Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ទីឃនិកាយ • Dīghanikāya |
៧. មហាសមយសុត្តំ
7. Mahāsamayasuttaṃ
៣៣១. ឯវំ មេ សុតំ – ឯកំ សមយំ ភគវា សក្កេសុ វិហរតិ កបិលវត្ថុស្មិំ មហាវនេ មហតា ភិក្ខុសង្ឃេន សទ្ធិំ បញ្ចមត្តេហិ ភិក្ខុសតេហិ សព្ពេហេវ អរហន្តេហិ; ទសហិ ច លោកធាតូហិ ទេវតា យេភុយ្យេន សន្និបតិតា ហោន្តិ ភគវន្តំ ទស្សនាយ ភិក្ខុសង្ឃញ្ច។ អថ ខោ ចតុន្នំ សុទ្ធាវាសកាយិកានំ ទេវតានំ 1 ឯតទហោសិ – ‘‘អយំ ខោ ភគវា សក្កេសុ វិហរតិ កបិលវត្ថុស្មិំ មហាវនេ មហតា ភិក្ខុសង្ឃេន សទ្ធិំ បញ្ចមត្តេហិ ភិក្ខុសតេហិ សព្ពេហេវ អរហន្តេហិ; ទសហិ ច លោកធាតូហិ ទេវតា យេភុយ្យេន សន្និបតិតា ហោន្តិ ភគវន្តំ ទស្សនាយ ភិក្ខុសង្ឃញ្ច។ យំនូន មយម្បិ យេន ភគវា តេនុបសង្កមេយ្យាម; ឧបសង្កមិត្វា ភគវតោ សន្តិកេ បច្ចេកំ គាថំ 2 ភាសេយ្យាមា’’តិ។
331. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sakkesu viharati kapilavatthusmiṃ mahāvane mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi sabbeheva arahantehi; dasahi ca lokadhātūhi devatā yebhuyyena sannipatitā honti bhagavantaṃ dassanāya bhikkhusaṅghañca. Atha kho catunnaṃ suddhāvāsakāyikānaṃ devatānaṃ 3 etadahosi – ‘‘ayaṃ kho bhagavā sakkesu viharati kapilavatthusmiṃ mahāvane mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi sabbeheva arahantehi; dasahi ca lokadhātūhi devatā yebhuyyena sannipatitā honti bhagavantaṃ dassanāya bhikkhusaṅghañca. Yaṃnūna mayampi yena bhagavā tenupasaṅkameyyāma; upasaṅkamitvā bhagavato santike paccekaṃ gāthaṃ 4 bhāseyyāmā’’ti.
៣៣២. អថ ខោ តា ទេវតា សេយ្យថាបិ នាម ពលវា បុរិសោ សមិញ្ជិតំ វា ពាហំ បសារេយ្យ បសារិតំ វា ពាហំ សមិញ្ជេយ្យ , ឯវមេវ សុទ្ធាវាសេសុ ទេវេសុ អន្តរហិតា ភគវតោ បុរតោ បាតុរហេសុំ។ អថ ខោ តា ទេវតា ភគវន្តំ អភិវាទេត្វា ឯកមន្តំ អដ្ឋំសុ។ ឯកមន្តំ ឋិតា ខោ ឯកា ទេវតា ភគវតោ សន្តិកេ ឥមំ គាថំ អភាសិ –
332. Atha kho tā devatā seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṃ vā bāhaṃ pasāreyya pasāritaṃ vā bāhaṃ samiñjeyya , evameva suddhāvāsesu devesu antarahitā bhagavato purato pāturahesuṃ. Atha kho tā devatā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu. Ekamantaṃ ṭhitā kho ekā devatā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –
‘‘មហាសមយោ បវនស្មិំ, ទេវកាយា សមាគតា;
‘‘Mahāsamayo pavanasmiṃ, devakāyā samāgatā;
អាគតម្ហ ឥមំ ធម្មសមយំ, ទក្ខិតាយេ អបរាជិតសង្ឃ’’ន្តិ។
Āgatamha imaṃ dhammasamayaṃ, dakkhitāye aparājitasaṅgha’’nti.
អថ ខោ អបរា ទេវតា ភគវតោ សន្តិកេ ឥមំ គាថំ អភាសិ –
Atha kho aparā devatā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –
‘‘តត្រ ភិក្ខវោ សមាទហំសុ, ចិត្តមត្តនោ ឧជុកំ អកំសុ 5;
‘‘Tatra bhikkhavo samādahaṃsu, cittamattano ujukaṃ akaṃsu 6;
សារថីវ នេត្តានិ គហេត្វា, ឥន្ទ្រិយានិ រក្ខន្តិ បណ្ឌិតា’’តិ។
Sārathīva nettāni gahetvā, indriyāni rakkhanti paṇḍitā’’ti.
អថ ខោ អបរា ទេវតា ភគវតោ សន្តិកេ ឥមំ គាថំ អភាសិ –
Atha kho aparā devatā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –
‘‘ឆេត្វា ខីលំ ឆេត្វា បលិឃំ, ឥន្ទខីលំ ឩហច្ច 7 មនេជា;
‘‘Chetvā khīlaṃ chetvā palighaṃ, indakhīlaṃ ūhacca 8 manejā;
តេ ចរន្តិ សុទ្ធា វិមលា, ចក្ខុមតា សុទន្តា សុសុនាគា’’តិ។
Te caranti suddhā vimalā, cakkhumatā sudantā susunāgā’’ti.
អថ ខោ អបរា ទេវតា ភគវតោ សន្តិកេ ឥមំ គាថំ អភាសិ –
Atha kho aparā devatā bhagavato santike imaṃ gāthaṃ abhāsi –
‘‘យេកេចិ ពុទ្ធំ សរណំ គតាសេ, ន តេ គមិស្សន្តិ អបាយភូមិំ;
‘‘Yekeci buddhaṃ saraṇaṃ gatāse, na te gamissanti apāyabhūmiṃ;
បហាយ មានុសំ ទេហំ, ទេវកាយំ បរិបូរេស្សន្តី’’តិ។
Pahāya mānusaṃ dehaṃ, devakāyaṃ paripūressantī’’ti.
ទេវតាសន្និបាតា
Devatāsannipātā
៣៣៣. អថ ខោ ភគវា ភិក្ខូ អាមន្តេសិ – ‘‘យេភុយ្យេន, ភិក្ខវេ, ទសសុ លោកធាតូសុ ទេវតា សន្និបតិតា ហោន្តិ 9, តថាគតំ ទស្សនាយ ភិក្ខុសង្ឃញ្ច ។ យេបិ តេ, ភិក្ខវេ, អហេសុំ អតីតមទ្ធានំ អរហន្តោ សម្មាសម្ពុទ្ធា, តេសម្បិ ភគវន្តានំ ឯតំបរមាយេវ 10 ទេវតា សន្និបតិតា អហេសុំ សេយ្យថាបិ មយ្ហំ ឯតរហិ។ យេបិ តេ, ភិក្ខវេ, ភវិស្សន្តិ អនាគតមទ្ធានំ អរហន្តោ សម្មាសម្ពុទ្ធា, តេសម្បិ ភគវន្តានំ ឯតំបរមាយេវ ទេវតា សន្និបតិតា ភវិស្សន្តិ សេយ្យថាបិ មយ្ហំ ឯតរហិ។ អាចិក្ខិស្សាមិ, ភិក្ខវេ, ទេវកាយានំ នាមានិ; កិត្តយិស្សាមិ, ភិក្ខវេ, ទេវកាយានំ នាមានិ; ទេសេស្សាមិ, ភិក្ខវេ, ទេវកាយានំ នាមានិ។ តំ សុណាថ, សាធុកំ មនសិករោថ, ភាសិស្សាមី’’តិ។ ‘‘ឯវំ, ភន្តេ’’តិ ខោ តេ ភិក្ខូ ភគវតោ បច្ចស្សោសុំ។
333. Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘yebhuyyena, bhikkhave, dasasu lokadhātūsu devatā sannipatitā honti 11, tathāgataṃ dassanāya bhikkhusaṅghañca . Yepi te, bhikkhave, ahesuṃ atītamaddhānaṃ arahanto sammāsambuddhā, tesampi bhagavantānaṃ etaṃparamāyeva 12 devatā sannipatitā ahesuṃ seyyathāpi mayhaṃ etarahi. Yepi te, bhikkhave, bhavissanti anāgatamaddhānaṃ arahanto sammāsambuddhā, tesampi bhagavantānaṃ etaṃparamāyeva devatā sannipatitā bhavissanti seyyathāpi mayhaṃ etarahi. Ācikkhissāmi, bhikkhave, devakāyānaṃ nāmāni; kittayissāmi, bhikkhave, devakāyānaṃ nāmāni; desessāmi, bhikkhave, devakāyānaṃ nāmāni. Taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasikarotha, bhāsissāmī’’ti. ‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ.
៣៣៤. ភគវា ឯតទវោច –
334. Bhagavā etadavoca –
‘‘សិលោកមនុកស្សាមិ, យត្ថ ភុម្មា តទស្សិតា;
‘‘Silokamanukassāmi, yattha bhummā tadassitā;
យេ សិតា គិរិគព្ភរំ, បហិតត្តា សមាហិតា។
Ye sitā girigabbharaṃ, pahitattā samāhitā.
‘‘បុថូសីហាវ សល្លីនា, លោមហំសាភិសម្ភុនោ;
‘‘Puthūsīhāva sallīnā, lomahaṃsābhisambhuno;
ភិយ្យោ បញ្ចសតេ ញត្វា, វនេ កាបិលវត្ថវេ;
Bhiyyo pañcasate ñatvā, vane kāpilavatthave;
តតោ អាមន្តយី សត្ថា, សាវកេ សាសនេ រតេ។
Tato āmantayī satthā, sāvake sāsane rate.
‘‘ទេវកាយា អភិក្កន្តា, តេ វិជានាថ ភិក្ខវោ’’;
‘‘Devakāyā abhikkantā, te vijānātha bhikkhavo’’;
តេ ច អាតប្បមករុំ, សុត្វា ពុទ្ធស្ស សាសនំ។
Te ca ātappamakaruṃ, sutvā buddhassa sāsanaṃ.
តេសំ បាតុរហុ ញាណំ, អមនុស្សានទស្សនំ;
Tesaṃ pāturahu ñāṇaṃ, amanussānadassanaṃ;
អប្បេកេ សតមទ្ទក្ខុំ, សហស្សំ អថ សត្តរិំ។
Appeke satamaddakkhuṃ, sahassaṃ atha sattariṃ.
សតំ ឯកេ សហស្សានំ, អមនុស្សានមទ្ទសុំ;
Sataṃ eke sahassānaṃ, amanussānamaddasuṃ;
អប្បេកេនន្តមទ្ទក្ខុំ , ទិសា សព្ពា ផុដា អហុំ។
Appekenantamaddakkhuṃ , disā sabbā phuṭā ahuṃ.
តតោ អាមន្តយី សត្ថា, សាវកេ សាសនេ រតេ។
Tato āmantayī satthā, sāvake sāsane rate.
‘‘ទេវកាយា អភិក្កន្តា, តេ វិជានាថ ភិក្ខវោ;
‘‘Devakāyā abhikkantā, te vijānātha bhikkhavo;
យេ វោហំ កិត្តយិស្សាមិ, គិរាហិ អនុបុព្ពសោ។
Ye vohaṃ kittayissāmi, girāhi anupubbaso.
៣៣៥.‘‘សត្តសហស្សា តេ យក្ខា, ភុម្មា កាបិលវត្ថវា។
335.‘‘Sattasahassā te yakkhā, bhummā kāpilavatthavā.
ឥទ្ធិមន្តោ ជុតិមន្តោ, វណ្ណវន្តោ យសស្សិនោ;
Iddhimanto jutimanto, vaṇṇavanto yasassino;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
‘‘ឆសហស្សា ហេមវតា, យក្ខា នានត្តវណ្ណិនោ;
‘‘Chasahassā hemavatā, yakkhā nānattavaṇṇino;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
‘‘សាតាគិរា តិសហស្សា, យក្ខា នានត្តវណ្ណិនោ;
‘‘Sātāgirā tisahassā, yakkhā nānattavaṇṇino;
ឥទ្ធិមន្តោ ជុតិមន្តោ, វណ្ណវន្តោ យសស្សិនោ;
Iddhimanto jutimanto, vaṇṇavanto yasassino;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
‘‘ឥច្ចេតេ សោឡសសហស្សា, យក្ខា នានត្តវណ្ណិនោ;
‘‘Iccete soḷasasahassā, yakkhā nānattavaṇṇino;
ឥទ្ធិមន្តោ ជុតិមន្តោ, វណ្ណវន្តោ យសស្សិនោ;
Iddhimanto jutimanto, vaṇṇavanto yasassino;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
‘‘វេស្សាមិត្តា បញ្ចសតា, យក្ខា នានត្តវណ្ណិនោ;
‘‘Vessāmittā pañcasatā, yakkhā nānattavaṇṇino;
ឥទ្ធិមន្តោ ជុតិមន្តោ, វណ្ណវន្តោ យសស្សិនោ;
Iddhimanto jutimanto, vaṇṇavanto yasassino;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
‘‘កុម្ភីរោ រាជគហិកោ, វេបុល្លស្ស និវេសនំ;
‘‘Kumbhīro rājagahiko, vepullassa nivesanaṃ;
ភិយ្យោ នំ សតសហស្សំ, យក្ខានំ បយិរុបាសតិ;
Bhiyyo naṃ satasahassaṃ, yakkhānaṃ payirupāsati;
កុម្ភីរោ រាជគហិកោ, សោបាគា សមិតិំ វនំ។
Kumbhīro rājagahiko, sopāgā samitiṃ vanaṃ.
៣៣៦.‘‘បុរិមញ្ច ទិសំ រាជា, ធតរដ្ឋោ បសាសតិ។
336.‘‘Purimañca disaṃ rājā, dhataraṭṭho pasāsati.
គន្ធព្ពានំ អធិបតិ, មហារាជា យសស្សិសោ។
Gandhabbānaṃ adhipati, mahārājā yasassiso.
‘‘បុត្តាបិ តស្ស ពហវោ, ឥន្ទនាមា មហព្ពលា;
‘‘Puttāpi tassa bahavo, indanāmā mahabbalā;
ឥទ្ធិមន្តោ ជុតិមន្តោ, វណ្ណវន្តោ យសស្សិនោ;
Iddhimanto jutimanto, vaṇṇavanto yasassino;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
កុម្ភណ្ឌានំ អធិបតិ, មហារាជា យសស្សិសោ។
Kumbhaṇḍānaṃ adhipati, mahārājā yasassiso.
‘‘បុត្តាបិ តស្ស ពហវោ, ឥន្ទនាមា មហព្ពលា;
‘‘Puttāpi tassa bahavo, indanāmā mahabbalā;
ឥទ្ធិមន្តោ ជុតិមន្តោ, វណ្ណវន្តោ យសស្សិនោ;
Iddhimanto jutimanto, vaṇṇavanto yasassino;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
‘‘បច្ឆិមញ្ច ទិសំ រាជា, វិរូបក្ខោ បសាសតិ;
‘‘Pacchimañca disaṃ rājā, virūpakkho pasāsati;
នាគានញ្ច អធិបតិ, មហារាជា យសស្សិសោ។
Nāgānañca adhipati, mahārājā yasassiso.
‘‘បុត្តាបិ តស្ស ពហវោ, ឥន្ទនាមា មហព្ពលា;
‘‘Puttāpi tassa bahavo, indanāmā mahabbalā;
ឥទ្ធិមន្តោ ជុតិមន្តោ, វណ្ណវន្តោ យសស្សិនោ;
Iddhimanto jutimanto, vaṇṇavanto yasassino;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
‘‘ឧត្តរញ្ច ទិសំ រាជា, កុវេរោ តំ បសាសតិ;
‘‘Uttarañca disaṃ rājā, kuvero taṃ pasāsati;
យក្ខានញ្ច អធិបតិ, មហារាជា យសស្សិសោ។
Yakkhānañca adhipati, mahārājā yasassiso.
‘‘បុត្តាបិ តស្ស ពហវោ, ឥន្ទនាមា មហព្ពលា;
‘‘Puttāpi tassa bahavo, indanāmā mahabbalā;
ឥទ្ធិមន្តោ ជុតិមន្តោ, វណ្ណវន្តោ យសស្សិនោ;
Iddhimanto jutimanto, vaṇṇavanto yasassino;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
‘‘បុរិមំ ទិសំ ធតរដ្ឋោ, ទក្ខិណេន វិរូឡ្ហកោ;
‘‘Purimaṃ disaṃ dhataraṭṭho, dakkhiṇena virūḷhako;
បច្ឆិមេន វិរូបក្ខោ, កុវេរោ ឧត្តរំ ទិសំ។
Pacchimena virūpakkho, kuvero uttaraṃ disaṃ.
‘‘ចត្តារោ តេ មហារាជា, សមន្តា ចតុរោ ទិសា;
‘‘Cattāro te mahārājā, samantā caturo disā;
៣៣៧.‘‘តេសំ មាយាវិនោ ទាសា, អាគុំ 23 វញ្ចនិកា សឋា។
337.‘‘Tesaṃ māyāvino dāsā, āguṃ 24 vañcanikā saṭhā.
‘‘ចន្ទនោ កាមសេដ្ឋោ ច, កិន្និឃណ្ឌុ 29 និឃណ្ឌុ ច;
‘‘Candano kāmaseṭṭho ca, kinnighaṇḍu 30 nighaṇḍu ca;
បនាទោ ឱបមញ្ញោ ច, ទេវសូតោ ច មាតលិ។
Panādo opamañño ca, devasūto ca mātali.
‘‘ឯតេ ចញ្ញេ ច រាជានោ, គន្ធព្ពា សហ រាជុភិ;
‘‘Ete caññe ca rājāno, gandhabbā saha rājubhi;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
៣៣៨.‘‘អថាគុំ នាគសា នាគា, វេសាលា សហតច្ឆកា។
338.‘‘Athāguṃ nāgasā nāgā, vesālā sahatacchakā.
កម្ពលស្សតរា អាគុំ, បាយាគា សហ ញាតិភិ។
Kambalassatarā āguṃ, pāyāgā saha ñātibhi.
‘‘យាមុនា ធតរដ្ឋា ច, អាគូ នាគា យសស្សិនោ;
‘‘Yāmunā dhataraṭṭhā ca, āgū nāgā yasassino;
ឯរាវណោ មហានាគោ, សោបាគា សមិតិំ វនំ។
Erāvaṇo mahānāgo, sopāgā samitiṃ vanaṃ.
‘‘យេ នាគរាជេ សហសា ហរន្តិ, ទិព្ពា ទិជា បក្ខិ វិសុទ្ធចក្ខូ;
‘‘Ye nāgarāje sahasā haranti, dibbā dijā pakkhi visuddhacakkhū;
វេហាយសា 35 តេ វនមជ្ឈបត្តា, ចិត្រា សុបណ្ណា ឥតិ តេស នាមំ។
Vehāyasā 36 te vanamajjhapattā, citrā supaṇṇā iti tesa nāmaṃ.
‘‘អភយំ តទា នាគរាជានមាសិ, សុបណ្ណតោ ខេមមកាសិ ពុទ្ធោ;
‘‘Abhayaṃ tadā nāgarājānamāsi, supaṇṇato khemamakāsi buddho;
សណ្ហាហិ វាចាហិ ឧបវ្ហយន្តា, នាគា សុបណ្ណា សរណមកំសុ ពុទ្ធំ។
Saṇhāhi vācāhi upavhayantā, nāgā supaṇṇā saraṇamakaṃsu buddhaṃ.
៣៣៩.‘‘ជិតា វជិរហត្ថេន, សមុទ្ទំ អសុរាសិតា។
339.‘‘Jitā vajirahatthena, samuddaṃ asurāsitā.
ភាតរោ វាសវស្សេតេ, ឥទ្ធិមន្តោ យសស្សិនោ។
Bhātaro vāsavassete, iddhimanto yasassino.
វេបចិត្តិ សុចិត្តិ ច, បហារាទោ នមុចី សហ។
Vepacitti sucitti ca, pahārādo namucī saha.
‘‘សតញ្ច ពលិបុត្តានំ, សព្ពេ វេរោចនាមកា;
‘‘Satañca baliputtānaṃ, sabbe verocanāmakā;
សមយោទានិ ភទ្ទន្តេ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Samayodāni bhaddante, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
៣៤០.‘‘អាបោ ច ទេវា បថវី, តេជោ វាយោ តទាគមុំ។
340.‘‘Āpo ca devā pathavī, tejo vāyo tadāgamuṃ.
‘‘មេត្តា ករុណា កាយិកា, អាគុំ ទេវា យសស្សិនោ;
‘‘Mettā karuṇā kāyikā, āguṃ devā yasassino;
ទសេតេ ទសធា កាយា, សព្ពេ នានត្តវណ្ណិនោ។
Dasete dasadhā kāyā, sabbe nānattavaṇṇino.
‘‘ឥទ្ធិមន្តោ ជុតិមន្តោ, វណ្ណវន្តោ យសស្សិនោ;
‘‘Iddhimanto jutimanto, vaṇṇavanto yasassino;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
ចន្ទស្សូបនិសា ទេវា, ចន្ទមាគុំ បុរក្ខត្វា។
Candassūpanisā devā, candamāguṃ purakkhatvā.
‘‘សូរិយស្សូបនិសា 45 ទេវា, សូរិយមាគុំ បុរក្ខត្វា;
‘‘Sūriyassūpanisā 46 devā, sūriyamāguṃ purakkhatvā;
នក្ខត្តានិ បុរក្ខត្វា, អាគុំ មន្ទវលាហកា។
Nakkhattāni purakkhatvā, āguṃ mandavalāhakā.
‘‘វសូនំ វាសវោ សេដ្ឋោ, សក្កោបាគា បុរិន្ទទោ;
‘‘Vasūnaṃ vāsavo seṭṭho, sakkopāgā purindado;
ទសេតេ ទសធា កាយា, សព្ពេ នានត្តវណ្ណិនោ។
Dasete dasadhā kāyā, sabbe nānattavaṇṇino.
‘‘ឥទ្ធិមន្តោ ជុតិមន្តោ, វណ្ណវន្តោ យសស្សិនោ;
‘‘Iddhimanto jutimanto, vaṇṇavanto yasassino;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
‘‘អថាគុំ សហភូ ទេវា, ជលមគ្គិសិខារិវ;
‘‘Athāguṃ sahabhū devā, jalamaggisikhāriva;
អរិដ្ឋកា ច រោជា ច, ឧមាបុប្ផនិភាសិនោ។
Ariṭṭhakā ca rojā ca, umāpupphanibhāsino.
‘‘វរុណា សហធម្មា ច, អច្ចុតា ច អនេជកា;
‘‘Varuṇā sahadhammā ca, accutā ca anejakā;
សូលេយ្យរុចិរា អាគុំ, អាគុំ វាសវនេសិនោ;
Sūleyyarucirā āguṃ, āguṃ vāsavanesino;
ទសេតេ ទសធា កាយា, សព្ពេ នានត្តវណ្ណិនោ។
Dasete dasadhā kāyā, sabbe nānattavaṇṇino.
‘‘ឥទ្ធិមន្តោ ជុតិមន្តោ, វណ្ណវន្តោ យសស្សិនោ;
‘‘Iddhimanto jutimanto, vaṇṇavanto yasassino;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
‘‘សមានា មហាសមនា, មានុសា មានុសុត្តមា;
‘‘Samānā mahāsamanā, mānusā mānusuttamā;
ខិឌ្ឌាបទោសិកា អាគុំ, អាគុំ មនោបទោសិកា។
Khiḍḍāpadosikā āguṃ, āguṃ manopadosikā.
‘‘អថាគុំ ហរយោ ទេវា, យេ ច លោហិតវាសិនោ;
‘‘Athāguṃ harayo devā, ye ca lohitavāsino;
បារគា មហាបារគា, អាគុំ ទេវា យសស្សិនោ;
Pāragā mahāpāragā, āguṃ devā yasassino;
ទសេតេ ទសធា កាយា, សព្ពេ នានត្តវណ្ណិនោ។
Dasete dasadhā kāyā, sabbe nānattavaṇṇino.
‘‘ឥទ្ធិមន្តោ ជុតិមន្តោ, វណ្ណវន្តោ យសស្សិនោ;
‘‘Iddhimanto jutimanto, vaṇṇavanto yasassino;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
ឱទាតគយ្ហា បាមោក្ខា, អាគុំ ទេវា វិចក្ខណា។
Odātagayhā pāmokkhā, āguṃ devā vicakkhaṇā.
‘‘សទាមត្តា ហារគជា, មិស្សកា ច យសស្សិនោ;
‘‘Sadāmattā hāragajā, missakā ca yasassino;
ថនយំ អាគ បជ្ជុន្នោ, យោ ទិសា អភិវស្សតិ។
Thanayaṃ āga pajjunno, yo disā abhivassati.
‘‘ទសេតេ ទសធា កាយា, សព្ពេ នានត្តវណ្ណិនោ;
‘‘Dasete dasadhā kāyā, sabbe nānattavaṇṇino;
ឥទ្ធិមន្តោ ជុតិមន្តោ, វណ្ណវន្តោ យសស្សិនោ;
Iddhimanto jutimanto, vaṇṇavanto yasassino;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
‘‘ខេមិយា តុសិតា យាមា, កដ្ឋកា ច យសស្សិនោ;
‘‘Khemiyā tusitā yāmā, kaṭṭhakā ca yasassino;
លម្ពីតកា លាមសេដ្ឋា, ជោតិនាមា ច អាសវា;
Lambītakā lāmaseṭṭhā, jotināmā ca āsavā;
និម្មានរតិនោ អាគុំ, អថាគុំ បរនិម្មិតា។
Nimmānaratino āguṃ, athāguṃ paranimmitā.
‘‘ទសេតេ ទសធា កាយា, សព្ពេ នានត្តវណ្ណិនោ;
‘‘Dasete dasadhā kāyā, sabbe nānattavaṇṇino;
ឥទ្ធិមន្តោ ជុតិមន្តោ, វណ្ណវន្តោ យសស្សិនោ;
Iddhimanto jutimanto, vaṇṇavanto yasassino;
មោទមានា អភិក្កាមុំ, ភិក្ខូនំ សមិតិំ វនំ។
Modamānā abhikkāmuṃ, bhikkhūnaṃ samitiṃ vanaṃ.
‘‘សដ្ឋេតេ ទេវនិកាយា, សព្ពេ នានត្តវណ្ណិនោ;
‘‘Saṭṭhete devanikāyā, sabbe nānattavaṇṇino;
ទក្ខេមោឃតរំ នាគំ, ចន្ទំវ អសិតាតិគំ’។
Dakkhemoghataraṃ nāgaṃ, candaṃva asitātigaṃ’.
៣៤១.‘‘សុព្រហ្មា បរមត្តោ ច 53, បុត្តា ឥទ្ធិមតោ សហ។
341.‘‘Subrahmā paramatto ca 54, puttā iddhimato saha.
សនង្កុមារោ តិស្សោ ច, សោបាគ សមិតិំ វនំ។
Sanaṅkumāro tisso ca, sopāga samitiṃ vanaṃ.
‘‘សហស្សំ ព្រហ្មលោកានំ, មហាព្រហ្មាភិតិដ្ឋតិ;
‘‘Sahassaṃ brahmalokānaṃ, mahābrahmābhitiṭṭhati;
ឧបបន្នោ ជុតិមន្តោ, ភិស្មាកាយោ យសស្សិសោ។
Upapanno jutimanto, bhismākāyo yasassiso.
‘‘ទសេត្ថ ឥស្សរា អាគុំ, បច្ចេកវសវត្តិនោ;
‘‘Dasettha issarā āguṃ, paccekavasavattino;
តេសញ្ច មជ្ឈតោ អាគ, ហារិតោ បរិវារិតោ។
Tesañca majjhato āga, hārito parivārito.
៣៤២.‘‘តេ ច សព្ពេ អភិក្កន្តេ, សឥន្ទេ 55 ទេវេ សព្រហ្មកេ។
342.‘‘Te ca sabbe abhikkante, sainde 56 deve sabrahmake.
មារសេនា អភិក្កាមិ, បស្ស កណ្ហស្ស មន្ទិយំ។
Mārasenā abhikkāmi, passa kaṇhassa mandiyaṃ.
‘‘‘ឯថ គណ្ហថ ពន្ធថ, រាគេន ពទ្ធមត្ថុ វោ;
‘‘‘Etha gaṇhatha bandhatha, rāgena baddhamatthu vo;
សមន្តា បរិវារេថ, មា វោ មុញ្ចិត្ថ កោចិ នំ’។
Samantā parivāretha, mā vo muñcittha koci naṃ’.
‘‘ឥតិ តត្ថ មហាសេនោ, កណ្ហោ សេនំ អបេសយិ;
‘‘Iti tattha mahāseno, kaṇho senaṃ apesayi;
បាណិនា តលមាហច្ច, សរំ កត្វាន ភេរវំ។
Pāṇinā talamāhacca, saraṃ katvāna bheravaṃ.
‘‘យថា បាវុស្សកោ មេឃោ, ថនយន្តោ សវិជ្ជុកោ; +
‘‘Yathā pāvussako megho, thanayanto savijjuko; +
៣៤៣. តញ្ច សព្ពំ អភិញ្ញាយ, វវត្ថិត្វាន ចក្ខុមា។
343. Tañca sabbaṃ abhiññāya, vavatthitvāna cakkhumā.
តតោ អាមន្តយី សត្ថា, សាវកេ សាសនេ រតេ។
Tato āmantayī satthā, sāvake sāsane rate.
‘‘មារសេនា អភិក្កន្តា, តេ វិជានាថ ភិក្ខវោ;
‘‘Mārasenā abhikkantā, te vijānātha bhikkhavo;
តេ ច អាតប្បមករុំ, សុត្វា ពុទ្ធស្ស សាសនំ;
Te ca ātappamakaruṃ, sutvā buddhassa sāsanaṃ;
វីតរាគេហិ បក្កាមុំ, នេសំ លោមាបិ ឥញ្ជយុំ។
Vītarāgehi pakkāmuṃ, nesaṃ lomāpi iñjayuṃ.
‘‘‘សព្ពេ វិជិតសង្គាមា, ភយាតីតា យសស្សិនោ;
‘‘‘Sabbe vijitasaṅgāmā, bhayātītā yasassino;
មោទន្តិ សហ ភូតេហិ, សាវកា តេ ជនេសុតា’’តិ។
Modanti saha bhūtehi, sāvakā te janesutā’’ti.
មហាសមយសុត្តំ និដ្ឋិតំ សត្តមំ។
Mahāsamayasuttaṃ niṭṭhitaṃ sattamaṃ.
Footnotes:
Related texts:
អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ទីឃ និកាយ (អដ្ឋកថា) • Dīgha nikāya (aṭṭhakathā) / ៧. មហាសមយសុត្តវណ្ណនា • 7. Mahāsamayasuttavaṇṇanā
ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / ទីឃនិកាយ (ដីកា) • Dīghanikāya (ṭīkā) / ៧. មហាសមយសុត្តវណ្ណនា • 7. Mahāsamayasuttavaṇṇanā