတေန ယာနေန။ သမစရိယာ ဒဠ္ဟာ ဓိတီတိ ယသ္သ သမစရိယာ စ ဓိတိ စ ဒဠ္ဟာ ဟောတိ ထိရာ, သော ဧတေန ယာနေန ယသ္မာ ဧသ ရထော သဗ္ဗကာမဒုဟော ရာဇ, ယထာဓိပ္ပေတေ သဗ္ဗကာမေ ဒေတိ, တသ္မာ န ဇာတု နိရယံ ဝဇေ, ဧကံသေနေတံ ဓာရေဟိ, ဧဝရူပေန ယာနေန နိရယံ န ဂစ္ဆသီတိ အတ္ထော။ ဣတိ ခော, မဟာရာဇ, ယံ မံ အဝစ ‘‘အာစိက္ခ မေ, နာရဒ, သုဒ္ဓိမဂ္ဂံ, ယထာ အဟံ နော နိရယေ ပတေယ္ယ’’န္တိ, အယံ တေ သော မယာ အနေကပရိယာယေန အက္ခာတောတိ။

    Rūpeti etesu manāpiyesu rūpādīsu kāmaguṇesu nimittaṃ gahetvā dhāvantassa tava kāyarathassa uppathaṃ paṭipannassa rājarathassa sindhave ākoṭetvā nivāraṇapatodayaṭṭhi viya paññā ākoṭanī hotu. Sā hi taṃ uppathagamanato nivāretvā ujuṃ sucaritamaggaṃ āropessati. Tattha attāva sārathīti tasmiṃ pana te kāyarathe añño sārathi nāma natthi, tava attāva sārathi hotu. Sace etena yānenāti mahārāja, yassetaṃ evarūpaṃ yānaṃ sace atthi, etena yānena. Samacariyā daḷhā dhitīti yassa samacariyā ca dhiti ca daḷhā hoti thirā, so etena yānena yasmā esa ratho sabbakāmaduho rāja, yathādhippete sabbakāme deti, tasmā na jātu nirayaṃ vaje, ekaṃsenetaṃ dhārehi, evarūpena yānena nirayaṃ na gacchasīti attho. Iti kho, mahārāja, yaṃ maṃ avaca ‘‘ācikkha me, nārada, suddhimaggaṃ, yathā ahaṃ no niraye pateyya’’nti, ayaṃ te so mayā anekapariyāyena akkhātoti.

    ဧဝမသ္သ ဓမ္မံ ဒေသေတ္ဝာ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိံ ဇဟာပေတ္ဝာ သီလေ ပတိဋ္ဌာပေတ္ဝာ ‘‘ဣတော ပဋ္ဌာယ ပာပမိတ္တေ ပဟာယ ကလ္ယာဏမိတ္တေ ဥပသင္ကမ, နိစ္စံ အပ္ပမတ္တော ဟောဟီ’’တိ ဩဝာဒံ ဒတ္ဝာ ရာဇဓီတု ဂုဏံ ဝဏ္ဏေတ္ဝာ ရာဇပရိသာယ စ ရာဇောရောဓာနဉ္စ ဩဝာဒံ ဒတ္ဝာ မဟန္တေနာနုဘာဝေန တေသံ ပသ္သန္တာနညေဝ ဗ္ရဟ္မလောကံ ဂတော။

    Evamassa dhammaṃ desetvā micchādiṭṭhiṃ jahāpetvā sīle patiṭṭhāpetvā ‘‘ito paṭṭhāya pāpamitte pahāya kalyāṇamitte upasaṅkama, niccaṃ appamatto hohī’’ti ovādaṃ datvā rājadhītu guṇaṃ vaṇṇetvā rājaparisāya ca rājorodhānañca ovādaṃ datvā mahantenānubhāvena tesaṃ passantānaññeva brahmalokaṃ gato.

    သတ္ထာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ အာဟရိတ္ဝာ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဣဒာနေဝ, ပုဗ္ဗေပိ မယာ ဒိဋ္ဌိဇာလံ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ဥရုဝေလကသ္သပော ဒမိတောယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ ဇာတကံ သမောဓာနေန္တော ဣမာ ဂာထာ အဘာသိ –

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi mayā diṭṭhijālaṃ bhinditvā uruvelakassapo damitoyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānento imā gāthā abhāsi –

    ၁၃၄၃.

    1343.

    ‘‘အလာတော ဒေဝဒတ္တောသိ၊ သုနာမော အာသိ ဘဒ္ဒဇိ။

    ‘‘Alāto devadattosi, sunāmo āsi bhaddaji;

    ဝိဇယော သာရိပုတ္တောသိ၊ မောဂ္ဂလ္လာနောသိ ဗီဇကော။

    Vijayo sāriputtosi, moggallānosi bījako.

    ၁၃၄၄.

    1344.

    ‘‘သုနက္ခတ္တော လိစ္ဆဝိပုတ္တော၊ ဂုဏော အာသိ အစေလကော။

    ‘‘Sunakkhatto licchaviputto, guṇo āsi acelako;

    အာနန္ဒော သာ ရုစာ အာသိ၊ ယာ ရာဇာနံ ပသာဒယိ။

    Ānando sā rucā āsi, yā rājānaṃ pasādayi.

    ၁၃၄၅.

    1345.

    ‘‘ဥရုဝေလကသ္သပော ရာဇာ၊ ပာပဒိဋ္ဌိ တဒာ အဟု။

    ‘‘Uruvelakassapo rājā, pāpadiṭṭhi tadā ahu;

    မဟာဗ္ရဟ္မာ ဗောဓိသတ္တော၊ ဧဝံ ဓာရေထ ဇာတက’’န္တိ။

    Mahābrahmā bodhisatto, evaṃ dhāretha jātaka’’nti.

    မဟာနာရဒကသ္သပဇာတကဝဏ္ဏနာ အဋ္ဌမာ။

    Mahānāradakassapajātakavaṇṇanā aṭṭhamā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဇာတကပာဠိ • Jātakapāḷi / ၅၄၅. မဟာနာရဒကသ္သပဇာတကံ • 545. Mahānāradakassapajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact