Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဒီဃ နိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Dīgha nikāya (aṭṭhakathā)

    ၉. မဟာသတိပဋ္ဌာနသုတ္တဝဏ္ဏနာ

    9. Mahāsatipaṭṭhānasuttavaṇṇanā

    ဥဒ္ဒေသဝာရကထာဝဏ္ဏနာ

    Uddesavārakathāvaṇṇanā

    ၃၇၃. ဧဝံ မေ သုတန္တိ မဟာသတိပဋ္ဌာနသုတ္တံ။ တတ္ရာယမပုဗ္ဗပဒဝဏ္ဏနာ – ဧကာယနော အယံ, ဘိက္ခဝေ, မဂ္ဂောတိ ကသ္မာ ဘဂဝာ ဣဒံ သုတ္တမဘာသိ? ကုရုရဋ္ဌဝာသီနံ ဂမ္ဘီရဒေသနာပဋိဂ္ဂဟဏသမတ္ထတာယ။ ကုရုရဋ္ဌဝာသိနော ကိရ ဘိက္ခူ ဘိက္ခုနိယော ဥပာသကာ ဥပာသိကာယော ဥတုပစ္စယာဒိသမ္ပန္နတ္တာ တသ္သ ရဋ္ဌသ္သ သပ္ပာယဥတုပစ္စယသေဝနေန နိစ္စံ ကလ္လသရီရာ ကလ္လစိတ္တာ စ ဟောန္တိ။ တေ စိတ္တသရီရကလ္လတာယ အနုဂ္ဂဟိတပညာဗလာ ဂမ္ဘီရကထံ ပဋိဂ္ဂဟေတုံ သမတ္ထာ ဟောန္တိ။ တေန နေသံ ဘဂဝာ ဣမံ ဂမ္ဘီရဒေသနာပဋိဂ္ဂဟဏသမတ္ထတံ သမ္ပသ္သန္တော ဧကဝီသတိယာ ဌာနေသု ကမ္မဋ္ဌာနံ အရဟတ္တေ ပက္ခိပိတ္ဝာ ဣဒံ ဂမ္ဘီရတ္ထံ မဟာသတိပဋ္ဌာနသုတ္တံ အဘာသိ။ ယထာ ဟိ ပုရိသော သုဝဏ္ဏစင္ကောဋကံ လဘိတ္ဝာ တတ္ထ နာနာပုပ္ဖာနိ ပက္ခိပေယ္ယ, သုဝဏ္ဏမဉ္ဇူသံ ဝာ ပန လဘိတ္ဝာ သတ္တရတနာနိ ပက္ခိပေယ္ယ, ဧဝံ ဘဂဝာ ကုရုရဋ္ဌဝာသိပရိသံ လဘိတ္ဝာ ဂမ္ဘီရဒေသနံ ဒေသေသိ။ တေနေဝေတ္ထ အညာနိပိ ဂမ္ဘီရတ္ထာနိ ဣမသ္မိံ ဒီဃနိကာယေ မဟာနိဒာနံ မဇ္ဈိမနိကာယေ သတိပဋ္ဌာနံ, သာရောပမံ, ရုက္ခောပမံ, ရဋ္ဌပာလံ, မာဂဏ္ဍိယံ, အာနေဉ္ဇသပ္ပာယန္တိ အညာနိပိ သုတ္တာနိ ဒေသေသိ။

    373.Evaṃme sutanti mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ. Tatrāyamapubbapadavaṇṇanā – ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggoti kasmā bhagavā idaṃ suttamabhāsi? Kururaṭṭhavāsīnaṃ gambhīradesanāpaṭiggahaṇasamatthatāya. Kururaṭṭhavāsino kira bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo utupaccayādisampannattā tassa raṭṭhassa sappāyautupaccayasevanena niccaṃ kallasarīrā kallacittā ca honti. Te cittasarīrakallatāya anuggahitapaññābalā gambhīrakathaṃ paṭiggahetuṃ samatthā honti. Tena nesaṃ bhagavā imaṃ gambhīradesanāpaṭiggahaṇasamatthataṃ sampassanto ekavīsatiyā ṭhānesu kammaṭṭhānaṃ arahatte pakkhipitvā idaṃ gambhīratthaṃ mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ abhāsi. Yathā hi puriso suvaṇṇacaṅkoṭakaṃ labhitvā tattha nānāpupphāni pakkhipeyya, suvaṇṇamañjūsaṃ vā pana labhitvā sattaratanāni pakkhipeyya, evaṃ bhagavā kururaṭṭhavāsiparisaṃ labhitvā gambhīradesanaṃ desesi. Tenevettha aññānipi gambhīratthāni imasmiṃ dīghanikāye mahānidānaṃ majjhimanikāye satipaṭṭhānaṃ, sāropamaṃ, rukkhopamaṃ, raṭṭhapālaṃ, māgaṇḍiyaṃ, āneñjasappāyanti aññānipi suttāni desesi.

    အပိစ တသ္မိံ ဇနပဒေ စတသ္သော ပရိသာ ပကတိယာဝ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာနုယောဂမနုယုတ္တာ ဝိဟရန္တိ, အန္တမသော ဒာသကမ္မကရပရိဇာနာပိ သတိပဋ္ဌာနပဋိသံယုတ္တမေဝ ကထံ ကထေန္တိ။ ဥဒကတိတ္ထသုတ္တကန္တနဋ္ဌာနာဒီသုပိ နိရတ္ထကကထာ နာမ နပ္ပဝတ္တတိ။ သစေ ကာစိ ဣတ္ထီ ‘‘အမ္မ, တ္ဝံ ကတရံ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနံ မနသိကရောသီ’’တိ ပုစ္ဆိတာ ‘‘န ကိဉ္စီ’’တိ ဝဒတိ, တံ ဂရဟန္တိ ‘‘ဓိရတ္ထု တဝ ဇီဝိတံ, ဇီဝမာနာပိ တ္ဝံ မတသဒိသာ’’တိ။ အထ နံ ‘‘မာ ဒာနိ ပုန ဧဝမကာသီ’’တိ ဩဝဒိတ္ဝာ အညတရံ သတိပဋ္ဌာနံ ဥဂ္ဂဏ္ဟာပေန္တိ။ ယာ ပန ‘‘အဟံ အသုကသတိပဋ္ဌာနံ နာမ မနသိကရောမီ’’တိ ဝဒတိ, တသ္သာ ‘‘သာဓု သာဓူ’’တိ သာဓုကာရံ ကတ္ဝာ ‘‘တဝ ဇီဝိတံ သုဇီဝိတံ, တ္ဝံ နာမ မနုသ္သတ္တံ ပတ္တာ, တဝတ္ထာယ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓော ဥပ္ပန္နော’’တိအာဒီဟိ ပသံသန္တိ။ န ကေဝလဉ္စေတ္ထ မနုသ္သဇာတိကာဝ သတိပဋ္ဌာနမနသိကာရယုတ္တာ, တေ နိသ္သာယ ဝိဟရန္တာ တိရစ္ဆာနဂတာပိ။

    Apica tasmiṃ janapade catasso parisā pakatiyāva satipaṭṭhānabhāvanānuyogamanuyuttā viharanti, antamaso dāsakammakaraparijānāpi satipaṭṭhānapaṭisaṃyuttameva kathaṃ kathenti. Udakatitthasuttakantanaṭṭhānādīsupi niratthakakathā nāma nappavattati. Sace kāci itthī ‘‘amma, tvaṃ kataraṃ satipaṭṭhānabhāvanaṃ manasikarosī’’ti pucchitā ‘‘na kiñcī’’ti vadati, taṃ garahanti ‘‘dhiratthu tava jīvitaṃ, jīvamānāpi tvaṃ matasadisā’’ti. Atha naṃ ‘‘mā dāni puna evamakāsī’’ti ovaditvā aññataraṃ satipaṭṭhānaṃ uggaṇhāpenti. Yā pana ‘‘ahaṃ asukasatipaṭṭhānaṃ nāma manasikaromī’’ti vadati, tassā ‘‘sādhu sādhū’’ti sādhukāraṃ katvā ‘‘tava jīvitaṃ sujīvitaṃ, tvaṃ nāma manussattaṃ pattā, tavatthāya sammāsambuddho uppanno’’tiādīhi pasaṃsanti. Na kevalañcettha manussajātikāva satipaṭṭhānamanasikārayuttā, te nissāya viharantā tiracchānagatāpi.

    တတ္ရိဒံ ဝတ္ထု – ဧကော ကိရ နဋကော သုဝပောတကံ ဂဟေတ္ဝာ သိက္ခာပေန္တော ဝိစရတိ။ သော ဘိက္ခုနုပသ္သယံ ဥပနိသ္သာယ ဝသိတ္ဝာ ဂမနကာလေ သုဝပောတကံ ပမုသ္သိတ္ဝာ ဂတော။ တံ သာမဏေရိယော ဂဟေတ္ဝာ ပဋိဇဂ္ဂိံသု။ ဗုဒ္ဓရက္ခိတော တိသ္သ နာမံ အကံသု။ တံ ဧကဒိဝသံ ပုရတော နိသိန္နံ ဒိသ္ဝာ မဟာထေရီ အာဟ – ‘‘ဗုဒ္ဓရက္ခိတာ’’တိ။ ကိံ, အယ္ယေတိ? အတ္ထိ တေ ကောစိ ဘာဝနာမနသိကာရောတိ? နတ္ထိ, အယ္ယေတိ။ အာဝုသော, ပဗ္ဗဇိတာနံ သန္တိကေ ဝသန္တေန နာမ ဝိသ္သဋ္ဌအတ္တဘာဝေန ဘဝိတုံ န ဝဋ္ဋတိ, ကောစိဒေဝ မနသိကာရော ဣစ္ဆိတဗ္ဗော, တ္ဝံ ပန အညံ န သက္ခိသ္သသိ, ‘‘အဋ္ဌိ အဋ္ဌီ’’တိ သဇ္ဈာယံ ကရောဟီတိ။ သော ထေရိယာ ဩဝာဒေ ဌတ္ဝာ ‘‘အဋ္ဌိ အဋ္ဌီ’’တိ သဇ္ဈာယန္တော စရတိ။

    Tatridaṃ vatthu – eko kira naṭako suvapotakaṃ gahetvā sikkhāpento vicarati. So bhikkhunupassayaṃ upanissāya vasitvā gamanakāle suvapotakaṃ pamussitvā gato. Taṃ sāmaṇeriyo gahetvā paṭijaggiṃsu. Buddharakkhito tissa nāmaṃ akaṃsu. Taṃ ekadivasaṃ purato nisinnaṃ disvā mahātherī āha – ‘‘buddharakkhitā’’ti. Kiṃ, ayyeti? Atthi te koci bhāvanāmanasikāroti? Natthi, ayyeti. Āvuso, pabbajitānaṃ santike vasantena nāma vissaṭṭhaattabhāvena bhavituṃ na vaṭṭati, kocideva manasikāro icchitabbo, tvaṃ pana aññaṃ na sakkhissasi, ‘‘aṭṭhi aṭṭhī’’ti sajjhāyaṃ karohīti. So theriyā ovāde ṭhatvā ‘‘aṭṭhi aṭṭhī’’ti sajjhāyanto carati.

    တံ ဧကဒိဝသံ ပာတောဝ တောရဏဂ္ဂေ နိသီဒိတ္ဝာ ဗာလာတပံ တပမာနံ ဧကော သကုဏော နခပဉ္ဇရေန အဂ္ဂဟေသိ။ သော ‘‘ကိရိ ကိရီ’’တိ သဒ္ဒမကာသိ။ သာမဏေရိယော သုတ္ဝာ ‘‘အယ္ယေ ဗုဒ္ဓရက္ခိတော သကုဏေန ဂဟိတော, မောစေမ န’’န္တိ လေဍ္ဍုအာဒီနိ ဂဟေတ္ဝာ အနုဗန္ဓိတ္ဝာ မောစေသုံ ။ တံ အာနေတ္ဝာ ပုရတော ဌပိတံ ထေရီ အာဟ – ‘‘ဗုဒ္ဓရက္ခိတ, သကုဏေန ဂဟိတကာလေ ကိံ စိန္တေသီ’’တိ? န, အယ္ယေ, အညံ ကိဉ္စိ စိန္တေသိံ, အဋ္ဌိပုဉ္ဇောဝ အဋ္ဌိပုဉ္ဇံ ဂဟေတ္ဝာ ဂစ္ဆတိ, ကတရသ္မိံ ဌာနေ ဝိပ္ပကိရိသ္သတီတိ, ဧဝံ အယ္ယေ အဋ္ဌိပုဉ္ဇမေဝ စိန္တေသိန္တိ။ သာဓု, သာဓု, ဗုဒ္ဓရက္ခိတ, အနာဂတေ ဘဝက္ခယသ္သ တေ ပစ္စယော ဘဝိသ္သတီတိ။ ဧဝံ တတ္ထ တိရစ္ဆာနဂတာပိ သတိပဋ္ဌာနမနသိကာရယုတ္တာ။ တသ္မာ နေသံ ဘဂဝာ သတိပဋ္ဌာနဗုဒ္ဓိမေဝ ဇနေန္တော ဣဒံ သုတ္တမဘာသိ။

    Taṃ ekadivasaṃ pātova toraṇagge nisīditvā bālātapaṃ tapamānaṃ eko sakuṇo nakhapañjarena aggahesi. So ‘‘kiri kirī’’ti saddamakāsi. Sāmaṇeriyo sutvā ‘‘ayye buddharakkhito sakuṇena gahito, mocema na’’nti leḍḍuādīni gahetvā anubandhitvā mocesuṃ . Taṃ ānetvā purato ṭhapitaṃ therī āha – ‘‘buddharakkhita, sakuṇena gahitakāle kiṃ cintesī’’ti? Na, ayye, aññaṃ kiñci cintesiṃ, aṭṭhipuñjova aṭṭhipuñjaṃ gahetvā gacchati, katarasmiṃ ṭhāne vippakirissatīti, evaṃ ayye aṭṭhipuñjameva cintesinti. Sādhu, sādhu, buddharakkhita, anāgate bhavakkhayassa te paccayo bhavissatīti. Evaṃ tattha tiracchānagatāpi satipaṭṭhānamanasikārayuttā. Tasmā nesaṃ bhagavā satipaṭṭhānabuddhimeva janento idaṃ suttamabhāsi.

    တတ္ထ ဧကာယနောတိ ဧကမဂ္ဂော။ မဂ္ဂသ္သ ဟိ –

    Tattha ekāyanoti ekamaggo. Maggassa hi –

    ‘‘မဂ္ဂော ပန္ထော ပထော ပဇ္ဇော၊ အဉ္ဇသံ ဝဋုမာယနံ။

    ‘‘Maggo pantho patho pajjo, añjasaṃ vaṭumāyanaṃ;

    နာဝာ ဥတ္တရသေတူ စ၊ ကုလ္လော စ ဘိသိသင္ကမော’’တိ။

    Nāvā uttarasetū ca, kullo ca bhisisaṅkamo’’ti.

    ဗဟူနိ နာမာနိ။ သ္ဝာယမိဓ အယနနာမေန ဝုတ္တော, တသ္မာ ဧကာယနော အယံ, ဘိက္ခဝေ, မဂ္ဂောတိ ဧတ္ထ ဧကမဂ္ဂော အယံ, ဘိက္ခဝေ, မဂ္ဂော န ဒ္ဝိဓာ ပထဘူတောတိ ဧဝမတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ အထ ဝာ ဧကေန အယိတဗ္ဗောတိ ဧကာယနော။ ဧကေနာတိ ဂဏသင္ဂဏိကံ ပဟာယ ဝူပကဋ္ဌေန ပဝိဝိတ္တစိတ္တေန။ အယိတဗ္ဗော ပဋိပဇ္ဇိတဗ္ဗော, အယန္တိ ဝာ ဧတေနာတိ အယနော, သံသာရတော နိဗ္ဗာနံ ဂစ္ဆန္တီတိ အတ္ထော။ ဧကသ္သ အယနော ဧကာယနော။ ဧကသ္သာတိ သေဋ္ဌသ္သ။ သဗ္ဗသတ္တသေဋ္ဌော စ ဘဂဝာ, တသ္မာ ဘဂဝတောတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ကိဉ္စာပိ ဟိ တေန အညေပိ အယန္တိ, ဧဝံ သန္တေပိ ဘဂဝတောဝ သော အယနော တေန ဥပ္ပာဒိတတ္တာ။ ယထာဟ ‘‘သော ဟိ, ဗ္ရာဟ္မဏ, ဘဂဝာ အနုပ္ပန္နသ္သ မဂ္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒေတာ’’တိအာဒိ (မ. နိ. ၃.၇၉)။ အယတီတိ ဝာ အယနော, ဂစ္ဆတိ ပဝတ္တတီတိ အတ္ထော။ ဧကသ္မိံ အယနောတိ ဧကာယနော, ဣမသ္မိညေဝ ဓမ္မဝိနယေ ပဝတ္တတိ, န အညတ္ထာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ယထာဟ – ‘‘ဣမသ္မိံ ခော, သုဘဒ္ဒ, ဓမ္မဝိနယေ အရိယော အဋ္ဌင္ဂိကော မဂ္ဂော ဥပလဗ္ဘတီ’’တိ (ဒီ. နိ. ၂.၂၁၄)။ ဒေသနာဘေဒောယေဝ ဟေသော, အတ္ထတော ပန ဧကောဝ။ အပိစ ဧကံ အယတီတိ ဧကာယနော။ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာမုခဘာဝနာနယပ္ပဝတ္တောပိ အပရဘာဂေ ဧကံ နိဗ္ဗာနမေဝ ဂစ္ဆတီတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ယထာဟ ဗ္ရဟ္မာ သဟမ္ပတိ –

    Bahūni nāmāni. Svāyamidha ayananāmena vutto, tasmā ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggoti ettha ekamaggo ayaṃ, bhikkhave, maggo na dvidhā pathabhūtoti evamattho daṭṭhabbo. Atha vā ekena ayitabboti ekāyano. Ekenāti gaṇasaṅgaṇikaṃ pahāya vūpakaṭṭhena pavivittacittena. Ayitabbo paṭipajjitabbo, ayanti vā etenāti ayano, saṃsārato nibbānaṃ gacchantīti attho. Ekassa ayano ekāyano. Ekassāti seṭṭhassa. Sabbasattaseṭṭho ca bhagavā, tasmā bhagavatoti vuttaṃ hoti. Kiñcāpi hi tena aññepi ayanti, evaṃ santepi bhagavatova so ayano tena uppāditattā. Yathāha ‘‘so hi, brāhmaṇa, bhagavā anuppannassa maggassa uppādetā’’tiādi (ma. ni. 3.79). Ayatīti vā ayano, gacchati pavattatīti attho. Ekasmiṃ ayanoti ekāyano, imasmiññeva dhammavinaye pavattati, na aññatthāti vuttaṃ hoti. Yathāha – ‘‘imasmiṃ kho, subhadda, dhammavinaye ariyo aṭṭhaṅgiko maggo upalabbhatī’’ti (dī. ni. 2.214). Desanābhedoyeva heso, atthato pana ekova. Apica ekaṃ ayatīti ekāyano. Pubbabhāge nānāmukhabhāvanānayappavattopi aparabhāge ekaṃ nibbānameva gacchatīti vuttaṃ hoti. Yathāha brahmā sahampati –

    ဧကာယနံ ဇာတိခယန္တဒသ္သီ၊

    Ekāyanaṃ jātikhayantadassī,

    မဂ္ဂံ ပဇာနာတိ ဟိတာနုကမ္ပီ။

    Maggaṃ pajānāti hitānukampī;

    ဧတေန မဂ္ဂေန တရိံသု ပုဗ္ဗေ၊

    Etena maggena tariṃsu pubbe,

    တရိသ္သန္တိ ယေ စ တရန္တိ ဩဃန္တိ။ (သံ. နိ. ၅.၄၀၉)။

    Tarissanti ye ca taranti oghanti. (saṃ. ni. 5.409);

    ကေစိ ပန ‘‘န ပာရံ ဒိဂုဏံ ယန္တီ’’တိ ဂာထာနယေန ယသ္မာ ဧကဝာရံ နိဗ္ဗာနံ ဂစ္ဆတိ, တသ္မာ ‘‘ဧကာယနော’’တိ ဝဒန္တိ, တံ န ယုဇ္ဇတိ။ ဣမသ္သ ဟိ အတ္ထသ္သ သကိံ အယနောတိ ဣမိနာ ဗ္ယဉ္ဇနေန ဘဝိတဗ္ဗံ။ ယဒိ ပန ဧကံ အယနမသ္သ ဧကာ ဂတိ ပဝတ္တီတိ ဧဝံ အတ္ထံ ယောဇေတ္ဝာ ဝုစ္စေယ္ယ, ဗ္ယဉ္ဇနံ ယုဇ္ဇေယ္ယ, အတ္ထော ပန ဥဘယထာပိ န ယုဇ္ဇတိ။ ကသ္မာ? ဣဓ ပုဗ္ဗဘာဂမဂ္ဂသ္သ အဓိပ္ပေတတ္တာ။ ကာယာဒိစတုအာရမ္မဏပ္ပဝတ္တော ဟိ ပုဗ္ဗဘာဂသတိပဋ္ဌာနမဂ္ဂော ဣဓာဓိပ္ပေတော, န လောကုတ္တရော, သော စ အနေကဝာရမ္ပိ အယတိ, အနေကဉ္စသ္သ အယနံ ဟောတိ။

    Keci pana ‘‘na pāraṃ diguṇaṃ yantī’’ti gāthānayena yasmā ekavāraṃ nibbānaṃ gacchati, tasmā ‘‘ekāyano’’ti vadanti, taṃ na yujjati. Imassa hi atthassa sakiṃ ayanoti iminā byañjanena bhavitabbaṃ. Yadi pana ekaṃ ayanamassa ekā gati pavattīti evaṃ atthaṃ yojetvā vucceyya, byañjanaṃ yujjeyya, attho pana ubhayathāpi na yujjati. Kasmā? Idha pubbabhāgamaggassa adhippetattā. Kāyādicatuārammaṇappavatto hi pubbabhāgasatipaṭṭhānamaggo idhādhippeto, na lokuttaro, so ca anekavārampi ayati, anekañcassa ayanaṃ hoti.

    ပုဗ္ဗေပိ စ ဣမသ္မိံ ပဒေ မဟာထေရာနံ သာကစ္ဆာ အဟောသိယေဝ။ တိပိဋကစူဠနာဂတ္ထေရော ပုဗ္ဗဘာဂသတိပဋ္ဌာနမဂ္ဂောတိ အာဟ။ အာစရိယော ပနသ္သ တိပိဋကစူဠသုမတ္ထေရော မိသ္သကမဂ္ဂောတိ အာဟ။ ပုဗ္ဗဘာဂော ဘန္တေတိ? မိသ္သကော, အာဝုသောတိ။ အာစရိယေ ပန ပုနပ္ပုနံ ဘဏန္တေ အပ္ပဋိဗာဟိတ္ဝာ တုဏ္ဟီ အဟောသိ။ ပဉ္ဟံ အဝိနိစ္ဆိနိတ္ဝာဝ ဥဋ္ဌဟိံသု။ အထာစရိယတ္ထေရော နဟာနကောဋ္ဌကံ ဂစ္ဆန္တော ‘‘မယာ မိသ္သကမဂ္ဂော ကထိတော, စူဠနာဂော ပုဗ္ဗဘာဂမဂ္ဂောတိ အာဒာယ ဝောဟရတိ, ကော နု ခော ဧတ္ထ နိစ္ဆယော’’တိ သုတ္တန္တံ အာဒိတော ပဋ္ဌာယ ပရိဝတ္တေန္တော ‘‘ယော ဟိ ကောစိ , ဘိက္ခဝေ, ဣမေ စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနေ ဧဝံ ဘာဝေယ္ယ သတ္တ ဝသ္သာနီ’’တိ ဣမသ္မိံ ဌာနေ သလ္လက္ခေသိ။ လောကုတ္တရမဂ္ဂော ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ သတ္တ ဝသ္သာနိ တိဋ္ဌမာနော နာမ နတ္ထိ, မယာ ဝုတ္တော မိသ္သကမဂ္ဂော န လဗ္ဘတိ။ စူဠနာဂေန ဒိဋ္ဌော ပုဗ္ဗဘာဂမဂ္ဂောဝ လဗ္ဘတီတိ ဉတ္ဝာ အဋ္ဌမိယံ ဓမ္မသဝနေ သင္ဃုဋ္ဌေ အဂမာသိ။

    Pubbepi ca imasmiṃ pade mahātherānaṃ sākacchā ahosiyeva. Tipiṭakacūḷanāgatthero pubbabhāgasatipaṭṭhānamaggoti āha. Ācariyo panassa tipiṭakacūḷasumatthero missakamaggoti āha. Pubbabhāgo bhanteti? Missako, āvusoti. Ācariye pana punappunaṃ bhaṇante appaṭibāhitvā tuṇhī ahosi. Pañhaṃ avinicchinitvāva uṭṭhahiṃsu. Athācariyatthero nahānakoṭṭhakaṃ gacchanto ‘‘mayā missakamaggo kathito, cūḷanāgo pubbabhāgamaggoti ādāya voharati, ko nu kho ettha nicchayo’’ti suttantaṃ ādito paṭṭhāya parivattento ‘‘yo hi koci , bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya satta vassānī’’ti imasmiṃ ṭhāne sallakkhesi. Lokuttaramaggo uppajjitvā satta vassāni tiṭṭhamāno nāma natthi, mayā vutto missakamaggo na labbhati. Cūḷanāgena diṭṭho pubbabhāgamaggova labbhatīti ñatvā aṭṭhamiyaṃ dhammasavane saṅghuṭṭhe agamāsi.

    ပောရာဏကတ္ထေရာ ကိရ ပိယဓမ္မသဝနာ ဟောန္တိ, သဒ္ဒံ သုတ္ဝာဝ ‘‘အဟံ ပဌမံ, အဟံ ပဌမ’’န္တိ ဧကပ္ပဟာရေနေဝ ဩသရန္တိ။ တသ္မိဉ္စ ဒိဝသေ စူဠနာဂတ္ထေရသ္သ ဝာရော, တေန ဓမ္မာသနေ နိသီဒိတ္ဝာ ဗီဇနိံ ဂဟေတ္ဝာ ပုဗ္ဗဂာထာသု ဝုတ္တာသု ထေရသ္သ အာသနပိဋ္ဌိယံ ဌိတသ္သ ဧတဒဟောသိ – ‘‘ရဟော နိသီဒိတ္ဝာ န ဝက္ခာမီ’’တိ။ ပောရာဏကတ္ထေရာ ဟိ အနုသူယကာ ဟောန္တိ။ န အတ္တနော ရုစိမေဝ ဥစ္ဆုဘာရံ ဝိယ ဧဝံ ဥက္ခိပိတ္ဝာ ဝိစရန္တိ, ကာရဏမေဝ ဂဏ္ဟန္တိ, အကာရဏံ ဝိသ္သဇ္ဇေန္တိ။ တသ္မာ ထေရော ‘‘အာဝုသော, စူဠနာဂာ’’တိ အာဟ။ သော အာစရိယသ္သ ဝိယ သဒ္ဒောတိ ဓမ္မံ ဌပေတ္ဝာ ‘‘ကိံ ဘန္တေ’’တိ အာဟ။ အာဝုသော, စူဠနာဂ, မယာ ဝုတ္တော မိသ္သကမဂ္ဂော န လဗ္ဘတိ, တယာ ဝုတ္တော ပုဗ္ဗဘာဂသတိပဋ္ဌာနမဂ္ဂောဝ လဗ္ဘတီတိ။ ထေရော စိန္တေသိ – ‘‘အမ္ဟာကံ အာစရိယော သဗ္ဗပရိယတ္တိကော တေပိဋကော သုတဗုဒ္ဓော, ဧဝရူပသ္သာပိ နာမ ဘိက္ခုနော အယံ ပဉ္ဟော အာလုဠေတိ, အနာဂတေ မမ ဘာတိကာ ဣမံ ပဉ္ဟံ အာလုဠေသ္သန္တီတိ သုတ္တံ ဂဟေတ္ဝာ ဣမံ ပဉ္ဟံ နိစ္စလံ ကရိသ္သာမီ’’တိ ပဋိသမ္ဘိဒာမဂ္ဂတော ‘‘ဧကာယနမဂ္ဂော ဝုစ္စတိ ပုဗ္ဗဘာဂသတိပဋ္ဌာနမဂ္ဂော’’။

    Porāṇakattherā kira piyadhammasavanā honti, saddaṃ sutvāva ‘‘ahaṃ paṭhamaṃ, ahaṃ paṭhama’’nti ekappahāreneva osaranti. Tasmiñca divase cūḷanāgattherassa vāro, tena dhammāsane nisīditvā bījaniṃ gahetvā pubbagāthāsu vuttāsu therassa āsanapiṭṭhiyaṃ ṭhitassa etadahosi – ‘‘raho nisīditvā na vakkhāmī’’ti. Porāṇakattherā hi anusūyakā honti. Na attano rucimeva ucchubhāraṃ viya evaṃ ukkhipitvā vicaranti, kāraṇameva gaṇhanti, akāraṇaṃ vissajjenti. Tasmā thero ‘‘āvuso, cūḷanāgā’’ti āha. So ācariyassa viya saddoti dhammaṃ ṭhapetvā ‘‘kiṃ bhante’’ti āha. Āvuso, cūḷanāga, mayā vutto missakamaggo na labbhati, tayā vutto pubbabhāgasatipaṭṭhānamaggova labbhatīti. Thero cintesi – ‘‘amhākaṃ ācariyo sabbapariyattiko tepiṭako sutabuddho, evarūpassāpi nāma bhikkhuno ayaṃ pañho āluḷeti, anāgate mama bhātikā imaṃ pañhaṃ āluḷessantīti suttaṃ gahetvā imaṃ pañhaṃ niccalaṃ karissāmī’’ti paṭisambhidāmaggato ‘‘ekāyanamaggo vuccati pubbabhāgasatipaṭṭhānamaggo’’.

    မဂ္ဂာနဋ္ဌင္ဂိကော သေဋ္ဌော၊ သစ္စာနံ စတုရော ပဒာ။

    Maggānaṭṭhaṅgiko seṭṭho, saccānaṃ caturo padā;

    ဝိရာဂော သေဋ္ဌော ဓမ္မာနံ၊ ဒ္ဝိပဒာနဉ္စ စက္ခုမာ။

    Virāgo seṭṭho dhammānaṃ, dvipadānañca cakkhumā.

    ဧသေဝ မဂ္ဂော နတ္ထညော၊ ဒသ္သနသ္သ ဝိသုဒ္ဓိယာ။

    Eseva maggo natthañño, dassanassa visuddhiyā;

    ဧတဉ္ဟိ တုမ္ဟေ ပဋိပဇ္ဇထ၊ မာရသေနပ္ပမဒ္ဒနံ။

    Etañhi tumhe paṭipajjatha, mārasenappamaddanaṃ;

    ဧတဉ္ဟိ တုမ္ဟေ ပဋိပန္နာ၊ ဒုက္ခသ္သန္တံ ကရိသ္သထာတိ။ –

    Etañhi tumhe paṭipannā, dukkhassantaṃ karissathāti. –

    သုတ္တံ အာဟရိတ္ဝာ ဌပေသိ။

    Suttaṃ āharitvā ṭhapesi.

    မဂ္ဂောတိ ကေနဋ္ဌေန မဂ္ဂော? နိဗ္ဗာနဂမနဋ္ဌေန နိဗ္ဗာနတ္ထိကေဟိ မဂ္ဂနီယဋ္ဌေန စ။ သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိယာတိ ရာဂာဒီဟိ မလေဟိ အဘိဇ္ဈာဝိသမလောဘာဒီဟိ စ ဥပက္ကိလေသေဟိ ကိလိဋ္ဌစိတ္တာနံ သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓတ္ထာယ။ တထာ ဟိ ဣမိနာဝ မဂ္ဂေန ဣတော သတသဟသ္သကပ္ပာဓိကာနံ စတုန္နံ အသင္ခ္ယေယ္ယာနံ ဥပရိ ဧကသ္မိံယေဝ ကပ္ပေ နိဗ္ဗတ္တေ တဏ္ဟင္ကရမေဓင္ကရသရဏင္ကရဒီပင္ကရနာမကေ ဗုဒ္ဓေ အာဒိံ ကတ္ဝာ သက္ယမုနိပရိယောသာနာ အနေကေ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓာ အနေကသတာ ပစ္စေကဗုဒ္ဓာ ဂဏနပထံ ဝီတိဝတ္တာ အရိယသာဝကာ စာတိ ဣမေ သတ္တာ သဗ္ဗေ စိတ္တမလံ ပဝာဟေတ္ဝာ ပရမဝိသုဒ္ဓိံ ပတ္တာ။ ရူပမလဝသေန ပန သံကိလေသဝောဒာနပညတ္တိယေဝ နတ္ထိ။ တထာ ဟိ –

    Maggoti kenaṭṭhena maggo? Nibbānagamanaṭṭhena nibbānatthikehi magganīyaṭṭhena ca. Sattānaṃ visuddhiyāti rāgādīhi malehi abhijjhāvisamalobhādīhi ca upakkilesehi kiliṭṭhacittānaṃ sattānaṃ visuddhatthāya. Tathā hi imināva maggena ito satasahassakappādhikānaṃ catunnaṃ asaṅkhyeyyānaṃ upari ekasmiṃyeva kappe nibbatte taṇhaṅkaramedhaṅkarasaraṇaṅkaradīpaṅkaranāmake buddhe ādiṃ katvā sakyamunipariyosānā aneke sammāsambuddhā anekasatā paccekabuddhā gaṇanapathaṃ vītivattā ariyasāvakā cāti ime sattā sabbe cittamalaṃ pavāhetvā paramavisuddhiṃ pattā. Rūpamalavasena pana saṃkilesavodānapaññattiyeva natthi. Tathā hi –

    ‘‘ရူပေန သံကိလိဋ္ဌေန၊ သံကိလိသ္သန္တိ မာဏဝာ။

    ‘‘Rūpena saṃkiliṭṭhena, saṃkilissanti māṇavā;

    ရူပေ သုဒ္ဓေ ဝိသုဇ္ဈန္တိ၊ အနက္ခာတံ မဟေသိနာ။

    Rūpe suddhe visujjhanti, anakkhātaṃ mahesinā.

    စိတ္တေန သံကိလိဋ္ဌေန၊ သံကိလိသ္သန္တိ မာဏဝာ။

    Cittena saṃkiliṭṭhena, saṃkilissanti māṇavā;

    စိတ္တေ သုဒ္ဓေ ဝိသုဇ္ဈန္တိ၊ ဣတိ ဝုတ္တံ မဟေသိနာ’’။

    Citte suddhe visujjhanti, iti vuttaṃ mahesinā’’.

    ယထာဟ – ‘‘စိတ္တသံကိလေသာ, ဘိက္ခဝေ, သတ္တာ သံကိလိသ္သန္တိ, စိတ္တဝောဒာနာ ဝိသုဇ္ဈန္တီ’’တိ။ တဉ္စ စိတ္တဝောဒာနံ ဣမိနာ သတိပဋ္ဌာနမဂ္ဂေန ဟောတိ။ တေနာဟ ‘‘သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိယာ’’တိ။

    Yathāha – ‘‘cittasaṃkilesā, bhikkhave, sattā saṃkilissanti, cittavodānā visujjhantī’’ti. Tañca cittavodānaṃ iminā satipaṭṭhānamaggena hoti. Tenāha ‘‘sattānaṃ visuddhiyā’’ti.

    သောကပရိဒေဝာနံ သမတိက္ကမာယာတိ သောကသ္သ စ ပရိဒေဝသ္သ စ သမတိက္ကမာယ ပဟာနာယာတိ အတ္ထော, အယဉ္ဟိ မဂ္ဂော ဘာဝိတော သန္တတိမဟာမတ္တာဒီနံ ဝိယ သောကသမတိက္ကမာယ, ပဋာစာရာဒီနံ ဝိယ ပရိဒေဝသမတိက္ကမာယ သံဝတ္တတိ။ တေနာဟ ‘‘သောကပရိဒေဝာနံ သမတိက္ကမာယာ’’တိ။ ကိဉ္စာပိ ဟိ သန္တတိမဟာမတ္တော –

    Sokaparidevānaṃ samatikkamāyāti sokassa ca paridevassa ca samatikkamāya pahānāyāti attho, ayañhi maggo bhāvito santatimahāmattādīnaṃ viya sokasamatikkamāya, paṭācārādīnaṃ viya paridevasamatikkamāya saṃvattati. Tenāha ‘‘sokaparidevānaṃ samatikkamāyā’’ti. Kiñcāpi hi santatimahāmatto –

    ‘‘ယံ ပုဗ္ဗေ တံ ဝိသောဓေဟိ၊ ပစ္ဆာ တေ မာတု ကိဉ္စနံ။

    ‘‘Yaṃ pubbe taṃ visodhehi, pacchā te mātu kiñcanaṃ;

    မဇ္ဈေ စေ နော ဂဟေသ္သသိ၊ ဥပသန္တော စရိသ္သသီ’’တိ။ (သု. နိ. ၉၄၅)။

    Majjhe ce no gahessasi, upasanto carissasī’’ti. (su. ni. 945);

    ဣမံ ဂာထံ သုတ္ဝာဝ သဟ ပဋိသမ္ဘိဒာဟိ အရဟတ္တံ ပတ္တော။ ပဋာစာရာ –

    Imaṃ gāthaṃ sutvāva saha paṭisambhidāhi arahattaṃ patto. Paṭācārā –

    ‘‘န သန္တိ ပုတ္တာ တာဏာယ၊ န ပိတာ နာပိ ဗန္ဓဝာ။

    ‘‘Na santi puttā tāṇāya, na pitā nāpi bandhavā;

    အန္တကေနာဓိပန္နသ္သ၊ နတ္ထိ ဉာတီသု တာဏတာ’’တိ။ (ဓ. ပ. ၂၈၈)။

    Antakenādhipannassa, natthi ñātīsu tāṇatā’’ti. (dha. pa. 288);

    ဣမံ ဂာထံ သုတ္ဝာ သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌိတာ။ ယသ္မာ ပန ကာယဝေဒနာစိတ္တဓမ္မေသု ကဉ္စိ ဓမ္မံ အနာမသိတ္ဝာ ဘာဝနာ နာမ နတ္ထိ, တသ္မာ တေပိ ဣမိနာဝ မဂ္ဂေန သောကပရိဒေဝေ သမတိက္ကန္တာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Imaṃ gāthaṃ sutvā sotāpattiphale patiṭṭhitā. Yasmā pana kāyavedanācittadhammesu kañci dhammaṃ anāmasitvā bhāvanā nāma natthi, tasmā tepi imināva maggena sokaparideve samatikkantāti veditabbā.

    ဒုက္ခဒောမနသ္သာနံ အတ္ထင္ဂမာယာတိ ကာယိကဒုက္ခသ္သ စေတသိကဒောမနသ္သသ္သ စာတိ ဣမေသံ ဒ္ဝိန္နံ အတ္ထင္ဂမာယ, နိရောဓာယာတိ အတ္ထော။ အယဉ္ဟိ မဂ္ဂော ဘာဝိတော တိသ္သတ္ထေရာဒီနံ ဝိယ ဒုက္ခသ္သ, သက္ကာဒီနံ ဝိယ စ ဒောမနသ္သသ္သ အတ္ထင္ဂမာယ သံဝတ္တတိ။

    Dukkhadomanassānaṃ atthaṅgamāyāti kāyikadukkhassa cetasikadomanassassa cāti imesaṃ dvinnaṃ atthaṅgamāya, nirodhāyāti attho. Ayañhi maggo bhāvito tissattherādīnaṃ viya dukkhassa, sakkādīnaṃ viya ca domanassassa atthaṅgamāya saṃvattati.

    တတ္ရာယံ အတ္ထဒီပနာ – သာဝတ္ထိယံ ကိရ တိသ္သော နာမ ကုဋုမ္ဗိကပုတ္တော စတ္တာလီသ ဟိရညကောဋိယော ပဟာယ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ အဂာမကေ အရညေ ဝိဟရတိ။ တသ္သ ကနိဋ္ဌဘာတု ဘရိယာ ‘‘ဂစ္ဆထ, နံ ဇီဝိတာ ဝောရောပေထာ’’တိ ပဉ္စသတေ စောရေ ပေသေသိ။ တေ ဂန္တ္ဝာ ထေရံ ပရိဝာရေတ္ဝာ နိသီဒိံသု။ ထေရော အာဟ – ‘‘ကသ္မာ အာဂတတ္ထ ဥပာသကာ’’တိ? တံ ဇီဝိတာ ဝောရောပေသ္သာမာတိ။ ပာဋိဘောဂံ မေ ဥပာသကာ, ဂဟေတ္ဝာ အဇ္ဇေကရတ္တိံ ဇီဝိတံ ဒေထာတိ။ ကော တေ, သမဏ, ဣမသ္မိံ ဌာနေ ပာဋိဘောဂော ဘဝိသ္သတီတိ? ထေရော မဟန္တံ ပာသာဏံ ဂဟေတ္ဝာ ဒ္ဝေ ဦရုဋ္ဌီနိ ဘိန္ဒိတ္ဝာ ‘‘ဝဋ္ဋတိ ဥပာသကာ ပာဋိဘောဂော’’တိ အာဟ။ တေ အပက္ကမိတ္ဝာ စင္ကမနသီသေ အဂ္ဂိံ ကတ္ဝာ နိပဇ္ဇိံသု။ ထေရသ္သ ဝေဒနံ ဝိက္ခမ္ဘေတ္ဝာ သီလံ ပစ္စဝေက္ခတော ပရိသုဒ္ဓံ သီလံ နိသ္သာယ ပီတိပာမောဇ္ဇံ ဥပ္ပဇ္ဇိ။ တတော အနုက္ကမေန ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေန္တော တိယာမရတ္တိံ သမဏဓမ္မံ ကတ္ဝာ အရုဏုဂ္ဂမနေ အရဟတ္တံ ပတ္တော ဣမံ ဥဒာနံ ဥဒာနေသိ –

    Tatrāyaṃ atthadīpanā – sāvatthiyaṃ kira tisso nāma kuṭumbikaputto cattālīsa hiraññakoṭiyo pahāya pabbajitvā agāmake araññe viharati. Tassa kaniṭṭhabhātu bhariyā ‘‘gacchatha, naṃ jīvitā voropethā’’ti pañcasate core pesesi. Te gantvā theraṃ parivāretvā nisīdiṃsu. Thero āha – ‘‘kasmā āgatattha upāsakā’’ti? Taṃ jīvitā voropessāmāti. Pāṭibhogaṃ me upāsakā, gahetvā ajjekarattiṃ jīvitaṃ dethāti. Ko te, samaṇa, imasmiṃ ṭhāne pāṭibhogo bhavissatīti? Thero mahantaṃ pāsāṇaṃ gahetvā dve ūruṭṭhīni bhinditvā ‘‘vaṭṭati upāsakā pāṭibhogo’’ti āha. Te apakkamitvā caṅkamanasīse aggiṃ katvā nipajjiṃsu. Therassa vedanaṃ vikkhambhetvā sīlaṃ paccavekkhato parisuddhaṃ sīlaṃ nissāya pītipāmojjaṃ uppajji. Tato anukkamena vipassanaṃ vaḍḍhento tiyāmarattiṃ samaṇadhammaṃ katvā aruṇuggamane arahattaṃ patto imaṃ udānaṃ udānesi –

    ‘‘ဥဘော ပာဒာနိ ဘိန္ဒိတ္ဝာ၊ သညပေသ္သာမိ ဝော အဟံ။

    ‘‘Ubho pādāni bhinditvā, saññapessāmi vo ahaṃ;

    အဋ္ဋိယာမိ ဟရာယာမိ၊ သရာဂမရဏံ အဟံ။

    Aṭṭiyāmi harāyāmi, sarāgamaraṇaṃ ahaṃ.

    ဧဝာဟံ စိန္တယိတ္ဝာန၊ ယထာဘူတံ ဝိပသ္သိသံ။

    Evāhaṃ cintayitvāna, yathābhūtaṃ vipassisaṃ;

    သမ္ပတ္တေ အရုဏုဂ္ဂမ္ဟိ၊ အရဟတ္တမပာပုဏိ’’န္တိ။

    Sampatte aruṇuggamhi, arahattamapāpuṇi’’nti.

    အပရေပိ တိံသ ဘိက္ခူ ဘဂဝတော သန္တိကေ ကမ္မဋ္ဌာနံ ဂဟေတ္ဝာ အရညဝိဟာရေ ဝသ္သံ ဥပဂန္တ္ဝာ ‘‘အာဝုသော, တိယာမရတ္တိံ သမဏဓမ္မောဝ ကာတဗ္ဗော, န အညမညသ္သ သန္တိကံ အာဂန္တဗ္ဗ’’န္တိ ဝတ္ဝာ ဝိဟရိံသု။ တေသံ သမဏဓမ္မံ ကတ္ဝာ ပစ္စူသသမယေ ပစလာယန္တာနံ ဧကော ဗ္ယဂ္ဃော အာဂန္တ္ဝာ ဧကေကံ ဘိက္ခုံ ဂဟေတ္ဝာ ဂစ္ဆတိ။ န ကောစိ ‘‘မံ ဗ္ယဂ္ဃော ဂဏ္ဟီ’’တိ ဝာစမ္ပိ နိစ္ဆာရေသိ။ ဧဝံ ပဉ္စသု ဒသသု ဘိက္ခူသု ခာဒိတေသု ဥပောသထဒိဝသေ ‘‘ဣတရေ, အာဝုသော , ကုဟိ’’န္တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ဉတ္ဝာ စ ‘‘ဣဒာနိ ဂဟိတေန ဂဟိတောမ္ဟီတိ ဝတ္တဗ္ဗ’’န္တိ ဝတ္ဝာ ဝိဟရိံသု ။ အထ အညတရံ ဒဟရဘိက္ခုံ ပုရိမနယေနေဝ ဗ္ယဂ္ဃော ဂဏ္ဟိ။ သော ‘‘ဗ္ယဂ္ဃော ဘန္တေ’’တိ အာဟ။ ဘိက္ခူ ကတ္တရဒဏ္ဍေ စ ဥက္ကာယော စ ဂဟေတ္ဝာ မောစေသ္သာမာတိ အနုဗန္ဓိံသု။ ဗ္ယဂ္ဃော ဘိက္ခူနံ အဂတိံ ဆိန္နတဋဋ္ဌာနမာရုယ္ဟ တံ ဘိက္ခုံ ပာဒင္ဂုဋ္ဌကတော ပဋ္ဌာယ ခာဒိတုံ အာရဘိ။ ဣတရေပိ ‘‘ဣဒာနိ သပ္ပုရိသ, အမ္ဟေဟိ ကတ္တဗ္ဗံ နတ္ထိ, ဘိက္ခူနံ ဝိသေသော နာမ ဧဝရူပေ ဌာနေ ပညာယတီ’’တိ အာဟံသု။ သော ဗ္ယဂ္ဃမုခေ နိပန္နောဝ တံ ဝေဒနံ ဝိက္ခမ္ဘေတ္ဝာ ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေန္တော ယာဝ ဂောပ္ဖကာ ခာဒိတသမယေ သောတာပန္နော ဟုတ္ဝာ, ယာဝ ဇဏ္ဏုကာ ခာဒိတသမယေ သကဒာဂာမီ, ယာဝ နာဘိယာ ခာဒိတသမယေ အနာဂာမီ ဟုတ္ဝာ, ဟဒယရူပေ အခာဒိတေယေဝ သဟ ပဋိသမ္ဘိဒာဟိ အရဟတ္တံ ပတ္ဝာ ဣမံ ဥဒာနံ ဥဒာနေသိ –

    Aparepi tiṃsa bhikkhū bhagavato santike kammaṭṭhānaṃ gahetvā araññavihāre vassaṃ upagantvā ‘‘āvuso, tiyāmarattiṃ samaṇadhammova kātabbo, na aññamaññassa santikaṃ āgantabba’’nti vatvā vihariṃsu. Tesaṃ samaṇadhammaṃ katvā paccūsasamaye pacalāyantānaṃ eko byaggho āgantvā ekekaṃ bhikkhuṃ gahetvā gacchati. Na koci ‘‘maṃ byaggho gaṇhī’’ti vācampi nicchāresi. Evaṃ pañcasu dasasu bhikkhūsu khāditesu uposathadivase ‘‘itare, āvuso , kuhi’’nti pucchitvā ñatvā ca ‘‘idāni gahitena gahitomhīti vattabba’’nti vatvā vihariṃsu . Atha aññataraṃ daharabhikkhuṃ purimanayeneva byaggho gaṇhi. So ‘‘byaggho bhante’’ti āha. Bhikkhū kattaradaṇḍe ca ukkāyo ca gahetvā mocessāmāti anubandhiṃsu. Byaggho bhikkhūnaṃ agatiṃ chinnataṭaṭṭhānamāruyha taṃ bhikkhuṃ pādaṅguṭṭhakato paṭṭhāya khādituṃ ārabhi. Itarepi ‘‘idāni sappurisa, amhehi kattabbaṃ natthi, bhikkhūnaṃ viseso nāma evarūpe ṭhāne paññāyatī’’ti āhaṃsu. So byagghamukhe nipannova taṃ vedanaṃ vikkhambhetvā vipassanaṃ vaḍḍhento yāva gopphakā khāditasamaye sotāpanno hutvā, yāva jaṇṇukā khāditasamaye sakadāgāmī, yāva nābhiyā khāditasamaye anāgāmī hutvā, hadayarūpe akhāditeyeva saha paṭisambhidāhi arahattaṃ patvā imaṃ udānaṃ udānesi –

    ‘‘သီလဝာ ဝတသမ္ပန္နော၊ ပညဝာ သုသမာဟိတော။

    ‘‘Sīlavā vatasampanno, paññavā susamāhito;

    မုဟုတ္တံ ပမာဒမန္ဝာယ၊ ဗ္ယဂ္ဃေနောရုဒ္ဓမာနသော။

    Muhuttaṃ pamādamanvāya, byagghenoruddhamānaso.

    ပဉ္ဇရသ္မိံ ဂဟေတ္ဝာန၊ သိလာယ ဥပရီ ကတော။

    Pañjarasmiṃ gahetvāna, silāya uparī kato;

    ကာမံ ခာဒတု မံ ဗ္ယဂ္ဃော၊ အဋ္ဌိယာ စ န္ဟာရုသ္သ စ။

    Kāmaṃ khādatu maṃ byaggho, aṭṭhiyā ca nhārussa ca;

    ကိလေသေ ခေပယိသ္သာမိ၊ ဖုသိသ္သာမိ ဝိမုတ္တိယ’’န္တိ။

    Kilese khepayissāmi, phusissāmi vimuttiya’’nti.

    အပရောပိ ပီတမလ္လတ္ထေရော နာမ ဂိဟိကာလေ တီသု ရဇ္ဇေသု ပဋာကံ ဂဟေတ္ဝာ တမ္ဗပဏ္ဏိဒီပံ အာဂမ္မ ရာဇာနံ ပသ္သိတ္ဝာ ရညာ ကတာနုဂ္ဂဟော ဧကဒိဝသံ ကိလဉ္ဇကာပဏသာလဒ္ဝာရေန ဂစ္ဆန္တော ‘‘ရူပံ, ဘိက္ခဝေ, န တုမ္ဟာကံ, တံ ပဇဟထ, တံ ဝော ပဟီနံ ဒီဃရတ္တံ ဟိတာယ သုခာယ ဘဝိသ္သတီ’’တိ န တုမ္ဟာကဝာက္ယံ သုတ္ဝာ စိန္တေသိ ‘‘နေဝ ကိရ ရူပံ အတ္တနော, န ဝေဒနာ’’တိ။ သော တံယေဝ အင္ကုသံ ကတ္ဝာ နိက္ခမိတ္ဝာ မဟာဝိဟာရံ ဂန္တ္ဝာ ပဗ္ဗဇ္ဇံ ယာစိတ္ဝာ ပဗ္ဗဇိတော ဥပသမ္ပန္နော ဒ္ဝေမာတိကာ ပဂုဏာ ကတ္ဝာ တိံသ ဘိက္ခူ ဂဟေတ္ဝာ ဂဗလဝာလိယအင္ဂဏံ ဂန္တ္ဝာ သမဏဓမ္မံ အကာသိ။ ပာဒေသု အဝဟန္တေသု ဇဏ္ဏုကေဟိ စင္ကမတိ။ တမေနံ ရတ္တိံ ဧကော မိဂလုဒ္ဒကော မိဂောတိ မညမာနော ပဟရိ။ သတ္တိ ဝိနိဝိဇ္ဈိတ္ဝာ ဂတာ, သော တံ သတ္တိံ ဟရာပေတ္ဝာ ပဟရဏမုခာနိ တိဏဝဋ္ဋိယာ ပူရာပေတ္ဝာ ပာသာဏပိဋ္ဌိယံ အတ္တာနံ နိသီဒာပေတ္ဝာ ဩကာသံ ကာရေတ္ဝာ ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေတ္ဝာ သဟ ပဋိသမ္ဘိဒာဟိ အရဟတ္တံ ပတ္ဝာ ဥက္ကာသိတသဒ္ဒေန အာဂတာနံ ဘိက္ခူနံ ဗ္ယာကရိတ္ဝာ ဣမံ ဥဒာနံ ဥဒာနေသိ –

    Aparopi pītamallatthero nāma gihikāle tīsu rajjesu paṭākaṃ gahetvā tambapaṇṇidīpaṃ āgamma rājānaṃ passitvā raññā katānuggaho ekadivasaṃ kilañjakāpaṇasāladvārena gacchanto ‘‘rūpaṃ, bhikkhave, na tumhākaṃ, taṃ pajahatha, taṃ vo pahīnaṃ dīgharattaṃ hitāya sukhāya bhavissatī’’ti na tumhākavākyaṃ sutvā cintesi ‘‘neva kira rūpaṃ attano, na vedanā’’ti. So taṃyeva aṅkusaṃ katvā nikkhamitvā mahāvihāraṃ gantvā pabbajjaṃ yācitvā pabbajito upasampanno dvemātikā paguṇā katvā tiṃsa bhikkhū gahetvā gabalavāliyaaṅgaṇaṃ gantvā samaṇadhammaṃ akāsi. Pādesu avahantesu jaṇṇukehi caṅkamati. Tamenaṃ rattiṃ eko migaluddako migoti maññamāno pahari. Satti vinivijjhitvā gatā, so taṃ sattiṃ harāpetvā paharaṇamukhāni tiṇavaṭṭiyā pūrāpetvā pāsāṇapiṭṭhiyaṃ attānaṃ nisīdāpetvā okāsaṃ kāretvā vipassanaṃ vaḍḍhetvā saha paṭisambhidāhi arahattaṃ patvā ukkāsitasaddena āgatānaṃ bhikkhūnaṃ byākaritvā imaṃ udānaṃ udānesi –

    ‘‘ဘာသိတံ ဗုဒ္ဓသေဋ္ဌသ္သ၊ သဗ္ဗလောကဂ္ဂဝာဒိနော။

    ‘‘Bhāsitaṃ buddhaseṭṭhassa, sabbalokaggavādino;

    န တုမ္ဟာကမိဒံ ရူပံ၊ တံ ဇဟေယ္ယာထ ဘိက္ခဝော။

    Na tumhākamidaṃ rūpaṃ, taṃ jaheyyātha bhikkhavo.

    အနိစ္စာ ဝတ သင္ခာရာ၊ ဥပ္ပာဒဝယဓမ္မိနော။

    Aniccā vata saṅkhārā, uppādavayadhammino;

    ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ နိရုဇ္ဈန္တိ၊ တေသံ ဝူပသမော သုခော’’တိ။

    Uppajjitvā nirujjhanti, tesaṃ vūpasamo sukho’’ti.

    ဧဝံ တာဝ အယံ မဂ္ဂော တိသ္သတ္ထေရာဒီနံ ဝိယ ဒုက္ခသ္သ အတ္ထင္ဂမာယ သံဝတ္တတိ။

    Evaṃ tāva ayaṃ maggo tissattherādīnaṃ viya dukkhassa atthaṅgamāya saṃvattati.

    သက္ကော ပန ဒေဝာနမိန္ဒော အတ္တနော ပဉ္စဝိဓပုဗ္ဗနိမိတ္တံ ဒိသ္ဝာ မရဏဘယသန္တဇ္ဇိတော ဒောမနသ္သဇာတော ဘဂဝန္တံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆိ။ သော ဥပေက္ခာပဉ္ဟဝိသ္သဇ္ဇနာဝသာနေ အသီတိသဟသ္သာဟိ ဒေဝတာဟိ သဒ္ဓိံ သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌာသိ။ သာ စသ္သ ဥပပတ္တိ ပုန ပာကတိကာဝ အဟောသိ။

    Sakko pana devānamindo attano pañcavidhapubbanimittaṃ disvā maraṇabhayasantajjito domanassajāto bhagavantaṃ upasaṅkamitvā pañhaṃ pucchi. So upekkhāpañhavissajjanāvasāne asītisahassāhi devatāhi saddhiṃ sotāpattiphale patiṭṭhāsi. Sā cassa upapatti puna pākatikāva ahosi.

    သုဗ္ရဟ္မာပိ ဒေဝပုတ္တော အစ္ဆရာသဟသ္သပရိဝုတော သဂ္ဂသမ္ပတ္တိံ အနုဘောတိ။ တတ္ထ ပဉ္စသတာ အစ္ဆရာယော ရုက္ခတော ပုပ္ဖာနိ ဩစိနန္တိယော စဝိတ္ဝာ နိရယေ ဥပ္ပန္နာ။ သော ‘‘ကိံ ဣမာ စိရာယန္တီ’’တိ ဥပဓာရေန္တော တာသံ နိရယေ နိဗ္ဗတ္တနဘာဝံ ဉတ္ဝာ ‘‘ကိတ္တကံ နု ခော မမ အာယူ’’တိ ဥပပရိက္ခန္တော အတ္တနော အာယုပရိက္ခယံ ဝိဒိတ္ဝာ စဝိတ္ဝာ တတ္ထေဝ နိရယေ နိဗ္ဗတ္တနဘာဝံ ဒိသ္ဝာ ဘီတော အတိဝိယ ဒောမနသ္သဇာတော ဟုတ္ဝာ ‘‘ဣမံ မေ ဒောမနသ္သံ သတ္ထာ ဝိနယိသ္သတိ, န အညော’’တိ အဝသေသာ ပဉ္စသတာ အစ္ဆရာယော ဂဟေတ္ဝာ ဘဂဝန္တံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆိ –

    Subrahmāpi devaputto accharāsahassaparivuto saggasampattiṃ anubhoti. Tattha pañcasatā accharāyo rukkhato pupphāni ocinantiyo cavitvā niraye uppannā. So ‘‘kiṃ imā cirāyantī’’ti upadhārento tāsaṃ niraye nibbattanabhāvaṃ ñatvā ‘‘kittakaṃ nu kho mama āyū’’ti upaparikkhanto attano āyuparikkhayaṃ viditvā cavitvā tattheva niraye nibbattanabhāvaṃ disvā bhīto ativiya domanassajāto hutvā ‘‘imaṃ me domanassaṃ satthā vinayissati, na añño’’ti avasesā pañcasatā accharāyo gahetvā bhagavantaṃ upasaṅkamitvā pañhaṃ pucchi –

    ‘‘နိစ္စံ ဥတ္ရသ္တမိဒံ စိတ္တံ၊ နိစ္စံ ဥဗ္ဗိဂ္ဂိဒံ မနော။

    ‘‘Niccaṃ utrastamidaṃ cittaṃ, niccaṃ ubbiggidaṃ mano;

    အနုပ္ပန္နေသု ကိစ္ဆေသု၊ အထော ဥပ္ပတိတေသု စ။

    Anuppannesu kicchesu, atho uppatitesu ca;

    သစေ အတ္ထိ အနုတ္ရသ္တံ၊ တံ မေ အက္ခာဟိ ပုစ္ဆိတောတိ။ (သံ. နိ. ၁.၉၈)။

    Sace atthi anutrastaṃ, taṃ me akkhāhi pucchitoti. (saṃ. ni. 1.98);

    တတော နံ ဘဂဝာ အာဟ –

    Tato naṃ bhagavā āha –

    ‘‘နာညတ္ရ ဗောဇ္ဈာ တပသာ၊ နာညတ္ရိန္ဒ္ရိယသံဝရာ။

    ‘‘Nāññatra bojjhā tapasā, nāññatrindriyasaṃvarā;

    နာညတ္ရ သဗ္ဗနိသ္သဂ္ဂာ၊ သောတ္ထိံ ပသ္သာမိ ပာဏိန’’န္တိ။ (သံ. နိ. ၁.၉၈)။

    Nāññatra sabbanissaggā, sotthiṃ passāmi pāṇina’’nti. (saṃ. ni. 1.98);

    သော ဒေသနာပရိယောသာနေ ပဉ္စဟိ အစ္ဆရာသတေဟိ သဒ္ဓိံ သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌာယ တံ သမ္ပတ္တိံ ထာဝရံ ကတ္ဝာ ဒေဝလောကမေဝ အဂမာသီတိ။ ဧဝံ အယံ မဂ္ဂော ဘာဝိတော သက္ကာဒီနံ ဝိယ ဒောမနသ္သသ္သ အတ္ထင္ဂမာယ သံဝတ္တတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။

    So desanāpariyosāne pañcahi accharāsatehi saddhiṃ sotāpattiphale patiṭṭhāya taṃ sampattiṃ thāvaraṃ katvā devalokameva agamāsīti. Evaṃ ayaṃ maggo bhāvito sakkādīnaṃ viya domanassassa atthaṅgamāya saṃvattatīti veditabbo.

    ဉာယသ္သ အဓိဂမာယာတိ ဉာယော ဝုစ္စတိ အရိယော အဋ္ဌင္ဂိကော မဂ္ဂော, တသ္သ အဓိဂမာယ, ပတ္တိယာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ အယဉ္ဟိ ပုဗ္ဗဘာဂေ လောကိယော သတိပဋ္ဌာနမဂ္ဂော ဘာဝိတော လောကုတ္တရမဂ္ဂသ္သ အဓိဂမာယ သံဝတ္တတိ။ တေနာဟ ‘‘ဉာယသ္သ အဓိဂမာယာ’’တိ။ နိဗ္ဗာနသ္သ သစ္ဆိကိရိယာယာတိ တဏ္ဟာဝာနဝိရဟိတတ္တာ နိဗ္ဗာနန္တိ လဒ္ဓနာမသ္သ အမတသ္သ သစ္ဆိကိရိယာယ, အတ္တပစ္စက္ခတာယာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ အယဉ္ဟိ မဂ္ဂော ဘာဝိတော အနုပုဗ္ဗေန နိဗ္ဗာနသစ္ဆိကိရိယံ သာဓေတိ။ တေနာဟ ‘‘နိဗ္ဗာနသ္သ သစ္ဆိကိရိယာယာ’’တိ။

    Ñāyassa adhigamāyāti ñāyo vuccati ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, tassa adhigamāya, pattiyāti vuttaṃ hoti. Ayañhi pubbabhāge lokiyo satipaṭṭhānamaggo bhāvito lokuttaramaggassa adhigamāya saṃvattati. Tenāha ‘‘ñāyassa adhigamāyā’’ti. Nibbānassa sacchikiriyāyāti taṇhāvānavirahitattā nibbānanti laddhanāmassa amatassa sacchikiriyāya, attapaccakkhatāyāti vuttaṃ hoti. Ayañhi maggo bhāvito anupubbena nibbānasacchikiriyaṃ sādheti. Tenāha ‘‘nibbānassa sacchikiriyāyā’’ti.

    တတ္ထ ကိဉ္စာပိ ‘‘သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိယာ’’တိ ဝုတ္တေ သောကသမတိက္ကမာဒီနိ အတ္ထတော သိဒ္ဓာနေဝ ဟောန္တိ, ဌပေတ္ဝာ ပန သာသနယုတ္တိကောဝိဒေ အညေသံ န ပာကဋာနိ, န စ ဘဂဝာ ပဌမံ သာသနယုတ္တိကောဝိဒံ ဇနံ ကတ္ဝာ ပစ္ဆာ ဓမ္မံ ဒေသေတိ။ တေန တေနေဝ ပန သုတ္တေန တံ တံ အတ္ထံ ဉာပေတိ။ တသ္မာ ဣဓ ယံ ယံ အတ္ထံ ဧကာယနမဂ္ဂော သာဓေတိ, တံ တံ ပာကဋံ ကတ္ဝာ ဒသ္သေန္တော ‘‘သောကပရိဒေဝာနံ သမတိက္ကမာယာ’’တိအာဒိမာဟ။ ယသ္မာ ဝာ ယာ သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိ ဧကာယနမဂ္ဂေန သံဝတ္တတိ, သာ သောကပရိဒေဝာနံ သမတိက္ကမေန ဟောတိ။ သောကပရိဒေဝာနံ သမတိက္ကမော ဒုက္ခဒောမနသ္သာနံ အတ္ထင္ဂမေန, ဒုက္ခဒောမနသ္သာနံ အတ္ထင္ဂမော ဉာယသ္သာဓိဂမေန, ဉာယသ္သာဓိဂမော နိဗ္ဗာနသ္သ သစ္ဆိကိရိယာယ။ တသ္မာ ဣမမ္ပိ ကမံ ဒသ္သေန္တော ‘‘သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိယာ’’တိ ဝတ္ဝာ ‘‘သောကပရိဒေဝာနံ သမတိက္ကမာယာ’’တိအာဒိမာဟ။

    Tattha kiñcāpi ‘‘sattānaṃ visuddhiyā’’ti vutte sokasamatikkamādīni atthato siddhāneva honti, ṭhapetvā pana sāsanayuttikovide aññesaṃ na pākaṭāni, na ca bhagavā paṭhamaṃ sāsanayuttikovidaṃ janaṃ katvā pacchā dhammaṃ deseti. Tena teneva pana suttena taṃ taṃ atthaṃ ñāpeti. Tasmā idha yaṃ yaṃ atthaṃ ekāyanamaggo sādheti, taṃ taṃ pākaṭaṃ katvā dassento ‘‘sokaparidevānaṃ samatikkamāyā’’tiādimāha. Yasmā vā yā sattānaṃ visuddhi ekāyanamaggena saṃvattati, sā sokaparidevānaṃ samatikkamena hoti. Sokaparidevānaṃ samatikkamo dukkhadomanassānaṃ atthaṅgamena, dukkhadomanassānaṃ atthaṅgamo ñāyassādhigamena, ñāyassādhigamo nibbānassa sacchikiriyāya. Tasmā imampi kamaṃ dassento ‘‘sattānaṃ visuddhiyā’’ti vatvā ‘‘sokaparidevānaṃ samatikkamāyā’’tiādimāha.

    အပိစ ဝဏ္ဏဘဏနမေတံ ဧကာယနမဂ္ဂသ္သ။ ယထေဝ ဟိ ဘဂဝာ – ‘‘ဓမ္မံ ဝော, ဘိက္ခဝေ, ဒေသေသ္သာမိ အာဒိကလ္ယာဏံ မဇ္ဈေကလ္ယာဏံ ပရိယောသာနကလ္ယာဏံ သာတ္ထံ သဗ္ယဉ္ဇနံ ကေဝလပရိပုဏ္ဏံ ပရိသုဒ္ဓံ ဗ္ရဟ္မစရိယံ ပကာသေသ္သာမိ ယဒိဒံ ဆဆက္ကာနီ’’တိ (မ. နိ. ၃.၄၂၀) ဆဆက္ကဒေသနာယ အဋ္ဌဟိ ပဒေဟိ ဝဏ္ဏံ အဘာသိ။ ယထာ စ အရိယဝံသဒေသနာယ ‘‘စတ္တာရောမေ, ဘိက္ခဝေ, အရိယဝံသာ အဂ္ဂညာ ရတ္တညာ ဝံသညာ ပောရာဏာ အသံကိဏ္ဏာ အသံကိဏ္ဏပုဗ္ဗာ န သင္ကီယန္တိ န သင္ကီယိသ္သန္တိ, အပ္ပဋိကုဋ္ဌာ သမဏေဟိ ဗ္ရာဟ္မဏေဟိ ဝိညူဟီ’’တိ (အ. နိ. ၄.၂၈) နဝဟိ ပဒေဟိ ဝဏ္ဏံ အဘာသိ; ဧဝံ ဣမသ္သာပိ ဧကာယနမဂ္ဂသ္သ သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိယာတိအာဒီဟိ သတ္တဟိ ပဒေဟိ ဝဏ္ဏံ အဘာသိ။ ကသ္မာတိ စေ, တေသံ ဘိက္ခူနံ ဥသ္သာဟဇနနတ္ထံ။ ဝဏ္ဏဘာသနဉ္ဟိ သုတ္ဝာ တေ ဘိက္ခူ ‘‘အယံ ကိရ မဂ္ဂော ဟဒယသန္တာပဘူတံ သောကံ, ဝာစာဝိပ္ပလာပဘူတံ ပရိဒေဝံ, ကာယိကအသာတဘူတံ ဒုက္ခံ, စေတသိကအသာတဘူတံ ဒောမနသ္သန္တိ စတ္တာရော ဥပဒ္ဒဝေ ဟနတိ, ဝိသုဒ္ဓိံ ဉာယံ နိဗ္ဗာနန္တိ တယော ဝိသေသေ အာဝဟတီ’’တိ ဥသ္သာဟဇာတာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ ဥဂ္ဂဟေတဗ္ဗံ ပရိယာပုဏိတဗ္ဗံ ဓာရေတဗ္ဗံ, ဝာစေတဗ္ဗံ, ဣမဉ္စ မဂ္ဂံ ဘာဝေတဗ္ဗံ မညိသ္သန္တိ။ ဣတိ တေသံ ဘိက္ခူနံ ဥသ္သာဟဇနနတ္ထံ ဝဏ္ဏံ အဘာသိ။ ကမ္ဗလဝာဏိဇာဒယော ကမ္ဗလာဒီနံ ဝဏ္ဏံ ဝိယ။

    Apica vaṇṇabhaṇanametaṃ ekāyanamaggassa. Yatheva hi bhagavā – ‘‘dhammaṃ vo, bhikkhave, desessāmi ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāsessāmi yadidaṃ chachakkānī’’ti (ma. ni. 3.420) chachakkadesanāya aṭṭhahi padehi vaṇṇaṃ abhāsi. Yathā ca ariyavaṃsadesanāya ‘‘cattārome, bhikkhave, ariyavaṃsā aggaññā rattaññā vaṃsaññā porāṇā asaṃkiṇṇā asaṃkiṇṇapubbā na saṅkīyanti na saṅkīyissanti, appaṭikuṭṭhā samaṇehi brāhmaṇehi viññūhī’’ti (a. ni. 4.28) navahi padehi vaṇṇaṃ abhāsi; evaṃ imassāpi ekāyanamaggassa sattānaṃ visuddhiyātiādīhi sattahi padehi vaṇṇaṃ abhāsi. Kasmāti ce, tesaṃ bhikkhūnaṃ ussāhajananatthaṃ. Vaṇṇabhāsanañhi sutvā te bhikkhū ‘‘ayaṃ kira maggo hadayasantāpabhūtaṃ sokaṃ, vācāvippalāpabhūtaṃ paridevaṃ, kāyikaasātabhūtaṃ dukkhaṃ, cetasikaasātabhūtaṃ domanassanti cattāro upaddave hanati, visuddhiṃ ñāyaṃ nibbānanti tayo visese āvahatī’’ti ussāhajātā imaṃ dhammadesanaṃ uggahetabbaṃ pariyāpuṇitabbaṃ dhāretabbaṃ, vācetabbaṃ, imañca maggaṃ bhāvetabbaṃ maññissanti. Iti tesaṃ bhikkhūnaṃ ussāhajananatthaṃ vaṇṇaṃ abhāsi. Kambalavāṇijādayo kambalādīnaṃ vaṇṇaṃ viya.

    ယထာ ဟိ သတသဟသ္သဂ္ဃနိကပဏ္ဍုကမ္ဗလဝာဏိဇေန ‘ကမ္ဗလံ ဂဏ္ဟထာ’တိ ဥဂ္ဃောသိတေပိ အသုကကမ္ဗလောတိ န တာဝ မနုသ္သာ ဇာနန္တိ။ ကေသကမ္ဗလဝာဠကမ္ဗလာဒယောပိ ဟိ ဒုဂ္ဂန္ဓာ ခရသမ္ဖသ္သာ ကမ္ဗလာတ္ဝေဝ ဝုစ္စန္တိ။ ယဒာ ပန တေန ဂန္ဓာရကော ရတ္တကမ္ဗလော သုခုမော ဥဇ္ဇလော သုခသမ္ဖသ္သောတိ ဥဂ္ဃောသိတံ ဟောတိ, တဒာ ယေ ပဟောန္တိ, တေ ဂဏ္ဟန္တိ။ ယေ နပ္ပဟောန္တိ, တေပိ ဒသ္သနကာမာ ဟောန္တိ; ဧဝမေဝ ‘ဧကာယနော, ဘိက္ခဝေ, အယံ မဂ္ဂော’တိ ဝုတ္တေပိ အသုကမဂ္ဂောတိ န တာဝ ပာကဋော ဟောတိ။ နာနပ္ပကာရကာ ဟိ အနိယ္ယာနိကမဂ္ဂာပိ မဂ္ဂာတ္ဝေဝ ဝုစ္စန္တိ။ ‘‘သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိယာ’’တိအာဒိမ္ဟိ ပန ဝုတ္တေ ‘‘အယံ ကိရ မဂ္ဂော စတ္တာရော ဥပဒ္ဒဝေ ဟနတိ, တယော ဝိသေသေ အာဝဟတီ’’တိ ဥသ္သာဟဇာတာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ ဥဂ္ဂဟေတဗ္ဗံ ပရိယာပုဏိတဗ္ဗံ ဓာရေတဗ္ဗံ ဝာစေတဗ္ဗံ, ဣမဉ္စ မဂ္ဂံ ဘာဝေတဗ္ဗံ မညိသ္သန္တီတိ ဝဏ္ဏံ ဘာသန္တော ‘‘သတ္တာနံ ဝိသုဒ္ဓိယာ’’တိအာဒိမာဟ။ ယထာ စ သတသဟသ္သဂ္ဃနိကပဏ္ဍုကမ္ဗလဝာဏိဇူပမာ; ဧဝံ ရတ္တဇမ္ဗုနဒသုဝဏ္ဏဥဒကပ္ပသာဒကမဏိရတနသုဝိသုဒ္ဓမုတ္တရတနပဝာဠာဒိဝာဏိဇူပမာဒယောပေတ္ထ အာဟရိတဗ္ဗာ။

    Yathā hi satasahassagghanikapaṇḍukambalavāṇijena ‘kambalaṃ gaṇhathā’ti ugghositepi asukakambaloti na tāva manussā jānanti. Kesakambalavāḷakambalādayopi hi duggandhā kharasamphassā kambalātveva vuccanti. Yadā pana tena gandhārako rattakambalo sukhumo ujjalo sukhasamphassoti ugghositaṃ hoti, tadā ye pahonti, te gaṇhanti. Ye nappahonti, tepi dassanakāmā honti; evameva ‘ekāyano, bhikkhave, ayaṃ maggo’ti vuttepi asukamaggoti na tāva pākaṭo hoti. Nānappakārakā hi aniyyānikamaggāpi maggātveva vuccanti. ‘‘Sattānaṃ visuddhiyā’’tiādimhi pana vutte ‘‘ayaṃ kira maggo cattāro upaddave hanati, tayo visese āvahatī’’ti ussāhajātā imaṃ dhammadesanaṃ uggahetabbaṃ pariyāpuṇitabbaṃ dhāretabbaṃ vācetabbaṃ, imañca maggaṃ bhāvetabbaṃ maññissantīti vaṇṇaṃ bhāsanto ‘‘sattānaṃ visuddhiyā’’tiādimāha. Yathā ca satasahassagghanikapaṇḍukambalavāṇijūpamā; evaṃ rattajambunadasuvaṇṇaudakappasādakamaṇiratanasuvisuddhamuttaratanapavāḷādivāṇijūpamādayopettha āharitabbā.

    ယဒိဒန္တိ နိပာတော, ယေ ဣမေတိ အယမသ္သ အတ္ထော။ စတ္တာရောတိ ဂဏနပရိစ္ဆေဒော။ တေန န တတော ဟေဋ္ဌာ, န ဥဒ္ဓန္တိ သတိပဋ္ဌာနပရိစ္ဆေဒံ ဒီပေတိ။ သတိပဋ္ဌာနာတိ တယော သတိပဋ္ဌာနာ သတိဂောစရောပိ တိဓာ ပဋိပန္နေသု သာဝကေသု သတ္ထုနော ပဋိဃာနုနယဝီတိဝတ္တတာပိ, သတိပိ။ ‘‘စတုန္နံ , ဘိက္ခဝေ, သတိပဋ္ဌာနာနံ သမုဒယဉ္စ အတ္ထင္ဂမဉ္စ ဒေသေသ္သာမိ, တံ သုဏာထ။ပေ.။ ကော စ, ဘိက္ခဝေ, ကာယသ္သ သမုဒယော။ အာဟာရသမုဒယာ ကာယသ္သ သမုဒယော’’တိအာဒီသု (သံ. နိ. ၅.၄၀၈) ဟိ သတိဂောစရော သတိပဋ္ဌာနန္တိ ဝုစ္စတိ။ တထာ ‘‘ကာယော ဥပဋ္ဌာနံ နော သတိ, သတိ ပန ဥပဋ္ဌာနဉ္စေဝ သတိ စာ’’တိအာဒီသုပိ (ပဋိ. မ. ၃.၃၅)။ တသ္သတ္ထော – ပတိဋ္ဌာတိ အသ္မိန္တိ ပဋ္ဌာနံ။ ကာ ပတိဋ္ဌာတိ? သတိ။ သတိယာ ပဋ္ဌာနံ သတိပဋ္ဌာနံ, ပဓာနံ ဌာနန္တိ ဝာ ပဋ္ဌာနံ။ သတိယာ ပဋ္ဌာနံ သတိပဋ္ဌာနံ ဟတ္ထိဋ္ဌာနအသ္သဋ္ဌာနာဒီနိ ဝိယ။

    Yadidanti nipāto, ye imeti ayamassa attho. Cattāroti gaṇanaparicchedo. Tena na tato heṭṭhā, na uddhanti satipaṭṭhānaparicchedaṃ dīpeti. Satipaṭṭhānāti tayo satipaṭṭhānā satigocaropi tidhā paṭipannesu sāvakesu satthuno paṭighānunayavītivattatāpi, satipi. ‘‘Catunnaṃ , bhikkhave, satipaṭṭhānānaṃ samudayañca atthaṅgamañca desessāmi, taṃ suṇātha…pe… ko ca, bhikkhave, kāyassa samudayo. Āhārasamudayā kāyassa samudayo’’tiādīsu (saṃ. ni. 5.408) hi satigocaro satipaṭṭhānanti vuccati. Tathā ‘‘kāyo upaṭṭhānaṃ no sati, sati pana upaṭṭhānañceva sati cā’’tiādīsupi (paṭi. ma. 3.35). Tassattho – patiṭṭhāti asminti paṭṭhānaṃ. Kā patiṭṭhāti? Sati. Satiyā paṭṭhānaṃ satipaṭṭhānaṃ, padhānaṃ ṭhānanti vā paṭṭhānaṃ. Satiyā paṭṭhānaṃ satipaṭṭhānaṃ hatthiṭṭhānaassaṭṭhānādīni viya.

    ‘‘တယော သတိပဋ္ဌာနာ ယဒရိယော သေဝတိ, ယဒရိယော သေဝမာနော သတ္ထာ ဂဏမနုသာသိတုံ အရဟတီ’’တိ (မ. နိ. ၃.၃၁၁) ဧတ္ထ တိဓာ ပဋိပန္နေသု သာဝကေသု သတ္ထုနော ပဋိဃာနုနယဝီတိဝတ္တတာ ‘‘သတိပဋ္ဌာန’’န္တိ ဝုတ္တာ။ တသ္သတ္ထော – ပဋ္ဌပေတဗ္ဗတော ပဋ္ဌာနံ, ပဝတ္တယိတဗ္ဗတောတိ အတ္ထော။ ကေန ပဋ္ဌပေတဗ္ဗတောတိ? သတိယာ။ သတိယာ ပဋ္ဌာနံ သတိပဋ္ဌာနံ။ ‘‘စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနာ ဘာဝိတာ ဗဟုလီကတာ သတ္တ သမ္ဗောဇ္ဈင္ဂေ ပရိပူရေန္တီ’’တိအာဒီသု (မ. နိ. ၃.၁၄၇) ပန သတိယေဝ ‘‘သတိပဋ္ဌာနံ’’တိ ဝုစ္စတိ။ တသ္သတ္ထော – ပဋ္ဌာတီတိ ပဋ္ဌာနံ, ဥပဋ္ဌာတိ ဩက္ကန္ဒိတ္ဝာ ပက္ခန္ဒိတ္ဝာ ပတ္ထရိတ္ဝာ ပဝတ္တတီတိ အတ္ထော။ သတိယေဝ သတိပဋ္ဌာနံ။ အထ ဝာ သရဏဋ္ဌေန သတိ, ဥပဋ္ဌာနဋ္ဌေန ပဋ္ဌာနံ။ ဣတိ သတိ စ သာ ပဋ္ဌာနံ စာတိပိ သတိပဋ္ဌာနံ။ ဣဒမိဓာဓိပ္ပေတံ။

    ‘‘Tayo satipaṭṭhānā yadariyo sevati, yadariyo sevamāno satthā gaṇamanusāsituṃ arahatī’’ti (ma. ni. 3.311) ettha tidhā paṭipannesu sāvakesu satthuno paṭighānunayavītivattatā ‘‘satipaṭṭhāna’’nti vuttā. Tassattho – paṭṭhapetabbato paṭṭhānaṃ, pavattayitabbatoti attho. Kena paṭṭhapetabbatoti? Satiyā. Satiyā paṭṭhānaṃ satipaṭṭhānaṃ. ‘‘Cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā bahulīkatā satta sambojjhaṅge paripūrentī’’tiādīsu (ma. ni. 3.147) pana satiyeva ‘‘satipaṭṭhānaṃ’’ti vuccati. Tassattho – paṭṭhātīti paṭṭhānaṃ, upaṭṭhāti okkanditvā pakkhanditvā pattharitvā pavattatīti attho. Satiyeva satipaṭṭhānaṃ. Atha vā saraṇaṭṭhena sati, upaṭṭhānaṭṭhena paṭṭhānaṃ. Iti sati ca sā paṭṭhānaṃ cātipi satipaṭṭhānaṃ. Idamidhādhippetaṃ.

    ယဒိ ဧဝံ ကသ္မာ ‘‘သတိပဋ္ဌာနာ’’တိ ဗဟုဝစနံ? သတိဗဟုတ္တာ။ အာရမ္မဏဘေဒေန ဟိ ဗဟုကာ ဧတာ သတိယော။ အထ မဂ္ဂောတိ ကသ္မာ ဧကဝစနံ? မဂ္ဂဋ္ဌေန ဧကတ္တာ။ စတသ္သောပိ ဟိ ဧတာ သတိယော မဂ္ဂဋ္ဌေန ဧကတ္တံ ဂစ္ဆန္တိ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ – ‘‘မဂ္ဂောတိ ကေနဋ္ဌေန မဂ္ဂော? နိဗ္ဗာနဂမနဋ္ဌေန။ နိဗ္ဗာနတ္ထိကေဟိ မဂ္ဂနီယဋ္ဌေန စာ’’တိ။ စတသ္သောပိ စေတာ အပရဘာဂေ ကာယာဒီသု အာရမ္မဏေသု ကိစ္စံ သာဓယမာနာ နိဗ္ဗာနံ ဂစ္ဆန္တိ, အာဒိတော ပဋ္ဌာယ စ နိဗ္ဗာနတ္ထိကေဟိ မဂ္ဂိယန္တိ, တသ္မာ စတသ္သောပိ ဧကော မဂ္ဂောတိ ဝုစ္စန္တိ။ ဧဝဉ္စ သတိ ဝစနာနုသန္ဓိနာ သာနုသန္ဓိကာဝ ဒေသနာ ဟောတိ, ‘‘မာရသေနပ္ပမဒ္ဒနံ, ဝော ဘိက္ခဝေ, မဂ္ဂံ ဒေသေသ္သာမိ, တံ သုဏာထ။ပေ.။ ကတမော စ, ဘိက္ခဝေ, မာရသေနပ္ပမဒ္ဒနော မဂ္ဂော? ယဒိဒံ သတ္တ ဗောဇ္ဈင္ဂာ’’တိအာဒီသု (သံ. နိ. ၅.၂၂၄) ဝိယ။ ယထာ မာရသေနပ္ပမဒ္ဒနောတိ စ, သတ္တ ဗောဇ္ဈင္ဂာတိ စ အတ္ထတော ဧကံ, ဗ္ယဉ္ဇနမေဝေတ္ထ နာနံ ။ ဧဝံ ‘‘ဧကာယနမဂ္ဂော’’တိ စ ‘‘စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနာ’’တိ စ အတ္ထတော ဧကံ, ဗ္ယဉ္ဇနမေဝေတ္ထ နာနံ, တသ္မာ မဂ္ဂဋ္ဌေန ဧကတ္တာ ဧကဝစနံ။ အာရမ္မဏဘေဒေန သတိဗဟုတ္တာ ဗဟုဝစနံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Yadi evaṃ kasmā ‘‘satipaṭṭhānā’’ti bahuvacanaṃ? Satibahuttā. Ārammaṇabhedena hi bahukā etā satiyo. Atha maggoti kasmā ekavacanaṃ? Maggaṭṭhena ekattā. Catassopi hi etā satiyo maggaṭṭhena ekattaṃ gacchanti. Vuttañhetaṃ – ‘‘maggoti kenaṭṭhena maggo? Nibbānagamanaṭṭhena. Nibbānatthikehi magganīyaṭṭhena cā’’ti. Catassopi cetā aparabhāge kāyādīsu ārammaṇesu kiccaṃ sādhayamānā nibbānaṃ gacchanti, ādito paṭṭhāya ca nibbānatthikehi maggiyanti, tasmā catassopi eko maggoti vuccanti. Evañca sati vacanānusandhinā sānusandhikāva desanā hoti, ‘‘mārasenappamaddanaṃ, vo bhikkhave, maggaṃ desessāmi, taṃ suṇātha…pe… katamo ca, bhikkhave, mārasenappamaddano maggo? Yadidaṃ satta bojjhaṅgā’’tiādīsu (saṃ. ni. 5.224) viya. Yathā mārasenappamaddanoti ca, satta bojjhaṅgāti ca atthato ekaṃ, byañjanamevettha nānaṃ . Evaṃ ‘‘ekāyanamaggo’’ti ca ‘‘cattāro satipaṭṭhānā’’ti ca atthato ekaṃ, byañjanamevettha nānaṃ, tasmā maggaṭṭhena ekattā ekavacanaṃ. Ārammaṇabhedena satibahuttā bahuvacanaṃ veditabbaṃ.

    ကသ္မာ ပန ဘဂဝတာ စတ္တာရောဝ သတိပဋ္ဌာနာ ဝုတ္တာ အနူနာ အနဓိကာတိ? ဝေနေယ္ယဟိတတ္တာ။ တဏ္ဟာစရိတဒိဋ္ဌိစရိတသမထယာနိကဝိပသ္သနာယာနိကေသု ဟိ မန္ဒတိက္ခဝသေန ဒ္ဝေဓာ ဒ္ဝေဓာ ပဝတ္တေသု ဝေနေယ္ယေသု မန္ဒသ္သ တဏ္ဟာစရိတသ္သ ဩဠာရိကံ ကာယာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂော, တိက္ခသ္သ သုခုမံ ဝေဒနာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ။ ဒိဋ္ဌိစရိတသ္သပိ မန္ဒသ္သ နာတိပ္ပဘေဒဂတံ စိတ္တာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂော, တိက္ခသ္သ အတိပ္ပဘေဒဂတံ ဓမ္မာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂော။ သမထယာနိကသ္သ စ မန္ဒသ္သ အကိစ္ဆေန အဓိဂန္တဗ္ဗနိမိတ္တံ ပဌမံ သတိပဋ္ဌာနံ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂော, တိက္ခသ္သ ဩဠာရိကာရမ္မဏေ အသဏ္ဌဟနတော ဒုတိယံ။ ဝိပသ္သနာယာနိကသ္သပိ မန္ဒသ္သ နာတိပ္ပဘေဒဂတာရမ္မဏံ တတိယံ, တိက္ခသ္သ အတိပ္ပဘေဒဂတာရမ္မဏံ စတုတ္ထံ။ ဣတိ စတ္တာရောဝ ဝုတ္တာ အနူနာ အနဓိကာတိ။

    Kasmā pana bhagavatā cattārova satipaṭṭhānā vuttā anūnā anadhikāti? Veneyyahitattā. Taṇhācaritadiṭṭhicaritasamathayānikavipassanāyānikesu hi mandatikkhavasena dvedhā dvedhā pavattesu veneyyesu mandassa taṇhācaritassa oḷārikaṃ kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṃ visuddhimaggo, tikkhassa sukhumaṃ vedanānupassanāsatipaṭṭhānaṃ. Diṭṭhicaritassapi mandassa nātippabhedagataṃ cittānupassanāsatipaṭṭhānaṃ visuddhimaggo, tikkhassa atippabhedagataṃ dhammānupassanāsatipaṭṭhānaṃ visuddhimaggo. Samathayānikassa ca mandassa akicchena adhigantabbanimittaṃ paṭhamaṃ satipaṭṭhānaṃ visuddhimaggo, tikkhassa oḷārikārammaṇe asaṇṭhahanato dutiyaṃ. Vipassanāyānikassapi mandassa nātippabhedagatārammaṇaṃ tatiyaṃ, tikkhassa atippabhedagatārammaṇaṃ catutthaṃ. Iti cattārova vuttā anūnā anadhikāti.

    သုဘသုခနိစ္စအတ္တဘာဝဝိပလ္လာသပ္ပဟာနတ္ထံ ဝာ။ ကာယော ဟိ အသုဘော, တတ္ထ စ သုဘဝိပလ္လာသဝိပလ္လတ္ထာ သတ္တာ။ တေသံ တတ္ထ အသုဘဘာဝဒသ္သနေန တသ္သ ဝိပလ္လာသသ္သ ပဟာနတ္ထံ ပဌမံ သတိပဋ္ဌာနံ ဝုတ္တံ။ သုခံ နိစ္စံ အတ္တာတိ ဂဟိတေသုပိ စ ဝေဒနာဒီသု ဝေဒနာ ဒုက္ခာ, စိတ္တံ အနိစ္စံ, ဓမ္မာ အနတ္တာ, တေသု စ သုခနိစ္စအတ္တဝိပလ္လာသဝိပလ္လတ္ထာ သတ္တာ။ တေသံ တတ္ထ ဒုက္ခာဒိဘာဝဒသ္သနေန တေသံ ဝိပလ္လာသာနံ ပဟာနတ္ထံ သေသာနိ တီဏိ ဝုတ္တာနီတိ ဧဝံ သုဘသုခနိစ္စအတ္တဘာဝဝိပလ္လာသပ္ပဟာနတ္ထံ ဝာ စတ္တာရောဝ ဝုတ္တာ အနူနာ အနဓိကာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ န ကေဝလဉ္စ ဝိပလ္လာသပ္ပဟာနတ္ထမေဝ, အထ ခော စတုရောဃယောဂာသဝဂန္ထဥပာဒာနအဂတိပဟာနတ္ထမ္ပိ စတုဗ္ဗိဓာဟာရပရိညတ္ထဉ္စ စတ္တာရောဝ ဝုတ္တာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အယံ တာဝ ပကရဏနယော။

    Subhasukhaniccaattabhāvavipallāsappahānatthaṃ vā. Kāyo hi asubho, tattha ca subhavipallāsavipallatthā sattā. Tesaṃ tattha asubhabhāvadassanena tassa vipallāsassa pahānatthaṃ paṭhamaṃ satipaṭṭhānaṃ vuttaṃ. Sukhaṃ niccaṃ attāti gahitesupi ca vedanādīsu vedanā dukkhā, cittaṃ aniccaṃ, dhammā anattā, tesu ca sukhaniccaattavipallāsavipallatthā sattā. Tesaṃ tattha dukkhādibhāvadassanena tesaṃ vipallāsānaṃ pahānatthaṃ sesāni tīṇi vuttānīti evaṃ subhasukhaniccaattabhāvavipallāsappahānatthaṃ vā cattārova vuttā anūnā anadhikāti veditabbā. Na kevalañca vipallāsappahānatthameva, atha kho caturoghayogāsavaganthaupādānaagatipahānatthampi catubbidhāhārapariññatthañca cattārova vuttāti veditabbā. Ayaṃ tāva pakaraṇanayo.

    အဋ္ဌကထာယံ ပန သရဏဝသေန စေဝ ဧကတ္တသမောသရဏဝသေန စ ဧကမေဝ သတိပဋ္ဌာနံ အာရမ္မဏဝသေန စတ္တာရောတိ ဧတဒေဝ ဝုတ္တံ။ ယထာ ဟိ စတုဒ္ဝာရေ နဂရေ ပာစီနတော အာဂစ္ဆန္တာ ပာစီနဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ ပာစီနဒ္ဝာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ, ဒက္ခိဏတော။ ပစ္ဆိမတော။ ဥတ္တရတော အာဂစ္ဆန္တာ ဥတ္တရဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ ဥတ္တရဒ္ဝာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ; ဧဝံ – သမ္ပဒမိဒံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ နဂရံ ဝိယ ဟိ နိဗ္ဗာနမဟာနဂရံ, ဒ္ဝာရံ ဝိယ အဋ္ဌင္ဂိကော လောကုတ္တရမဂ္ဂော, ပာစီနဒိသာဒယော ဝိယ ကာယာဒယော။

    Aṭṭhakathāyaṃ pana saraṇavasena ceva ekattasamosaraṇavasena ca ekameva satipaṭṭhānaṃ ārammaṇavasena cattāroti etadeva vuttaṃ. Yathā hi catudvāre nagare pācīnato āgacchantā pācīnadisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā pācīnadvārena nagarameva pavisanti, dakkhiṇato. Pacchimato. Uttarato āgacchantā uttaradisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā uttaradvārena nagarameva pavisanti; evaṃ – sampadamidaṃ veditabbaṃ. Nagaraṃ viya hi nibbānamahānagaraṃ, dvāraṃ viya aṭṭhaṅgiko lokuttaramaggo, pācīnadisādayo viya kāyādayo.

    ယထာ ပာစီနတော အာဂစ္ဆန္တာ ပာစီနဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ ပာစီနဒ္ဝာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ, ဧဝံ ကာယာနုပသ္သနာမုခေန အာဂစ္ဆန္တာ စုဒ္ဒသဝိဓေန ကာယာနုပသ္သနံ ဘာဝေတ္ဝာ ကာယာနုပသ္သနာဘာဝနာနုဘာဝနိဗ္ဗတ္တေန အရိယမဂ္ဂေန ဧကံ နိဗ္ဗာနမေဝ ဩသရန္တိ။ ယထာ ဒက္ခိဏတော အာဂစ္ဆန္တာ ဒက္ခိဏာယ ဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ ဒက္ခိဏဒ္ဝာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ, ဧဝံ ဝေဒနာနုပသ္သနာမုခေန အာဂစ္ဆန္တာ နဝဝိဓေန ဝေဒနာနုပသ္သနံ ဘာဝေတ္ဝာ ဝေဒနာနုပသ္သနာဘာဝနာနုဘာဝနိဗ္ဗတ္တေန အရိယမဂ္ဂေန ဧကံ နိဗ္ဗာနမေဝ ဩသရန္တိ။ ယထာ ပစ္ဆိမတော အာဂစ္ဆန္တာ ပစ္ဆိမဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ ပစ္ဆိမဒ္ဝာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ, ဧဝံ စိတ္တာနုပသ္သနာမုခေန အာဂစ္ဆန္တာ သောဠသဝိဓေန စိတ္တာနုပသ္သနံ ဘာဝေတ္ဝာ စိတ္တာနုပသ္သနာဘာဝနာနုဘာဝနိဗ္ဗတ္တေန အရိယမဂ္ဂေန ဧကံ နိဗ္ဗာနမေဝ ဩသရန္တိ။ ယထာ ဥတ္တရတော အာဂစ္ဆန္တာ ဥတ္တရဒိသာယ ဥဋ္ဌာနကံ ဘဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ ဥတ္တရဒ္ဝာရေန နဂရမေဝ ပဝိသန္တိ, ဧဝံ ဓမ္မာနုပသ္သနာမုခေန အာဂစ္ဆန္တာ ပဉ္စဝိဓေန ဓမ္မာနုပသ္သနံ ဘာဝေတ္ဝာ ဓမ္မာနုပသ္သနာဘာဝနာနုဘာဝနိဗ္ဗတ္တေန အရိယမဂ္ဂေန ဧကံ နိဗ္ဗာနမေဝ ဩသရန္တိ။ ဧဝံ သရဏဝသေန စေဝ ဧကတ္တသမောသရဏဝသေန စ ဧကမေဝ သတိပဋ္ဌာနံ အာရမ္မဏဝသေန စတ္တာရောဝ ဝုတ္တာတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Yathā pācīnato āgacchantā pācīnadisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā pācīnadvārena nagarameva pavisanti, evaṃ kāyānupassanāmukhena āgacchantā cuddasavidhena kāyānupassanaṃ bhāvetvā kāyānupassanābhāvanānubhāvanibbattena ariyamaggena ekaṃ nibbānameva osaranti. Yathā dakkhiṇato āgacchantā dakkhiṇāya disāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā dakkhiṇadvārena nagarameva pavisanti, evaṃ vedanānupassanāmukhena āgacchantā navavidhena vedanānupassanaṃ bhāvetvā vedanānupassanābhāvanānubhāvanibbattena ariyamaggena ekaṃ nibbānameva osaranti. Yathā pacchimato āgacchantā pacchimadisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā pacchimadvārena nagarameva pavisanti, evaṃ cittānupassanāmukhena āgacchantā soḷasavidhena cittānupassanaṃ bhāvetvā cittānupassanābhāvanānubhāvanibbattena ariyamaggena ekaṃ nibbānameva osaranti. Yathā uttarato āgacchantā uttaradisāya uṭṭhānakaṃ bhaṇḍaṃ gahetvā uttaradvārena nagarameva pavisanti, evaṃ dhammānupassanāmukhena āgacchantā pañcavidhena dhammānupassanaṃ bhāvetvā dhammānupassanābhāvanānubhāvanibbattena ariyamaggena ekaṃ nibbānameva osaranti. Evaṃ saraṇavasena ceva ekattasamosaraṇavasena ca ekameva satipaṭṭhānaṃ ārammaṇavasena cattārova vuttāti veditabbā.

    ကတမေ စတ္တာရောတိ ကထေတုကမ္ယတာ ပုစ္ဆာ။ ဣဓာတိ ဣမသ္မိံ သာသနေ။ ဘိက္ခဝေတိ ဓမ္မပဋိဂ္ဂာဟကပုဂ္ဂလာလပနမေတံ။ ဘိက္ခူတိ ပဋိပတ္တိသမ္ပာဒကပုဂ္ဂလနိဒသ္သနမေတံ။ အညေပိ စ ဒေဝမနုသ္သာ ပဋိပတ္တိံ သမ္ပာဒေန္တိယေဝ, သေဋ္ဌတ္တာ ပန ပဋိပတ္တိယာ ဘိက္ခုဘာဝဒသ္သနတော စ ‘‘ဘိက္ခူ’’တိ အာဟ။ ဘဂဝတော ဟိ အနုသာသနိံ သမ္ပဋိစ္ဆန္တေသု ဘိက္ခု သေဋ္ဌော, သဗ္ဗပ္ပကာရာယ အနုသာသနိယာ ဘာဇနဘာဝတော။ တသ္မာ သေဋ္ဌတ္တာ ‘‘ဘိက္ခူ’’တိ အာဟ။ တသ္မိံ ဂဟိတေ ပန သေသာ ဂဟိတာဝ ဟောန္တိ, ရာဇဂမနာဒီသု ရာဇဂ္ဂဟဏေန သေသပရိသာ ဝိယ။ ယော စ ဣမံ ပဋိပတ္တိံ ပဋိပဇ္ဇတိ, သော ဘိက္ခု နာမ ဟောတီတိ ပဋိပတ္တိယာ ဘိက္ခုဘာဝဒသ္သနတောပိ ‘‘ဘိက္ခူ’’တိ အာဟ။ ပဋိပန္နကော ဟိ ဒေဝော ဝာ ဟောတု မနုသ္သော ဝာ, ဘိက္ခူတိ သင္ခ္ယံ ဂစ္ဆတိယေဝ ယထာဟ –

    Katamecattāroti kathetukamyatā pucchā. Idhāti imasmiṃ sāsane. Bhikkhaveti dhammapaṭiggāhakapuggalālapanametaṃ. Bhikkhūti paṭipattisampādakapuggalanidassanametaṃ. Aññepi ca devamanussā paṭipattiṃ sampādentiyeva, seṭṭhattā pana paṭipattiyā bhikkhubhāvadassanato ca ‘‘bhikkhū’’ti āha. Bhagavato hi anusāsaniṃ sampaṭicchantesu bhikkhu seṭṭho, sabbappakārāya anusāsaniyā bhājanabhāvato. Tasmā seṭṭhattā ‘‘bhikkhū’’ti āha. Tasmiṃ gahite pana sesā gahitāva honti, rājagamanādīsu rājaggahaṇena sesaparisā viya. Yo ca imaṃ paṭipattiṃ paṭipajjati, so bhikkhu nāma hotīti paṭipattiyā bhikkhubhāvadassanatopi ‘‘bhikkhū’’ti āha. Paṭipannako hi devo vā hotu manusso vā, bhikkhūti saṅkhyaṃ gacchatiyeva yathāha –

    ‘‘အလင္ကတော စေပိ သမံ စရေယ္ယ၊

    ‘‘Alaṅkato cepi samaṃ careyya,

    သန္တော ဒန္တော နိယတော ဗ္ရဟ္မစာရီ။

    Santo danto niyato brahmacārī;

    သဗ္ဗေသု ဘူတေသု နိဓာယ ဒဏ္ဍံ၊

    Sabbesu bhūtesu nidhāya daṇḍaṃ,

    သော ဗ္ရာဟ္မဏော သော သမဏော သ ဘိက္ခူ’’တိ။ (ဓ. ပ. ၁၄၂)။

    So brāhmaṇo so samaṇo sa bhikkhū’’ti. (dha. pa. 142);

    ကာယေတိ ရူပကာယေ။ ရူပကာယော ဟိ ဣဓ အင္ဂပစ္စင္ဂာနံ ကေသာဒီနဉ္စ ဓမ္မာနံ သမူဟဋ္ဌေန ဟတ္ထိကာယရထကာယာဒယော ဝိယ ကာယောတိ အဓိပ္ပေတော။ ယထာ စ သမူဟဋ္ဌေန, ဧဝံ ကုစ္ဆိတာနံ အာယဋ္ဌေန။ ကုစ္ဆိတာနဉ္ဟိ ပရမဇေဂုစ္ဆာနံ သော အာယောတိပိ ကာယော။ အာယောတိ ဥပ္ပတ္တိဒေသော။ တတ္ထာယံ ဝစနတ္ထော။ အာယန္တိ တတောတိ အာယော။ ကေ အာယန္တိ? ကုစ္ဆိတာ ကေသာဒယော။ ဣတိ ကုစ္ဆိတာနံ အာယောတိ ကာယော။

    Kāyeti rūpakāye. Rūpakāyo hi idha aṅgapaccaṅgānaṃ kesādīnañca dhammānaṃ samūhaṭṭhena hatthikāyarathakāyādayo viya kāyoti adhippeto. Yathā ca samūhaṭṭhena, evaṃ kucchitānaṃ āyaṭṭhena. Kucchitānañhi paramajegucchānaṃ so āyotipi kāyo. Āyoti uppattideso. Tatthāyaṃ vacanattho. Āyanti tatoti āyo. Ke āyanti? Kucchitā kesādayo. Iti kucchitānaṃ āyoti kāyo.

    ကာယာနုပသ္သီတိ ကာယေ အနုပသ္သနသီလော ကာယံ ဝာ အနုပသ္သမာနော။ ကာယေတိ စ ဝတ္ဝာပိ ပုန ကာယာနုပသ္သီတိ ဒုတိယကာယဂ္ဂဟဏံ အသမ္မိသ္သတော ဝဝတ္ထာနဃနဝိနိဗ္ဘောဂာဒိဒသ္သနတ္ထံ ကတန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ တေန န ကာယေ ဝေဒနာနုပသ္သီ ဝာ, စိတ္တဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ, အထ ခော ကာယာနုပသ္သီယေဝာတိ ကာယသင္ခာတေ ဝတ္ထုသ္မိံ ကာယာနုပသ္သနာကာရသ္သေဝ ဒသ္သနေန အသမ္မိသ္သတော ဝဝတ္ထာနံ ဒသ္သိတံ ဟောတိ။ တထာ န ကာယေ အင္ဂပစ္စင္ဂဝိနိမုတ္တဧကဓမ္မာနုပသ္သီ, နာပိ ကေသလောမာဒိဝိနိမုတ္တဣတ္ထိပုရိသာနုပသ္သီ, ယောပိ စေတ္ထ ကေသလောမာဒိကော ဘူတုပာဒာယသမူဟသင္ခာတော ကာယော, တတ္ထပိ န ဘူတုပာဒာယဝိနိမုတ္တဧကဓမ္မာနုပသ္သီ, အထ ခော ရထသမ္ဘာရာနုပသ္သကော ဝိယ အင္ဂပစ္စင္ဂသမူဟာနုပသ္သီ, နဂရာဝယဝာနုပသ္သကော ဝိယ ကေသလောမာဒိသမူဟာနုပသ္သီ, ကဒလိက္ခန္ဓပတ္တဝဋ္ဋိဝိနိဗ္ဘုဇကော ဝိယ ရိတ္တမုဋ္ဌိဝိနိဝေဌကော ဝိယ စ ဘူတုပာဒာယသမူဟာနုပသ္သီယေဝာတိ နာနပ္ပကာရတော သမူဟဝသေနေဝ ကာယသင္ခာတသ္သ ဝတ္ထုနော ဒသ္သနေန ဃနဝိနိဗ္ဘောဂော ဒသ္သိတော ဟောတိ။ န ဟေတ္ထ ယထာဝုတ္တသမူဟဝိနိမုတ္တော ကာယော ဝာ ဣတ္ထီ ဝာ ပုရိသော ဝာ အညော ဝာ ကောစိ ဓမ္မော ဒိသ္သတိ, ယထာဝုတ္တဓမ္မသမူဟမတ္တေယေဝ ပန တထာ တထာ သတ္တာ မိစ္ဆာဘိနိဝေသံ ကရောန္တိ။ တေနာဟု ပောရာဏာ –

    Kāyānupassīti kāye anupassanasīlo kāyaṃ vā anupassamāno. Kāyeti ca vatvāpi puna kāyānupassīti dutiyakāyaggahaṇaṃ asammissato vavatthānaghanavinibbhogādidassanatthaṃ katanti veditabbaṃ. Tena na kāye vedanānupassī vā, cittadhammānupassī vā, atha kho kāyānupassīyevāti kāyasaṅkhāte vatthusmiṃ kāyānupassanākārasseva dassanena asammissato vavatthānaṃ dassitaṃ hoti. Tathā na kāye aṅgapaccaṅgavinimuttaekadhammānupassī, nāpi kesalomādivinimuttaitthipurisānupassī, yopi cettha kesalomādiko bhūtupādāyasamūhasaṅkhāto kāyo, tatthapi na bhūtupādāyavinimuttaekadhammānupassī, atha kho rathasambhārānupassako viya aṅgapaccaṅgasamūhānupassī, nagarāvayavānupassako viya kesalomādisamūhānupassī, kadalikkhandhapattavaṭṭivinibbhujako viya rittamuṭṭhiviniveṭhako viya ca bhūtupādāyasamūhānupassīyevāti nānappakārato samūhavaseneva kāyasaṅkhātassa vatthuno dassanena ghanavinibbhogo dassito hoti. Na hettha yathāvuttasamūhavinimutto kāyo vā itthī vā puriso vā añño vā koci dhammo dissati, yathāvuttadhammasamūhamatteyeva pana tathā tathā sattā micchābhinivesaṃ karonti. Tenāhu porāṇā –

    ‘‘ယံ ပသ္သတိ န တံ ဒိဋ္ဌံ၊ ယံ ဒိဋ္ဌံ တံ န ပသ္သတိ။

    ‘‘Yaṃ passati na taṃ diṭṭhaṃ, yaṃ diṭṭhaṃ taṃ na passati;

    အပသ္သံ ဗဇ္ဈတေ မူဠ္ဟော၊ ဗဇ္ဈမာနော န မုစ္စတီ’’တိ။

    Apassaṃ bajjhate mūḷho, bajjhamāno na muccatī’’ti.

    ဃနဝိနိဗ္ဘောဂာဒိဒသ္သနတ္ထန္တိ ဝုတ္တံ, အာဒိသဒ္ဒေန စေတ္ထ အယမ္ပိ အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။ အယဉ္ဟိ ဧတသ္မိံ ကာယေ ကာယာနုပသ္သီယေဝ, န အည ဓမ္မာနုပသ္သီတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ယထာ အနုဒကဘူတာယပိ မရီစိယာ ဥဒကာနုပသ္သိနော ဟောန္တိ, န ဧဝံ အနိစ္စဒုက္ခာနတ္တအသုဘဘူတေယေဝ ဣမသ္မိံ ကာယေ နိစ္စသုခအတ္တသုဘဘာဝာနုပသ္သီ, အထ ခော ကာယာနုပသ္သီ အနိစ္စဒုက္ခာနတ္တအသုဘာကာရသမူဟာနုပသ္သီယေဝာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ အထ ဝာ ယ္ဝာယံ ပရတော ‘‘ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု အရညဂတော ဝာ။ပေ.။ သော သတောဝ အသ္သသတီ’’တိအာဒိနာ နယေန အသ္သာသပသ္သာသာဒိစုဏ္ဏိကဇာတအဋ္ဌိကပရိယောသာနော ကာယော ဝုတ္တော, ယော စ ‘‘ဣဓေကစ္စော ပထဝီကာယံ အနိစ္စတော အနုပသ္သတိ, အာပောကာယံ တေဇောကာယံ ဝာယောကာယံ ကေသကာယံ လောမကာယံ ဆဝိကာယံ စမ္မကာယံ မံသကာယံ ရုဓိရကာယံ န္ဟာရုကာယံ အဋ္ဌိကာယံ အဋ္ဌိမိဉ္ဇကာယ’’န္တိ (ပဋိ. မ. ၃.၃၅) ပဋိသမ္ဘိဒာယံ ကာယော ဝုတ္တော, တသ္သ သဗ္ဗသ္သ ဣမသ္မိညေဝ ကာယေ အနုပသ္သနတော ကာယေ ကာယာနုပသ္သီတိ ဧဝမ္ပိ အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။

    Ghanavinibbhogādidassanatthanti vuttaṃ, ādisaddena cettha ayampi attho veditabbo. Ayañhi etasmiṃ kāye kāyānupassīyeva, na añña dhammānupassīti vuttaṃ hoti. Yathā anudakabhūtāyapi marīciyā udakānupassino honti, na evaṃ aniccadukkhānattaasubhabhūteyeva imasmiṃ kāye niccasukhaattasubhabhāvānupassī, atha kho kāyānupassī aniccadukkhānattaasubhākārasamūhānupassīyevāti vuttaṃ hoti. Atha vā yvāyaṃ parato ‘‘idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato vā…pe… so satova assasatī’’tiādinā nayena assāsapassāsādicuṇṇikajātaaṭṭhikapariyosāno kāyo vutto, yo ca ‘‘idhekacco pathavīkāyaṃ aniccato anupassati, āpokāyaṃ tejokāyaṃ vāyokāyaṃ kesakāyaṃ lomakāyaṃ chavikāyaṃ cammakāyaṃ maṃsakāyaṃ rudhirakāyaṃ nhārukāyaṃ aṭṭhikāyaṃ aṭṭhimiñjakāya’’nti (paṭi. ma. 3.35) paṭisambhidāyaṃ kāyo vutto, tassa sabbassa imasmiññeva kāye anupassanato kāye kāyānupassīti evampi attho veditabbo.

    အထ ဝာ ကာယေ အဟန္တိ ဝာ မမန္တိ ဝာ ဧဝံ ဂဟေတဗ္ဗသ္သ ယသ္သ ကသ္သစိ အနနုပသ္သနတော, တသ္သ တသ္သေဝ ပန ကေသလောမာဒိကသ္သ နာနာဓမ္မသမူဟသ္သ အနုပသ္သနတော ကာယေ ကေသာဒိဓမ္မသမူဟသင္ခာတကာယာနုပသ္သီတိ ဧဝမတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။

    Atha vā kāye ahanti vā mamanti vā evaṃ gahetabbassa yassa kassaci ananupassanato, tassa tasseva pana kesalomādikassa nānādhammasamūhassa anupassanato kāye kesādidhammasamūhasaṅkhātakāyānupassīti evamattho daṭṭhabbo.

    အပိစ ‘‘ဣမသ္မိံ ကာယေ အနိစ္စတော အနုပသ္သတိ, နော နိစ္စတော’’တိအာဒိနာ အနုက္ကမေန ပဋိသမ္ဘိဒာယံ အာဂတနယသ္သ သဗ္ဗသ္သေဝ အနိစ္စလက္ခဏာဒိနော အာကာရသမူဟသင္ခာတသ္သ ကာယသ္သ အနုပသ္သနတောပိ ကာယေ ကာယာနုပသ္သီတိ ဧဝမ္ပိ အတ္ထော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ တထာ ဟိ အယံ ကာယေ ကာယာနုပသ္သနာပဋိပဒံ ပဋိပန္နော ဘိက္ခု ဣမံ ကာယံ အနိစ္စာနုပသ္သနာဒီနံ သတ္တန္နံ အနုပသ္သနာနံ ဝသေန အနိစ္စတော အနုပသ္သတိ, နော နိစ္စတော။ ဒုက္ခတော အနုပသ္သတိ, နော သုခတော။ အနတ္တတော အနုပသ္သတိ, နော အတ္တတော။ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, နော နန္ဒတိ, ဝိရဇ္ဇတိ, နော ရဇ္ဇတိ, နိရောဓေတိ။ နော သမုဒေတိ, ပဋိနိသ္သဇ္ဇတိ, နော အာဒိယတိ။ သော တံ အနိစ္စတော အနုပသ္သန္တော နိစ္စသညံ ပဇဟတိ , ဒုက္ခတော အနုပသ္သန္တော သုခသညံ ပဇဟတိ, အနတ္တတော အနုပသ္သန္တော အတ္တသညံ ပဇဟတိ, နိဗ္ဗိန္ဒန္တော နန္ဒိံ ပဇဟတိ , ဝိရဇ္ဇန္တော ရာဂံ ပဇဟတိ, နိရောဓေန္တော သမုဒယံ ပဇဟတိ, ပဋိနိသ္သဇ္ဇန္တော အာဒာနံ ပဇဟတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗော။

    Apica ‘‘imasmiṃ kāye aniccato anupassati, no niccato’’tiādinā anukkamena paṭisambhidāyaṃ āgatanayassa sabbasseva aniccalakkhaṇādino ākārasamūhasaṅkhātassa kāyassa anupassanatopi kāye kāyānupassīti evampi attho daṭṭhabbo. Tathā hi ayaṃ kāye kāyānupassanāpaṭipadaṃ paṭipanno bhikkhu imaṃ kāyaṃ aniccānupassanādīnaṃ sattannaṃ anupassanānaṃ vasena aniccato anupassati, no niccato. Dukkhato anupassati, no sukhato. Anattato anupassati, no attato. Nibbindati, no nandati, virajjati, no rajjati, nirodheti. No samudeti, paṭinissajjati, no ādiyati. So taṃ aniccato anupassanto niccasaññaṃ pajahati , dukkhato anupassanto sukhasaññaṃ pajahati, anattato anupassanto attasaññaṃ pajahati, nibbindanto nandiṃ pajahati , virajjanto rāgaṃ pajahati, nirodhento samudayaṃ pajahati, paṭinissajjanto ādānaṃ pajahatīti veditabbo.

    ဝိဟရတီတိ ဣရိယတိ။ အာတာပီတိ တီသု ဘဝေသု ကိလေသေ အာတာပေတီတိ အာတာပော, ဝီရိယသ္သေတံ နာမံ။ အာတာပော အသ္သ အတ္ထီတိ အာတာပီ။ သမ္ပဇာနောတိ သမ္ပဇညသင္ခာတေန ဉာဏေန သမန္နာဂတော။ သတိမာတိ ကာယပရိဂ္ဂာဟိကာယ သတိယာ သမန္နာဂတော။ အယံ ပန ယသ္မာ သတိယာ အာရမ္မဏံ ပရိဂ္ဂဟေတ္ဝာ ပညာယ အနုပသ္သတိ, န ဟိ သတိဝိရဟိတသ္သ အနုပသ္သနာ နာမ အတ္ထိ, တေနေဝာဟ – ‘‘သတိဉ္စ ခ္ဝာဟံ, ဘိက္ခဝေ, သဗ္ဗတ္ထိကံ ဝဒာမီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၄)။ တသ္မာ ဧတ္ထ ‘‘ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတီ’’တိ ဧတ္တာဝတာ ကာယာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ အထ ဝာ ယသ္မာ အနာတာပိနော အန္တောသင္ခေပော အန္တရာယကရော ဟောတိ, အသမ္ပဇာနော ဥပာယပရိဂ္ဂဟေ အနုပာယပရိဝဇ္ဇနေ စ သမ္မုယ္ဟတိ, မုဋ္ဌသ္သတိ ဥပာယာပရိစ္စာဂေ အနုပာယာပရိဂ္ဂဟေ စ အသမတ္ထော ဟောတိ, တေနသ္သ တံ ကမ္မဋ္ဌာနံ န သမ္ပဇ္ဇတိ။ တသ္မာ ယေသံ ဓမ္မာနံ အာနုဘာဝေန တံ သမ္ပဇ္ဇတိ, တေသံ ဒသ္သနတ္ထံ ‘‘အာတာပီ သမ္ပဇာနော သတိမာ’’တိ ဣဒံ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Viharatīti iriyati. Ātāpīti tīsu bhavesu kilese ātāpetīti ātāpo, vīriyassetaṃ nāmaṃ. Ātāpo assa atthīti ātāpī. Sampajānoti sampajaññasaṅkhātena ñāṇena samannāgato. Satimāti kāyapariggāhikāya satiyā samannāgato. Ayaṃ pana yasmā satiyā ārammaṇaṃ pariggahetvā paññāya anupassati, na hi sativirahitassa anupassanā nāma atthi, tenevāha – ‘‘satiñca khvāhaṃ, bhikkhave, sabbatthikaṃ vadāmī’’ti (saṃ. ni. 5.234). Tasmā ettha ‘‘kāye kāyānupassī viharatī’’ti ettāvatā kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṃ vuttaṃ hoti. Atha vā yasmā anātāpino antosaṅkhepo antarāyakaro hoti, asampajāno upāyapariggahe anupāyaparivajjane ca sammuyhati, muṭṭhassati upāyāpariccāge anupāyāpariggahe ca asamattho hoti, tenassa taṃ kammaṭṭhānaṃ na sampajjati. Tasmā yesaṃ dhammānaṃ ānubhāvena taṃ sampajjati, tesaṃ dassanatthaṃ ‘‘ātāpī sampajāno satimā’’ti idaṃ vuttanti veditabbaṃ.

    ဣတိ ကာယာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ သမ္ပယောဂင္ဂဉ္စသ္သ ဒသ္သေတ္ဝာ ဣဒာနိ ပဟာနင္ဂံ ဒသ္သေတုံ ဝိနေယ္ယ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သန္တိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ဝိနေယ္ယာတိ တဒင္ဂဝိနယေန ဝာ ဝိက္ခမ္ဘနဝိနယေန ဝာ ဝိနယိတ္ဝာ။ လောကေတိ တသ္မိညေဝ ကာယေ။ ကာယော ဟိ ဣဓ လုဇ္ဇနပလုဇ္ဇနဋ္ဌေန လောကောတိ အဓိပ္ပေတော။ ယသ္မာ ပနသ္သ န ကာယမတ္တေယေဝ အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သံ ပဟီယတိ, ဝေဒနာဒီသုပိ ပဟီယတိယေဝ။ တသ္မာ ပဉ္စပိ ဥပာဒာနက္ခန္ဓာ လောကောတိ ဝိဘင္ဂေ ဝုတ္တံ။ လောကသင္ခာတတ္တာ ဝာ တေသံ ဓမ္မာနံ အတ္ထုဒ္ဓာရနယေနေတံ ဝုတ္တံ။ ယံ ပနာဟ – ‘‘တတ္ထ ကတမော လောကော? သ္ဝေဝ ကာယော လောကော’’တိ, အယမေဝေတ္ထ အတ္ထော။ တသ္မိံ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သံ ဝိနေယ္ယာတိ ဧဝံ သမ္ဗန္ဓော ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ ယသ္မာ ပနေတ္ထ အဘိဇ္ဈာဂ္ဂဟဏေန ကာမစ္ဆန္ဒော, ဒောမနသ္သဂ္ဂဟဏေန ဗ္ယာပာဒော သင္ဂဟံ ဂစ္ဆတိ, တသ္မာ နီဝရဏပရိယာပန္နဗလဝဓမ္မဒ္ဝယဒသ္သနေန နီဝရဏပ္ပဟာနံ ဝုတ္တံ ဟောတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Iti kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṃ sampayogaṅgañcassa dassetvā idāni pahānaṅgaṃ dassetuṃ vineyya loke abhijjhādomanassanti vuttaṃ. Tattha vineyyāti tadaṅgavinayena vā vikkhambhanavinayena vā vinayitvā. Loketi tasmiññeva kāye. Kāyo hi idha lujjanapalujjanaṭṭhena lokoti adhippeto. Yasmā panassa na kāyamatteyeva abhijjhādomanassaṃ pahīyati, vedanādīsupi pahīyatiyeva. Tasmā pañcapi upādānakkhandhā lokoti vibhaṅge vuttaṃ. Lokasaṅkhātattā vā tesaṃ dhammānaṃ atthuddhāranayenetaṃ vuttaṃ. Yaṃ panāha – ‘‘tattha katamo loko? Sveva kāyo loko’’ti, ayamevettha attho. Tasmiṃ loke abhijjhādomanassaṃ vineyyāti evaṃ sambandho daṭṭhabbo. Yasmā panettha abhijjhāggahaṇena kāmacchando, domanassaggahaṇena byāpādo saṅgahaṃ gacchati, tasmā nīvaraṇapariyāpannabalavadhammadvayadassanena nīvaraṇappahānaṃ vuttaṃ hotīti veditabbaṃ.

    ဝိသေသေန စေတ္ထ အဘိဇ္ဈာဝိနယေန ကာယသမ္ပတ္တိမူလကသ္သ အနုရောဓသ္သ, ဒောမနသ္သဝိနယေန ကာယဝိပတ္တိမူလကသ္သ ဝိရောဓသ္သ, အဘိဇ္ဈာဝိနယေန စ ကာယေ အဘိရတိယာ, ဒောမနသ္သဝိနယေန ကာယဘာဝနာယ အနဘိရတိယာ, အဘိဇ္ဈာဝိနယေန ကာယေ အဘူတာနံ သုဘသုခဘာဝာဒီနံ ပက္ခေပသ္သ, ဒောမနသ္သဝိနယေန ကာယေ ဘူတာနံ အသုဘာသုခဘာဝာဒီနံ အပနယနသ္သ စ ပဟာနံ ဝုတ္တံ။ တေန ယောဂာဝစရသ္သ ယောဂာနုဘာဝော ယောဂသမတ္ထတာ စ ဒီပိတာ ဟောတိ။ ယောဂာနုဘာဝော ဟိ ဧသ, ယဒိဒံ အနုရောဓဝိရောဓဝိပ္ပမုတ္တော အရတိရတိသဟော အဘူတပက္ခေပဘူတာပနယနဝိရဟိတော စ ဟောတိ။ အနုရောဓဝိရောဓဝိပ္ပမုတ္တော စေသ အရတိရတိသဟော အဘူတံ အပက္ခိပန္တော ဘူတဉ္စ အနပနယန္တော ယောဂသမတ္ထော ဟောတီတိ။

    Visesena cettha abhijjhāvinayena kāyasampattimūlakassa anurodhassa, domanassavinayena kāyavipattimūlakassa virodhassa, abhijjhāvinayena ca kāye abhiratiyā, domanassavinayena kāyabhāvanāya anabhiratiyā, abhijjhāvinayena kāye abhūtānaṃ subhasukhabhāvādīnaṃ pakkhepassa, domanassavinayena kāye bhūtānaṃ asubhāsukhabhāvādīnaṃ apanayanassa ca pahānaṃ vuttaṃ. Tena yogāvacarassa yogānubhāvo yogasamatthatā ca dīpitā hoti. Yogānubhāvo hi esa, yadidaṃ anurodhavirodhavippamutto aratiratisaho abhūtapakkhepabhūtāpanayanavirahito ca hoti. Anurodhavirodhavippamutto cesa aratiratisaho abhūtaṃ apakkhipanto bhūtañca anapanayanto yogasamattho hotīti.

    အပရော နယော ‘‘ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ’’တိ ဧတ္ထ အနုပသ္သနာယ ကမ္မဋ္ဌာနံ ဝုတ္တံ။ ‘‘ဝိဟရတီ’’တိ ဧတ္ထ ဝုတ္တဝိဟာရေန ကမ္မဋ္ဌာနိကသ္သ ကာယပရိဟရဏံ, ‘‘အာတာပီ’’တိအာဒီသု ပန အာတာပေန သမ္မပ္ပဓာနံ, သတိသမ္ပဇညေန သဗ္ဗတ္ထကကမ္မဋ္ဌာနံ, ကမ္မဋ္ဌာနပရိဟရဏူပာယော ဝာ။ သတိယာ ဝာ ကာယာနုပသ္သနာဝသေန ပဋိလဒ္ဓသမထော, သမ္ပဇညေန ဝိပသ္သနာ အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သဝိနယေန ဘာဝနာဗလံ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Aparo nayo ‘‘kāye kāyānupassī’’ti ettha anupassanāya kammaṭṭhānaṃ vuttaṃ. ‘‘Viharatī’’ti ettha vuttavihārena kammaṭṭhānikassa kāyapariharaṇaṃ, ‘‘ātāpī’’tiādīsu pana ātāpena sammappadhānaṃ, satisampajaññena sabbatthakakammaṭṭhānaṃ, kammaṭṭhānapariharaṇūpāyo vā. Satiyā vā kāyānupassanāvasena paṭiladdhasamatho, sampajaññena vipassanā abhijjhādomanassavinayena bhāvanābalaṃ vuttanti veditabbaṃ.

    ဝိဘင္ဂေ ပန အနုပသ္သီတိ တတ္ထ ‘‘ကတမာ အနုပသ္သနာ? ယာ ပညာ ပဇာနနာ ဝိစယော ပဝိစယော ဓမ္မဝိစယော သလ္လက္ခဏာ ဥပလက္ခဏာ ပစ္စုပလက္ခဏာ ပဏ္ဍိစ္စံ ကောသလ္လံ နေပုညံ ဝေဘဗ္ယာ စိန္တာ ဥပပရိက္ခာ ဘူရီမေဓာ ပရိဏာယိကာ ဝိပသ္သနာ သမ္ပဇညံ ပတောဒော ပညာ ပညိန္ဒ္ရိယံ ပညာဗလံ ပညာသတ္ထံ ပညာပာသာဒော ပညာအာလောကော ပညာဩဘာသော ပညာပဇ္ဇောတော ပညာရတနံ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ, အယံ ဝုစ္စတိ အနုပသ္သနာ။ ဣမာယ အနုပသ္သနာယ ဥပေတော ဟောတိ သမုပေတော ဥပဂတော သမုပဂတော ဥပပန္နော သမန္နာဂတော, တေန ဝုစ္စတိ အနုပသ္သီတိ။ ဝိဟရတီတိ ဣရိယတိ ပဝတ္တတိ ပာလေတိ ယပေတိ ယာပေတိ စရတိ ဝိဟရတိ, တေန ဝုစ္စတိ ဝိဟရတီတိ။ အာတာပီတိ တတ္ထ ကတမံ အာတာပံ? ယော စေတသိကော ဝီရိယာရမ္ဘော နိကမ္မော ပရက္ကမော ဥယ္ယာမော ဝာယာမော ဥသ္သာဟော ဥသ္သောဠ္ဟီ ထာမော ဓိတိ အသိထိလပရက္ကမတာ အနိက္ခိတ္တဒ္ဒန္ဒတာ အနိက္ခိတ္တဓုရတာ ဓုရသမ္ပဂ္ဂာဟီ ဝီရိယံ ဝီရိယိန္ဒ္ရိယံ ဝီရိယဗလံ သမ္မာဝာယာမော, ဣဒံ ဝုစ္စတိ အာတာပံ။ ဣမိနာ အာတာပေန ဥပေတော ဟောတိ။ပေ.။ သမန္နာဂတော , တေန ဝုစ္စတိ အာတာပီတိ။ သမ္ပဇာနောတိ တတ္ထ ကတမံ သမ္ပဇညံ? ယာ ပညာ ပဇာနနာ ဝိစယော ပဝိစယော ဓမ္မဝိစယော သလ္လက္ခဏာ ဥပလက္ခဏာ ပစ္စုပလက္ခဏာ ပဏ္ဍိစ္စံ ကောသလ္လံ နေပုညံ ဝေဘဗ္ယာ စိန္တာ ဥပပရိက္ခာ ဘူရီမေဓာ ပရိဏာယိကာ ဝိပသ္သနာ သမ္ပဇညံ ပတောဒော ပညာ ပညိန္ဒ္ရိယံ ပညာဗလံ ပညာသတ္ထံ ပညာပာသာဒော ပညာအာလောကော ပညာဩဘာသော ပညာပဇ္ဇောတော ပညာရတနံ အမောဟော ဓမ္မဝိစယော သမ္မာဒိဋ္ဌိ, ဣဒံ ဝုစ္စတိ သမ္ပဇညံ။ ဣမိနာ သမ္ပဇညေန ဥပေတော ဟောတိ ။ပေ.။ သမန္နာဂတော, တေန ဝုစ္စတိ သမ္ပဇာနောတိ။ သတိမာတိ တတ္ထ ကတမာ သတိ? ယာ သတိ အနုသ္သတိ ပဋိသ္သတိ သတိ သရဏတာ ဓာရဏတာ အပိလာပနတာ အသမ္မုသနတာ သတိ သတိန္ဒ္ရိယံ သတိဗလံ သမ္မာသတိ , အယံ ဝုစ္စတိ သတိ။ ဣမာယ သတိယာ ဥပေတော ဟောတိ။ပေ.။ သမန္နာဂတော, တေန ဝုစ္စတိ သတိမာတိ။

    Vibhaṅge pana anupassīti tattha ‘‘katamā anupassanā? Yā paññā pajānanā vicayo pavicayo dhammavicayo sallakkhaṇā upalakkhaṇā paccupalakkhaṇā paṇḍiccaṃ kosallaṃ nepuññaṃ vebhabyā cintā upaparikkhā bhūrīmedhā pariṇāyikā vipassanā sampajaññaṃ patodo paññā paññindriyaṃ paññābalaṃ paññāsatthaṃ paññāpāsādo paññāāloko paññāobhāso paññāpajjoto paññāratanaṃ amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi, ayaṃ vuccati anupassanā. Imāya anupassanāya upeto hoti samupeto upagato samupagato upapanno samannāgato, tena vuccati anupassīti. Viharatīti iriyati pavattati pāleti yapeti yāpeti carati viharati, tena vuccati viharatīti. Ātāpīti tattha katamaṃ ātāpaṃ? Yo cetasiko vīriyārambho nikammo parakkamo uyyāmo vāyāmo ussāho ussoḷhī thāmo dhiti asithilaparakkamatā anikkhittaddandatā anikkhittadhuratā dhurasampaggāhī vīriyaṃ vīriyindriyaṃ vīriyabalaṃ sammāvāyāmo, idaṃ vuccati ātāpaṃ. Iminā ātāpena upeto hoti…pe… samannāgato , tena vuccati ātāpīti. Sampajānoti tattha katamaṃ sampajaññaṃ? Yā paññā pajānanā vicayo pavicayo dhammavicayo sallakkhaṇā upalakkhaṇā paccupalakkhaṇā paṇḍiccaṃ kosallaṃ nepuññaṃ vebhabyā cintā upaparikkhā bhūrīmedhā pariṇāyikā vipassanā sampajaññaṃ patodo paññā paññindriyaṃ paññābalaṃ paññāsatthaṃ paññāpāsādo paññāāloko paññāobhāso paññāpajjoto paññāratanaṃ amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi, idaṃ vuccati sampajaññaṃ. Iminā sampajaññena upeto hoti …pe… samannāgato, tena vuccati sampajānoti. Satimāti tattha katamā sati? Yā sati anussati paṭissati sati saraṇatā dhāraṇatā apilāpanatā asammusanatā sati satindriyaṃ satibalaṃ sammāsati , ayaṃ vuccati sati. Imāya satiyā upeto hoti…pe… samannāgato, tena vuccati satimāti.

    ဝိနေယ္ယ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သန္တိ တတ္ထ ကတမော လောကော? သ္ဝေဝ ကာယော လောကော။ ပဉ္စပိ ဥပာဒာနက္ခန္ဓာ လောကော, အယံ ဝုစ္စတိ လောကော။ တတ္ထ ကတမာ အဘိဇ္ဈာ? ယော ရာဂော သာရာဂော အနုနယော အနုရောဓော နန္ဒီ နန္ဒိရာဂော စိတ္တသ္သ သာရာဂော, အယံ ဝုစ္စတိ အဘိဇ္ဈာ။ တတ္ထ ကတမံ ဒောမနသ္သံ? ယံ စေတသိကံ အသာတံ စေတသိကံ ဒုက္ခံ စေတောသမ္ဖသ္သဇာ အသာတာ ဒုက္ခာ ဝေဒနာ, ဣဒံ ဝုစ္စတိ ဒောမနသ္သံ။ ဣတိ အယဉ္စ အဘိဇ္ဈာ, ဣဒဉ္စ ဒောမနသ္သံ ဣမမ္ဟိ လောကေ ဝိနီတာ ဟောန္တိ ပဋိဝိနီတာ သန္တာ သမိတာ ဝူပသမိတာ အတ္ထင္ဂတာ အဗ္ဘတ္ထင္ဂတာ အပ္ပိတာ ဗ္ယပ္ပိတာ သောသိတာ ဝိသောသိတာ ဗ္ယန္တီကတာ, တေန ဝုစ္စတိ ဝိနေယ္ယ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သ’’န္တိ (ဝိဘ. ၃၅၇-၃၆၂)။

    Vineyya loke abhijjhādomanassanti tattha katamo loko? Sveva kāyo loko. Pañcapi upādānakkhandhā loko, ayaṃ vuccati loko. Tattha katamā abhijjhā? Yo rāgo sārāgo anunayo anurodho nandī nandirāgo cittassa sārāgo, ayaṃ vuccati abhijjhā. Tattha katamaṃ domanassaṃ? Yaṃ cetasikaṃ asātaṃ cetasikaṃ dukkhaṃ cetosamphassajā asātā dukkhā vedanā, idaṃ vuccati domanassaṃ. Iti ayañca abhijjhā, idañca domanassaṃ imamhi loke vinītā honti paṭivinītā santā samitā vūpasamitā atthaṅgatā abbhatthaṅgatā appitā byappitā sositā visositā byantīkatā, tena vuccati vineyya loke abhijjhādomanassa’’nti (vibha. 357-362).

    ဧဝမေတေသံ ပဒာနံ အတ္ထော ဝုတ္တော။ တေန သဟ အယံ အဋ္ဌကထာနယော ယထာ သံသန္ဒတိ, ဧဝံ ဝေဒိတဗ္ဗော။ အယံ တာဝ ကာယာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနုဒ္ဒေသသ္သ အတ္ထဝဏ္ဏနာ။

    Evametesaṃ padānaṃ attho vutto. Tena saha ayaṃ aṭṭhakathānayo yathā saṃsandati, evaṃ veditabbo. Ayaṃ tāva kāyānupassanāsatipaṭṭhānuddesassa atthavaṇṇanā.

    ဣဒာနိ ဝေဒနာသု။ စိတ္တေ။ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ပေ.။ ဝိနေယ္ယ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သန္တိ ဧတ္ထ ဝေဒနာသု ဝေဒနာနုပသ္သီတိ ဧဝမာဒီသု ဝေဒနာဒီနံ ပုန ဝစနေ ပယောဇနံ ကာယာနုပသ္သနာယံ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဝေဒနာသု ဝေဒနာနုပသ္သီ။ စိတ္တေ စိတ္တာနုပသ္သီ။ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပသ္သီတိ ဧတ္ထ ပန ဝေဒနာတိ တိသ္သော ဝေဒနာ, တာ စ လောကိယာ ဧဝ။ စိတ္တမ္ပိ လောကိယံ, တထာ ဓမ္မာ။ တေသံ ဝိဘာဂော နိဒ္ဒေသဝာရေ ပာကဋော ဘဝိသ္သတိ။ ကေဝလံ ပနိဓ ယထာ ဝေဒနာ အနုပသ္သိတဗ္ဗာ, တထာ တာ အနုပသ္သန္တော ‘‘ဝေဒနာသု ဝေဒနာနုပသ္သီ’’တိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဧသ နယော စိတ္တဓမ္မေသုပိ။ ကထဉ္စ ဝေဒနာ အနုပသ္သိတဗ္ဗာတိ? သုခာ တာဝ ဝေဒနာ ဒုက္ခတော, ဒုက္ခာ သလ္လတော, အဒုက္ခမသုခာ အနိစ္စတော။ ယထာဟ –

    Idāni vedanāsu. Citte. Dhammesu dhammānupassī viharati…pe… vineyya loke abhijjhādomanassanti ettha vedanāsu vedanānupassīti evamādīsu vedanādīnaṃ puna vacane payojanaṃ kāyānupassanāyaṃ vuttanayeneva veditabbaṃ. Vedanāsu vedanānupassī. Citte cittānupassī. Dhammesu dhammānupassīti ettha pana vedanāti tisso vedanā, tā ca lokiyā eva. Cittampi lokiyaṃ, tathā dhammā. Tesaṃ vibhāgo niddesavāre pākaṭo bhavissati. Kevalaṃ panidha yathā vedanā anupassitabbā, tathā tā anupassanto ‘‘vedanāsu vedanānupassī’’ti veditabbo. Esa nayo cittadhammesupi. Kathañca vedanā anupassitabbāti? Sukhā tāva vedanā dukkhato, dukkhā sallato, adukkhamasukhā aniccato. Yathāha –

    ‘‘ယော သုခံ ဒုက္ခတော အဒ္ဒ၊ ဒုက္ခမဒ္ဒက္ခိ သလ္လတော။

    ‘‘Yo sukhaṃ dukkhato adda, dukkhamaddakkhi sallato;

    အဒုက္ခမသုခံ သန္တံ၊ အဒ္ဒက္ခိ နံ အနိစ္စတော။

    Adukkhamasukhaṃ santaṃ, addakkhi naṃ aniccato;

    သ ဝေ သမ္မဒ္ဒသော ဘိက္ခု၊ ဥပသန္တော စရိသ္သတီ’’တိ။ (သံ. နိ. ၄.၂၅၃)။

    Sa ve sammaddaso bhikkhu, upasanto carissatī’’ti. (saṃ. ni. 4.253);

    သဗ္ဗာ ဧဝ စေတာ ‘‘ဒုက္ခာ’’တိပိ အနုပသ္သိတဗ္ဗာ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ – ‘‘ယံ ကိဉ္စိ ဝေဒယိတံ, တံ ဒုက္ခသ္မိန္တိ ဝဒာမီ’’တိ (သံ. နိ. ၄.၂၅၉)။ သုခဒုက္ခတောပိ စ အနုပသ္သိတဗ္ဗာ။ ယထာဟ ‘‘သုခာ ဝေဒနာ ဌိတိသုခာ ဝိပရိဏာမဒုက္ခာ’’တိ (မ. နိ. ၁.၄၆၅) သဗ္ဗံ ဝိတ္ထာရေတဗ္ဗံ။ အပိစ အနိစ္စာဒိသတ္တအနုပသ္သနာဝသေနပိ အနုပသ္သိတဗ္ဗာ။ သေသံ နိဒ္ဒေသဝာရေယေဝ ပာကဋံ ဘဝိသ္သတိ။

    Sabbā eva cetā ‘‘dukkhā’’tipi anupassitabbā. Vuttañhetaṃ – ‘‘yaṃ kiñci vedayitaṃ, taṃ dukkhasminti vadāmī’’ti (saṃ. ni. 4.259). Sukhadukkhatopi ca anupassitabbā. Yathāha ‘‘sukhā vedanā ṭhitisukhā vipariṇāmadukkhā’’ti (ma. ni. 1.465) sabbaṃ vitthāretabbaṃ. Apica aniccādisattaanupassanāvasenapi anupassitabbā. Sesaṃ niddesavāreyeva pākaṭaṃ bhavissati.

    စိတ္တဓမ္မေသုပိ စိတ္တံ တာဝ အာရမ္မဏာဓိပတိသဟဇာတဘူမိကမ္မဝိပာကကိရိယာဒိနာနတ္တဘေဒာနံ အနိစ္စာဒိအနုပသ္သနာနံ နိဒ္ဒေသဝာရေ အာဂတသရာဂာဒိဘေဒာနဉ္စ ဝသေန အနုပသ္သိတဗ္ဗံ။ ဓမ္မာ သလက္ခဏသာမညလက္ခဏာနံ သုညတဓမ္မသ္သ အနိစ္စာဒိသတ္တာနုပသ္သနာနံ နိဒ္ဒေသဝာရေ အာဂတသန္တာဒိဘေဒာနဉ္စ ဝသေန အနုပသ္သိတဗ္ဗာ။ သေသံ ဝုတ္တနယမေဝ။ ကာမဉ္စေတ္ထ ယသ္သ ကာယသင္ခာတေ လောကေ အဘိဇ္ဈာဒောမနသ္သံ ပဟီနံ, တသ္သ ဝေဒနာဒီသုပိ တံ ပဟီနမေဝ။ နာနာပုဂ္ဂလဝသေန ပန နာနာစိတ္တက္ခဏိကသတိပဋ္ဌာနဘာဝနာဝသေန စ သဗ္ဗတ္ထ ဝုတ္တံ။ ယတော ဝာ ဧကတ္ထ ပဟီနံ သေသေသုပိ ပဟီနံ ဟောတိ, တေနေဝသ္သ တတ္ထ ပဟာနဒသ္သနတ္ထမ္ပိ ဧတံ ဝုတ္တန္တိ ဝေဒိတဗ္ဗန္တိ။

    Cittadhammesupi cittaṃ tāva ārammaṇādhipatisahajātabhūmikammavipākakiriyādinānattabhedānaṃ aniccādianupassanānaṃ niddesavāre āgatasarāgādibhedānañca vasena anupassitabbaṃ. Dhammā salakkhaṇasāmaññalakkhaṇānaṃ suññatadhammassa aniccādisattānupassanānaṃ niddesavāre āgatasantādibhedānañca vasena anupassitabbā. Sesaṃ vuttanayameva. Kāmañcettha yassa kāyasaṅkhāte loke abhijjhādomanassaṃ pahīnaṃ, tassa vedanādīsupi taṃ pahīnameva. Nānāpuggalavasena pana nānācittakkhaṇikasatipaṭṭhānabhāvanāvasena ca sabbattha vuttaṃ. Yato vā ekattha pahīnaṃ sesesupi pahīnaṃ hoti, tenevassa tattha pahānadassanatthampi etaṃ vuttanti veditabbanti.

    ဥဒ္ဒေသဝာရကထာ နိဋ္ဌိတာ။

    Uddesavārakathā niṭṭhitā.

    ကာယာနုပသ္သနာ အာနာပာနပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Kāyānupassanā ānāpānapabbavaṇṇanā

    ၃၇၄. ဣဒာနိ သေယ္ယထာပိ နာမ ဆေကော ဝိလီဝကာရကော ထူလကိလဉ္ဇသဏ္ဟကိလဉ္ဇစင္ကောဋကပေဠာပုဋာဒီနိ ဥပကရဏာနိ ကတ္တုကာမော ဧကံ မဟာဝေဏုံ လဘိတ္ဝာ စတုဓာ ဘိန္ဒိတ္ဝာ တတော ဧကေကံ ဝေဏုခဏ္ဍံ ဂဟေတ္ဝာ ဖာလေတ္ဝာ တံ တံ ဥပကရဏံ ကရေယ္ယ, ဧဝမေဝ ဘဂဝာ သတိပဋ္ဌာနဒေသနာယ သတ္တာနံ အနေကပ္ပကာရံ ဝိသေသာဓိဂမံ ကတ္တုကာမော ဧကမေဝ သမ္မာသတိံ ‘‘စတ္တာရော သတိပဋ္ဌာနာ။ ကတမေ စတ္တာရော? ဣဓ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတီ’’တိအာဒိနာ နယေန အာရမ္မဏဝသေန စတုဓာ ဘိန္ဒိတ္ဝာ တတော ဧကေကံ သတိပဋ္ဌာနံ ဂဟေတ္ဝာ ကာယံ ဝိဘဇန္တော ‘‘ကထဉ္စ ဘိက္ခဝေ’’တိအာဒိနာ နယေန နိဒ္ဒေသဝာရံ ဝတ္တုမာရဒ္ဓော။

    374. Idāni seyyathāpi nāma cheko vilīvakārako thūlakilañjasaṇhakilañjacaṅkoṭakapeḷāpuṭādīni upakaraṇāni kattukāmo ekaṃ mahāveṇuṃ labhitvā catudhā bhinditvā tato ekekaṃ veṇukhaṇḍaṃ gahetvā phāletvā taṃ taṃ upakaraṇaṃ kareyya, evameva bhagavā satipaṭṭhānadesanāya sattānaṃ anekappakāraṃ visesādhigamaṃ kattukāmo ekameva sammāsatiṃ ‘‘cattāro satipaṭṭhānā. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharatī’’tiādinā nayena ārammaṇavasena catudhā bhinditvā tato ekekaṃ satipaṭṭhānaṃ gahetvā kāyaṃ vibhajanto ‘‘kathañca bhikkhave’’tiādinā nayena niddesavāraṃ vattumāraddho.

    တတ္ထ ကထဉ္စာတိအာဒိ ဝိတ္ထာရေတုကမ္ယတာပုစ္ဆာ။ အယံ ပနေတ္ထ သင္ခေပတ္ထော – ဘိက္ခဝေ, ကေန စ ပကာရေန ဘိက္ခု ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတီတိ? ဧသ နယော သဗ္ဗပုစ္ဆာဝာရေသု။ ဣဓ ဘိက္ခဝေ ဘိက္ခူတိ ဘိက္ခဝေ ဣမသ္မိံ သာသနေ ဘိက္ခု။ အယဉ္ဟေတ္ထ ဣဓသဒ္ဒော သဗ္ဗပ္ပကာရကာယာနုပသ္သနာနိဗ္ဗတ္တကသ္သ ပုဂ္ဂလသ္သ သန္နိသ္သယဘူတသာသနပရိဒီပနော အညသာသနသ္သ တထာဘာဝပဋိသေဓနော စ။ ဝုတ္တဉ္ဟေတံ ‘‘ဣဓေဝ ဘိက္ခဝေ, သမဏော။ပေ.။ သုညာ ပရပ္ပဝာဒာ သမဏေဘိ အညေဟီ’’တိ (မ. နိ. ၁.၁၃၉)။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဣမသ္မိံ သာသနေ ဘိက္ခူ’’တိ။

    Tattha kathañcātiādi vitthāretukamyatāpucchā. Ayaṃ panettha saṅkhepattho – bhikkhave, kena ca pakārena bhikkhu kāye kāyānupassī viharatīti? Esa nayo sabbapucchāvāresu. Idha bhikkhave bhikkhūti bhikkhave imasmiṃ sāsane bhikkhu. Ayañhettha idhasaddo sabbappakārakāyānupassanānibbattakassa puggalassa sannissayabhūtasāsanaparidīpano aññasāsanassa tathābhāvapaṭisedhano ca. Vuttañhetaṃ ‘‘idheva bhikkhave, samaṇo…pe… suññā parappavādā samaṇebhi aññehī’’ti (ma. ni. 1.139). Tena vuttaṃ ‘‘imasmiṃ sāsane bhikkhū’’ti.

    အရညဂတော ဝာ ရုက္ခမူလဂတော ဝာ သုညာဂာရဂတော ဝာတိ ဣဒမသ္သ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာနုရူပသေနာသနပရိဂ္ဂဟပရိဒီပနံ။ ဣမသ္သ ဟိ ဘိက္ခုနော ဒီဃရတ္တံ ရူပာဒီသု အာရမ္မဏေသု အနုဝိသဋံ စိတ္တံ ကမ္မဋ္ဌာနဝီထိံ ဩတရိတုံ န ဣစ္ဆတိ, ကူဋဂောဏယုတ္တရထော ဝိယ ဥပ္ပထမေဝ ဓာဝတိ။ တသ္မာ သေယ္ယထာပိ နာမ ဂောပော ကူဋဓေနုယာ သဗ္ဗံ ခီရံ ပိဝိတ္ဝာ ဝဍ္ဎိတံ ကူဋဝစ္ဆံ ဒမေတုကာမော ဓေနုတော အပနေတ္ဝာ ဧကမန္တေ မဟန္တံ ထမ္ဘံ နိခဏိတ္ဝာ တတ္ထ ယောတ္တေန ဗန္ဓေယ္ယ။ အထသ္သ သော ဝစ္ဆော ဣတော စိတော စ ဝိပ္ဖန္ဒိတ္ဝာ ပလာယိတုံ အသက္ကောန္တော တမေဝ ထမ္ဘံ ဥပနိသီဒေယ္ယ ဝာ ဥပနိပဇ္ဇေယ္ယ ဝာ, ဧဝမေဝ ဣမိနာပိ ဘိက္ခုနာ ဒီဃရတ္တံ ရူပာရမ္မဏာဒိရသပာနဝဍ္ဎိတံ ဒုဋ္ဌစိတ္တံ ဒမေတုကာမေန ရူပာဒိအာရမ္မဏတော အပနေတ္ဝာ အရညံ ဝာ ရုက္ခမူလံ ဝာ သုညာဂာရံ ဝာ ပဝိသိတ္ဝာ တတ္ထ သတိပဋ္ဌာနာရမ္မဏတ္ထမ္ဘေ သတိယောတ္တေန ဗန္ဓိတဗ္ဗံ။ ဧဝမသ္သ တံ စိတ္တံ ဣတော စိတော စ ဝိပ္ဖန္ဒိတ္ဝာပိ ပုဗ္ဗေ အာစိဏ္ဏာရမ္မဏံ အလဘမာနံ သတိယောတ္တံ ဆိန္ဒိတ္ဝာ ပလာယိတုံ အသက္ကောန္တံ တမေဝာရမ္မဏံ ဥပစာရပ္ပနာဝသေန ဥပနိသီဒတိ စေဝ ဥပနိပဇ္ဇတိ စ။ တေနာဟု ပောရာဏာ –

    Araññagato vā rukkhamūlagato vā suññāgāragato vāti idamassa satipaṭṭhānabhāvanānurūpasenāsanapariggahaparidīpanaṃ. Imassa hi bhikkhuno dīgharattaṃ rūpādīsu ārammaṇesu anuvisaṭaṃ cittaṃ kammaṭṭhānavīthiṃ otarituṃ na icchati, kūṭagoṇayuttaratho viya uppathameva dhāvati. Tasmā seyyathāpi nāma gopo kūṭadhenuyā sabbaṃ khīraṃ pivitvā vaḍḍhitaṃ kūṭavacchaṃ dametukāmo dhenuto apanetvā ekamante mahantaṃ thambhaṃ nikhaṇitvā tattha yottena bandheyya. Athassa so vaccho ito cito ca vipphanditvā palāyituṃ asakkonto tameva thambhaṃ upanisīdeyya vā upanipajjeyya vā, evameva imināpi bhikkhunā dīgharattaṃ rūpārammaṇādirasapānavaḍḍhitaṃ duṭṭhacittaṃ dametukāmena rūpādiārammaṇato apanetvā araññaṃ vā rukkhamūlaṃ vā suññāgāraṃ vā pavisitvā tattha satipaṭṭhānārammaṇatthambhe satiyottena bandhitabbaṃ. Evamassa taṃ cittaṃ ito cito ca vipphanditvāpi pubbe āciṇṇārammaṇaṃ alabhamānaṃ satiyottaṃ chinditvā palāyituṃ asakkontaṃ tamevārammaṇaṃ upacārappanāvasena upanisīdati ceva upanipajjati ca. Tenāhu porāṇā –

    ‘‘ယထာ ထမ္ဘေ နိဗန္ဓေယ္ယ၊ ဝစ္ဆံ ဒမံ နရော ဣဓ။

    ‘‘Yathā thambhe nibandheyya, vacchaṃ damaṃ naro idha;

    ဗန္ဓေယ္ယေဝံ သကံ စိတ္တံ၊ သတိယာရမ္မဏေ ဒဠ္ဟ’’န္တိ။

    Bandheyyevaṃ sakaṃ cittaṃ, satiyārammaṇe daḷha’’nti.

    ဧဝမသ္သေတံ သေနာသနံ ဘာဝနာနုရူပံ ဟောတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဣဒမသ္သ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာနုရူပသေနာသနပရိဂ္ဂဟပရိဒီပန’’န္တိ။

    Evamassetaṃ senāsanaṃ bhāvanānurūpaṃ hoti. Tena vuttaṃ ‘‘idamassa satipaṭṭhānabhāvanānurūpasenāsanapariggahaparidīpana’’nti.

    အပိစ ယသ္မာ ဣဒံ ကာယာနုပသ္သနာယ မုဒ္ဓဘူတံ သဗ္ဗဗုဒ္ဓပစ္စေကဗုဒ္ဓသာဝကာနံ ဝိသေသာဓိဂမဒိဋ္ဌဓမ္မသုခဝိဟာရပဒဋ္ဌာနံ အာနာပာနသ္သတိကမ္မဋ္ဌာနံ ဣတ္ထိပုရိသဟတ္ထိအသ္သာဒိသဒ္ဒသမာကုလံ ဂာမန္တံ အပရိစ္စဇိတ္ဝာ န သုကရံ သမ္ပာဒေတုံ, သဒ္ဒကဏ္ဍကတ္တာ ဈာနသ္သ။ အဂာမကေ ပန အရညေ သုကရံ ယောဂာဝစရေန ဣဒံ ကမ္မဋ္ဌာနံ ပရိဂ္ဂဟေတ္ဝာ အာနာပာနစတုတ္ထဇ္ဈာနံ နိဗ္ဗတ္တေတ္ဝာ တဒေဝ ဈာနံ ပာဒကံ ကတ္ဝာ သင္ခာရေ သမ္မသိတ္ဝာ အဂ္ဂဖလံ အရဟတ္တံ ပာပုဏိတုံ, တသ္မာသ္သ အနုရူပသေနာသနံ ဒသ္သေန္တော ဘဂဝာ, ‘‘အရညဂတော ဝာ’’တိအာဒိမာဟ။

    Apica yasmā idaṃ kāyānupassanāya muddhabhūtaṃ sabbabuddhapaccekabuddhasāvakānaṃ visesādhigamadiṭṭhadhammasukhavihārapadaṭṭhānaṃ ānāpānassatikammaṭṭhānaṃ itthipurisahatthiassādisaddasamākulaṃ gāmantaṃ apariccajitvā na sukaraṃ sampādetuṃ, saddakaṇḍakattā jhānassa. Agāmake pana araññe sukaraṃ yogāvacarena idaṃ kammaṭṭhānaṃ pariggahetvā ānāpānacatutthajjhānaṃ nibbattetvā tadeva jhānaṃ pādakaṃ katvā saṅkhāre sammasitvā aggaphalaṃ arahattaṃ pāpuṇituṃ, tasmāssa anurūpasenāsanaṃ dassento bhagavā, ‘‘araññagato vā’’tiādimāha.

    ဝတ္ထုဝိဇ္ဇာစရိယော ဝိယ ဟိ ဘဂဝာ။ သော ယထာ ဝတ္ထုဝိဇ္ဇာစရိယော နဂရဘူမိံ ပသ္သိတ္ဝာ သုဋ္ဌု ဥပပရိက္ခိတ္ဝာ ‘‘ဧတ္ထ နဂရံ မာပေထာ’’တိ ဥပဒိသတိ, သောတ္ထိနာ စ နဂရေ နိဋ္ဌိတေ ရာဇကုလတော မဟာသက္ကာရံ လဘတိ, ဧဝမေဝ ယောဂာဝစရသ္သ အနုရူပသေနာသနံ ဥပပရိက္ခိတ္ဝာ ‘‘ဧတ္ထ ကမ္မဋ္ဌာနမနုယုဉ္ဇိတဗ္ဗ’’န္တိ ဥပဒိသတိ, တတော တတ္ထ ကမ္မဋ္ဌာနမနုယုဉ္ဇန္တေန ယောဂိနာ အနုက္ကမေန အရဟတ္တေ ပတ္တေ ‘‘သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓော ဝတ သော ဘဂဝာ’’တိ မဟန္တံ သက္ကာရံ လဘတိ။

    Vatthuvijjācariyo viya hi bhagavā. So yathā vatthuvijjācariyo nagarabhūmiṃ passitvā suṭṭhu upaparikkhitvā ‘‘ettha nagaraṃ māpethā’’ti upadisati, sotthinā ca nagare niṭṭhite rājakulato mahāsakkāraṃ labhati, evameva yogāvacarassa anurūpasenāsanaṃ upaparikkhitvā ‘‘ettha kammaṭṭhānamanuyuñjitabba’’nti upadisati, tato tattha kammaṭṭhānamanuyuñjantena yoginā anukkamena arahatte patte ‘‘sammāsambuddho vata so bhagavā’’ti mahantaṃ sakkāraṃ labhati.

    အယံ ပန ဘိက္ခု ဒီပိသဒိသောတိ ဝုစ္စတိ။ ယထာ ဟိ မဟာဒီပိရာဇာ အရညေ တိဏဂဟနံ ဝာ ဝနဂဟနံ ဝာ ပဗ္ဗတဂဟနံ ဝာ နိသ္သာယ နိလီယိတ္ဝာ ဝနမဟိံသဂောကဏ္ဏသူကရာဒယော မိဂေ ဂဏ္ဟာတိ, ဧဝမေဝ အယံ အရညာဒီသု ကမ္မဋ္ဌာနံ အနုယုဉ္ဇန္တော ဘိက္ခု ယထာက္ကမေန စတ္တာရော မဂ္ဂေ စေဝ စတ္တာရိ အရိယဖလာနိ စ ဂဏ္ဟာတိ။ တေနာဟု ပောရာဏာ –

    Ayaṃ pana bhikkhu dīpisadisoti vuccati. Yathā hi mahādīpirājā araññe tiṇagahanaṃ vā vanagahanaṃ vā pabbatagahanaṃ vā nissāya nilīyitvā vanamahiṃsagokaṇṇasūkarādayo mige gaṇhāti, evameva ayaṃ araññādīsu kammaṭṭhānaṃ anuyuñjanto bhikkhu yathākkamena cattāro magge ceva cattāri ariyaphalāni ca gaṇhāti. Tenāhu porāṇā –

    ‘‘ယထာပိ ဒီပိကော နာမ၊ နိလီယိတ္ဝာ ဂဏ္ဟတီ မိဂေ။

    ‘‘Yathāpi dīpiko nāma, nilīyitvā gaṇhatī mige;

    တထေဝာယံ ဗုဒ္ဓပုတ္တော၊ ယုတ္တယောဂော ဝိပသ္သကော။

    Tathevāyaṃ buddhaputto, yuttayogo vipassako;

    အရညံ ပဝိသိတ္ဝာန၊ ဂဏ္ဟာတိ ဖလမုတ္တမ’’န္တိ။

    Araññaṃ pavisitvāna, gaṇhāti phalamuttama’’nti.

    တေနသ္သ ပရက္ကမဇဝယောဂ္ဂဘူမိံ အရညသေနာသနံ ဒသ္သေန္တော ဘဂဝာ ‘‘အရညဂတော ဝာ’’တိအာဒိမာဟ။ ဣတော ပရံ ဣမသ္မိံ အာနာပာနပဗ္ဗေ ယံ ဝတ္တဝ္ဗံ သိယာ, တံ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဝုတ္တမေဝ။ သေယ္ယထာပိ, ဘိက္ခဝေ, ဒက္ခော ဘမကာရော ဝာတိ ဣဒဉ္ဟိ ဥပမာမတ္တမေဝ ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာ ကာယေတိ ဣဒံ အပ္ပနာမတ္တမေဝ စ တတ္ထ အနာဂတံ, သေသံ အာဂတမေဝ။

    Tenassa parakkamajavayoggabhūmiṃ araññasenāsanaṃ dassento bhagavā ‘‘araññagato vā’’tiādimāha. Ito paraṃ imasmiṃ ānāpānapabbe yaṃ vattavbaṃ siyā, taṃ visuddhimagge vuttameva. Seyyathāpi, bhikkhave, dakkho bhamakāro vāti idañhi upamāmattameva iti ajjhattaṃ vā kāyeti idaṃ appanāmattameva ca tattha anāgataṃ, sesaṃ āgatameva.

    ယံ ပန အနာဂတံ, တတ္ထ ဒက္ခောတိ ဆေကော။ ဒီဃံ ဝာ အဉ္ဆန္တောတိ မဟန္တာနံ ဘေရီပောက္ခရာဒီနံ လိခနကာလေ ဟတ္ထေ စ ပာဒေ စ ပသာရေတ္ဝာ ဒီဃံ ကဍ္ဎန္တော။ ရသ္သံ ဝာ အဉ္ဆန္တောတိ ခုဒ္ဒကာနံ ဒန္တသူစိဝေဓကာဒီနံ လိခနကာလေ မန္ဒမန္ဒံ ရသ္သံ ကဍ္ဎန္တော။ ဧဝမေဝ ခောတိ ဧဝံ အယမ္ပိ ဘိက္ခု အဒ္ဓာနဝသေန ဣတ္တရဝသေန စ ပဝတ္တာနံ အသ္သာသပသ္သာသာနံ ဝသေန ဒီဃံ ဝာ အသ္သသန္တော ဒီဃံ အသ္သသာမီတိ ပဇာနာတိ။ပေ.။ ပသ္သသိသ္သာမီတိ သိက္ခတီတိ။ တသ္သေဝံ သိက္ခတော အသ္သာသပသ္သာသနိမိတ္တေ စတ္တာရိ ဈာနာနိ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ, သော ဈာနာ ဝုဋ္ဌဟိတ္ဝာ အသ္သာသပသ္သာသေ ဝာ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတိ ဈာနင္ဂာနိ ဝာ။

    Yaṃ pana anāgataṃ, tattha dakkhoti cheko. Dīghaṃ vā añchantoti mahantānaṃ bherīpokkharādīnaṃ likhanakāle hatthe ca pāde ca pasāretvā dīghaṃ kaḍḍhanto. Rassaṃ vā añchantoti khuddakānaṃ dantasūcivedhakādīnaṃ likhanakāle mandamandaṃ rassaṃ kaḍḍhanto. Evameva khoti evaṃ ayampi bhikkhu addhānavasena ittaravasena ca pavattānaṃ assāsapassāsānaṃ vasena dīghaṃ vā assasanto dīghaṃ assasāmīti pajānāti…pe… passasissāmīti sikkhatīti. Tassevaṃ sikkhato assāsapassāsanimitte cattāri jhānāni uppajjanti, so jhānā vuṭṭhahitvā assāsapassāse vā pariggaṇhāti jhānaṅgāni vā.

    တတ္ထ အသ္သာသပသ္သာသကမ္မိကော ‘‘ဣမေ အသ္သာသပသ္သာသာ ကိံ နိသ္သိတာ? ဝတ္ထုနိသ္သိတာ။ ဝတ္ထု နာမ ကရဇကာယော, ကရဇကာယော နာမ စတ္တာရိ မဟာဘူတာနိ ဥပာဒာရူပဉ္စေ’’တိ ဧဝံ ရူပံ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတိ။ တတော တဒာရမ္မဏေ ဖသ္သပဉ္စမကေ နာမန္တိ။ ဧဝံ နာမရူပံ ပရိဂ္ဂဟေတ္ဝာ တသ္သ ပစ္စယံ ပရိယေသန္တော အဝိဇ္ဇာဒိပဋိစ္စသမုပ္ပာဒံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ပစ္စယပစ္စယုပ္ပန္နဓမ္မမတ္တမေဝေတံ, အညော သတ္တော ဝာ ပုဂ္ဂလော ဝာ နတ္ထီ’’တိ ဝိတိဏ္ဏကင္ခော သပ္ပစ္စယနာမရူပေ တိလက္ခဏံ အာရောပေတ္ဝာ ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေန္တော အနုက္ကမေန အရဟတ္တံ ပာပုဏာတိ။ ဣဒံ ဧကသ္သ ဘိက္ခုနော ယာဝ အရဟတ္တာ နိယ္ယာနမုခံ။

    Tattha assāsapassāsakammiko ‘‘ime assāsapassāsā kiṃ nissitā? Vatthunissitā. Vatthu nāma karajakāyo, karajakāyo nāma cattāri mahābhūtāni upādārūpañce’’ti evaṃ rūpaṃ pariggaṇhāti. Tato tadārammaṇe phassapañcamake nāmanti. Evaṃ nāmarūpaṃ pariggahetvā tassa paccayaṃ pariyesanto avijjādipaṭiccasamuppādaṃ disvā ‘‘paccayapaccayuppannadhammamattamevetaṃ, añño satto vā puggalo vā natthī’’ti vitiṇṇakaṅkho sappaccayanāmarūpe tilakkhaṇaṃ āropetvā vipassanaṃ vaḍḍhento anukkamena arahattaṃ pāpuṇāti. Idaṃ ekassa bhikkhuno yāva arahattā niyyānamukhaṃ.

    ဈာနကမ္မိကောပိ ‘‘ဣမာနိ ဈာနင္ဂာနိ ကိံ နိသ္သိတာနိ, ဝတ္ထုနိသ္သိတာနိ, ဝတ္ထု နာမ ကရဇကာယော ဈာနင္ဂာနိ နာမံ, ကရဇကာယော ရူပ’’န္တိ နာမရူပံ ဝဝတ္ထပေတ္ဝာ တသ္သ ပစ္စယံ ပရိယေသန္တော အဝိဇ္ဇာဒိပစ္စယာကာရံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ပစ္စယပစ္စယုပ္ပန္နဓမ္မမတ္တမေဝေတံ, အညော သတ္တော ဝာ ပုဂ္ဂလော ဝာ နတ္ထီ’’တိ ဝိတိဏ္ဏကင္ခော သပ္ပစ္စယနာမရူပေ တိလက္ခဏံ အာရောပေတ္ဝာ ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေန္တော အနုက္ကမေန အရဟတ္တံ ပာပုဏာတိ။ ဣဒမေကသ္သ ဘိက္ခုနော ယာဝ အရဟတ္တာ နိယ္ယာနမုခံ။

    Jhānakammikopi ‘‘imāni jhānaṅgāni kiṃ nissitāni, vatthunissitāni, vatthu nāma karajakāyo jhānaṅgāni nāmaṃ, karajakāyo rūpa’’nti nāmarūpaṃ vavatthapetvā tassa paccayaṃ pariyesanto avijjādipaccayākāraṃ disvā ‘‘paccayapaccayuppannadhammamattamevetaṃ, añño satto vā puggalo vā natthī’’ti vitiṇṇakaṅkho sappaccayanāmarūpe tilakkhaṇaṃ āropetvā vipassanaṃ vaḍḍhento anukkamena arahattaṃ pāpuṇāti. Idamekassa bhikkhuno yāva arahattā niyyānamukhaṃ.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ အတ္တနော ဝာ အသ္သာသပသ္သာသကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ ဗဟိဒ္ဓာ ဝာတိ ပရသ္သ ဝာ အသ္သာသပသ္သာသကာယေ။ အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓာ ဝာတိ ကာလေန အတ္တနော, ကာလေန ပရသ္သ အသ္သာသပသ္သာသကာယေ။ ဧတေနသ္သ ပဂုဏကမ္မဋ္ဌာနံ အဋ္ဌပေတ္ဝာ အပရာပရံ သဉ္စရဏကာလော ကထိတော။ ဧကသ္မိံ ကာလေ ပနိဒံ ဥဘယံ န လဗ္ဘတိ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ attano vā assāsapassāsakāye kāyānupassī viharati. Bahiddhā vāti parassa vā assāsapassāsakāye. Ajjhattabahiddhā vāti kālena attano, kālena parassa assāsapassāsakāye. Etenassa paguṇakammaṭṭhānaṃ aṭṭhapetvā aparāparaṃ sañcaraṇakālo kathito. Ekasmiṃ kāle panidaṃ ubhayaṃ na labbhati.

    သမုဒယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာတိ ယထာ နာမ ကမ္မာရသ္သ ဘသ္တဉ္စ ဂဂ္ဂရနာဠိဉ္စ တဇ္ဇဉ္စ ဝာယာမံ ပဋိစ္စ ဝာတော အပရာပရံ သဉ္စရတိ, ဧဝံ ဘိက္ခုနော ကရဇကာယဉ္စ နာသပုဋဉ္စ စိတ္တဉ္စ ပဋိစ္စ အသ္သာသပသ္သာသကာယော အပရာပရံ သဉ္စရတိ။ ကာယာဒယော ဓမ္မာ သမုဒယဓမ္မာ, တေ ပသ္သန္တော ‘‘သမုဒယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ ကာယသ္မိံ ဝိဟရတီ’’တိ ဝုစ္စတိ။ ဝယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာတိ ယထာ ဘသ္တာယ အပနီတာယ ဂဂ္ဂရနာဠိယာ ဘိန္နာယ တဇ္ဇေ စ ဝာယာမေ အသတိ သော ဝာတော နပ္ပဝတ္တတိ, ဧဝမေဝ ကာယေ ဘိန္နေ နာသပုဋေ ဝိဒ္ဓသ္တေ စိတ္တေ စ နိရုဒ္ဓေ အသ္သာသပသ္သာသကာယော နာမ နပ္ပဝတ္တတီတိ ကာယာဒိနိရောဓာ အသ္သာသပသ္သာသနိရောဓောတိ ဧဝံ ပသ္သန္တော ‘‘ဝယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ ကာယသ္မိံ ဝိဟရတီ’’တိ ဝုစ္စတိ။ သမုဒယဝယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာတိ ကာလေန သမုဒယံ ကာလေန ဝယံ အနုပသ္သန္တော။ အတ္ထိ ကာယောတိ ဝာ ပနသ္သာတိ ကာယောဝ အတ္ထိ, န သတ္တော, န ပုဂ္ဂလော, န ဣတ္ထီ, န ပုရိသော, န အတ္တာ, န အတ္တနိယံ, နာဟံ, န မမ, န ကောစိ, န ကသ္သစီတိ ဧဝမသ္သ သတိ ပစ္စုပဋ္ဌိတာ ဟောတိ။

    Samudayadhammānupassīti yathā nāma kammārassa bhastañca gaggaranāḷiñca tajjañca vāyāmaṃ paṭicca vāto aparāparaṃ sañcarati, evaṃ bhikkhuno karajakāyañca nāsapuṭañca cittañca paṭicca assāsapassāsakāyo aparāparaṃ sañcarati. Kāyādayo dhammā samudayadhammā, te passanto ‘‘samudayadhammānupassī vā kāyasmiṃ viharatī’’ti vuccati. Vayadhammānupassī vāti yathā bhastāya apanītāya gaggaranāḷiyā bhinnāya tajje ca vāyāme asati so vāto nappavattati, evameva kāye bhinne nāsapuṭe viddhaste citte ca niruddhe assāsapassāsakāyo nāma nappavattatīti kāyādinirodhā assāsapassāsanirodhoti evaṃ passanto ‘‘vayadhammānupassī vā kāyasmiṃ viharatī’’ti vuccati. Samudayavayadhammānupassī vāti kālena samudayaṃ kālena vayaṃ anupassanto. Atthi kāyoti vā panassāti kāyova atthi, na satto, na puggalo, na itthī, na puriso, na attā, na attaniyaṃ, nāhaṃ, na mama, na koci, na kassacīti evamassa sati paccupaṭṭhitā hoti.

    ယာဝဒေဝာတိ ပယောဇနပရိစ္ဆေဒဝဝတ္ထာပနမေတံ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ယာ သာ သတိ ပစ္စုပဋ္ဌိတာ ဟောတိ, သာ န အညဒတ္ထာယ။ အထ ခော ယာဝဒေဝ ဉာဏမတ္တာယ အပရာပရံ ဥတ္တရုတ္တရိ ဉာဏပမာဏတ္ထာယ စေဝ သတိပမာဏတ္ထာယ စ, သတိသမ္ပဇညာနံ ဝုဍ္ဎတ္ထာယာတိ အတ္ထော။ အနိသ္သိတော စ ဝိဟရတီတိ တဏ္ဟာနိသ္သယဒိဋ္ဌိနိသ္သယာနံ ဝသေန အနိသ္သိတောဝ ဝိဟရတိ။ န စ ကိဉ္စိ လောကေ ဥပာဒိယတီတိ လောကသ္မိံ ကိဉ္စိ ရူပံ ဝာ။ပေ.။ ဝိညာဏံ ဝာ ‘‘အယံ မေ အတ္တာ ဝာ အတ္တနိယံ ဝာ’’တိ န ဂဏ္ဟာတိ။ ဧဝမ္ပီတိ ဥပရိ အတ္ထံ ဥပာဒာယ သမ္ပိဏ္ဍနတ္ထော ပိ-ကာရော။ ဣမိနာ ပန ပဒေန ဘဂဝာ အာနာပာနပဗ္ဗဒေသနံ နိယ္ယာတေတ္ဝာ ဒသ္သေတိ။

    Yāvadevāti payojanaparicchedavavatthāpanametaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – yā sā sati paccupaṭṭhitā hoti, sā na aññadatthāya. Atha kho yāvadeva ñāṇamattāya aparāparaṃ uttaruttari ñāṇapamāṇatthāya ceva satipamāṇatthāya ca, satisampajaññānaṃ vuḍḍhatthāyāti attho. Anissito ca viharatīti taṇhānissayadiṭṭhinissayānaṃ vasena anissitova viharati. Na ca kiñci loke upādiyatīti lokasmiṃ kiñci rūpaṃ vā…pe… viññāṇaṃ vā ‘‘ayaṃ me attā vā attaniyaṃ vā’’ti na gaṇhāti. Evampīti upari atthaṃ upādāya sampiṇḍanattho pi-kāro. Iminā pana padena bhagavā ānāpānapabbadesanaṃ niyyātetvā dasseti.

    တတ္ထ အသ္သာသပသ္သာသပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စံ, တသ္သာ သမုဋ္ဌာပိကာ ပုရိမတဏ္ဟာ သမုဒယသစ္စံ ဥဘိန္နံ အပ္ပဝတ္တိ နိရောဓသစ္စံ, ဒုက္ခပရိဇာနနော သမုဒယပဇဟနော နိရောဓာရမ္မဏော အရိယမဂ္ဂော မဂ္ဂသစ္စံ။ ဧဝံ စတုသစ္စဝသေန ဥသ္သက္ကိတ္ဝာ နိဗ္ဗုတိံ ပာပုဏာတီတိ ဣဒမေကသ္သ အသ္သာသပသ္သာသဝသေန အဘိနိဝိဋ္ဌသ္သ ဘိက္ခုနော ယာဝ အရဟတ္တာ နိယ္ယာနမုခန္တိ။

    Tattha assāsapassāsapariggāhikā sati dukkhasaccaṃ, tassā samuṭṭhāpikā purimataṇhā samudayasaccaṃ ubhinnaṃ appavatti nirodhasaccaṃ, dukkhaparijānano samudayapajahano nirodhārammaṇo ariyamaggo maggasaccaṃ. Evaṃ catusaccavasena ussakkitvā nibbutiṃ pāpuṇātīti idamekassa assāsapassāsavasena abhiniviṭṭhassa bhikkhuno yāva arahattā niyyānamukhanti.

    အာနာပာနပဗ္ဗံ နိဋ္ဌိတံ။

    Ānāpānapabbaṃ niṭṭhitaṃ.

    ဣရိယာပထပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Iriyāpathapabbavaṇṇanā

    ၃၇၅. ဧဝံ အသ္သာသပသ္သာသဝသေန ကာယာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ ဣရိယာပထဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ကာမံ သောဏသိင္ဂာလာဒယောပိ ဂစ္ဆန္တာ ‘‘ဂစ္ဆာမာ’’တိ ဇာနန္တိ, န ပနေတံ ဧဝရူပံ ဇာနနံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ ဧဝရူပဉ္ဟိ ဇာနနံ သတ္တူပလဒ္ဓိံ န ပဇဟတိ, အတ္တသညံ န ဥဂ္ဃာဋေတိ, ကမ္မဋ္ဌာနံ ဝာ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာ ဝာ န ဟောတိ။ ဣမသ္သ ပန ဘိက္ခုနော ဇာနနံ သတ္တူပလဒ္ဓိံ ပဇဟတိ, အတ္တသညံ ဥဂ္ဃာဋေတိ ကမ္မဋ္ဌာနဉ္စေဝ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာ စ ဟောတိ။ ဣဒဉ္ဟိ ‘‘ကော ဂစ္ဆတိ, ကသ္သ ဂမနံ, ကိံ ကာရဏာ ဂစ္ဆတီ’’တိ ဧဝံ သမ္ပဇာနနံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ ဌာနာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။

    375. Evaṃ assāsapassāsavasena kāyānupassanaṃ vibhajitvā idāni iriyāpathavasena vibhajituṃ puna caparantiādimāha. Tattha kāmaṃ soṇasiṅgālādayopi gacchantā ‘‘gacchāmā’’ti jānanti, na panetaṃ evarūpaṃ jānanaṃ sandhāya vuttaṃ. Evarūpañhi jānanaṃ sattūpaladdhiṃ na pajahati, attasaññaṃ na ugghāṭeti, kammaṭṭhānaṃ vā satipaṭṭhānabhāvanā vā na hoti. Imassa pana bhikkhuno jānanaṃ sattūpaladdhiṃ pajahati, attasaññaṃ ugghāṭeti kammaṭṭhānañceva satipaṭṭhānabhāvanā ca hoti. Idañhi ‘‘ko gacchati, kassa gamanaṃ, kiṃ kāraṇā gacchatī’’ti evaṃ sampajānanaṃ sandhāya vuttaṃ. Ṭhānādīsupi eseva nayo.

    တတ္ထ ကော ဂစ္ဆတီတိ? န ကောစိ သတ္တော ဝာ ပုဂ္ဂလော ဝာ ဂစ္ဆတိ။ ကသ္သ ဂမနန္တိ? န ကသ္သစိ သတ္တသ္သ ဝာ ပုဂ္ဂလသ္သ ဝာ ဂမနံ။ ကိံ ကာရဏာ ဂစ္ဆတီတိ ? စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေန ဂစ္ဆတိ။ တသ္မာ ဧသ ဧဝံ ပဇာနာတိ – ‘‘ဂစ္ဆာမီ’’တိ စိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ , တံ ဝာယံ ဇနေတိ, ဝာယော ဝိညတ္တိံ ဇနေတိ, စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေန သကလကာယသ္သ ပုရတော အဘိနီဟာရော ဂမနန္တိ ဝုစ္စတိ။ ဌာနာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။

    Tattha ko gacchatīti? Na koci satto vā puggalo vā gacchati. Kassa gamananti? Na kassaci sattassa vā puggalassa vā gamanaṃ. Kiṃ kāraṇā gacchatīti ? Cittakiriyavāyodhātuvipphārena gacchati. Tasmā esa evaṃ pajānāti – ‘‘gacchāmī’’ti cittaṃ uppajjati , taṃ vāyaṃ janeti, vāyo viññattiṃ janeti, cittakiriyavāyodhātuvipphārena sakalakāyassa purato abhinīhāro gamananti vuccati. Ṭhānādīsupi eseva nayo.

    တတ္ရာပိ ဟိ ‘‘တိဋ္ဌာမီ’’တိ စိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တံ ဝာယံ ဇနေတိ, ဝာယော ဝိညတ္တိံ ဇနေတိ, စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေန သကလကာယသ္သ ကောဋိတော ပဋ္ဌာယ ဥသ္သိတဘာဝော ဌာနန္တိ ဝုစ္စတိ။ ‘‘နိသီဒာမီ’’တိ စိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တံ ဝာယံ ဇနေတိ, ဝာယော ဝိညတ္တိံ ဇနေတိ, စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေန ဟေဋ္ဌိမကာယသ္သ သမိဉ္ဇနံ ဥပရိမကာယသ္သ ဥသ္သိတဘာဝော နိသဇ္ဇာတိ ဝုစ္စတိ။ ‘‘သယာမီ’’တိ စိတ္တံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တံ ဝာယံ ဇနေတိ, ဝာယော ဝိညတ္တိံ ဇနေတိ, စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေန သကလသရီရသ္သ တိရိယတော ပသာရဏံ သယနန္တိ ဝုစ္စတီတိ။

    Tatrāpi hi ‘‘tiṭṭhāmī’’ti cittaṃ uppajjati, taṃ vāyaṃ janeti, vāyo viññattiṃ janeti, cittakiriyavāyodhātuvipphārena sakalakāyassa koṭito paṭṭhāya ussitabhāvo ṭhānanti vuccati. ‘‘Nisīdāmī’’ti cittaṃ uppajjati, taṃ vāyaṃ janeti, vāyo viññattiṃ janeti, cittakiriyavāyodhātuvipphārena heṭṭhimakāyassa samiñjanaṃ uparimakāyassa ussitabhāvo nisajjāti vuccati. ‘‘Sayāmī’’ti cittaṃ uppajjati, taṃ vāyaṃ janeti, vāyo viññattiṃ janeti, cittakiriyavāyodhātuvipphārena sakalasarīrassa tiriyato pasāraṇaṃ sayananti vuccatīti.

    တသ္သ ဧဝံ ပဇာနတော ဧဝံ ဟောတိ ‘‘သတ္တော ဂစ္ဆတိ, သတ္တော တိဋ္ဌတီ’’တိ ဝုစ္စတိ, အတ္ထတော ပန ကောစိ သတ္တော ဂစ္ဆန္တော ဝာ ဌိတော ဝာ နတ္ထိ။ ယထာ ပန ‘‘သကဋံ ဂစ္ဆတိ, သကဋံ တိဋ္ဌတီ’’တိ ဝုစ္စတိ, န စ ကိဉ္စိ သကဋံ နာမ ဂစ္ဆန္တံ ဝာ ဌိတံ ဝာ အတ္ထိ, စတ္တာရော ပန ဂောဏေ ယောဇေတ္ဝာ ဆေကမ္ဟိ သာရထိမ္ဟိ ပာဇေန္တေ ‘‘သကဋံ ဂစ္ဆတိ, သကဋံ တိဋ္ဌတီ’’တိ ဝောဟာရမတ္တမေဝ ဟောတိ, ဧဝမေဝ အဇာနနဋ္ဌေန သကဋံ ဝိယ ကာယော, ဂောဏာ ဝိယ စိတ္တဇဝာတာ, သာရထိ ဝိယ စိတ္တံ။ ‘‘ဂစ္ဆာမိ တိဋ္ဌာမီ’’တိ စိတ္တေ ဥပ္ပန္နေ ဝာယောဓာတု ဝိညတ္တိံ ဇနယမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, စိတ္တကိရိယဝာယောဓာတုဝိပ္ဖာရေန ဂမနာဒီနိ ပဝတ္တန္တိ, တတော ‘‘သတ္တော ဂစ္ဆတိ, သတ္တော တိဋ္ဌတိ, အဟံ ဂစ္ဆာမိ, အဟံ တိဋ္ဌာမီ’’တိ ဝောဟာရမတ္တံ ဟောတိ။ တေနာဟ –

    Tassa evaṃ pajānato evaṃ hoti ‘‘satto gacchati, satto tiṭṭhatī’’ti vuccati, atthato pana koci satto gacchanto vā ṭhito vā natthi. Yathā pana ‘‘sakaṭaṃ gacchati, sakaṭaṃ tiṭṭhatī’’ti vuccati, na ca kiñci sakaṭaṃ nāma gacchantaṃ vā ṭhitaṃ vā atthi, cattāro pana goṇe yojetvā chekamhi sārathimhi pājente ‘‘sakaṭaṃ gacchati, sakaṭaṃ tiṭṭhatī’’ti vohāramattameva hoti, evameva ajānanaṭṭhena sakaṭaṃ viya kāyo, goṇā viya cittajavātā, sārathi viya cittaṃ. ‘‘Gacchāmi tiṭṭhāmī’’ti citte uppanne vāyodhātu viññattiṃ janayamānā uppajjati, cittakiriyavāyodhātuvipphārena gamanādīni pavattanti, tato ‘‘satto gacchati, satto tiṭṭhati, ahaṃ gacchāmi, ahaṃ tiṭṭhāmī’’ti vohāramattaṃ hoti. Tenāha –

    ‘‘နာဝာ မာလုတဝေဂေန၊ ဇိယာဝေဂေန တေဇနံ။

    ‘‘Nāvā mālutavegena, jiyāvegena tejanaṃ;

    ယထာ ယာတိ တထာ ကာယော၊ ယာတိ ဝာတာဟတော အယံ။

    Yathā yāti tathā kāyo, yāti vātāhato ayaṃ.

    ယန္တံ သုတ္တဝသေနေဝ၊ စိတ္တသုတ္တဝသေနိဒံ။

    Yantaṃ suttavaseneva, cittasuttavasenidaṃ;

    ပယုတ္တံ ကာယယန္တမ္ပိ၊ ယာတိ ဌာတိ နိသီဒတိ။

    Payuttaṃ kāyayantampi, yāti ṭhāti nisīdati.

    ကော နာမ ဧတ္ထ သော သတ္တော၊ ယော ဝိနာ ဟေတုပစ္စယေ။

    Ko nāma ettha so satto, yo vinā hetupaccaye;

    အတ္တနော အာနုဘာဝေန၊ တိဋ္ဌေ ဝာ ယဒိ ဝာ ဝဇေ’’တိ။

    Attano ānubhāvena, tiṭṭhe vā yadi vā vaje’’ti.

    တသ္မာ ဧဝံ ဟေတုပစ္စယဝသေနေဝ ပဝတ္တာနိ ဂမနာဒီနိ သလ္လက္ခေန္တော ဧသ ‘‘ဂစ္ဆန္တော ဝာ ဂစ္ဆာမီတိ ပဇာနာတိ, ဌိတော ဝာ, နိသိန္နော ဝာ, သယာနော ဝာ သယာနောမ္ဟီတိ ပဇာနာတီ’’တိ ဝေဒိတဗ္ဗော။

    Tasmā evaṃ hetupaccayavaseneva pavattāni gamanādīni sallakkhento esa ‘‘gacchanto vā gacchāmīti pajānāti, ṭhito vā, nisinno vā, sayāno vā sayānomhīti pajānātī’’ti veditabbo.

    ယထာ ယထာ ဝာ ပနသ္သ ကာယော ပဏိဟိတော ဟောတိ, တထာ တထာ နံ ပဇာနာတီတိ သဗ္ဗသင္ဂာဟိကဝစနမေတံ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ယေန ယေန ဝာ အာကာရေနသ္သ ကာယော ဌိတော ဟောတိ, တေန တေန နံ ပဇာနာတိ။ ဂမနာကာရေန ဌိတံ ဂစ္ဆတီတိ ပဇာနာတိ။ ဌာနနိသဇ္ဇသယနာကာရေန ဌိတံ သယာနောတိ ပဇာနာတီတိ။

    Yathā yathā vā panassa kāyo paṇihito hoti, tathā tathā naṃ pajānātīti sabbasaṅgāhikavacanametaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – yena yena vā ākārenassa kāyo ṭhito hoti, tena tena naṃ pajānāti. Gamanākārena ṭhitaṃ gacchatīti pajānāti. Ṭhānanisajjasayanākārena ṭhitaṃ sayānoti pajānātīti.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ အတ္တနော ဝာ စတုဣရိယာပထပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ ဗဟိဒ္ဓာ ဝာတိ ပရသ္သ ဝာ စတုဣရိယာပထပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန။ အဇ္ဈတ္တဗဟိဒ္ဓာ ဝာတိ ကာလေန အတ္တနော, ကာလေန ပရသ္သ စတုဣရိယာပထပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာတိအာဒီသု ပန အဝိဇ္ဇာသမုဒယာ ရူပသမုဒယောတိအာဒိနာ နယေန ပဉ္စဟာကာရေဟိ ရူပက္ခန္ဓသ္သ သမုဒယော စ ဝယော စ နီဟရိတဗ္ဗော။ တဉ္ဟိ သန္ဓာယ ဣဓ ‘‘သမုဒယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ’’တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ အတ္ထိ ကာယောတိ ဝာ ပနသ္သာတိအာဒိ ဝုတ္တသဒိသမေဝ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ attano vā catuiriyāpathapariggaṇhanena kāye kāyānupassī viharati. Bahiddhā vāti parassa vā catuiriyāpathapariggaṇhanena. Ajjhattabahiddhā vāti kālena attano, kālena parassa catuiriyāpathapariggaṇhanena kāye kāyānupassī viharati. Samudayadhammānupassī vātiādīsu pana avijjāsamudayā rūpasamudayotiādinā nayena pañcahākārehi rūpakkhandhassa samudayo ca vayo ca nīharitabbo. Tañhi sandhāya idha ‘‘samudayadhammānupassī vā’’tiādi vuttaṃ. Atthi kāyoti vā panassātiādi vuttasadisameva.

    ဣဓာပိ စတုဣရိယာပထပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စံ, တသ္သာ သမုဋ္ဌာပိကာ ပုရိမတဏ္ဟာ သမုဒယသစ္စံ, ဥဘိန္နံ အပ္ပဝတ္တိ နိရောဓသစ္စံ, ဒုက္ခပရိဇာနနော သမုဒယပဇဟနော နိရောဓာရမ္မဏော အရိယမဂ္ဂော မဂ္ဂသစ္စံ။ ဧဝံ စတုသစ္စဝသေန ဥသ္သက္ကိတ္ဝာ နိဗ္ဗုတိံ ပာပုဏာတီတိ ဣဒမေကသ္သ စတုဣရိယာပထပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော ယာဝ အရဟတ္တာ နိယ္ယာနမုခန္တိ။

    Idhāpi catuiriyāpathapariggāhikā sati dukkhasaccaṃ, tassā samuṭṭhāpikā purimataṇhā samudayasaccaṃ, ubhinnaṃ appavatti nirodhasaccaṃ, dukkhaparijānano samudayapajahano nirodhārammaṇo ariyamaggo maggasaccaṃ. Evaṃ catusaccavasena ussakkitvā nibbutiṃ pāpuṇātīti idamekassa catuiriyāpathapariggāhakassa bhikkhuno yāva arahattā niyyānamukhanti.

    ဣရိယာပထပဗ္ဗံ နိဋ္ဌိတံ။

    Iriyāpathapabbaṃ niṭṭhitaṃ.

    စတုသမ္ပဇညပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Catusampajaññapabbavaṇṇanā

    ၃၇၆. ဧဝံ ဣရိယာပထဝသေန ကာယာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ စတုသမ္ပဇညဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ ။ တတ္ထ အဘိက္ကန္တေတိအာဒီနိ သာမညဖလေ ဝဏ္ဏိတာနိ။ ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ စတုသမ္ပဇညပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန အတ္တနော ဝာ ကာယေ, ပရသ္သ ဝာ ကာယေ, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ ဣဓာပိ သမုဒယဝယဓမ္မာနုပသ္သီတိအာဒီသု ရူပက္ခန္ဓသ္သေဝ သမုဒယော စ ဝယော စ နီဟရိတဗ္ဗော။ သေသံ ဝုတ္တသဒိသမေဝ။

    376. Evaṃ iriyāpathavasena kāyānupassanaṃ vibhajitvā idāni catusampajaññavasena vibhajituṃ puna caparantiādimāha . Tattha abhikkantetiādīni sāmaññaphale vaṇṇitāni. Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ catusampajaññapariggaṇhanena attano vā kāye, parassa vā kāye, kālena vā attano, kālena vā parassa kāye kāyānupassī viharati. Idhāpi samudayavayadhammānupassītiādīsu rūpakkhandhasseva samudayo ca vayo ca nīharitabbo. Sesaṃ vuttasadisameva.

    ဣဓ စတုသမ္ပဇညပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စံ, တသ္သာ သမုဋ္ဌာပိကာ ပုရိမတဏ္ဟာ သမုဒယသစ္စံ, ဥဘိန္နံ အပ္ပဝတ္တိ နိရောဓသစ္စံ, ဝုတ္တပ္ပကာရော အရိယမဂ္ဂော မဂ္ဂသစ္စံ။ ဧဝံ စတုသစ္စဝသေန ဥသ္သက္ကိတ္ဝာ နိဗ္ဗုတိံ ပာပုဏာတီတိ ဣဒမေကသ္သ စတုသမ္ပဇညပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော ဝသေန ယာဝ အရဟတ္တာ နိယ္ယာနမုခန္တိ။

    Idha catusampajaññapariggāhikā sati dukkhasaccaṃ, tassā samuṭṭhāpikā purimataṇhā samudayasaccaṃ, ubhinnaṃ appavatti nirodhasaccaṃ, vuttappakāro ariyamaggo maggasaccaṃ. Evaṃ catusaccavasena ussakkitvā nibbutiṃ pāpuṇātīti idamekassa catusampajaññapariggāhakassa bhikkhuno vasena yāva arahattā niyyānamukhanti.

    စတုသမ္ပဇညပဗ္ဗံ နိဋ္ဌိတံ။

    Catusampajaññapabbaṃ niṭṭhitaṃ.

    ပဋိကူလမနသိကာရပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Paṭikūlamanasikārapabbavaṇṇanā

    ၃၇၇. ဧဝံ စတုသမ္ပဇညဝသေန ကာယာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ ပဋိကူလမနသိကာရဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဣမမေဝ ကာယန္တိအာဒီသု ယံ ဝတ္တဗ္ဗံ သိယာ, တံ သဗ္ဗံ သဗ္ဗာကာရေန ဝိတ္ထာရတော ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ကာယဂတာသတိကမ္မဋ္ဌာနေ ဝုတ္တံ။ ဥဘတောမုခာတိ ဟေဋ္ဌာ စ ဥပရိ စာတိ ဒ္ဝီဟိ မုခေဟိ ယုတ္တာ။ နာနာဝိဟိတသ္သာတိ နာနာဝိဓသ္သ။

    377. Evaṃ catusampajaññavasena kāyānupassanaṃ vibhajitvā idāni paṭikūlamanasikāravasena vibhajituṃ puna caparantiādimāha. Tattha imameva kāyantiādīsu yaṃ vattabbaṃ siyā, taṃ sabbaṃ sabbākārena vitthārato visuddhimagge kāyagatāsatikammaṭṭhāne vuttaṃ. Ubhatomukhāti heṭṭhā ca upari cāti dvīhi mukhehi yuttā. Nānāvihitassāti nānāvidhassa.

    ဣဒံ ပနေတ္ထ ဩပမ္မသံသန္ဒနံ – ဥဘတောမုခာ ပုတောဠိ ဝိယ ဟိ စာတုမဟာဘူတိကော ကာယော, တတ္ထ မိသ္သေတ္ဝာ ပက္ခိတ္တနာနာဝိဓဓညံ ဝိယ ကေသာဒယော ဒ္ဝတ္တိံသာကာရာ, စက္ခုမာ ပုရိသော ဝိယ ယောဂာဝစရော, တသ္သ တံ ပုတောဠိံ မုဉ္စိတ္ဝာ ပစ္စဝေက္ခတော နာနာဝိဓဓညသ္သ ပာကဋကာလော ဝိယ ယောဂိနော ဒ္ဝတ္တိံသာကာရသ္သ ဝိဘူတကာလော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ ကေသာဒိပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန အတ္တနော ဝာ ကာယေ, ပရသ္သ ဝာ ကာယေ, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။ ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ ဒ္ဝတ္တိံသာကာရပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ ပုရိမသဒိသမေဝာတိ။

    Idaṃ panettha opammasaṃsandanaṃ – ubhatomukhā putoḷi viya hi cātumahābhūtiko kāyo, tattha missetvā pakkhittanānāvidhadhaññaṃ viya kesādayo dvattiṃsākārā, cakkhumā puriso viya yogāvacaro, tassa taṃ putoḷiṃ muñcitvā paccavekkhato nānāvidhadhaññassa pākaṭakālo viya yogino dvattiṃsākārassa vibhūtakālo veditabbo. Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ kesādipariggaṇhanena attano vā kāye, parassa vā kāye, kālena vā attano, kālena vā parassa kāye kāyānupassī viharati. Ito paraṃ vuttanayameva. Kevalañhi idha dvattiṃsākārapariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā niyyānamukhaṃ veditabbaṃ. Sesaṃ purimasadisamevāti.

    ပဋိကူလမနသိကာရပဗ္ဗံ နိဋ္ဌိတံ။

    Paṭikūlamanasikārapabbaṃ niṭṭhitaṃ.

    ဓာတုမနသိကာရပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Dhātumanasikārapabbavaṇṇanā

    ၃၇၈. ဧဝံ ပဋိကူလမနသိကာရဝသေန ကာယာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ ဓာတုမနသိကာရဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထာယံ ဩပမ္မသံသန္ဒနေန သဒ္ဓိံ အတ္ထဝဏ္ဏနာ – ယထာ ကောစိ ဂောဃာတကော ဝာ တသ္သေဝ ဝာ ဘတ္တဝေတနဘတော အန္တေဝာသိကော ဂာဝိံ ဝဓိတ္ဝာ ဝိနိဝိဇ္ဈိတ္ဝာ စတသ္သော ဒိသာ ဂတာနံ မဟာပထာနံ ဝေမဇ္ဈဋ္ဌာနသင္ခာတေ စတုမဟာပထေ ကောဋ္ဌာသံ ကောဋ္ဌာသံ ကတ္ဝာ နိသိန္နော အသ္သ, ဧဝမေဝ ဘိက္ခု စတုန္နံ ဣရိယာပထာနံ ယေန ကေနစိ အာကာရေန ဌိတတ္တာ ယထာဌိတံ, ယထာဌိတတ္တာ စ ယထာပဏိဟိတံ ကာယံ ‘‘အတ္ထိ ဣမသ္မိံ ကာယေ ပထဝီဓာတု။ပေ.။ ဝာယောဓာတူ’’တိ ဧဝံ ပစ္စဝေက္ခတိ။

    378. Evaṃ paṭikūlamanasikāravasena kāyānupassanaṃ vibhajitvā idāni dhātumanasikāravasena vibhajituṃ puna caparantiādimāha. Tatthāyaṃ opammasaṃsandanena saddhiṃ atthavaṇṇanā – yathā koci goghātako vā tasseva vā bhattavetanabhato antevāsiko gāviṃ vadhitvā vinivijjhitvā catasso disā gatānaṃ mahāpathānaṃ vemajjhaṭṭhānasaṅkhāte catumahāpathe koṭṭhāsaṃ koṭṭhāsaṃ katvā nisinno assa, evameva bhikkhu catunnaṃ iriyāpathānaṃ yena kenaci ākārena ṭhitattā yathāṭhitaṃ, yathāṭhitattā ca yathāpaṇihitaṃ kāyaṃ ‘‘atthi imasmiṃ kāye pathavīdhātu…pe… vāyodhātū’’ti evaṃ paccavekkhati.

    ကိံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ယထာ ဂောဃာတကသ္သ ဂာဝိံ ပောသေန္တသ္သာပိ အာဃာတနံ အာဟရန္တသ္သာပိ အာဟရိတ္ဝာ တတ္ထ ဗန္ဓိတ္ဝာ ဌပေန္တသ္သပိ ဝဓေန္တသ္သာပိ ဝဓိတံ မတံ ပသ္သန္တသ္သာပိ တာဝဒေဝ ဂာဝီတိ သညာ န အန္တရဓာယတိ, ယာဝ နံ ပဒာလေတ္ဝာ ဗိလသော န ဝိဘဇတိ။ ဝိဘဇိတ္ဝာ နိသိန္နသ္သ ပနသ္သ ဂာဝီတိ သညာ အန္တရဓာယတိ, မံသသညာ ပဝတ္တတိ။ နာသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘‘အဟံ ဂာဝိံ ဝိက္ကိဏာမိ, ဣမေ ဂာဝိံ ဟရန္တီ’’တိ။ အထ ခ္ဝသ္သ ‘‘အဟံ မံသံ ဝိက္ကိဏာမိ, ဣမေ မံသံ ဟရန္တိ’’ စ္စေဝ ဟောတိ; ဧဝမေဝ ဣမသ္သာပိ ဘိက္ခုနော ပုဗ္ဗေ ဗာလပုထုဇ္ဇနကာလေ ဂိဟိဘူတသ္သာပိ ပဗ္ဗဇိတသ္သာပိ တာဝဒေဝ သတ္တောတိ ဝာ ပုဂ္ဂလောတိ ဝာ သညာ န အန္တရဓာယတိ, ယာဝ ဣမမေဝ ကာယံ ယထာဌိတံ ယထာပဏိဟိတံ ဃနဝိနိဗ္ဘောဂံ ကတ္ဝာ ဓာတုသော န ပစ္စဝေက္ခတိ။ ဓာတုသော ပစ္စဝေက္ခတော ပနသ္သ သတ္တသညာ အန္တရဓာယတိ, ဓာတုဝသေနေဝ စိတ္တံ သန္တိဋ္ဌတိ။ တေနာဟ ဘဂဝာ – ‘‘‘ဣမမေဝ ကာယံ ယထာဌိတံ ယထာပဏိဟိတံ ဓာတုသော ပစ္စဝေက္ခတိ ‘အတ္ထိ ဣမသ္မိံ ကာယေ ပထဝီဓာတု အာပောဓာတု တေဇောဓာတု ဝာယောဓာတူ’တိ။ သေယ္ယထာပိ, ဘိက္ခဝေ, ဒက္ခော ဂောဃာတကော ဝာ။ပေ.။ ဝာယောဓာတူ’’တိ။ ဂောဃာတကော ဝိယ ဟိ ယောဂီ, ဂာဝီတိ သညာ ဝိယ သတ္တသညာ, စတုမဟာပထော ဝိယ စတုဣရိယာပထော, ဗိလသော ဝိဘဇိတ္ဝာ နိသိန္နဘာဝော ဝိယ ဓာတုသော ပစ္စဝေက္ခဏန္တိ အယမေတ္ထ ပာဠိဝဏ္ဏနာ။ ကမ္မဋ္ဌာနကထာ ပန ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဝိတ္ထာရိတာ။

    Kiṃ vuttaṃ hoti – yathā goghātakassa gāviṃ posentassāpi āghātanaṃ āharantassāpi āharitvā tattha bandhitvā ṭhapentassapi vadhentassāpi vadhitaṃ mataṃ passantassāpi tāvadeva gāvīti saññā na antaradhāyati, yāva naṃ padāletvā bilaso na vibhajati. Vibhajitvā nisinnassa panassa gāvīti saññā antaradhāyati, maṃsasaññā pavattati. Nāssa evaṃ hoti – ‘‘ahaṃ gāviṃ vikkiṇāmi, ime gāviṃ harantī’’ti. Atha khvassa ‘‘ahaṃ maṃsaṃ vikkiṇāmi, ime maṃsaṃ haranti’’ cceva hoti; evameva imassāpi bhikkhuno pubbe bālaputhujjanakāle gihibhūtassāpi pabbajitassāpi tāvadeva sattoti vā puggaloti vā saññā na antaradhāyati, yāva imameva kāyaṃ yathāṭhitaṃ yathāpaṇihitaṃ ghanavinibbhogaṃ katvā dhātuso na paccavekkhati. Dhātuso paccavekkhato panassa sattasaññā antaradhāyati, dhātuvaseneva cittaṃ santiṭṭhati. Tenāha bhagavā – ‘‘‘imameva kāyaṃ yathāṭhitaṃ yathāpaṇihitaṃ dhātuso paccavekkhati ‘atthi imasmiṃ kāye pathavīdhātu āpodhātu tejodhātu vāyodhātū’ti. Seyyathāpi, bhikkhave, dakkho goghātako vā…pe… vāyodhātū’’ti. Goghātako viya hi yogī, gāvīti saññā viya sattasaññā, catumahāpatho viya catuiriyāpatho, bilaso vibhajitvā nisinnabhāvo viya dhātuso paccavekkhaṇanti ayamettha pāḷivaṇṇanā. Kammaṭṭhānakathā pana visuddhimagge vitthāritā.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ စတုဓာတုပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန အတ္တနော ဝာ ကာယေ, ပရသ္သ ဝာ ကာယေ, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။ ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ စတုဓာတုပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ, သေသံ ပုရိမသဒိသမေဝာတိ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ catudhātupariggaṇhanena attano vā kāye, parassa vā kāye, kālena vā attano, kālena vā parassa kāye kāyānupassī viharati. Ito paraṃ vuttanayameva. Kevalañhi idha catudhātupariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā niyyānamukhaṃ veditabbaṃ, sesaṃ purimasadisamevāti.

    ဓာတုမနသိကာရပဗ္ဗံ နိဋ္ဌိတံ။

    Dhātumanasikārapabbaṃ niṭṭhitaṃ.

    နဝသိဝထိကပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Navasivathikapabbavaṇṇanā

    ၃၇၉. ဧဝံ ဓာတုမနသိကာရဝသေန ကာယာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ နဝဟိ သိဝထိကပဗ္ဗေဟိ ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ သေယ္ယထာပိ ပသ္သေယ္ယာတိ ယထာ ပသ္သေယ္ယ။ သရီရန္တိ မတသရီရံ။ သိဝထိကာယ ဆဍ္ဍိတန္တိ သုသာနေ အပဝိဒ္ဓံ။ ဧကာဟံ မတသ္သ အသ္သာတိ ဧကာဟမတံ။ ဒ္ဝီဟံ မတသ္သ အသ္သာတိ ဒ္ဝီဟမတံ။ တီဟံ မတသ္သ အသ္သာတိ တီဟမတံ။ ကမ္မာရဘသ္တာ ဝိယ ဝာယုနာ ဥဒ္ဓံ ဇီဝိတပရိယာဒာနာ ယထာနုက္ကမံ သမုဂ္ဂတေန သူနဘာဝေန ဥဒ္ဓုမာတတ္တာ ဥဒ္ဓုမာတံ, ဥဒ္ဓုမာတမေဝ ဥဒ္ဓုမာတကံ။ ပဋိကူလတ္တာ ဝာ ကုစ္ဆိတံ ဥဒ္ဓုမာတန္တိ ဥဒ္ဓုမာတကံ။ ဝိနီလံ ဝုစ္စတိ ဝိပရိဘိန္နဝဏ္ဏံ, ဝိနီလမေဝ ဝိနီလကံ။ ပဋိကူလတ္တာ ဝာ ကုစ္ဆိတံ ဝိနီလန္တိ ဝိနီလကံ။ မံသုသ္သဒဋ္ဌာနေသု ရတ္တဝဏ္ဏသ္သ ပုဗ္ဗသန္နိစယဋ္ဌာနေသု သေတဝဏ္ဏသ္သ ယေဘုယ္ယေန စ နီလဝဏ္ဏသ္သ နီလဋ္ဌာနေသု နီလသာဋကပာရုတသ္သေဝ ဆဝသရီရသ္သေတံ အဓိဝစနံ။ ပရိဘိန္နဋ္ဌာနေဟိ နဝဟိ ဝာ ဝဏမုခေဟိ ဝိသ္သန္ဒမာနပုဗ္ဗံ ဝိပုဗ္ဗံ, ဝိပုဗ္ဗမေဝ ဝိပုဗ္ဗကံ။ ပဋိကူလတ္တာ ဝာ ကုစ္ဆိတံ ဝိပုဗ္ဗန္တိ ဝိပုဗ္ဗကံ။ ဝိပုဗ္ဗကံ ဇာတံ တထာဘာဝံ ဂတန္တိ ဝိပုဗ္ဗကဇာတံ။

    379. Evaṃ dhātumanasikāravasena kāyānupassanaṃ vibhajitvā idāni navahi sivathikapabbehi vibhajituṃ puna caparantiādimāha. Tattha seyyathāpi passeyyāti yathā passeyya. Sarīranti matasarīraṃ. Sivathikāya chaḍḍitanti susāne apaviddhaṃ. Ekāhaṃ matassa assāti ekāhamataṃ. Dvīhaṃ matassa assāti dvīhamataṃ. Tīhaṃ matassa assāti tīhamataṃ. Kammārabhastā viya vāyunā uddhaṃ jīvitapariyādānā yathānukkamaṃ samuggatena sūnabhāvena uddhumātattā uddhumātaṃ, uddhumātameva uddhumātakaṃ. Paṭikūlattā vā kucchitaṃ uddhumātanti uddhumātakaṃ. Vinīlaṃ vuccati viparibhinnavaṇṇaṃ, vinīlameva vinīlakaṃ. Paṭikūlattā vā kucchitaṃ vinīlanti vinīlakaṃ. Maṃsussadaṭṭhānesu rattavaṇṇassa pubbasannicayaṭṭhānesu setavaṇṇassa yebhuyyena ca nīlavaṇṇassa nīlaṭṭhānesu nīlasāṭakapārutasseva chavasarīrassetaṃ adhivacanaṃ. Paribhinnaṭṭhānehi navahi vā vaṇamukhehi vissandamānapubbaṃ vipubbaṃ, vipubbameva vipubbakaṃ. Paṭikūlattā vā kucchitaṃ vipubbanti vipubbakaṃ. Vipubbakaṃ jātaṃ tathābhāvaṃ gatanti vipubbakajātaṃ.

    သော ဣမမေဝ ကာယန္တိ သော ဘိက္ခု ဣမံ အတ္တနော ကာယံ တေန ကာယေန သဒ္ဓိံ ဉာဏေန ဥပသံဟရတိ ဥပနေတိ။ ကထံ? အယမ္ပိ ခော ကာယော ဧဝံဓမ္မော ဧဝံဘာဝီ ဧဝံအနတီတောတိ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – အာယု, ဥသ္မာ, ဝိညာဏန္တိ ဣမေသံ တိဏ္ဏံ ဓမ္မာနံ အတ္ထိတာယ အယံ ကာယော ဌာနဂမနာဒိခမော ဟောတိ, ဣမေသံ ပန ဝိဂမာ အယမ္ပိ ခော ကာယော ဧဝံဓမ္မော ဧဝံ ပူတိကသဘာဝောယေဝ, ဧဝံဘာဝီ ဧဝံ ဥဒ္ဓုမာတာဒိဘေဒော ဘဝိသ္သတိ, ဧဝံအနတီတော ဧဝံ ဥဒ္ဓုမာတာဒိဘာဝံ အနတိက္ကန္တောတိ။ ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ ဥဒ္ဓုမာတာဒိပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန အတ္တနော ဝာ ကာယေ, ပရသ္သ ဝာ ကာယေ, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။

    So imameva kāyanti so bhikkhu imaṃ attano kāyaṃ tena kāyena saddhiṃ ñāṇena upasaṃharati upaneti. Kathaṃ? Ayampi kho kāyo evaṃdhammo evaṃbhāvī evaṃanatītoti. Idaṃ vuttaṃ hoti – āyu, usmā, viññāṇanti imesaṃ tiṇṇaṃ dhammānaṃ atthitāya ayaṃ kāyo ṭhānagamanādikhamo hoti, imesaṃ pana vigamā ayampi kho kāyo evaṃdhammo evaṃ pūtikasabhāvoyeva, evaṃbhāvī evaṃ uddhumātādibhedo bhavissati, evaṃanatīto evaṃ uddhumātādibhāvaṃ anatikkantoti. Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ uddhumātādipariggaṇhanena attano vā kāye, parassa vā kāye, kālena vā attano, kālena vā parassa kāye kāyānupassī viharati.

    ခဇ္ဇမာနန္တိ ဥဒရာဒီသု နိသီဒိတ္ဝာ ဥဒရမံသဩဋ္ဌမံသအက္ခိကူဋာဒီနိ လုဉ္စိတ္ဝာ လုဉ္စိတ္ဝာ ခာဒိယမာနံ။ သမံသလောဟိတန္တိ သာဝသေသမံသလောဟိတယုတ္တံ။ နိမံသလောဟိတမက္ခိတန္တိ မံသေ ခီဏေပိ လောဟိတံ န သုသ္သတိ, တံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ ‘‘နိမံသလောဟိတမက္ခိတ’’န္တိ။ အညေနာတိ အညေန ဒိသာဘာဂေန။ ဟတ္ထဋ္ဌိကန္တိ စတုသဋ္ဌိဘေဒမ္ပိ ဟတ္ထဋ္ဌိကံ ပာဋိယေက္ကံ ပာဋိယေက္ကံ ဝိပ္ပကိဏ္ဏံ။ ပာဒဋ္ဌိကာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။

    Khajjamānanti udarādīsu nisīditvā udaramaṃsaoṭṭhamaṃsaakkhikūṭādīni luñcitvā luñcitvā khādiyamānaṃ. Samaṃsalohitanti sāvasesamaṃsalohitayuttaṃ. Nimaṃsalohitamakkhitanti maṃse khīṇepi lohitaṃ na sussati, taṃ sandhāya vuttaṃ ‘‘nimaṃsalohitamakkhita’’nti. Aññenāti aññena disābhāgena. Hatthaṭṭhikanti catusaṭṭhibhedampi hatthaṭṭhikaṃ pāṭiyekkaṃ pāṭiyekkaṃ vippakiṇṇaṃ. Pādaṭṭhikādīsupi eseva nayo.

    တေရောဝသ္သိကာနီတိ အတိက္ကန္တသံဝစ္ဆရာနိ။ ပူတီနီတိ အဗ္ဘောကာသေ ဌိတာနိ ဝာတာတပဝုဋ္ဌိသမ္ဖသ္သေန တေရောဝသ္သိကာနေဝ ပူတီနိ ဟောန္တိ, အန္တောဘူမိဂတာနိ ပန စိရတရံ တိဋ္ဌန္တိ။ စုဏ္ဏကဇာတာနီတိ စုဏ္ဏံ စုဏ္ဏံ ဟုတ္ဝာ ဝိပ္ပကိဏ္ဏာနိ။ သဗ္ဗတ္ထ သော ဣမမေဝာတိ ဝုတ္တနယေန ခဇ္ဇမာနာဒီနံ ဝသေန ယောဇနာ ကာတဗ္ဗာ။ ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ ခဇ္ဇမာနာဒိပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန ယာဝ စုဏ္ဏကဘာဝာ အတ္တနော ဝာ ကာယေ, ပရသ္သ ဝာ ကာယေ ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ကာယေ ကာယာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။

    Terovassikānīti atikkantasaṃvaccharāni. Pūtīnīti abbhokāse ṭhitāni vātātapavuṭṭhisamphassena terovassikāneva pūtīni honti, antobhūmigatāni pana cirataraṃ tiṭṭhanti. Cuṇṇakajātānīti cuṇṇaṃ cuṇṇaṃ hutvā vippakiṇṇāni. Sabbattha so imamevāti vuttanayena khajjamānādīnaṃ vasena yojanā kātabbā. Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ khajjamānādipariggaṇhanena yāva cuṇṇakabhāvā attano vā kāye, parassa vā kāye kālena vā attano, kālena vā parassa kāye kāyānupassī viharati.

    ဣဓ ပန ဌတ္ဝာ နဝသိဝထိကာ သမောဓာနေတဗ္ဗာ။ ဧကာဟမတံ ဝာတိ ဟိ အာဒိနာ နယေန ဝုတ္တာ သဗ္ဗာပိ ဧကာ, ကာကေဟိ ဝာ ခဇ္ဇမာနန္တိအာဒိကာ ဧကာ, အဋ္ဌိကသင္ခလိကံ သမံသလောဟိတံ န္ဟာရုသမ္ဗန္ဓန္တိ ဧကာ, နိမံသလောဟိတမက္ခိတံ န္ဟာရုသမ္ဗန္ဓန္တိ ဧကာ, အပဂတမံသလောဟိတံ န္ဟာရုသမ္ဗန္ဓန္တိ ဧကာ, အဋ္ဌိကာနိ အပဂတသမ္ဗန္ဓာနီတိအာဒိကာ ဧကာ အဋ္ဌိကာနိ သေတာနိ သင္ခဝဏ္ဏပဋိဘာဂာနီတိ ဧကာ, ပုဉ္ဇကိတာနိ တေရောဝသ္သိကာနီတိ ဧကာ, ပူတီနိ စုဏ္ဏကဇာတာနီတိ ဧကာတိ။

    Idha pana ṭhatvā navasivathikā samodhānetabbā. Ekāhamataṃ vāti hi ādinā nayena vuttā sabbāpi ekā, kākehi vā khajjamānantiādikā ekā, aṭṭhikasaṅkhalikaṃ samaṃsalohitaṃ nhārusambandhanti ekā, nimaṃsalohitamakkhitaṃ nhārusambandhanti ekā, apagatamaṃsalohitaṃ nhārusambandhanti ekā, aṭṭhikāni apagatasambandhānītiādikā ekā aṭṭhikāni setāni saṅkhavaṇṇapaṭibhāgānīti ekā, puñjakitāni terovassikānīti ekā, pūtīni cuṇṇakajātānīti ekāti.

    ဧဝံ ခော, ဘိက္ခဝေတိ ဣဒံ နဝသိဝထိကာ ဒသ္သေတ္ဝာ ကာယာနုပသ္သနံ နိဋ္ဌပေန္တော အာဟ။ တတ္ထ နဝသိဝထိကပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စံ, တသ္သာ သမုဋ္ဌာပိကာ ပုရိမတဏ္ဟာ သမုဒယသစ္စံ, ဥဘိန္နံ အပ္ပဝတ္တိ နိရောဓသစ္စံ, ဒုက္ခပရိဇာနနော သမုဒယပဇဟနော နိရောဓာရမ္မဏော အရိယမဂ္ဂော မဂ္ဂသစ္စံ။ ဧဝံ စတုသစ္စဝသေန ဥသ္သက္ကိတ္ဝာ နိဗ္ဗုတိံ ပာပုဏာတီတိ ဣဒံ နဝသိဝထိကပရိဂ္ဂာဟကာနံ ဘိက္ခူနံ ယာဝ အရဟတ္တာ နိယ္ယာနမုခန္တိ။

    Evaṃ kho, bhikkhaveti idaṃ navasivathikā dassetvā kāyānupassanaṃ niṭṭhapento āha. Tattha navasivathikapariggāhikā sati dukkhasaccaṃ, tassā samuṭṭhāpikā purimataṇhā samudayasaccaṃ, ubhinnaṃ appavatti nirodhasaccaṃ, dukkhaparijānano samudayapajahano nirodhārammaṇo ariyamaggo maggasaccaṃ. Evaṃ catusaccavasena ussakkitvā nibbutiṃ pāpuṇātīti idaṃ navasivathikapariggāhakānaṃ bhikkhūnaṃ yāva arahattā niyyānamukhanti.

    နဝသိဝထိကပဗ္ဗံ နိဋ္ဌိတံ။

    Navasivathikapabbaṃ niṭṭhitaṃ.

    ဧတ္တာဝတာ စ အာနာပာနပဗ္ဗံ, ဣရိယာပထပဗ္ဗံ, စတုသမ္ပဇညပဗ္ဗံ, ပဋိကူလမနသိကာရပဗ္ဗံ, ဓာတုမနသိကာရပဗ္ဗံ, နဝသိဝထိကပဗ္ဗာနီတိ စုဒ္ဒသပဗ္ဗာ ကာယာနုပသ္သနာ နိဋ္ဌိတာ ဟောတိ။ တတ္ထ အာနာပာနပဗ္ဗံ, ပဋိကူလမနသိကာရပဗ္ဗန္တိ ဣမာနေဝ ဒ္ဝေ အပ္ပနာကမ္မဋ္ဌာနာနိ, သိဝထိကာနံ ပန အာဒီနဝာနုပသ္သနာဝသေန ဝုတ္တတ္တာ သေသာနိ ဒ္ဝာဒသာပိ ဥပစာရကမ္မဋ္ဌာနာနေဝာတိ။

    Ettāvatā ca ānāpānapabbaṃ, iriyāpathapabbaṃ, catusampajaññapabbaṃ, paṭikūlamanasikārapabbaṃ, dhātumanasikārapabbaṃ, navasivathikapabbānīti cuddasapabbā kāyānupassanā niṭṭhitā hoti. Tattha ānāpānapabbaṃ, paṭikūlamanasikārapabbanti imāneva dve appanākammaṭṭhānāni, sivathikānaṃ pana ādīnavānupassanāvasena vuttattā sesāni dvādasāpi upacārakammaṭṭhānānevāti.

    ကာယာနုပသ္သနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Kāyānupassanā niṭṭhitā.

    ဝေဒနာနုပသ္သနာဝဏ္ဏနာ

    Vedanānupassanāvaṇṇanā

    ၃၈၀. ဧဝံ ဘဂဝာ စုဒ္ဒသဝိဓေန ကာယာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ ကထေတ္ဝာ ဣဒာနိ နဝဝိဓေန ဝေဒနာနုပသ္သနံ ကထေတုံ ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ သုခံ ဝေဒနန္တိ ကာယိကံ ဝာ စေတသိကံ ဝာ သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယမာနော ‘‘အဟံ သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမီ’’တိ ပဇာနာတီတိ အတ္ထော။ တတ္ထ ကာမံ ဥတ္တာနသေယ္ယကာပိ ဒာရကာ ထညပိဝနာဒိကာလေ သုခံ ဝေဒယမာနာ ‘‘သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမာ’’တိ ပဇာနန္တိ, န ပနေတံ ဧဝရူပံ ဇာနနံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။ ဧဝရူပဉ္ဟိ ဇာနနံ သတ္တူပလဒ္ဓိံ န ဇဟတိ, အတ္တသညံ န ဥဂ္ဃာဋေတိ, ကမ္မဋ္ဌာနံ ဝာ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာ ဝာ န ဟောတိ။ ဣမသ္သ ပန ဘိက္ခုနော ဇာနနံ သတ္တူပလဒ္ဓိံ ဇဟတိ, အတ္တသညံ ဥဂ္ဃာဋေတိ, ကမ္မဋ္ဌာနဉ္စေဝ သတိပဋ္ဌာနဘာဝနာ စ ဟောတိ။ ဣဒဉ္ဟိ ‘‘ကော ဝေဒယတိ, ကသ္သ ဝေဒနာ, ကိံ ကာရဏာ ဝေဒနာ’’တိ ဧဝံ သမ္ပဇာနဝေဒိယနံ သန္ဓာယ ဝုတ္တံ။

    380. Evaṃ bhagavā cuddasavidhena kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṃ kathetvā idāni navavidhena vedanānupassanaṃ kathetuṃ kathañca, bhikkhavetiādimāha. Tattha sukhaṃ vedananti kāyikaṃ vā cetasikaṃ vā sukhaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘‘ahaṃ sukhaṃ vedanaṃ vedayāmī’’ti pajānātīti attho. Tattha kāmaṃ uttānaseyyakāpi dārakā thaññapivanādikāle sukhaṃ vedayamānā ‘‘sukhaṃ vedanaṃ vedayāmā’’ti pajānanti, na panetaṃ evarūpaṃ jānanaṃ sandhāya vuttaṃ. Evarūpañhi jānanaṃ sattūpaladdhiṃ na jahati, attasaññaṃ na ugghāṭeti, kammaṭṭhānaṃ vā satipaṭṭhānabhāvanā vā na hoti. Imassa pana bhikkhuno jānanaṃ sattūpaladdhiṃ jahati, attasaññaṃ ugghāṭeti, kammaṭṭhānañceva satipaṭṭhānabhāvanā ca hoti. Idañhi ‘‘ko vedayati, kassa vedanā, kiṃ kāraṇā vedanā’’ti evaṃ sampajānavediyanaṃ sandhāya vuttaṃ.

    တတ္ထ ကော ဝေဒယတီတိ န ကောစိ သတ္တော ဝာ ပုဂ္ဂလော ဝာ ဝေဒယတိ။ ကသ္သ ဝေဒနာတိ န ကသ္သစိ သတ္တသ္သ ဝာ ပုဂ္ဂလသ္သ ဝာ ဝေဒနာ။ ကိံ ကာရဏာ ဝေဒနာတိ ဝတ္ထုအာရမ္မဏာဝ ပနသ္သ ဝေဒနာ, တသ္မာ ဧသ ဧဝံ ပဇာနာတိ ‘‘တံ တံ သုခာဒီနံ ဝတ္ထုံ အာရမ္မဏံ ကတ္ဝာ ဝေဒနာဝ ဝေဒယတိ တံ ပန ဝေဒနာယ ပဝတ္တိံ ဥပာဒာယ’အဟံ ဝေဒယာမီ’တိ ဝောဟာရမတ္တံ ဟောတီ’’တိ။ ဧဝံ ဝတ္ထုံ အာရမ္မဏံ ကတ္ဝာ ဝေဒနာဝ ဝေဒယတီတိ သလ္လက္ခေန္တော ဧသ ‘‘သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမီတိ ပဇာနာတီ’’တိ ဝေဒိတဗ္ဗော စိတ္တလပဗ္ဗတေ အညတရတ္ထေရော ဝိယ။

    Tattha ko vedayatīti na koci satto vā puggalo vā vedayati. Kassa vedanāti na kassaci sattassa vā puggalassa vā vedanā. Kiṃ kāraṇā vedanāti vatthuārammaṇāva panassa vedanā, tasmā esa evaṃ pajānāti ‘‘taṃ taṃ sukhādīnaṃ vatthuṃ ārammaṇaṃ katvā vedanāva vedayati taṃ pana vedanāya pavattiṃ upādāya’ahaṃ vedayāmī’ti vohāramattaṃ hotī’’ti. Evaṃ vatthuṃ ārammaṇaṃ katvā vedanāva vedayatīti sallakkhento esa ‘‘sukhaṃ vedanaṃ vedayāmīti pajānātī’’ti veditabbo cittalapabbate aññataratthero viya.

    ထေရော ကိရ အဖာသုကကာလေ ဗလဝဝေဒနာယ နိတ္ထုနန္တော အပရာပရံ ပရိဝတ္တတိ, တမေကော ဒဟရော အာဟ – ‘‘ကတရံ ဝော, ဘန္တေ, ဌာနံ ရုဇ္ဇတီ’’တိ။ အာဝုသော, ပာဋိယေက္ကံ ရုဇ္ဇနဋ္ဌာနံ နာမ နတ္ထိ, ဝတ္ထုံ အာရမ္မဏံ ကတ္ဝာ ဝေဒနာဝ ဝေဒယတီတိ။ ဧဝံ ဇာနနကာလတော ပဋ္ဌာယ အဓိဝာသေတုံ ဝဋ္ဋတိ နော, ဘန္တေ,တိ။ အဓိဝာသေမိ, အာဝုသောတိ။ အဓိဝာသနာ, ဘန္တေ, သေယ္ယောတိ။ ထေရော အဓိဝာသေသိ။ ဝာတော ယာဝ ဟဒယာ ဖာလေသိ, မဉ္စကေ အန္တာနိ ရာသိကတာနိ အဟေသုံ။ ထေရော ဒဟရသ္သ ဒသ္သေသိ ‘‘ဝဋ္ဋတာဝုသော, ဧတ္တကာ အဓိဝာသနာ’’တိ။ ဒဟရော တုဏ္ဟီ အဟောသိ။ ထေရော ဝီရိယသမတံ ယောဇေတ္ဝာ သဟ ပဋိသမ္ဘိဒာဟိ အရဟတ္တံ ပာပုဏိတ္ဝာ သမသီသီ ဟုတ္ဝာ ပရိနိဗ္ဗာယိ။

    Thero kira aphāsukakāle balavavedanāya nitthunanto aparāparaṃ parivattati, tameko daharo āha – ‘‘kataraṃ vo, bhante, ṭhānaṃ rujjatī’’ti. Āvuso, pāṭiyekkaṃ rujjanaṭṭhānaṃ nāma natthi, vatthuṃ ārammaṇaṃ katvā vedanāva vedayatīti. Evaṃ jānanakālato paṭṭhāya adhivāsetuṃ vaṭṭati no, bhante,ti. Adhivāsemi, āvusoti. Adhivāsanā, bhante, seyyoti. Thero adhivāsesi. Vāto yāva hadayā phālesi, mañcake antāni rāsikatāni ahesuṃ. Thero daharassa dassesi ‘‘vaṭṭatāvuso, ettakā adhivāsanā’’ti. Daharo tuṇhī ahosi. Thero vīriyasamataṃ yojetvā saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇitvā samasīsī hutvā parinibbāyi.

    ယထာ စ သုခံ, ဧဝံ ဒုက္ခံ။ပေ.။ နိရာမိသံ အဒုက္ခမသုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယမာနော ‘‘နိရာမိသံ အဒုက္ခမသုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမီ’’တိ ပဇာနာတိ။ ဣတိ ဘဂဝာ ရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေတ္ဝာ အရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေန္တော ယသ္မာ ဖသ္သဝသေန စိတ္တဝသေန ဝာ ကထိယမာနံ ပာကဋံ န ဟောတိ , အန္ဓကာရံ ဝိယ ခာယတိ, ဝေဒနာနံ ပန ဥပ္ပတ္တိပာကဋတာယ ဝေဒနာဝသေန ပာကဋံ ဟောတိ, တသ္မာ သက္ကပဉ္ဟေ ဝိယ ဣဓာပိ ဝေဒနာဝသေန အရူပကမ္မဋ္ဌာနံ ကထေသိ။ တတ္ထ ‘‘ဒုဝိဓဉ္ဟိ ကမ္မဋ္ဌာနံ ရူပကမ္မဋ္ဌာနံ အရူပကမ္မဋ္ဌာနဉ္စာ’’တိအာဒိ ကထာမဂ္ဂော သက္ကပဉ္ဟေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။

    Yathā ca sukhaṃ, evaṃ dukkhaṃ…pe… nirāmisaṃ adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘‘nirāmisaṃ adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedayāmī’’ti pajānāti. Iti bhagavā rūpakammaṭṭhānaṃ kathetvā arūpakammaṭṭhānaṃ kathento yasmā phassavasena cittavasena vā kathiyamānaṃ pākaṭaṃ na hoti , andhakāraṃ viya khāyati, vedanānaṃ pana uppattipākaṭatāya vedanāvasena pākaṭaṃ hoti, tasmā sakkapañhe viya idhāpi vedanāvasena arūpakammaṭṭhānaṃ kathesi. Tattha ‘‘duvidhañhi kammaṭṭhānaṃ rūpakammaṭṭhānaṃ arūpakammaṭṭhānañcā’’tiādi kathāmaggo sakkapañhe vuttanayeneva veditabbo.

    တတ္ထ သုခံ ဝေဒနန္တိအာဒီသု အယံ အပရောပိ ပဇာနနပရိယာယော, သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယာမီတိ ပဇာနာတီတိ သုခဝေဒနာက္ခဏေ ဒုက္ခဝေဒနာယ အဘာဝတော သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒယမာနော ‘‘သုခံ ဝေဒနံယေဝ ဝေဒယာမီ’’တိ ပဇာနာတိ။ တေန ယာ ပုဗ္ဗေ ဘူတပုဗ္ဗာ ဒုက္ခဝေဒနာ, တသ္သ ဣဒာနိ အဘာဝတော ဣမိသ္သာ စ သုခာယ ဝေဒနာယ ဣတော ပဌမံ အဘာဝတော ဝေဒနာ နာမ အနိစ္စာ အဓုဝာ ဝိပရိဏာမဓမ္မာ, ဣတိဟ တတ္ထ သမ္ပဇာနော ဟောတိ။ ဝုတ္တမ္ပိ စေတံ ဘဂဝတာ –

    Tattha sukhaṃ vedanantiādīsu ayaṃ aparopi pajānanapariyāyo, sukhaṃ vedanaṃ vedayāmīti pajānātīti sukhavedanākkhaṇe dukkhavedanāya abhāvato sukhaṃ vedanaṃ vedayamāno ‘‘sukhaṃ vedanaṃyeva vedayāmī’’ti pajānāti. Tena yā pubbe bhūtapubbā dukkhavedanā, tassa idāni abhāvato imissā ca sukhāya vedanāya ito paṭhamaṃ abhāvato vedanā nāma aniccā adhuvā vipariṇāmadhammā, itiha tattha sampajāno hoti. Vuttampi cetaṃ bhagavatā –

    ‘‘ယသ္မိံ, အဂ္ဂိဝေသ္သန, သမယေ သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ, နေဝ တသ္မိံ သမယေ ဒုက္ခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ, န အဒုက္ခမသုခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ, သုခံယေဝ တသ္မိံ သမယေ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ။ ယသ္မိံ, အဂ္ဂိဝေသ္သန, သမယေ ဒုက္ခံ။ပေ.။ အဒုက္ခမသုခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ, နေဝ တသ္မိံ သမယေ သုခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ, န ဒုက္ခံ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ, အဒုက္ခမသုခံယေဝ တသ္မိံ သမယေ ဝေဒနံ ဝေဒေတိ။ သုခာပိ, ခော, အဂ္ဂိဝေသ္သန, ဝေဒနာ အနိစ္စာ သင္ခတာ ပဋိစ္စသမုပ္ပန္နာ ခယဓမ္မာ ဝယဓမ္မာ ဝိရာဂဓမ္မာ နိရောဓဓမ္မာ။ ဒုက္ခာပိ, ခော။ပေ.။ အဒုက္ခမသုခာပိ ခော, အဂ္ဂိဝေသ္သန, ဝေဒနာ အနိစ္စာ။ပေ.။ နိရောဓဓမ္မာ။ ဧဝံ ပသ္သံ, အဂ္ဂိဝေသ္သန, သုတဝာ အရိယသာဝကော သုခာယပိ ဝေဒနာယ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, ဒုက္ခာယပိ ဝေဒနာယ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, အဒုက္ခမသုခာယပိ ဝေဒနာယ နိဗ္ဗိန္ဒတိ, နိဗ္ဗိန္ဒံ ဝိရဇ္ဇတိ, ဝိရာဂာ ဝိမုစ္စတိ, ဝိမုတ္တသ္မိံ ‘ဝိမုတ္တမီ’တိ ဉာဏံ ဟောတိ, ‘ခီဏာ ဇာတိ, ဝုသိတံ ဗ္ရဟ္မစရိယံ, ကတံ ကရဏီယံ, နာပရံ ဣတ္ထတ္တာယာ’တိ ပဇာနာတီ’’တိ (မ. နိ. ၂.၂၀၅)။

    ‘‘Yasmiṃ, aggivessana, samaye sukhaṃ vedanaṃ vedeti, neva tasmiṃ samaye dukkhaṃ vedanaṃ vedeti, na adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedeti, sukhaṃyeva tasmiṃ samaye vedanaṃ vedeti. Yasmiṃ, aggivessana, samaye dukkhaṃ…pe… adukkhamasukhaṃ vedanaṃ vedeti, neva tasmiṃ samaye sukhaṃ vedanaṃ vedeti, na dukkhaṃ vedanaṃ vedeti, adukkhamasukhaṃyeva tasmiṃ samaye vedanaṃ vedeti. Sukhāpi, kho, aggivessana, vedanā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammā. Dukkhāpi, kho…pe… adukkhamasukhāpi kho, aggivessana, vedanā aniccā…pe… nirodhadhammā. Evaṃ passaṃ, aggivessana, sutavā ariyasāvako sukhāyapi vedanāya nibbindati, dukkhāyapi vedanāya nibbindati, adukkhamasukhāyapi vedanāya nibbindati, nibbindaṃ virajjati, virāgā vimuccati, vimuttasmiṃ ‘vimuttamī’ti ñāṇaṃ hoti, ‘khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti pajānātī’’ti (ma. ni. 2.205).

    သာမိသံ ဝာ သုခန္တိအာဒီသု သာမိသာ သုခာ နာမ ပဉ္စကာမဂုဏာမိသသန္နိသ္သိတာ ဆ ဂေဟသိတသောမနသ္သဝေဒနာ။ နိရာမိသာ သုခာ နာမ ဆ နေက္ခမ္မသိတသောမနသ္သဝေဒနာ။ သာမိသာ ဒုက္ခာ နာမ ဆ ဂေဟသိတဒောမနသ္သဝေဒနာ။ နိရာမိသာ ဒုက္ခာ နာမ ဆ နေက္ခမ္မသိတဒောမနသ္သဝေဒနာ။ သာမိသာ အဒုက္ခမသုခာ နာမ ဆ ဂေဟသိတဥပေက္ခာဝေဒနာ။ နိရာမိသာ အဒုက္ခမသုခာ နာမ ဆ နေက္ခမ္မသိတဥပေက္ခာဝေဒနာ။ တာသံ ဝိဘာဂော သက္ကပဉ္ဟေ ဝုတ္တောယေဝ။

    Sāmisaṃ vā sukhantiādīsu sāmisā sukhā nāma pañcakāmaguṇāmisasannissitā cha gehasitasomanassavedanā. Nirāmisā sukhā nāma cha nekkhammasitasomanassavedanā. Sāmisā dukkhā nāma cha gehasitadomanassavedanā. Nirāmisā dukkhā nāma cha nekkhammasitadomanassavedanā. Sāmisā adukkhamasukhā nāma cha gehasitaupekkhāvedanā. Nirāmisā adukkhamasukhā nāma cha nekkhammasitaupekkhāvedanā. Tāsaṃ vibhāgo sakkapañhe vuttoyeva.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ သုခဝေဒနာဒိပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန အတ္တနော ဝာ ဝေဒနာသု, ပရသ္သ ဝာ ဝေဒနာသု, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ဝေဒနာသု ဝေဒနာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဝယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာတိ ဧတ္ထ ပန အဝိဇ္ဇာသမုဒယာ ဝေဒနာသမုဒယောတိအာဒီဟိ ပဉ္စဟိ ပဉ္စဟိ အာကာရေဟိ ဝေဒနာနံ သမုဒယဉ္စ ဝယဉ္စ ပသ္သန္တော ‘‘သမုဒယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ ဝေဒနာသု ဝိဟရတိ, ဝယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ ဝေဒနာသု ဝိဟရတိ, ကာလေန သမုဒယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ ဝေဒနာသု, ကာလေန ဝယဓမ္မာနုပသ္သီ ဝာ ဝေဒနာသု ဝိဟရတီ’’တိ ဝေဒိတဗ္ဗော။ ဣတော ပရံ ကာယာနုပသ္သနာယံ ဝုတ္တနယမေဝ။ ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ ဝေဒနာပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ ဝေဒနာပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ, သေသံ တာဒိသမေဝာတိ။

    Itiajjhattaṃ vāti evaṃ sukhavedanādipariggaṇhanena attano vā vedanāsu, parassa vā vedanāsu, kālena vā attano, kālena vā parassa vedanāsu vedanānupassī viharati. Samudayavayadhammānupassī vāti ettha pana avijjāsamudayā vedanāsamudayotiādīhi pañcahi pañcahi ākārehi vedanānaṃ samudayañca vayañca passanto ‘‘samudayadhammānupassī vā vedanāsu viharati, vayadhammānupassī vā vedanāsu viharati, kālena samudayadhammānupassī vā vedanāsu, kālena vayadhammānupassī vā vedanāsu viharatī’’ti veditabbo. Ito paraṃ kāyānupassanāyaṃ vuttanayameva. Kevalañhi idha vedanāpariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā vedanāpariggāhakassa bhikkhuno niyyānamukhaṃ veditabbaṃ, sesaṃ tādisamevāti.

    ဝေဒနာနုပသ္သနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Vedanānupassanā niṭṭhitā.

    စိတ္တာနုပသ္သနာဝဏ္ဏနာ

    Cittānupassanāvaṇṇanā

    ၃၈၁. ဧဝံ နဝဝိဓေန ဝေဒနာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ ကထေတ္ဝာ ဣဒာနိ သောဠသဝိဓေန စိတ္တာနုပသ္သနံ ကထေတုံ ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ သရာဂန္တိ အဋ္ဌဝိဓလောဘသဟဂတံ။ ဝီတရာဂန္တိ လောကိယကုသလာဗ္ယာကတံ။ ဣဒံ ပန ယသ္မာ သမ္မသနံ န ဓမ္မသမောဓာနံ တသ္မာ ဣဓ ဧကပဒေပိ လောကုတ္တရံ န လဗ္ဘတိ။ သေသာနိ စတ္တာရိ အကုသလစိတ္တာနိ နေဝ ပုရိမပဒံ န ပစ္ဆိမပဒံ ဘဇန္တိ။ သဒောသန္တိ ဒုဝိဓဒောမနသ္သသဟဂတံ။ ဝီတဒောသန္တိ လောကိယကုသလာဗ္ယာကတံ။ သေသာနိ ဒသ အကုသလစိတ္တာနိ နေဝ ပုရိမပဒံ, န ပစ္ဆိမပဒံ ဘဇန္တိ။ သမောဟန္တိ ဝိစိကိစ္ဆာသဟဂတဉ္စေဝ, ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတဉ္စာတိ ဒုဝိဓံ။ ယသ္မာ ပန မောဟော သဗ္ဗာကုသလေသု ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တသ္မာ သေသာနိပိ ဣဓ ဝဋ္ဋန္တိယေဝ။ ဣမသ္မိညေဝ ဟိ ဒုကေ ဒ္ဝာဒသာကုသလစိတ္တာနိ ပရိယာဒိန္နာနီတိ။ ဝီတမောဟန္တိ လောကိယကုသလာဗ္ယာကတံ။ သင္ခိတ္တန္တိ ထိနမိဒ္ဓာနုပတိတံ။ ဧတဉ္ဟိ သင္ကုဋိတစိတ္တံ နာမ။ ဝိက္ခိတ္တန္တိ ဥဒ္ဓစ္စသဟဂတံ, ဧတဉ္ဟိ ပသဋစိတ္တံ နာမ။

    381. Evaṃ navavidhena vedanānupassanāsatipaṭṭhānaṃ kathetvā idāni soḷasavidhena cittānupassanaṃ kathetuṃ kathañca, bhikkhavetiādimāha. Tattha sarāganti aṭṭhavidhalobhasahagataṃ. Vītarāganti lokiyakusalābyākataṃ. Idaṃ pana yasmā sammasanaṃ na dhammasamodhānaṃ tasmā idha ekapadepi lokuttaraṃ na labbhati. Sesāni cattāri akusalacittāni neva purimapadaṃ na pacchimapadaṃ bhajanti. Sadosanti duvidhadomanassasahagataṃ. Vītadosanti lokiyakusalābyākataṃ. Sesāni dasa akusalacittāni neva purimapadaṃ, na pacchimapadaṃ bhajanti. Samohanti vicikicchāsahagatañceva, uddhaccasahagatañcāti duvidhaṃ. Yasmā pana moho sabbākusalesu uppajjati, tasmā sesānipi idha vaṭṭantiyeva. Imasmiññeva hi duke dvādasākusalacittāni pariyādinnānīti. Vītamohanti lokiyakusalābyākataṃ. Saṅkhittanti thinamiddhānupatitaṃ. Etañhi saṅkuṭitacittaṃ nāma. Vikkhittanti uddhaccasahagataṃ, etañhi pasaṭacittaṃ nāma.

    မဟဂ္ဂတန္တိ ရူပာရူပာဝစရံ။ အမဟဂ္ဂတန္တိ ကာမာဝစရံ။ သဥတ္တရန္တိ ကာမာဝစရံ။ အနုတ္တရန္တိ ရူပာဝစရံ အရူပာဝစရဉ္စ။ တတ္ရာပိ သဥတ္တရံ ရူပာဝစရံ, အနုတ္တရံ အရူပာဝစရမေဝ။ သမာဟိတန္တိ ယသ္သ အပ္ပနာသမာဓိ ဥပစာရသမာဓိ ဝာ အတ္ထိ။ အသမာဟိတန္တိ ဥဘယသမာဓိဝိရဟိတံ ။ ဝိမုတ္တန္တိ တဒင္ဂဝိက္ခမ္ဘနဝိမုတ္တီဟိ ဝိမုတ္တံ။ အဝိမုတ္တန္တိ ဥဘယဝိမုတ္တိဝိရဟိတံ။ သမုစ္ဆေဒပဋိပ္ပသ္သဒ္ဓိနိသ္သရဏဝိမုတ္တီနံ ပန ဣဓ ဩကာသောဝ နတ္ထိ။

    Mahaggatanti rūpārūpāvacaraṃ. Amahaggatanti kāmāvacaraṃ. Sauttaranti kāmāvacaraṃ. Anuttaranti rūpāvacaraṃ arūpāvacarañca. Tatrāpi sauttaraṃ rūpāvacaraṃ, anuttaraṃ arūpāvacarameva. Samāhitanti yassa appanāsamādhi upacārasamādhi vā atthi. Asamāhitanti ubhayasamādhivirahitaṃ . Vimuttanti tadaṅgavikkhambhanavimuttīhi vimuttaṃ. Avimuttanti ubhayavimuttivirahitaṃ. Samucchedapaṭippassaddhinissaraṇavimuttīnaṃ pana idha okāsova natthi.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ သရာဂာဒိပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန ယသ္မိံ ယသ္မိံ ခဏေ ယံ ယံ စိတ္တံ ပဝတ္တတိ, တံ တံ သလ္လက္ခေန္တော အတ္တနော ဝာ စိတ္တေ, ပရသ္သ ဝာ စိတ္တေ, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ စိတ္တေ စိတ္တာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဝယဓမ္မာနုပသ္သီတိ ဧတ္ထ ပန အဝိဇ္ဇာသမုဒယာ ဝိညာဏသမုဒယောတိ ဧဝံ ပဉ္စဟိ ပဉ္စဟိ အာကာရေဟိ ဝိညာဏသ္သ သမုဒယော စ ဝယော စ နီဟရိတဗ္ဗော။ ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။ ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ စိတ္တပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ပဒယောဇနံ ကတ္ဝာ စိတ္တပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ တာဒိသမေဝာတိ။

    Itiajjhattaṃ vāti evaṃ sarāgādipariggaṇhanena yasmiṃ yasmiṃ khaṇe yaṃ yaṃ cittaṃ pavattati, taṃ taṃ sallakkhento attano vā citte, parassa vā citte, kālena vā attano, kālena vā parassa citte cittānupassī viharati. Samudayavayadhammānupassīti ettha pana avijjāsamudayā viññāṇasamudayoti evaṃ pañcahi pañcahi ākārehi viññāṇassa samudayo ca vayo ca nīharitabbo. Ito paraṃ vuttanayameva. Kevalañhi idha cittapariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ padayojanaṃ katvā cittapariggāhakassa bhikkhuno niyyānamukhaṃ veditabbaṃ. Sesaṃ tādisamevāti.

    စိတ္တာနုပသ္သနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Cittānupassanā niṭṭhitā.

    ဓမ္မာနုပသ္သနာ နီဝရဏပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Dhammānupassanā nīvaraṇapabbavaṇṇanā

    ၃၈၂. ဧဝံ သောဠသဝိဓေန စိတ္တာနုပသ္သနာသတိပဋ္ဌာနံ ကထေတ္ဝာ ဣဒာနိ ပဉ္စဝိဓေန ဓမ္မာနုပသ္သနံ ကထေတုံ ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေတိအာဒိမာဟ။ အပိစ ဘဂဝတာ ကာယာနုပသ္သနာယ သုဒ္ဓရူပပရိဂ္ဂဟော ကထိတော, ဝေဒနာစိတ္တာနုပသ္သနာဟိ သုဒ္ဓအရူပပရိဂ္ဂဟော။ ဣဒာနိ ရူပာရူပမိသ္သကပရိဂ္ဂဟံ ကထေတုံ ‘‘ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ’’တိအာဒိမာဟ။ ကာယာနုပသ္သနာယ ဝာ ရူပက္ခန္ဓပရိဂ္ဂဟောဝ ကထိတော, ဝေဒနာနုပသ္သနာယ ဝေဒနာက္ခန္ဓပရိဂ္ဂဟောဝ, စိတ္တာနုပသ္သနာယ ဝိညာဏက္ခန္ဓပရိဂ္ဂဟောဝ ဣဒာနိ သညာသင္ခာရက္ခန္ဓပရိဂ္ဂဟမ္ပိ ကထေတုံ ‘‘ကထဉ္စ, ဘိက္ခဝေ’’တိအာဒိမာဟ။

    382. Evaṃ soḷasavidhena cittānupassanāsatipaṭṭhānaṃ kathetvā idāni pañcavidhena dhammānupassanaṃ kathetuṃ kathañca, bhikkhavetiādimāha. Apica bhagavatā kāyānupassanāya suddharūpapariggaho kathito, vedanācittānupassanāhi suddhaarūpapariggaho. Idāni rūpārūpamissakapariggahaṃ kathetuṃ ‘‘kathañca, bhikkhave’’tiādimāha. Kāyānupassanāya vā rūpakkhandhapariggahova kathito, vedanānupassanāya vedanākkhandhapariggahova, cittānupassanāya viññāṇakkhandhapariggahova idāni saññāsaṅkhārakkhandhapariggahampi kathetuṃ ‘‘kathañca, bhikkhave’’tiādimāha.

    တတ္ထ သန္တန္တိ အဘိဏ္ဟသမုဒာစာရဝသေန သံဝိဇ္ဇမာနံ။ အသန္တန္တိ အသမုဒာစာရဝသေန ဝာ ပဟီနတ္တာ ဝာ အသံဝိဇ္ဇမာနံ။ ယထာ စာတိ ယေန ကာရဏေန ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ တဉ္စ ပဇာနာတီတိ တဉ္စ ကာရဏံ ပဇာနာတိ။ ဣတိ ဣမိနာ နယေန သဗ္ဗပဒေသု အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။

    Tattha santanti abhiṇhasamudācāravasena saṃvijjamānaṃ. Asantanti asamudācāravasena vā pahīnattā vā asaṃvijjamānaṃ. Yathā cāti yena kāraṇena kāmacchandassa uppādo hoti. Tañca pajānātīti tañca kāraṇaṃ pajānāti. Iti iminā nayena sabbapadesu attho veditabbo.

    တတ္ထ သုဘနိမိတ္တေ အယောနိသောမနသိကာရေန ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ သုဘနိမိတ္တံ နာမ သုဘမ္ပိ သုဘနိမိတ္တံ, သုဘာရမ္မဏမ္ပိ သုဘနိမိတ္တံ။ အယောနိသောမနသိကာရော နာမ အနုပာယမနသိကာရော ဥပ္ပထမနသိကာရော အနိစ္စေ နိစ္စန္တိ ဝာ, ဒုက္ခေ သုခန္တိ ဝာ, အနတ္တနိ အတ္တာတိ ဝာ, အသုဘေ သုဘန္တိ ဝာ မနသိကာရော။ တံ တတ္ထ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ကာမစ္ဆန္ဒော ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေနာဟ ဘဂဝာ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, သုဘနိမိတ္တံ, တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ ဥပ္ပာဒာယ ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Tattha subhanimitte ayonisomanasikārena kāmacchandassa uppādo hoti. Subhanimittaṃ nāma subhampi subhanimittaṃ, subhārammaṇampi subhanimittaṃ. Ayonisomanasikāro nāma anupāyamanasikāro uppathamanasikāro anicce niccanti vā, dukkhe sukhanti vā, anattani attāti vā, asubhe subhanti vā manasikāro. Taṃ tattha bahulaṃ pavattayato kāmacchando uppajjati. Tenāha bhagavā – ‘‘atthi, bhikkhave, subhanimittaṃ, tattha ayonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā kāmacchandassa uppādāya uppannassa vā kāmacchandassa bhiyyobhāvāya vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    အသုဘနိမိတ္တေ ပန ယောနိသောမနသိကာရေနသ္သ ပဟာနံ ဟောတိ။ အသုဘနိမိတ္တံ နာမ အသုဘမ္ပိ အသုဘာရမ္မဏမ္ပိ။ ယောနိသောမနသိကာရော နာမ ဥပာယမနသိကာရော ပထမနသိကာရော အနိစ္စေ အနိစ္စန္တိ ဝာ, ဒုက္ခေ ဒုက္ခန္တိ ဝာ, အနတ္တနိ အနတ္တာတိ ဝာ, အသုဘေ အသုဘန္တိ ဝာ မနသိကာရော။ တံ တတ္ထ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ကာမစ္ဆန္ဒော ပဟီယတိ။ တေနာဟ ဘဂဝာ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, အသုဘနိမိတ္တံ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ အနုပ္ပာဒာယ ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ ပဟာနာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Asubhanimitte pana yonisomanasikārenassa pahānaṃ hoti. Asubhanimittaṃ nāma asubhampi asubhārammaṇampi. Yonisomanasikāro nāma upāyamanasikāro pathamanasikāro anicce aniccanti vā, dukkhe dukkhanti vā, anattani anattāti vā, asubhe asubhanti vā manasikāro. Taṃ tattha bahulaṃ pavattayato kāmacchando pahīyati. Tenāha bhagavā – ‘‘atthi, bhikkhave, asubhanimittaṃ, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā kāmacchandassa anuppādāya uppannassa vā kāmacchandassa pahānāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    အပိစ ဆ ဓမ္မာ ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တိ အသုဘနိမိတ္တသ္သ ဥဂ္ဂဟော, အသုဘဘာဝနာနုယောဂော, ဣန္ဒ္ရိယေသု ဂုတ္တဒ္ဝာရတာ, ဘောဇနေ မတ္တညုတာ, ကလ္ယာဏမိတ္တတာ, သပ္ပာယကထာတိ။ ဒသဝိဓဉ္ဟိ အသုဘနိမိတ္တံ ဥဂ္ဂဏ္ဟန္တသ္သာပိ ကာမစ္ဆန္ဒော ပဟီယတိ, ဘာဝေန္တသ္သာပိ ဣန္ဒ္ရိယေသု ပိဟိတဒ္ဝာရသ္သာပိ စတုန္နံ ပဉ္စန္နံ အာလောပာနံ ဩကာသေ သတိ ဥဒကံ ပိဝိတ္ဝာ ယာပနသီလတာယ ဘောဇနမတ္တညုနောပိ။ တေနေဝ ဝုတ္တံ –

    Apica cha dhammā kāmacchandassa pahānāya saṃvattanti asubhanimittassa uggaho, asubhabhāvanānuyogo, indriyesu guttadvāratā, bhojane mattaññutā, kalyāṇamittatā, sappāyakathāti. Dasavidhañhi asubhanimittaṃ uggaṇhantassāpi kāmacchando pahīyati, bhāventassāpi indriyesu pihitadvārassāpi catunnaṃ pañcannaṃ ālopānaṃ okāse sati udakaṃ pivitvā yāpanasīlatāya bhojanamattaññunopi. Teneva vuttaṃ –

    ‘‘စတ္တာရော ပဉ္စ အာလောပေ၊ အဘုတ္ဝာ ဥဒကံ ပိဝေ။

    ‘‘Cattāro pañca ālope, abhutvā udakaṃ pive;

    အလံ ဖာသုဝိဟာရာယ၊ ပဟိတတ္တသ္သ ဘိက္ခုနော’’တိ။ (ထေရဂာ. ၉၈၃)။

    Alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno’’ti. (theragā. 983);

    အသုဘကမ္မိကတိသ္သတ္ထေရသဒိသေ အသုဘဘာဝနာရတေ ကလ္ယာဏမိတ္တေ သေဝန္တသ္သပိ ကာမစ္ဆန္ဒော ပဟီယတိ, ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ဒသအသုဘနိသ္သိတသပ္ပာယကထာယ ပဟီယတိ, တေန ဝုတ္တံ – ‘‘ဆ ဓမ္မာ ကာမစ္ဆန္ဒသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တီ’’တိ။ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ ဓမ္မေဟိ ပဟီနကာမစ္ဆန္ဒသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Asubhakammikatissattherasadise asubhabhāvanārate kalyāṇamitte sevantassapi kāmacchando pahīyati, ṭhānanisajjādīsu dasaasubhanissitasappāyakathāya pahīyati, tena vuttaṃ – ‘‘cha dhammā kāmacchandassa pahānāya saṃvattantī’’ti. Imehi pana chahi dhammehi pahīnakāmacchandassa arahattamaggena āyatiṃ anuppādo hotīti pajānāti.

    ပဋိဃနိမိတ္တေ အယောနိသောမနသိကာရေန ပန ဗ္ယာပာဒသ္သ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ တတ္ထ ပဋိဃမ္ပိ ပဋိဃနိမိတ္တံ , ပဋိဃာရမ္မဏမ္ပိ ပဋိဃနိမိတ္တံ။ အယောနိသောမနသိကာရော သဗ္ဗတ္ထ ဧကလက္ခဏောဝ။ တံ တသ္မိံ နိမိတ္တေ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ဗ္ယာပာဒော ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေနာဟ ဘဂဝာ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, ပဋိဃနိမိတ္တံ , တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဗ္ယာပာဒသ္သ ဥပ္ပာဒာယ ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဗ္ယာပာဒသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Paṭighanimitte ayonisomanasikārena pana byāpādassa uppādo hoti. Tattha paṭighampi paṭighanimittaṃ , paṭighārammaṇampi paṭighanimittaṃ. Ayonisomanasikāro sabbattha ekalakkhaṇova. Taṃ tasmiṃ nimitte bahulaṃ pavattayato byāpādo uppajjati. Tenāha bhagavā – ‘‘atthi, bhikkhave, paṭighanimittaṃ , tattha ayonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā byāpādassa uppādāya uppannassa vā byāpādassa bhiyyobhāvāya vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    မေတ္တာယ ပန စေတောဝိမုတ္တိယာ ယောနိသောမနသိကာရေနသ္သ ပဟာနံ ဟောတိ။ တတ္ထ မေတ္တာတိ ဝုတ္တေ အပ္ပနာပိ ဥပစာရောပိ ဝဋ္ဋတိ။ စေတောဝိမုတ္တီတိ အပ္ပနာဝ။ ယောနိသောမနသိကာရော ဝုတ္တလက္ခဏောဝ။ တံ တတ္ထ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ဗ္ယာပာဒော ပဟီယတိ။ တေနာဟ ဘဂဝာ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, မေတ္တာ စေတောဝိမုတ္တိ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဗ္ယာပာဒသ္သ အနုပ္ပာဒာယ ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဗ္ယာပာဒသ္သ ပဟာနာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Mettāya pana cetovimuttiyā yonisomanasikārenassa pahānaṃ hoti. Tattha mettāti vutte appanāpi upacāropi vaṭṭati. Cetovimuttīti appanāva. Yonisomanasikāro vuttalakkhaṇova. Taṃ tattha bahulaṃ pavattayato byāpādo pahīyati. Tenāha bhagavā – ‘‘atthi, bhikkhave, mettā cetovimutti, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā byāpādassa anuppādāya uppannassa vā byāpādassa pahānāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    အပိစ ဆ ဓမ္မာ ဗ္ယာပာဒသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တိ မေတ္တာနိမိတ္တသ္သ ဥဂ္ဂဟော မေတ္တာဘာဝနာနုယောဂော ကမ္မသ္သကတာပစ္စဝေက္ခဏာ ပဋိသင္ခာနဗဟုလတာ ကလ္ယာဏမိတ္တတာ သပ္ပာယကထာတိ။ ဩဒိသ္သကအနောဒိသ္သကဒိသာဖရဏာနဉ္ဟိ အညတရဝသေန မေတ္တံ ဥဂ္ဂဏ္ဟန္တသ္သာပိ ဗ္ယာပာဒော ပဟီယတိ, ဩဓိသောအနောဓိသောဖရဏဝသေန မေတ္တံ ဘာဝေန္တသ္သာပိ။ ‘‘တ္ဝံ ဧတသ္သ ကုဒ္ဓော ကိံ ကရိသ္သသိ, ကိမသ္သ သီလာဒီနိ ဝိနာသေတုံ သက္ခိသ္သသိ, နနု တ္ဝံ အတ္တနော ကမ္မေန အာဂန္တ္ဝာ အတ္တနော ကမ္မေနေဝ ဂမိသ္သသိ, ပရသ္သ ကုဇ္ဈနံ နာမ ဝီတစ္စိတင္ဂာရ တတ္တအယ သလာကဂူထာဒီနိ ဂဟေတ္ဝာ ပရံ ပဟရိတုကာမတာသဒိသံ ဟောတိ။ ဧသောပိ တဝ ကုဒ္ဓော ကိံ ကရိသ္သတိ, ကိံ တေ သီလာဒီနိ ဝိနာသေတုံ သက္ခိသ္သတိ, ဧသ အတ္တနော ကမ္မေန အာဂန္တ္ဝာ အတ္တနော ကမ္မေနေဝ ဂမိသ္သတိ, အပ္ပဋိစ္ဆိတပဟေဏကံ ဝိယ ပဋိဝာတံ ခိတ္တရဇောမုဋ္ဌိ ဝိယ စ ဧတသ္သေဝေသ ကောဓော မတ္ထကေ ပတိသ္သတီ’’တိ ဧဝံ အတ္တနော စ ပရသ္သ စ ကမ္မသ္သကတံ ပစ္စဝေက္ခတောပိ, ဥဘယကမ္မသ္သကတံ ပစ္စဝေက္ခိတ္ဝာ ပဋိသင္ခာနေ ဌိတသ္သာပိ, အသ္သဂုတ္တတ္ထေရသဒိသေ မေတ္တာဘာဝနာရတေ ကလ္ယာဏမိတ္တေ သေဝန္တသ္သာပိ ဗ္ယာပာဒော ပဟီယတိ။ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု မေတ္တာနိသ္သိတသပ္ပာယကထာယပိ ပဟီယတိ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘ဆ ဓမ္မာ ဗ္ယာပာဒသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တီ’’တိ။ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ ဓမ္မေဟိ ပဟီနသ္သ ဗ္ယာပာဒသ္သ အနာဂာမိမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Apica cha dhammā byāpādassa pahānāya saṃvattanti mettānimittassa uggaho mettābhāvanānuyogo kammassakatāpaccavekkhaṇā paṭisaṅkhānabahulatā kalyāṇamittatā sappāyakathāti. Odissakaanodissakadisāpharaṇānañhi aññataravasena mettaṃ uggaṇhantassāpi byāpādo pahīyati, odhisoanodhisopharaṇavasena mettaṃ bhāventassāpi. ‘‘Tvaṃ etassa kuddho kiṃ karissasi, kimassa sīlādīni vināsetuṃ sakkhissasi, nanu tvaṃ attano kammena āgantvā attano kammeneva gamissasi, parassa kujjhanaṃ nāma vītaccitaṅgāra tattaaya salākagūthādīni gahetvā paraṃ paharitukāmatāsadisaṃ hoti. Esopi tava kuddho kiṃ karissati, kiṃ te sīlādīni vināsetuṃ sakkhissati, esa attano kammena āgantvā attano kammeneva gamissati, appaṭicchitapaheṇakaṃ viya paṭivātaṃ khittarajomuṭṭhi viya ca etassevesa kodho matthake patissatī’’ti evaṃ attano ca parassa ca kammassakataṃ paccavekkhatopi, ubhayakammassakataṃ paccavekkhitvā paṭisaṅkhāne ṭhitassāpi, assaguttattherasadise mettābhāvanārate kalyāṇamitte sevantassāpi byāpādo pahīyati. Ṭhānanisajjādīsu mettānissitasappāyakathāyapi pahīyati. Tena vuttaṃ – ‘‘cha dhammā byāpādassa pahānāya saṃvattantī’’ti. Imehi pana chahi dhammehi pahīnassa byāpādassa anāgāmimaggena āyatiṃ anuppādo hotīti pajānāti.

    အရတိအာဒီသု အယောနိသောမနသိကာရေန ထိနမိဒ္ဓသ္သ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ တန္ဒီ နာမ ကာယာလသိယတာ။ ဝိဇမ္ဘိတာ နာမ ကာယဝိနမနာ။ ဘတ္တသမ္မဒော နာမ ဘတ္တမုစ္ဆာ ဘတ္တပရိဠာဟော။ စေတသော လီနတ္တံ နာမ စိတ္တသ္သ လီနာကာရော။ ဣမေသု အရတိအာဒီသု အယောနိသောမနသိကာရံ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ထိနမိဒ္ဓံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေနာဟ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, အရတိ တန္ဒီ ဝိဇမ္ဘိတာ ဘတ္တသမ္မဒော စေတသော လီနတ္တံ, တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ထိနမိဒ္ဓသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ထိနမိဒ္ဓသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Aratiādīsu ayonisomanasikārena thinamiddhassa uppādo hoti. Tandī nāma kāyālasiyatā. Vijambhitā nāma kāyavinamanā. Bhattasammado nāma bhattamucchā bhattapariḷāho. Cetaso līnattaṃ nāma cittassa līnākāro. Imesu aratiādīsu ayonisomanasikāraṃ bahulaṃ pavattayato thinamiddhaṃ uppajjati. Tenāha – ‘‘atthi, bhikkhave, arati tandī vijambhitā bhattasammado cetaso līnattaṃ, tattha ayonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā thinamiddhassa uppādāya, uppannassa vā thinamiddhassa bhiyyobhāvāya vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    အာရမ္ဘဓာတုအာဒီသု ပန ယောနိသောမနသိကာရေနသ္သ ပဟာနံ ဟောတိ။ အာရမ္ဘဓာတု နာမ ပဌမာရမ္ဘဝီရိယံ။ နိက္ကမဓာတု နာမ ကောသဇ္ဇတော နိက္ခန္တတာယ တတော ဗလဝတရံ။ ပရက္ကမဓာတု နာမ ပရံ ပရံ ဌာနံ အက္ကမနတော တတောပိ ဗလဝတရံ။ ဣမသ္မိံ တိပ္ပဘေဒေ ဝီရိယေ ယောနိသောမနသိကာရံ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ထိနမိဒ္ဓံ ပဟီယတိ။ တေနာဟ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, အာရမ္ဘဓာတု နိက္ကမဓာတု ပရက္ကမဓာတု, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ထိနမိဒ္ဓသ္သ အနုပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ထိနမိဒ္ဓသ္သ ပဟာနာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Ārambhadhātuādīsu pana yonisomanasikārenassa pahānaṃ hoti. Ārambhadhātu nāma paṭhamārambhavīriyaṃ. Nikkamadhātu nāma kosajjato nikkhantatāya tato balavataraṃ. Parakkamadhātu nāma paraṃ paraṃ ṭhānaṃ akkamanato tatopi balavataraṃ. Imasmiṃ tippabhede vīriye yonisomanasikāraṃ bahulaṃ pavattayato thinamiddhaṃ pahīyati. Tenāha – ‘‘atthi, bhikkhave, ārambhadhātu nikkamadhātu parakkamadhātu, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā thinamiddhassa anuppādāya, uppannassa vā thinamiddhassa pahānāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    အပိစ ဆ ဓမ္မာ ထိနမိဒ္ဓသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တိ – အတိဘောဇနေ နိမိတ္တဂ္ဂာဟော, ဣရိယာပထသမ္ပရိဝတ္တနတာ, အာလောကသညာမနသိကာရော, အဗ္ဘောကာသဝာသော, ကလ္ယာဏမိတ္တတာ, သပ္ပာယကထာတိ။ အာဟရဟတ္ထက တတ္ရဝဋ္ဋက အလံသာဋက ကာကမာသက ဘုတ္တဝမိတကဘောဇနံ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ ရတ္တိဋ္ဌာနဒိဝာဋ္ဌာနေ နိသိန္နသ္သ ဟိ သမဏဓမ္မံ ကရောတော ထိနမိဒ္ဓံ မဟာဟတ္ထီ ဝိယ ဩတ္ထရန္တံ အာဂစ္ဆတိ, စတုပဉ္စအာလောပဩကာသံ ပန ဌပေတ္ဝာ ပာနီယံ ပိဝိတ္ဝာ ယာပနသီလသ္သ ဘိက္ခုနော တံ န ဟောတီတိ ဧဝံ အတိဘောဇနေ နိမိတ္တံ ဂဏ္ဟန္တသ္သာပိ ထိနမိဒ္ဓံ ပဟီယတိ။ ယသ္မိံ ဣရိယာပထေ ထိနမိဒ္ဓံ ဩက္ကမတိ, တတော အညံ ပရိဝတ္တေန္တသ္သာပိ, ရတ္တိံ စန္ဒာလောကဒီပာလောကဥက္ကာလောကေ ဒိဝာ သူရိယာလောကံ မနသိကရောန္တသ္သာပိ, အဗ္ဘောကာသေ ဝသန္တသ္သာပိ, မဟာကသ္သပတ္ထေရသဒိသေ ပဟီနထိနမိဒ္ဓေ ကလ္ယာဏမိတ္တေ သေဝန္တသ္သာပိ ထိနမိဒ္ဓံ ပဟီယတိ။ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ဓုတင္ဂနိသ္သိတသပ္ပာယကထာယပိ ပဟီယတိ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘ဆ ဓမ္မာ ထိနမိဒ္ဓသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တီ’’တိ။ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ ဓမ္မေဟိ ပဟီနသ္သ ထိနမိဒ္ဓသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Apica cha dhammā thinamiddhassa pahānāya saṃvattanti – atibhojane nimittaggāho, iriyāpathasamparivattanatā, ālokasaññāmanasikāro, abbhokāsavāso, kalyāṇamittatā, sappāyakathāti. Āharahatthaka tatravaṭṭaka alaṃsāṭaka kākamāsaka bhuttavamitakabhojanaṃ bhuñjitvā rattiṭṭhānadivāṭṭhāne nisinnassa hi samaṇadhammaṃ karoto thinamiddhaṃ mahāhatthī viya ottharantaṃ āgacchati, catupañcaālopaokāsaṃ pana ṭhapetvā pānīyaṃ pivitvā yāpanasīlassa bhikkhuno taṃ na hotīti evaṃ atibhojane nimittaṃ gaṇhantassāpi thinamiddhaṃ pahīyati. Yasmiṃ iriyāpathe thinamiddhaṃ okkamati, tato aññaṃ parivattentassāpi, rattiṃ candālokadīpālokaukkāloke divā sūriyālokaṃ manasikarontassāpi, abbhokāse vasantassāpi, mahākassapattherasadise pahīnathinamiddhe kalyāṇamitte sevantassāpi thinamiddhaṃ pahīyati. Ṭhānanisajjādīsu dhutaṅganissitasappāyakathāyapi pahīyati. Tena vuttaṃ – ‘‘cha dhammā thinamiddhassa pahānāya saṃvattantī’’ti. Imehi pana chahi dhammehi pahīnassa thinamiddhassa arahattamaggena āyatiṃ anuppādo hotīti pajānāti.

    စေတသော အဝူပသမေ အယောနိသောမနသိကာရေန ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စသ္သ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ အဝူပသမော နာမ အဝူပသန္တာကာရော, ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စမေဝေတံ အတ္ထတော။ တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရံ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေနာဟ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, စေတသော အဝူပသမော, တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ။

    Cetaso avūpasame ayonisomanasikārena uddhaccakukkuccassa uppādo hoti. Avūpasamo nāma avūpasantākāro, uddhaccakukkuccamevetaṃ atthato. Tattha ayonisomanasikāraṃ bahulaṃ pavattayato uddhaccakukkuccaṃ uppajjati. Tenāha – ‘‘atthi, bhikkhave, cetaso avūpasamo, tattha ayonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa uppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa bhiyyobhāvāya vepullāyā’’ti.

    သမာဓိသင္ခာတေ ပန စေတသော ဝူပသမေ ယောနိသောမနသိကာရေနသ္သ ပဟာနံ ဟောတိ။ တေနာဟ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, စေတသော ဝူပသမော, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စသ္သ အနုပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စသ္သ ပဟာနာယာ’’တိ။

    Samādhisaṅkhāte pana cetaso vūpasame yonisomanasikārenassa pahānaṃ hoti. Tenāha – ‘‘atthi, bhikkhave, cetaso vūpasamo, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā uddhaccakukkuccassa anuppādāya, uppannassa vā uddhaccakukkuccassa pahānāyā’’ti.

    အပိစ ဆ ဓမ္မာ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တိ ဗဟုသ္သုတတာ ပရိပုစ္ဆကတာ ဝိနယေ ပကတညုတာ ဝုဒ္ဓသေဝိတာ ကလ္ယာဏမိတ္တတာ သပ္ပာယကထာတိ။ ဗာဟုသ္သစ္စေနပိ ဟိ ဧကံ ဝာ ဒ္ဝေ ဝာ တယော ဝာ စတ္တာရော ဝာ ပဉ္စ ဝာ နိကာယေ ပာဠိဝသေန အတ္ထဝသေန စ ဥဂ္ဂဏ္ဟန္တသ္သာပိ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စံ ပဟီယတိ။ ကပ္ပိယာကပ္ပိယပရိပုစ္ဆာဗဟုလသ္သာပိ, ဝိနယပညတ္တိယံ စိဏ္ဏဝသိဘာဝတာယ ပကတညုနောပိ, ဝုဍ္ဎေ မဟလ္လကတ္ထေရေ ဥပသင္ကမန္တသ္သာပိ, ဥပာလိတ္ထေရသဒိသေ ဝိနယဓရေ ကလ္ယာဏမိတ္တေ သေဝန္တသ္သာပိ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စံ ပဟီယတိ, ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ကပ္ပိယာကပ္ပိယနိသ္သိတသပ္ပာယကထာယပိ ပဟီယတိ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘ဆ ဓမ္မာ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စသ္သ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တီ’’တိ။ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ ဓမ္မေဟိ ပဟီနေ ဥဒ္ဓစ္စကုက္ကုစ္စေ ဥဒ္ဓစ္စသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန , ကုက္ကုစ္စသ္သ အနာဂာမိမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Apica cha dhammā uddhaccakukkuccassa pahānāya saṃvattanti bahussutatā paripucchakatā vinaye pakataññutā vuddhasevitā kalyāṇamittatā sappāyakathāti. Bāhussaccenapi hi ekaṃ vā dve vā tayo vā cattāro vā pañca vā nikāye pāḷivasena atthavasena ca uggaṇhantassāpi uddhaccakukkuccaṃ pahīyati. Kappiyākappiyaparipucchābahulassāpi, vinayapaññattiyaṃ ciṇṇavasibhāvatāya pakataññunopi, vuḍḍhe mahallakatthere upasaṅkamantassāpi, upālittherasadise vinayadhare kalyāṇamitte sevantassāpi uddhaccakukkuccaṃ pahīyati, ṭhānanisajjādīsu kappiyākappiyanissitasappāyakathāyapi pahīyati. Tena vuttaṃ – ‘‘cha dhammā uddhaccakukkuccassa pahānāya saṃvattantī’’ti. Imehi pana chahi dhammehi pahīne uddhaccakukkucce uddhaccassa arahattamaggena , kukkuccassa anāgāmimaggena āyatiṃ anuppādo hotīti pajānāti.

    ဝိစိကိစ္ဆာဌာနီယေသု ဓမ္မေသု အယောနိသောမနသိကာရေန ဝိစိကိစ္ဆာယ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ ဝိစိကိစ္ဆာဌာနီယာ ဓမ္မာ နာမ ပုနပ္ပုနံ ဝိစိကိစ္ဆာယ ကာရဏတ္တာ ဝိစိကိစ္ဆာဝ။ တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရံ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော ဝိစိကိစ္ဆာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ တေနာဟ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, ဝိစိကိစ္ဆာဌာနီယာ ဓမ္မာ, တတ္ထ အယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နာယ ဝာ ဝိစိကိစ္ဆာယ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နာယ ဝာ ဝိစိကိစ္ဆာယ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယာ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂)။

    Vicikicchāṭhānīyesu dhammesu ayonisomanasikārena vicikicchāya uppādo hoti. Vicikicchāṭhānīyā dhammā nāma punappunaṃ vicikicchāya kāraṇattā vicikicchāva. Tattha ayonisomanasikāraṃ bahulaṃ pavattayato vicikicchā uppajjati. Tenāha – ‘‘atthi, bhikkhave, vicikicchāṭhānīyā dhammā, tattha ayonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannāya vā vicikicchāya uppādāya, uppannāya vā vicikicchāya bhiyyobhāvāya vepullāyā’’ti (saṃ. ni. 5.232).

    ကုသလာဒိဓမ္မေသု ယောနိသောမနသိကာရေန ပနသ္သာ ပဟာနံ ဟောတိ, တေနာဟ – ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, ကုသလာကုသလာ ဓမ္မာ သာဝဇ္ဇာနဝဇ္ဇာ ဓမ္မာ သေဝိတဗ္ဗာသေဝိတဗ္ဗာ ဓမ္မာ ဟီနပဏီတာ ဓမ္မာ ကဏ္ဟသုက္ကသပ္ပဋိဘာဂာ ဓမ္မာ။ တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော, အနုပ္ပန္နာယ ဝာ ဝိစိကိစ္ဆာယ အနုပ္ပာဒာယ; ဥပ္ပန္နာယ ဝာ ဝိစိကိစ္ဆာယ ပဟာနာယာ’’တိ။

    Kusalādidhammesu yonisomanasikārena panassā pahānaṃ hoti, tenāha – ‘‘atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā sāvajjānavajjā dhammā sevitabbāsevitabbā dhammā hīnapaṇītā dhammā kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā. Tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro, anuppannāya vā vicikicchāya anuppādāya; uppannāya vā vicikicchāya pahānāyā’’ti.

    အပိစ ဆ ဓမ္မာ ဝိစိကိစ္ဆာယ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တိ ဗဟုသ္သုတတာ, ပရိပုစ္ဆကတာ, ဝိနယေ ပကတညုတာ, အဓိမောက္ခဗဟုလတာ, ကလ္ယာဏမိတ္တတာ, သပ္ပာယကထာတိ။ ဗာဟုသ္သစ္စေနပိ ဟိ ဧကံ ဝာ။ပေ.။ ပဉ္စ ဝာ နိကာယေ ပာဠိဝသေန စ အတ္ထဝသေန စ ဥဂ္ဂဏ္ဟန္တသ္သာပိ ဝိစိကိစ္ဆာ ပဟီယတိ, တီဏိ ရတနာနိ အာရဗ္ဘ ပရိပုစ္ဆာဗဟုလသ္သာပိ, ဝိနယေ စိဏ္ဏဝသီဘာဝသ္သာပိ, တီသု ရတနေသု ဩကပ္ပနိယသဒ္ဓာသင္ခာတအဓိမောက္ခဗဟုလသ္သာပိ, သဒ္ဓာဓိမုတ္တေ ဝက္ကလိတ္ထေရသဒိသေ ကလ္ယာဏမိတ္တေ သေဝန္တသ္သာပိ ဝိစိကိစ္ဆာ ပဟီယတိ, ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု တိဏ္ဏံ ရတနာနံ ဂုဏနိသ္သိတသပ္ပာယကထာယပိ ပဟီယတိ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘ဆ ဓမ္မာ ဝိစိကိစ္ဆာယ ပဟာနာယ သံဝတ္တန္တီ’’တိ။ ဣမေဟိ ပန ဆဟိ ဓမ္မေဟိ ပဟီနာယ ဝိစိကိစ္ဆာယ သောတာပတ္တိမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Apica cha dhammā vicikicchāya pahānāya saṃvattanti bahussutatā, paripucchakatā, vinaye pakataññutā, adhimokkhabahulatā, kalyāṇamittatā, sappāyakathāti. Bāhussaccenapi hi ekaṃ vā…pe… pañca vā nikāye pāḷivasena ca atthavasena ca uggaṇhantassāpi vicikicchā pahīyati, tīṇi ratanāni ārabbha paripucchābahulassāpi, vinaye ciṇṇavasībhāvassāpi, tīsu ratanesu okappaniyasaddhāsaṅkhātaadhimokkhabahulassāpi, saddhādhimutte vakkalittherasadise kalyāṇamitte sevantassāpi vicikicchā pahīyati, ṭhānanisajjādīsu tiṇṇaṃ ratanānaṃ guṇanissitasappāyakathāyapi pahīyati. Tena vuttaṃ – ‘‘cha dhammā vicikicchāya pahānāya saṃvattantī’’ti. Imehi pana chahi dhammehi pahīnāya vicikicchāya sotāpattimaggena āyatiṃ anuppādo hotīti pajānāti.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ ပဉ္စနီဝရဏပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန အတ္တနော ဝာ ဓမ္မေသု, ပရသ္သ ဝာ ဓမ္မေသု, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဝယာ ပနေတ္ထ သုဘနိမိတ္တအသုဘနိမိတ္တာဒီသု အယောနိသောမနသိကာရယောနိသောမနသိကာရဝသေန ပဉ္စသု နီဝရဏေသု ဝုတ္တာယေဝ နီဟရိတဗ္ဗာ။ ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။ ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ နီဝရဏပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ နီဝရဏပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ တာဒိသမေဝာတိ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ pañcanīvaraṇapariggaṇhanena attano vā dhammesu, parassa vā dhammesu, kālena vā attano, kālena vā parassa dhammesu dhammānupassī viharati. Samudayavayā panettha subhanimittaasubhanimittādīsu ayonisomanasikārayonisomanasikāravasena pañcasu nīvaraṇesu vuttāyeva nīharitabbā. Ito paraṃ vuttanayameva. Kevalañhi idha nīvaraṇapariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā nīvaraṇapariggāhakassa bhikkhuno niyyānamukhaṃ veditabbaṃ. Sesaṃ tādisamevāti.

    နီဝရဏပဗ္ဗံ နိဋ္ဌိတံ။

    Nīvaraṇapabbaṃ niṭṭhitaṃ.

    ခန္ဓပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Khandhapabbavaṇṇanā

    ၃၈၃. ဧဝံ ပဉ္စနီဝရဏဝသေန ဓမ္မာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ ပဉ္စက္ခန္ဓဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ပဉ္စသု ဥပာဒာနက္ခန္ဓေသူတိ ဥပာဒာနသ္သ ခန္ဓာ ဥပာဒာနက္ခန္ဓာ, ဥပာဒာနသ္သ ပစ္စယဘူတာ ဓမ္မပုဉ္ဇာ ဓမ္မရာသယောတိ အတ္ထော။ အယမေတ္ထ သင္ခေပော။ ဝိတ္ထာရတော ပန ခန္ဓကထာ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဝုတ္တာ။

    383. Evaṃ pañcanīvaraṇavasena dhammānupassanaṃ vibhajitvā idāni pañcakkhandhavasena vibhajituṃ puna caparantiādimāha. Tattha pañcasu upādānakkhandhesūti upādānassa khandhā upādānakkhandhā, upādānassa paccayabhūtā dhammapuñjā dhammarāsayoti attho. Ayamettha saṅkhepo. Vitthārato pana khandhakathā visuddhimagge vuttā.

    ဣတိ ရူပန္တိ ဣဒံ ရူပံ, ဧတ္တကံ ရူပံ, န ဣတော ပရံ ရူပံ အတ္ထီတိ သဘာဝတော ရူပံ ပဇာနာတိ။ ဝေဒနာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ အယမေတ္ထ သင္ခေပော, ဝိတ္ထာရေန ပန ရူပာဒီနိ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ခန္ဓကထာယမေဝ ဝုတ္တာနိ။ ဣတိ ရူပသ္သ သမုဒယောတိ ဧဝံ အဝိဇ္ဇာသမုဒယာဒိဝသေန ပဉ္စဟာကာရေဟိ ရူပသ္သ သမုဒယော။ ဣတိ ရူပသ္သ အတ္ထင္ဂမောတိ ဧဝံ အဝိဇ္ဇာနိရောဓာဒိဝသေန ပဉ္စဟာကာရေဟိ ရူပသ္သ အတ္ထင္ဂမော။ ဝေဒနာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ အယမေတ္ထ သင္ခေပော, ဝိတ္ထာရော ပန ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဥဒယဗ္ဗယဉာဏကထာယ ဝုတ္တော။

    Iti rūpanti idaṃ rūpaṃ, ettakaṃ rūpaṃ, na ito paraṃ rūpaṃ atthīti sabhāvato rūpaṃ pajānāti. Vedanādīsupi eseva nayo. Ayamettha saṅkhepo, vitthārena pana rūpādīni visuddhimagge khandhakathāyameva vuttāni. Iti rūpassa samudayoti evaṃ avijjāsamudayādivasena pañcahākārehi rūpassa samudayo. Iti rūpassa atthaṅgamoti evaṃ avijjānirodhādivasena pañcahākārehi rūpassa atthaṅgamo. Vedanādīsupi eseva nayo. Ayamettha saṅkhepo, vitthāro pana visuddhimagge udayabbayañāṇakathāya vutto.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ ပဉ္စက္ခန္ဓပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန အတ္တနော ဝာ ဓမ္မေသု, ပရသ္သ ဝာ ဓမ္မေသု, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဝယာ ပနေတ္ထ ‘‘အဝိဇ္ဇာသမုဒယာ ရူပသမုဒယော’’တိအာဒီနံ ပဉ္စသု ခန္ဓေသု ဝုတ္တာနံ ပညာသာယ လက္ခဏာနံ ဝသေန နီဟရိတဗ္ဗာ။ ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။ ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ ခန္ဓပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ ခန္ဓပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ တာဒိသမေဝာတိ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ pañcakkhandhapariggaṇhanena attano vā dhammesu, parassa vā dhammesu, kālena vā attano, kālena vā parassa dhammesu dhammānupassī viharati. Samudayavayā panettha ‘‘avijjāsamudayā rūpasamudayo’’tiādīnaṃ pañcasu khandhesu vuttānaṃ paññāsāya lakkhaṇānaṃ vasena nīharitabbā. Ito paraṃ vuttanayameva. Kevalañhi idha khandhapariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā khandhapariggāhakassa bhikkhuno niyyānamukhaṃ veditabbaṃ. Sesaṃ tādisamevāti.

    ခန္ဓပဗ္ဗံ နိဋ္ဌိတံ။

    Khandhapabbaṃ niṭṭhitaṃ.

    အာယတနပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Āyatanapabbavaṇṇanā

    ၃၈၄. ဧဝံ ပဉ္စက္ခန္ဓဝသေန ဓမ္မာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ အာယတနဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဆသု အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရေသု အာယတနေသူတိ စက္ခု သောတံ ဃာနံ ဇိဝ္ဟာ ကာယော မနောတိ ဣမေသု ဆသု အဇ္ဈတ္တိကေသု, ရူပံ သဒ္ဒော ဂန္ဓော ရသော ဖောဋ္ဌဗ္ဗော ဓမ္မောတိ ဣမေသု ဆသု ဗာဟိရေသု။ စက္ခုဉ္စ ပဇာနာတီတိ စက္ခုပသာဒံ ယာထာဝသရသလက္ခဏဝသေန ပဇာနာတိ။ ရူပေ စ ပဇာနာတီတိ ဗဟိဒ္ဓာ စတုသမုဋ္ဌာနိကရူပဉ္စ ယာထာဝသရသလက္ခဏဝသေန ပဇာနာတိ။ ယဉ္စ တဒုဘယံ ပဋိစ္စ ဥပ္ပဇ္ဇတိ သံယောဇနန္တိ ယဉ္စ တံ စက္ခုံ စေဝ ရူပေ စာတိ ဥဘယံ ပဋိစ္စ။ ကာမရာဂသံယောဇနံ ပဋိဃ, မာန, ဒိဋ္ဌိ, ဝိစိကိစ္ဆာ, သီလဗ္ဗတပရာမာသ, ဘဝရာဂ, ဣသ္သာ, မစ္ဆရိယ, အဝိဇ္ဇာသံယောဇနန္တိ ဒသဝိဓံ သံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တဉ္စ ယာထာဝသရသလက္ခဏဝသေန ပဇာနာတိ။

    384. Evaṃ pañcakkhandhavasena dhammānupassanaṃ vibhajitvā idāni āyatanavasena vibhajituṃ puna caparantiādimāha. Tattha chasu ajjhattikabāhiresu āyatanesūti cakkhu sotaṃ ghānaṃ jivhā kāyo manoti imesu chasu ajjhattikesu, rūpaṃ saddo gandho raso phoṭṭhabbo dhammoti imesu chasu bāhiresu. Cakkhuñca pajānātīti cakkhupasādaṃ yāthāvasarasalakkhaṇavasena pajānāti. Rūpe ca pajānātīti bahiddhā catusamuṭṭhānikarūpañca yāthāvasarasalakkhaṇavasena pajānāti. Yañca tadubhayaṃ paṭicca uppajjati saṃyojananti yañca taṃ cakkhuṃ ceva rūpe cāti ubhayaṃ paṭicca. Kāmarāgasaṃyojanaṃ paṭigha, māna, diṭṭhi, vicikicchā, sīlabbataparāmāsa, bhavarāga, issā, macchariya, avijjāsaṃyojananti dasavidhaṃ saṃyojanaṃ uppajjati, tañca yāthāvasarasalakkhaṇavasena pajānāti.

    ကထံ ပနေတံ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ? စက္ခုဒ္ဝာရေ တာဝ အာပာထဂတံ ဣဋ္ဌာရမ္မဏံ ကာမသ္သာဒဝသေန အသ္သာဒယတော အဘိနန္ဒတော ကာမရာဂသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အနိဋ္ဌာရမ္မဏေ ကုဇ္ဈတော ပဋိဃသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘ဌပေတ္ဝာ မံ ကော အညော ဧတံ အာရမ္မဏံ ဝိဘာဝေတုံ သမတ္ထော အတ္ထီ’’တိ မညတော မာနသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧတံ ရူပာရမ္မဏံ နိစ္စံ ဓုဝန္တိ ဂဏ္ဟတော ဒိဋ္ဌိသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘ဧတံ ရူပာရမ္မဏံ သတ္တော နု ခော, သတ္တသ္သ နု ခော’’တိ ဝိစိကိစ္ဆတော ဝိစိကိစ္ဆာသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘သမ္ပတ္တိဘဝေ ဝတ နော ဣဒံ သုလဘံ ဇာတ’’န္တိ ဘဝံ ပတ္ထေန္တသ္သ ဘဝရာဂသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘အာယတိမ္ပိ ဧဝရူပံ သီလဗ္ဗတံ သမာဒိယိတ္ဝာ သက္ကာ လဒ္ဓု’’န္တိ သီလဗ္ဗတံ သမာဒိယန္တသ္သ သီလဗ္ဗတပရာမာသသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ‘‘အဟော ဝတ တံ ရူပာရမ္မဏံ အညေ န လဘေယ္ယု’’န္တိ ဥသူယတော ဣသ္သာသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အတ္တနာ လဒ္ဓံ ရူပာရမ္မဏံ အညသ္သ မစ္ဆရာယတော မစ္ဆရိယသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ သဗ္ဗေဟေဝ သဟဇာတအညာဏဝသေန အဝိဇ္ဇာသံယောဇနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။

    Kathaṃ panetaṃ uppajjatīti? Cakkhudvāre tāva āpāthagataṃ iṭṭhārammaṇaṃ kāmassādavasena assādayato abhinandato kāmarāgasaṃyojanaṃ uppajjati. Aniṭṭhārammaṇe kujjhato paṭighasaṃyojanaṃ uppajjati. ‘‘Ṭhapetvā maṃ ko añño etaṃ ārammaṇaṃ vibhāvetuṃ samattho atthī’’ti maññato mānasaṃyojanaṃ uppajjati. Etaṃ rūpārammaṇaṃ niccaṃ dhuvanti gaṇhato diṭṭhisaṃyojanaṃ uppajjati. ‘‘Etaṃ rūpārammaṇaṃ satto nu kho, sattassa nu kho’’ti vicikicchato vicikicchāsaṃyojanaṃ uppajjati. ‘‘Sampattibhave vata no idaṃ sulabhaṃ jāta’’nti bhavaṃ patthentassa bhavarāgasaṃyojanaṃ uppajjati. ‘‘Āyatimpi evarūpaṃ sīlabbataṃ samādiyitvā sakkā laddhu’’nti sīlabbataṃ samādiyantassa sīlabbataparāmāsasaṃyojanaṃ uppajjati. ‘‘Aho vata taṃ rūpārammaṇaṃ aññe na labheyyu’’nti usūyato issāsaṃyojanaṃ uppajjati. Attanā laddhaṃ rūpārammaṇaṃ aññassa maccharāyato macchariyasaṃyojanaṃ uppajjati. Sabbeheva sahajātaaññāṇavasena avijjāsaṃyojanaṃ uppajjati.

    ယထာ စ အနုပ္ပန္နသ္သာတိ ယေန ကာရဏေန အသမုဒာစာရဝသေန အနုပ္ပန္နသ္သ တသ္သ ဒသဝိဓသ္သာပိ သံယောဇနသ္သ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ, တဉ္စ ကာရဏံ ပဇာနာတိ။ ယထာ စ ဥပ္ပန္နသ္သာတိ အပ္ပဟီနဋ္ဌေန ပန သမုဒာစာရဝသေန ဝာ ဥပ္ပန္နသ္သ တသ္သ ဒသဝိဓသ္သာပိ သံယောဇနသ္သ ယေန ကာရဏေန ပဟာနံ ဟောတိ, တဉ္စ ကာရဏံ ပဇာနာတိ။ ယထာ စ ပဟီနသ္သာတိ တဒင္ဂဝိက္ခမ္ဘနပ္ပဟာနဝသေန ပဟီနသ္သာပိ တသ္သ ဒသဝိဓသ္သ သံယောဇနသ္သ ယေန ကာရဏေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတိ, တဉ္စ ပဇာနာတိ။ ကေန ကာရဏေန ပနသ္သ အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတိ? ဒိဋ္ဌိဝိစိကိစ္ဆာသီလဗ္ဗတပရာမာသဣသ္သာမစ္ဆရိယဘေဒသ္သ တာဝ ပဉ္စဝိဓသ္သ သံယောဇနသ္သ သောတာပတ္တိမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတိ။ ကာမရာဂပဋိဃသံယောဇနဒ္ဝယသ္သ ဩဠာရိကသ္သ သကဒာဂာမိမဂ္ဂေန, အဏုသဟဂတသ္သ အနာဂာမိမဂ္ဂေန, မာနဘဝရာဂာဝိဇ္ဇာသံယောဇနတ္တယသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန အာယတိံ အနုပ္ပာဒော ဟောတိ။ သောတဉ္စ ပဇာနာတိ သဒ္ဒေ စာတိအာဒီသုပိ ဧသေဝ နယော။ အပိစေတ္ထ အာယတနကထာ ဝိတ္ထာရတော ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ အာယတနနိဒ္ဒေသေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Yathā ca anuppannassāti yena kāraṇena asamudācāravasena anuppannassa tassa dasavidhassāpi saṃyojanassa uppādo hoti, tañca kāraṇaṃ pajānāti. Yathā ca uppannassāti appahīnaṭṭhena pana samudācāravasena vā uppannassa tassa dasavidhassāpi saṃyojanassa yena kāraṇena pahānaṃ hoti, tañca kāraṇaṃ pajānāti. Yathā ca pahīnassāti tadaṅgavikkhambhanappahānavasena pahīnassāpi tassa dasavidhassa saṃyojanassa yena kāraṇena āyatiṃ anuppādo hoti, tañca pajānāti. Kena kāraṇena panassa āyatiṃ anuppādo hoti? Diṭṭhivicikicchāsīlabbataparāmāsaissāmacchariyabhedassa tāva pañcavidhassa saṃyojanassa sotāpattimaggena āyatiṃ anuppādo hoti. Kāmarāgapaṭighasaṃyojanadvayassa oḷārikassa sakadāgāmimaggena, aṇusahagatassa anāgāmimaggena, mānabhavarāgāvijjāsaṃyojanattayassa arahattamaggena āyatiṃ anuppādo hoti. Sotañca pajānāti sadde cātiādīsupi eseva nayo. Apicettha āyatanakathā vitthārato visuddhimagge āyatananiddese vuttanayeneva veditabbā.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ အဇ္ဈတ္တိကာယတနပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန အတ္တနော ဝာ ဓမ္မေသု ဗာဟိရာယတနပရိဂ္ဂဏ္ဟနေန ပရသ္သ ဝာ ဓမ္မေသု, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဝယာ ပနေတ္ထ ‘‘အဝိဇ္ဇာသမုဒယာ စက္ခုသမုဒယော’’တိ ရူပာယတနသ္သ ရူပက္ခန္ဓေ, အရူပာယတနေသု မနာယတနသ္သ ဝိညာဏက္ခန္ဓေ, ဓမ္မာယတနသ္သ သေသက္ခန္ဓေသု ဝုတ္တနယေန နီဟရိတဗ္ဗာ။ လောကုတ္တရဓမ္မာ န ဂဟေတဗ္ဗာ။ ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။ ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ အာယတနပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ အာယတနပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ တာဒိသမေဝာတိ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ ajjhattikāyatanapariggaṇhanena attano vā dhammesu bāhirāyatanapariggaṇhanena parassa vā dhammesu, kālena vā attano, kālena vā parassa dhammesu dhammānupassī viharati. Samudayavayā panettha ‘‘avijjāsamudayā cakkhusamudayo’’ti rūpāyatanassa rūpakkhandhe, arūpāyatanesu manāyatanassa viññāṇakkhandhe, dhammāyatanassa sesakkhandhesu vuttanayena nīharitabbā. Lokuttaradhammā na gahetabbā. Ito paraṃ vuttanayameva. Kevalañhi idha āyatanapariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā āyatanapariggāhakassa bhikkhuno niyyānamukhaṃ veditabbaṃ. Sesaṃ tādisamevāti.

    အာယတနပဗ္ဗံ နိဋ္ဌိတံ။

    Āyatanapabbaṃ niṭṭhitaṃ.

    ဗောဇ္ဈင္ဂပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Bojjhaṅgapabbavaṇṇanā

    ၃၈၅. ဧဝံ ဆ အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရာယတနဝသေန ဓမ္မာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ ဗောဇ္ဈင္ဂဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဗောဇ္ဈင္ဂေသူတိ ဗုဇ္ဈနကသတ္တသ္သ အင္ဂေသု။ သန္တန္တိ ပဋိလာဘဝသေန သံဝိဇ္ဇမာနံ။ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂန္တိ သတိသင္ခာတံ သမ္ဗောဇ္ဈင္ဂံ။ ဧတ္ထ ဟိ သမ္ဗုဇ္ဈတိ အာရဒ္ဓဝိပသ္သကတော ပဋ္ဌာယ ယောဂာဝစရောတိ သမ္ဗောဓိ။ ယာယ ဝာ သော သတိအာဒိကာယ သတ္တဓမ္မသာမဂ္ဂိယာ သမ္ဗုဇ္ဈတိ ကိလေသနိဒ္ဒာတော ဥဋ္ဌာတိ, သစ္စာနိ ဝာ ပဋိဝိဇ္ဈတိ, သာ ဓမ္မသာမဂ္ဂီ သမ္ဗောဓိ။ တသ္သ သမ္ဗောဓိသ္သ, တသ္သာ ဝာ သမ္ဗောဓိယာ အင္ဂန္တိ သမ္ဗောဇ္ဈင္ဂံ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘သတိသင္ခာတံ သမ္ဗောဇ္ဈင္ဂ’’န္တိ။ သေသသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂေသုပိ ဣမိနာဝ နယေန ဝစနတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။

    385. Evaṃ cha ajjhattikabāhirāyatanavasena dhammānupassanaṃ vibhajitvā idāni bojjhaṅgavasena vibhajituṃ puna caparantiādimāha. Tattha bojjhaṅgesūti bujjhanakasattassa aṅgesu. Santanti paṭilābhavasena saṃvijjamānaṃ. Satisambojjhaṅganti satisaṅkhātaṃ sambojjhaṅgaṃ. Ettha hi sambujjhati āraddhavipassakato paṭṭhāya yogāvacaroti sambodhi. Yāya vā so satiādikāya sattadhammasāmaggiyā sambujjhati kilesaniddāto uṭṭhāti, saccāni vā paṭivijjhati, sā dhammasāmaggī sambodhi. Tassa sambodhissa, tassā vā sambodhiyā aṅganti sambojjhaṅgaṃ. Tena vuttaṃ – ‘‘satisaṅkhātaṃ sambojjhaṅga’’nti. Sesasambojjhaṅgesupi imināva nayena vacanattho veditabbo.

    အသန္တန္တိ အပ္ပဋိလာဘဝသေန အဝိဇ္ဇမာနံ။ ယထာ စ အနုပန္နသ္သာတိအာဒီသု ပန သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ တာဝ ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပာရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ (သံ. နိ. ၅.၂၃၂) ဧဝံ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ တတ္ထ သတိယေဝ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ။ ယောနိသောမနသိကာရော ဝုတ္တလက္ခဏောယေဝ။ တံ တတ္ထ ဗဟုလံ ပဝတ္တယတော သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂော ဥပ္ပဇ္ဇတိ။

    Asantanti appaṭilābhavasena avijjamānaṃ. Yathā ca anupannassātiādīsu pana satisambojjhaṅgassa tāva ‘‘atthi, bhikkhave, satisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā satisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā satisambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti (saṃ. ni. 5.232) evaṃ uppādo hoti. Tattha satiyeva satisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā. Yonisomanasikāro vuttalakkhaṇoyeva. Taṃ tattha bahulaṃ pavattayato satisambojjhaṅgo uppajjati.

    အပိစ စတ္တာရော ဓမ္မာ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တန္တိ သတိသမ္ပဇညံ မုဋ္ဌသ္သတိပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ ဥပဋ္ဌိတသ္သတိပုဂ္ဂလသေဝနတာ တဒဓိမုတ္တတာတိ။ အဘိက္ကန္တာဒီသု ဟိ သတ္တသု ဌာနေသု သတိသမ္ပဇညေန, ဘတ္တနိက္ခိတ္တကာကသဒိသေ မုဋ္ဌသ္သတိပုဂ္ဂလေ ပရိဝဇ္ဇနေန, တိသ္သဒတ္တတ္ထေရအဘယတ္ထေရသဒိသေ ဥပဋ္ဌိတသ္သတိပုဂ္ဂလေ သေဝနေန, ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု သတိသမုဋ္ဌာပနတ္ထံ နိန္နပောဏပဗ္ဘာရစိတ္တတာယ စ သတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂော ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ စတူဟိ ကာရဏေဟိ ဥပ္ပန္နသ္သ ပနသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပာရိပူရိ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Apica cattāro dhammā satisambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti satisampajaññaṃ muṭṭhassatipuggalaparivajjanatā upaṭṭhitassatipuggalasevanatā tadadhimuttatāti. Abhikkantādīsu hi sattasu ṭhānesu satisampajaññena, bhattanikkhittakākasadise muṭṭhassatipuggale parivajjanena, tissadattattheraabhayattherasadise upaṭṭhitassatipuggale sevanena, ṭhānanisajjādīsu satisamuṭṭhāpanatthaṃ ninnapoṇapabbhāracittatāya ca satisambojjhaṅgo uppajjati. Evaṃ catūhi kāraṇehi uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūri hotīti pajānāti.

    ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ပန ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, ကုသလာကုသလာ ဓမ္မာ။ပေ.။ ကဏ္ဟသုက္ကသပ္ပဋိဘာဂာ ဓမ္မာ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပာရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ ဧဝံ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။

    Dhammavicayasambojjhaṅgassa pana ‘‘atthi, bhikkhave, kusalākusalā dhammā…pe… kaṇhasukkasappaṭibhāgā dhammā, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā dhammavicayasambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti evaṃ uppādo hoti.

    အပိစ သတ္တ ဓမ္မာ ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တန္တိ ပရိပုစ္ဆကတာ ဝတ္ထုဝိသဒကိရိယာ ဣန္ဒ္ရိယသမတ္တပဋိပာဒနာ ဒုပ္ပညပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနာ ပညဝန္တပုဂ္ဂလသေဝနာ ဂမ္ဘီရဉာဏစရိယပစ္စဝေက္ခဏာ တဒဓိမုတ္တတာတိ။ တတ္ထ ပရိပုစ္ဆကတာတိ ခန္ဓဓာတုအာယတနဣန္ဒ္ရိယဗလဗောဇ္ဈင္ဂမဂ္ဂင္ဂဈာနင္ဂသမထဝိပသ္သနာနံ အတ္ထသန္နိသ္သိတပရိပုစ္ဆာဗဟုလတာ။ ဝတ္ထုဝိသဒကိရိယာတိ အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရာနံ ဝတ္ထူနံ ဝိသဒဘာဝကရဏံ။ ယဒာ ဟိသ္သ ကေသနခလောမာနိ ဒီဃာနိ ဟောန္တိ, သရီရံ ဝာ ဥသ္သန္နဒောသဉ္စေဝ သေဒမလမက္ခိတဉ္စ, တဒာ အဇ္ဈတ္တိကံ ဝတ္ထု အဝိသဒံ ဟောတိ အပရိသုဒ္ဓံ။ ယဒာ ပန စီဝရံ ဇိဏ္ဏံ ကိလိဋ္ဌံ ဒုဂ္ဂန္ဓံ ဟောတိ, သေနာသနံ ဝာ ဥက္လာပံ, တဒာ ဗာဟိရဝတ္ထု အဝိသဒံ ဟောတိ အပရိသုဒ္ဓံ။ တသ္မာ ကေသာဒိဆေဒာပနေန ဥဒ္ဓံဝိရေစနအဓောဝိရေစနာဒီဟိ သရီရသလ္လဟုကဘာဝကရဏေန ဥစ္ဆာဒနနဟာပနေန စ အဇ္ဈတ္တိကဝတ္ထု ဝိသဒံ ကာတဗ္ဗံ။ သူစိကမ္မဓောဝနရဇနပရိဘဏ္ဍကရဏာဒီဟိ ဗာဟိရဝတ္ထု ဝိသဒံ ကာတဗ္ဗံ။ ဧတသ္မိဉ္ဟိ အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရေ ဝတ္ထုမ္ဟိ အဝိသဒေ ဥပ္ပန္နေသု စိတ္တစေတသိကေသု ဉာဏမ္ပိ အဝိသဒံ ဟောတိ အပရိသုဒ္ဓံ အပရိသုဒ္ဓာနိ ဒီပကပလ္လဝဋ္ဋိတေလာနိ နိသ္သာယ ဥပ္ပန္နဒီပသိခာယ ဩဘာသော ဝိယ။ ဝိသဒေ ပန အဇ္ဈတ္တိကဗာဟိရေ ဝတ္ထုမ္ဟိ ဥပ္ပန္နေသု စိတ္တစေတသိကေသု ဉာဏမ္ပိ ဝိသဒံ ဟောတိ ပရိသုဒ္ဓာနိ ဒီပကပလ္လဝဋ္ဋိတေလာနိ နိသ္သာယ ဥပ္ပန္နဒီပသိခာယ ဩဘာသော ဝိယ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘ဝတ္ထုဝိသဒကိရိယာ ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တတီ’’တိ။

    Apica satta dhammā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti paripucchakatā vatthuvisadakiriyā indriyasamattapaṭipādanā duppaññapuggalaparivajjanā paññavantapuggalasevanā gambhīrañāṇacariyapaccavekkhaṇā tadadhimuttatāti. Tattha paripucchakatāti khandhadhātuāyatanaindriyabalabojjhaṅgamaggaṅgajhānaṅgasamathavipassanānaṃ atthasannissitaparipucchābahulatā. Vatthuvisadakiriyāti ajjhattikabāhirānaṃ vatthūnaṃ visadabhāvakaraṇaṃ. Yadā hissa kesanakhalomāni dīghāni honti, sarīraṃ vā ussannadosañceva sedamalamakkhitañca, tadā ajjhattikaṃ vatthu avisadaṃ hoti aparisuddhaṃ. Yadā pana cīvaraṃ jiṇṇaṃ kiliṭṭhaṃ duggandhaṃ hoti, senāsanaṃ vā uklāpaṃ, tadā bāhiravatthu avisadaṃ hoti aparisuddhaṃ. Tasmā kesādichedāpanena uddhaṃvirecanaadhovirecanādīhi sarīrasallahukabhāvakaraṇena ucchādananahāpanena ca ajjhattikavatthu visadaṃ kātabbaṃ. Sūcikammadhovanarajanaparibhaṇḍakaraṇādīhi bāhiravatthu visadaṃ kātabbaṃ. Etasmiñhi ajjhattikabāhire vatthumhi avisade uppannesu cittacetasikesu ñāṇampi avisadaṃ hoti aparisuddhaṃ aparisuddhāni dīpakapallavaṭṭitelāni nissāya uppannadīpasikhāya obhāso viya. Visade pana ajjhattikabāhire vatthumhi uppannesu cittacetasikesu ñāṇampi visadaṃ hoti parisuddhāni dīpakapallavaṭṭitelāni nissāya uppannadīpasikhāya obhāso viya. Tena vuttaṃ ‘‘vatthuvisadakiriyā dhammavicayasambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattatī’’ti.

    ဣန္ဒ္ရိယသမတ္တပဋိပာဒနာ နာမ သဒ္ဓာဒီနံ ဣန္ဒ္ရိယာနံ သမဘာဝကရဏံ။ သစေ ဟိသ္သ သဒ္ဓိန္ဒ္ရိယံ ဗလဝံ ဟောတိ, ဣတရာနိ မန္ဒာနိ, တတော ဝီရိယိန္ဒ္ရိယံ ပဂ္ဂဟကိစ္စံ, သတိန္ဒ္ရိယံ ဥပဋ္ဌာနကိစ္စံ, သမာဓိန္ဒ္ရိယံ အဝိက္ခေပကိစ္စံ, ပညိန္ဒ္ရိယံ ဒသ္သနကိစ္စံ ကာတုံ န သက္ကောတိ။ တသ္မာ တံ ဓမ္မသဘာဝပစ္စဝေက္ခဏေန ဝာ, ယထာ ဝာ မနသိကရောတော ဗလဝံ ဇာတံ, တထာ အမနသိကာရေန ဟာပေတဗ္ဗံ။ ဝက္ကလိတ္ထေရဝတ္ထု စေတ္ထ နိဒသ္သနံ။ သစေ ပန ဝီရိယိန္ဒ္ရိယံ ဗလဝံ ဟောတိ, အထ သဒ္ဓိန္ဒ္ရိယံ အဓိမောက္ခကိစ္စံ ကာတုံ န သက္ကောတိ, န ဣတရာနိ ဣတရကိစ္စဘေဒံ။ တသ္မာ တံ ပသ္သဒ္ဓာဒိဘာဝနာယ ဟာပေတဗ္ဗံ။ တတ္ရာပိ သောဏတ္ထေရသ္သ ဝတ္ထု ဒသ္သေတဗ္ဗံ။ ဧဝံ သေသေသုပိ ဧကသ္သ ဗလဝဘာဝေ သတိ ဣတရေသံ အတ္တနော ကိစ္စေသု အသမတ္ထတာ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Indriyasamattapaṭipādanā nāma saddhādīnaṃ indriyānaṃ samabhāvakaraṇaṃ. Sace hissa saddhindriyaṃ balavaṃ hoti, itarāni mandāni, tato vīriyindriyaṃ paggahakiccaṃ, satindriyaṃ upaṭṭhānakiccaṃ, samādhindriyaṃ avikkhepakiccaṃ, paññindriyaṃ dassanakiccaṃ kātuṃ na sakkoti. Tasmā taṃ dhammasabhāvapaccavekkhaṇena vā, yathā vā manasikaroto balavaṃ jātaṃ, tathā amanasikārena hāpetabbaṃ. Vakkalittheravatthu cettha nidassanaṃ. Sace pana vīriyindriyaṃ balavaṃ hoti, atha saddhindriyaṃ adhimokkhakiccaṃ kātuṃ na sakkoti, na itarāni itarakiccabhedaṃ. Tasmā taṃ passaddhādibhāvanāya hāpetabbaṃ. Tatrāpi soṇattherassa vatthu dassetabbaṃ. Evaṃ sesesupi ekassa balavabhāve sati itaresaṃ attano kiccesu asamatthatā veditabbā.

    ဝိသေသတော ပနေတ္ထ သဒ္ဓာပညာနံ သမာဓိဝီရိယာနဉ္စ သမတံ ပသံသန္တိ။ ဗလဝသဒ္ဓော ဟိ မန္ဒပညော မုဓပ္ပသန္နော ဟောတိ, အဝတ္ထုသ္မိံ ပသီဒတိ။ ဗလဝပညော မန္ဒသဒ္ဓော ကေရာဋိကပက္ခံ ဘဇတိ, ဘေသဇ္ဇသမုဋ္ဌိတော ဝိယ ရောဂော အတေကိစ္ဆော ဟောတိ။ စိတ္တုပ္ပာဒမတ္တေနေဝ ကုသလံ ဟောတီတိ အတိဓာဝိတ္ဝာ ဒာနာဒီနိ အကရောန္တော နိရယေ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဥဘိန္နံ သမတာယ ဝတ္ထုသ္မိံယေဝ ပသီဒတိ။ ဗလဝသမာဓိံ ပန မန္ဒဝီရိယံ သမာဓိသ္သ ကောသဇ္ဇပက္ခတ္တာ ကောသဇ္ဇံ အဘိဘဝတိ။ ဗလဝဝီရိယံ မန္ဒသမာဓိံ ဝီရိယသ္သ ဥဒ္ဓစ္စပက္ခတ္တာ ဥဒ္ဓစ္စံ အဘိဘဝတိ။ သမာဓိ ပန ဝီရိယေန သံယောဇိတော ကောသဇ္ဇေ ပတိတုံ န လဘတိ, ဝီရိယံ သမာဓိနာ သံယောဇိတံ ဥဒ္ဓစ္စေ ပတိတုံ န လဘတိ။ တသ္မာ တဒုဘယံ သမံ ကာတဗ္ဗံ။ ဥဘယသမတာယ ဟိ အပ္ပနာ ဟောတိ။

    Visesato panettha saddhāpaññānaṃ samādhivīriyānañca samataṃ pasaṃsanti. Balavasaddho hi mandapañño mudhappasanno hoti, avatthusmiṃ pasīdati. Balavapañño mandasaddho kerāṭikapakkhaṃ bhajati, bhesajjasamuṭṭhito viya rogo atekiccho hoti. Cittuppādamatteneva kusalaṃ hotīti atidhāvitvā dānādīni akaronto niraye uppajjati. Ubhinnaṃ samatāya vatthusmiṃyeva pasīdati. Balavasamādhiṃ pana mandavīriyaṃ samādhissa kosajjapakkhattā kosajjaṃ abhibhavati. Balavavīriyaṃ mandasamādhiṃ vīriyassa uddhaccapakkhattā uddhaccaṃ abhibhavati. Samādhi pana vīriyena saṃyojito kosajje patituṃ na labhati, vīriyaṃ samādhinā saṃyojitaṃ uddhacce patituṃ na labhati. Tasmā tadubhayaṃ samaṃ kātabbaṃ. Ubhayasamatāya hi appanā hoti.

    အပိစ သမာဓိကမ္မိကသ္သ ဗလဝတီပိ သဒ္ဓာ ဝဋ္ဋတိ။ ဧဝံ သဒ္ဒဟန္တော ဩကပ္ပေန္တော အပ္ပနံ ပာပုဏိသ္သတိ။ သမာဓိပညာသု ပန သမာဓိကမ္မိကသ္သ ဧကဂ္ဂတာ ဗလဝတီ ဝဋ္ဋတိ။ ဧဝဉ္ဟိ သော အပ္ပနံ ပာပုဏာတိ။ ဝိပသ္သနာကမ္မိကသ္သ ပညာ ဗလဝတီ ဝဋ္ဋတိ။ ဧဝဉ္ဟိ သော လက္ခဏပဋိဝေဓံ ပာပုဏာတိ။ ဥဘိန္နံ ပန သမတာယပိ အပ္ပနာ ဟောတိယေဝ။ သတိ ပန သဗ္ဗတ္ထ ဗလဝတီ ဝဋ္ဋတိ။ သတိ ဟိ စိတ္တံ ဥဒ္ဓစ္စပက္ခိကာနံ သဒ္ဓာဝီရိယပညာနံ ဝသေန ဥဒ္ဓစ္စပာတတော, ကောသဇ္ဇပက္ခိကေန စ သမာဓိနာ ကောသဇ္ဇပာတတော ရက္ခတိ။ တသ္မာ သာ လောဏဓူပနံ ဝိယ သဗ္ဗဗ္ယဉ္ဇနေသု, သဗ္ဗကမ္မိကအမစ္စော ဝိယ စ, သဗ္ဗရာဇကိစ္စေသု သဗ္ဗတ္ထ ဣစ္ဆိတဗ္ဗာ။ တေနာဟ – ‘‘သတိ စ ပန သဗ္ဗတ္ထိကာ ဝုတ္တာ ဘဂဝတာ, ကိံ ကာရဏာ? စိတ္တဉ္ဟိ သတိပဋိသရဏံ, အာရက္ခပစ္စုပဋ္ဌာနာ စ သတိ, န ဝိနာ သတိယာ စိတ္တသ္သ ပဂ္ဂဟနိဂ္ဂဟော ဟောတီ’’ တိ။ ဒုပ္ပညပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနာ နာမ ခန္ဓာဒိဘေဒေ အနောဂာဠ္ဟပညာနံ ဒုမ္မေဓပုဂ္ဂလာနံ အာရကာ ပရိဝဇ္ဇနံ။ ပညဝန္တပုဂ္ဂလသေဝနာ နာမ သမပညာသလက္ခဏပရိဂ္ဂာဟိကာယ ဥဒယဗ္ဗယပညာယ သမန္နာဂတပုဂ္ဂလသေဝနာ။ ဂမ္ဘီရဉာဏစရိယပစ္စဝေက္ခဏာ နာမ ဂမ္ဘီရေသု ခန္ဓာဒီသု ပဝတ္တာယ ဂမ္ဘီရပညာယ ပဘေဒပစ္စဝေက္ခဏာ။ တဒဓိမုတ္တတာ နာမ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ဓမ္မဝိစယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသမုဋ္ဌာပနတ္ထံ နိန္နပောဏပဗ္ဘာရစိတ္တတာ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နသ္သ ပန္နသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပာရိပူရိ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Apica samādhikammikassa balavatīpi saddhā vaṭṭati. Evaṃ saddahanto okappento appanaṃ pāpuṇissati. Samādhipaññāsu pana samādhikammikassa ekaggatā balavatī vaṭṭati. Evañhi so appanaṃ pāpuṇāti. Vipassanākammikassa paññā balavatī vaṭṭati. Evañhi so lakkhaṇapaṭivedhaṃ pāpuṇāti. Ubhinnaṃ pana samatāyapi appanā hotiyeva. Sati pana sabbattha balavatī vaṭṭati. Sati hi cittaṃ uddhaccapakkhikānaṃ saddhāvīriyapaññānaṃ vasena uddhaccapātato, kosajjapakkhikena ca samādhinā kosajjapātato rakkhati. Tasmā sā loṇadhūpanaṃ viya sabbabyañjanesu, sabbakammikaamacco viya ca, sabbarājakiccesu sabbattha icchitabbā. Tenāha – ‘‘sati ca pana sabbatthikā vuttā bhagavatā, kiṃ kāraṇā? Cittañhi satipaṭisaraṇaṃ, ārakkhapaccupaṭṭhānā ca sati, na vinā satiyā cittassa paggahaniggaho hotī’’ ti. Duppaññapuggalaparivajjanā nāma khandhādibhede anogāḷhapaññānaṃ dummedhapuggalānaṃ ārakā parivajjanaṃ. Paññavantapuggalasevanā nāma samapaññāsalakkhaṇapariggāhikāya udayabbayapaññāya samannāgatapuggalasevanā. Gambhīrañāṇacariyapaccavekkhaṇā nāma gambhīresu khandhādīsu pavattāya gambhīrapaññāya pabhedapaccavekkhaṇā. Tadadhimuttatā nāma ṭhānanisajjādīsu dhammavicayasambojjhaṅgasamuṭṭhāpanatthaṃ ninnapoṇapabbhāracittatā. Evaṃ uppannassa pannassa arahattamaggena bhāvanāpāripūri hotīti pajānāti.

    ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, အာရမ္ဘဓာတု နိက္ကမဓာတု ပရက္ကမဓာတု, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပာရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ ဧဝံ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။

    Vīriyasambojjhaṅgassa ‘‘atthi, bhikkhave, ārambhadhātu nikkamadhātu parakkamadhātu, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā vīriyasambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti evaṃ uppādo hoti.

    အပိစ ဧကာဒသ ဓမ္မာ ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တန္တိ အပာယဘယပစ္စဝေက္ခဏတာ အာနိသံသဒသ္သာဝိတာ ဂမနဝီထိပစ္စဝေက္ခဏတာ ပိဏ္ဍပာတာပစာယနတာ ဒာယဇ္ဇမဟတ္တပစ္စဝေက္ခဏတာ သတ္ထုမဟတ္တပစ္စဝေက္ခဏတာ ဇာတိမဟတ္တပစ္စဝေက္ခဏတာ သဗ္ရဟ္မစာရိမဟတ္တပစ္စဝေက္ခဏတာ ကုသီတပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ အာရဒ္ဓဝီရိယပုဂ္ဂလသေဝနတာ တဒဓိမုတ္တတာတိ။

    Apica ekādasa dhammā vīriyasambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti apāyabhayapaccavekkhaṇatā ānisaṃsadassāvitā gamanavīthipaccavekkhaṇatā piṇḍapātāpacāyanatā dāyajjamahattapaccavekkhaṇatā satthumahattapaccavekkhaṇatā jātimahattapaccavekkhaṇatā sabrahmacārimahattapaccavekkhaṇatā kusītapuggalaparivajjanatā āraddhavīriyapuggalasevanatā tadadhimuttatāti.

    တတ္ထ နိရယေသု ပဉ္စဝိဓဗန္ဓနကမ္မကာရဏတော ပဋ္ဌာယ မဟာဒုက္ခာနုဘဝနကာလေပိ, တိရစ္ဆာနယောနိယံ ဇာလခိပနကုမီနာဒီဟိ ဂဟိတကာလေပိ, ပာဇနကဏ္ဋကာဒိပ္ပဟာရတုန္နသ္သ သကဋဝဟနာဒိကာလေပိ, ပေတ္တိဝိသယေ အနေကာနိပိ ဝသ္သသဟသ္သာနိ ဧကံ ဗုဒ္ဓန္တရမ္ပိ ခုပ္ပိပာသာဟိ အာတုရီဘူတကာလေပိ, ကာလကဉ္စိကအသုရေသု သဋ္ဌိဟတ္ထအသီတိဟတ္ထပ္ပမာဏေန အဋ္ဌိစမ္မမတ္တေနေဝ အတ္တဘာဝေန ဝာတာတပာဒိဒုက္ခာနုဘဝနကာလေပိ န သက္ကာ ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂံ ဥပ္ပာဒေတုံ, အယမေဝ တေ ဘိက္ခု ကာလော ဝီရိယကရဏာယာတိ ဧဝံ အပာယဘယံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ ဝီရိယသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂော ဥပ္ပဇ္ဇတိ။

    Tattha nirayesu pañcavidhabandhanakammakāraṇato paṭṭhāya mahādukkhānubhavanakālepi, tiracchānayoniyaṃ jālakhipanakumīnādīhi gahitakālepi, pājanakaṇṭakādippahāratunnassa sakaṭavahanādikālepi, pettivisaye anekānipi vassasahassāni ekaṃ buddhantarampi khuppipāsāhi āturībhūtakālepi, kālakañcikaasuresu saṭṭhihatthaasītihatthappamāṇena aṭṭhicammamatteneva attabhāvena vātātapādidukkhānubhavanakālepi na sakkā vīriyasambojjhaṅgaṃ uppādetuṃ, ayameva te bhikkhu kālo vīriyakaraṇāyāti evaṃ apāyabhayaṃ paccavekkhantassāpi vīriyasambojjhaṅgo uppajjati.

    န သက္ကာ ကုသီတေန နဝလောကုတ္တရဓမ္မံ လဒ္ဓုံ, အာရဒ္ဓဝီရိယေနေဝ သက္ကာ အယမာနိသံသော ဝီရိယသ္သာတိ ဧဝံ အာနိသံသဒသ္သာဝိနောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ သဗ္ဗဗုဒ္ဓပစ္စေကဗုဒ္ဓမဟာသာဝကေဟိ တေ ဂတမဂ္ဂော ဂန္တဗ္ဗော, သော စ န သက္ကာ ကုသီတေန ဂန္တုန္တိ ဧဝံ ဂမနဝီထိံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ယေ တံ ပိဏ္ဍပာတာဒီဟိ ဥပဋ္ဌဟန္တိ, ဣမေ တေ မနုသ္သာ နေဝ ဉာတကာ, န ဒာသကမ္မကရာ, နာပိ တံ နိသ္သာယ ဇီဝိသ္သာမာတိ တေ ပဏီတာနိ စီဝရာဒီနိ ဒေန္တိ။ အထ ခော အတ္တနော ကာရာနံ မဟပ္ဖလတံ ပစ္စာသီသမာနာ ဒေန္တိ။ သတ္ထာရာပိ ‘‘အယံ ဣမေ ပစ္စယေ ပရိဘုဉ္ဇိတ္ဝာ ကာယဒဠ္ဟီဗဟုလော သုခံ ဝိဟရိသ္သတီ’’တိ န ဧဝံ သမ္ပသ္သတာ တုယ္ဟံ ပစ္စယာ အနုညာတာ။ အထ ခော ‘‘အယံ ဣမေ ပရိဘုဉ္ဇမာနော သမဏဓမ္မံ ကတ္ဝာ ဝဋ္ဋဒုက္ခတော မုစ္စိသ္သတီ’’တိ တေ ပစ္စယာ အနုညာတာ, သော ဒာနိ တ္ဝံ ကုသီတော ဝိဟရန္တော န တံ ပိဏ္ဍံ အပစာယိသ္သတိ။ အာရဒ္ဓဝီရိယသ္သေဝ ဟိ ပိဏ္ဍပာတာပစာယနံ နာမ ဟောတီတိ ဧဝံ ပိဏ္ဍပာတာပစာယနံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ အယ္ယမိတ္တတ္ထေရသ္သ ဝိယ။

    Na sakkā kusītena navalokuttaradhammaṃ laddhuṃ, āraddhavīriyeneva sakkā ayamānisaṃso vīriyassāti evaṃ ānisaṃsadassāvinopi uppajjati. Sabbabuddhapaccekabuddhamahāsāvakehi te gatamaggo gantabbo, so ca na sakkā kusītena gantunti evaṃ gamanavīthiṃ paccavekkhantassāpi uppajjati. Ye taṃ piṇḍapātādīhi upaṭṭhahanti, ime te manussā neva ñātakā, na dāsakammakarā, nāpi taṃ nissāya jīvissāmāti te paṇītāni cīvarādīni denti. Atha kho attano kārānaṃ mahapphalataṃ paccāsīsamānā denti. Satthārāpi ‘‘ayaṃ ime paccaye paribhuñjitvā kāyadaḷhībahulo sukhaṃ viharissatī’’ti na evaṃ sampassatā tuyhaṃ paccayā anuññātā. Atha kho ‘‘ayaṃ ime paribhuñjamāno samaṇadhammaṃ katvā vaṭṭadukkhato muccissatī’’ti te paccayā anuññātā, so dāni tvaṃ kusīto viharanto na taṃ piṇḍaṃ apacāyissati. Āraddhavīriyasseva hi piṇḍapātāpacāyanaṃ nāma hotīti evaṃ piṇḍapātāpacāyanaṃ paccavekkhantassāpi uppajjati ayyamittattherassa viya.

    ထေရော ကိရ ကသ္သကလေဏေ နာမ ပဋိဝသတိ။ တသ္သ စ ဂောစရဂာမေ ဧကာ မဟာဥပာသိကာ ထေရံ ပုတ္တံ ကတ္ဝာ ပဋိဇဂ္ဂတိ။ သာ ဧကဒိဝသံ အရညံ ဂစ္ဆန္တီ ဓီတရံ အာဟ – ‘‘အမ္မ, အသုကသ္မိံ ဌာနေ ပုရာဏတဏ္ဍုလာ, အသုကသ္မိံ သပ္ပိ, အသုကသ္မိံ ခီရံ, အသုကသ္မိံ ဖာဏိတံ, တဝ ဘာတိကသ္သ အယ္ယမိတ္တသ္သ အာဂတကာလေ ဘတ္တံ ပစိတ္ဝာ ခီရသပ္ပိဖာဏိတေဟိ သဒ္ဓိံ ဒေဟိ, တ္ဝဉ္စ ဘုဉ္ဇေယ္ယာသိ။ အဟံ ပန ဟိယ္ယော ပက္ကပာရိဝာသိကဘတ္တံ ကဉ္ဇိယေန ဘုတ္တာမ္ဟီ’’တိ။ ဒိဝာ ကိံ ဘုဉ္ဇိသ္သသိ အမ္မာ,တိ? သာကပဏ္ဏံ ပက္ခိပိတ္ဝာ ကဏတဏ္ဍုလေဟိ အမ္ဗိလယာဂုံ ပစိတ္ဝာ ဌပေဟိ အမ္မာ,တိ။

    Thero kira kassakaleṇe nāma paṭivasati. Tassa ca gocaragāme ekā mahāupāsikā theraṃ puttaṃ katvā paṭijaggati. Sā ekadivasaṃ araññaṃ gacchantī dhītaraṃ āha – ‘‘amma, asukasmiṃ ṭhāne purāṇataṇḍulā, asukasmiṃ sappi, asukasmiṃ khīraṃ, asukasmiṃ phāṇitaṃ, tava bhātikassa ayyamittassa āgatakāle bhattaṃ pacitvā khīrasappiphāṇitehi saddhiṃ dehi, tvañca bhuñjeyyāsi. Ahaṃ pana hiyyo pakkapārivāsikabhattaṃ kañjiyena bhuttāmhī’’ti. Divā kiṃ bhuñjissasi ammā,ti? Sākapaṇṇaṃ pakkhipitvā kaṇataṇḍulehi ambilayāguṃ pacitvā ṭhapehi ammā,ti.

    ထေရော စီဝရံ ပာရုပိတ္ဝာ ပတ္တံ နီဟရန္တောဝ တံ သဒ္ဒံ သုတ္ဝာ အတ္တာနံ ဩဝဒိ ‘‘မဟာဥပာသိကာ ကိရ ကဉ္ဇိယေန ပာရိဝာသိကဘတ္တံ ဘုဉ္ဇိ, ဒိဝာပိ ကဏပဏ္ဏမ္ဗိလယာဂုံ ဘုဉ္ဇိသ္သတိ , တုယ္ဟံ အတ္ထာယ ပန ပုရာဏတဏ္ဍုလာဒီနိ အာစိက္ခတိ, တံ နိသ္သာယ ခော ပနေသာ နေဝ ခေတ္တံ န ဝတ္ထုံ န ဘတ္တံ န ဝတ္ထံ ပစ္စာသီသတိ, တိသ္သော ပန သမ္ပတ္တိယော ပတ္ထယမာနာ ဒေတိ, တ္ဝံ ဧတိသ္သာ တာ သမ္ပတ္တိယော ဒာတုံ သက္ခိသ္သသိ, န သက္ခိသ္သသီတိ, အယံ ခော ပန ပိဏ္ဍပာတော တယာ သရာဂေန သဒောသေန သမောဟေန န သက္ကာ ဂဏ္ဟိတု’’န္တိ ပတ္တံ ထဝိကာယ ပက္ခိပိတ္ဝာ ဂဏ္ဌိကံ မုဉ္စိတ္ဝာ နိဝတ္တိတ္ဝာ ကသ္သကလေဏမေဝ ဂန္တ္ဝာ ပတ္တံ ဟေဋ္ဌာမဉ္စေ စီဝရံ စီဝရဝံသေ ဌပေတ္ဝာ ‘‘အရဟတ္တံ အပာပုဏိတ္ဝာ န နိက္ခမိသ္သာမီ’’တိ ဝီရိယံ အဓိဋ္ဌဟိတ္ဝာ နိသီဒိ။ ဒီဃရတ္တံ အပ္ပမတ္တော ဟုတ္ဝာ နိဝုတ္ထဘိက္ခု ဝိပသ္သနံ ဝဍ္ဎေတ္ဝာ ပုရေဘတ္တမေဝ အရဟတ္တံ ပတ္ဝာ ဝိကသမာနမိဝ ပဒုမံ မဟာခီဏာသဝော သိတံ ကရောန္တောဝ နိသီဒိ။ လေဏဒ္ဝာရေ ရုက္ခမ္ဟိ အဓိဝတ္ထာ ဒေဝတာ –

    Thero cīvaraṃ pārupitvā pattaṃ nīharantova taṃ saddaṃ sutvā attānaṃ ovadi ‘‘mahāupāsikā kira kañjiyena pārivāsikabhattaṃ bhuñji, divāpi kaṇapaṇṇambilayāguṃ bhuñjissati , tuyhaṃ atthāya pana purāṇataṇḍulādīni ācikkhati, taṃ nissāya kho panesā neva khettaṃ na vatthuṃ na bhattaṃ na vatthaṃ paccāsīsati, tisso pana sampattiyo patthayamānā deti, tvaṃ etissā tā sampattiyo dātuṃ sakkhissasi, na sakkhissasīti, ayaṃ kho pana piṇḍapāto tayā sarāgena sadosena samohena na sakkā gaṇhitu’’nti pattaṃ thavikāya pakkhipitvā gaṇṭhikaṃ muñcitvā nivattitvā kassakaleṇameva gantvā pattaṃ heṭṭhāmañce cīvaraṃ cīvaravaṃse ṭhapetvā ‘‘arahattaṃ apāpuṇitvā na nikkhamissāmī’’ti vīriyaṃ adhiṭṭhahitvā nisīdi. Dīgharattaṃ appamatto hutvā nivutthabhikkhu vipassanaṃ vaḍḍhetvā purebhattameva arahattaṃ patvā vikasamānamiva padumaṃ mahākhīṇāsavo sitaṃ karontova nisīdi. Leṇadvāre rukkhamhi adhivatthā devatā –

    ‘‘နမော တေ ပုရိသာဇည၊ နမော တေ ပုရိသုတ္တမ။

    ‘‘Namo te purisājañña, namo te purisuttama;

    ယသ္သ တေ အာသဝာ ခီဏာ၊ ဒက္ခိဏေယ္ယောသိ မာရိသာ’’တိ။ –

    Yassa te āsavā khīṇā, dakkhiṇeyyosi mārisā’’ti. –

    ဥဒာနံ ဥဒာနေတ္ဝာ ‘‘ဘန္တေ, ပိဏ္ဍာယ ပဝိဋ္ဌာနံ တုမ္ဟာဒိသာနံ အရဟန္တာနံ ဘိက္ခံ ဒတ္ဝာ မဟလ္လကိတ္ထိယော ဒုက္ခာ မုစ္စိသ္သန္တီ’’တိ အာဟ။ ထေရော ဥဋ္ဌဟိတ္ဝာ ဒ္ဝာရံ ဝိဝရိတ္ဝာ ကာလံ ဩလောကေန္တော ‘‘ပာတောယေဝာ’’တိ ဉတ္ဝာ ပတ္တစီဝရမာဒာယ ဂာမံ ပာဝိသိ။

    Udānaṃ udānetvā ‘‘bhante, piṇḍāya paviṭṭhānaṃ tumhādisānaṃ arahantānaṃ bhikkhaṃ datvā mahallakitthiyo dukkhā muccissantī’’ti āha. Thero uṭṭhahitvā dvāraṃ vivaritvā kālaṃ olokento ‘‘pātoyevā’’ti ñatvā pattacīvaramādāya gāmaṃ pāvisi.

    ဒာရိကာပိ ဘတ္တံ သမ္ပာဒေတ္ဝာ ‘‘ဣဒာနိ မေ ဘာတာ အာဂမိသ္သတိ, ဣဒာနိ အာဂမိသ္သတီ’’တိ ဒ္ဝာရံ ဩလောကယမာနာ နိသီဒိ။ သာ ထေရေ ဃရဒ္ဝာရံ သမ္ပတ္တေ ပတ္တံ ဂဟေတ္ဝာ သပ္ပိဖာဏိတယောဇိတသ္သ ခီရပိဏ္ဍပာတသ္သ ပူရေတ္ဝာ ဟတ္ထေ ဌပေသိ။ ထေရော ‘‘သုခံ ဟောတူ’’တိ အနုမောဒနံ ကတ္ဝာ ပက္ကာမိ။ သာပိ တံ ဩလောကယမာနာ အဋ္ဌာသိ။ ထေရသ္သ ဟိ တဒာ အတိဝိယ ပရိသုဒ္ဓော ဆဝိဝဏ္ဏော အဟောသိ, ဝိပ္ပသန္နာနိ ဣန္ဒ္ရိယာနိ, မုခံ ဗန္ဓနာ ပဝုတ္တတာလပက္ကံ ဝိယ အတိဝိယ ဝိရောစိတ္ထ။

    Dārikāpi bhattaṃ sampādetvā ‘‘idāni me bhātā āgamissati, idāni āgamissatī’’ti dvāraṃ olokayamānā nisīdi. Sā there gharadvāraṃ sampatte pattaṃ gahetvā sappiphāṇitayojitassa khīrapiṇḍapātassa pūretvā hatthe ṭhapesi. Thero ‘‘sukhaṃ hotū’’ti anumodanaṃ katvā pakkāmi. Sāpi taṃ olokayamānā aṭṭhāsi. Therassa hi tadā ativiya parisuddho chavivaṇṇo ahosi, vippasannāni indriyāni, mukhaṃ bandhanā pavuttatālapakkaṃ viya ativiya virocittha.

    မဟာဥပာသိကာ အရညာ အာဂန္တ္ဝာ ‘‘ကိံ, အမ္မ, ဘာတိကော တေ အာဂတော’’တိ ပုစ္ဆိ။ သာ သဗ္ဗံ တံ ပဝတ္တိံ အာရောစေသိ။ ဥပာသိကာ ‘‘အဇ္ဇ မမ ပုတ္တသ္သ ပဗ္ဗဇိတကိစ္စံ မတ္ထကံ ပတ္တ’’န္တိ ဉတ္ဝာ ‘‘အဘိရမတိ တေ, အမ္မ, ဘာတာ ဗုဒ္ဓသာသနေ, န ဥက္ကဏ္ဌတီ’’တိ အာဟ။

    Mahāupāsikā araññā āgantvā ‘‘kiṃ, amma, bhātiko te āgato’’ti pucchi. Sā sabbaṃ taṃ pavattiṃ ārocesi. Upāsikā ‘‘ajja mama puttassa pabbajitakiccaṃ matthakaṃ patta’’nti ñatvā ‘‘abhiramati te, amma, bhātā buddhasāsane, na ukkaṇṭhatī’’ti āha.

    မဟန္တံ ခော ပနေတံ သတ္ထုဒာယဇ္ဇံ ယဒိဒံ သတ္တ အရိယဓနာနိ နာမ, တံ န သက္ကာ ကုသီတေန ဂဟေတုံ။ ယထာ ဟိ ဝိပ္ပဋိပန္နံ ပုတ္တံ မာတာပိတရော ‘‘အယံ အမ္ဟာကံ အပုတ္တော’’တိ ပရိဗာဟိရံ ကရောန္တိ, သော တေသံ အစ္စယေန ဒာယဇ္ဇံ န လဘတိ, ဧဝံ ကုသီတောပိ ဣဒံ အရိယဓနဒာယဇ္ဇံ န လဘတိ, အာရဒ္ဓဝီရိယောဝ လဘတီတိ ဒာယဇ္ဇမဟတ္တံ ပစ္စဝေက္ခတောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။

    Mahantaṃ kho panetaṃ satthudāyajjaṃ yadidaṃ satta ariyadhanāni nāma, taṃ na sakkā kusītena gahetuṃ. Yathā hi vippaṭipannaṃ puttaṃ mātāpitaro ‘‘ayaṃ amhākaṃ aputto’’ti paribāhiraṃ karonti, so tesaṃ accayena dāyajjaṃ na labhati, evaṃ kusītopi idaṃ ariyadhanadāyajjaṃ na labhati, āraddhavīriyova labhatīti dāyajjamahattaṃ paccavekkhatopi uppajjati.

    မဟာ ခော ပန တေ သတ္ထာ, သတ္ထုနော ဟိ တေ မာတုကုစ္ဆိသ္မိံ ပဋိသန္ဓိဂဏ္ဟနကာလေပိ အဘိနိက္ခမနေပိ အဘိသမ္ဗောဓိယမ္ပိ ဓမ္မစက္ကပ္ပဝတ္တနယမကပာဋိဟာရိယဒေဝောရောဟနအာယုသင္ခာရဝောသ္သဇ္ဇနေသုပိ ပရိနိဗ္ဗာနကာလေပိ ဒသသဟသ္သိလောကဓာတု အကမ္ပိတ္ထ, ယုတ္တံ နု တေ ဧဝရူပသ္သ သတ္ထု သာသနေ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ ကုသီတေန ဘဝိတုန္တိ ဧဝံ သတ္ထုမဟတ္တံ ပစ္စဝေက္ခတောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။

    Mahā kho pana te satthā, satthuno hi te mātukucchismiṃ paṭisandhigaṇhanakālepi abhinikkhamanepi abhisambodhiyampi dhammacakkappavattanayamakapāṭihāriyadevorohanaāyusaṅkhāravossajjanesupi parinibbānakālepi dasasahassilokadhātu akampittha, yuttaṃ nu te evarūpassa satthu sāsane pabbajitvā kusītena bhavitunti evaṃ satthumahattaṃ paccavekkhatopi uppajjati.

    ဇာတိယာပိ တ္ဝံ ဣဒာနိ န လာမကဇာတိကော, အသမ္ဘိန္နာယ မဟာသမ္မတပဝေဏိယာ အာဂတဥက္ကာကရာဇဝံသေ ဇာတောသိ, သုဒ္ဓောဒနမဟာရာဇသ္သ စ မဟာမာယာဒေဝိယာ စ နတ္တာ, ရာဟုလဘဒ္ဒသ္သ ကနိဋ္ဌော, တယာ နာမ ဧဝရူပေန ဇိနပုတ္တေန ဟုတ္ဝာ န ယုတ္တံ ကုသီတေန ဝိဟရိတုန္တိ ဧဝံ ဇာတိမဟတ္တံ ပစ္စဝေက္ခတောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။

    Jātiyāpi tvaṃ idāni na lāmakajātiko, asambhinnāya mahāsammatapaveṇiyā āgataukkākarājavaṃse jātosi, suddhodanamahārājassa ca mahāmāyādeviyā ca nattā, rāhulabhaddassa kaniṭṭho, tayā nāma evarūpena jinaputtena hutvā na yuttaṃ kusītena viharitunti evaṃ jātimahattaṃ paccavekkhatopi uppajjati.

    သာရိပုတ္တမဟာမောဂ္ဂလ္လာနာ စေဝ အသီတိ စ မဟာသာဝကာ ဝီရိယေနေဝ လောကုတ္တရဓမ္မံ ပဋိဝိဇ္ဈိံသု, တ္ဝံ ဧတေသံ သဗ္ရဟ္မစာရီနံ မဂ္ဂံ ပဋိပဇ္ဇသိ, န ပဋိပဇ္ဇသီတိ ဧဝံ သဗ္ရဟ္မစာရိမဟတ္တံ ပစ္စဝေက္ခတောပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။

    Sāriputtamahāmoggallānā ceva asīti ca mahāsāvakā vīriyeneva lokuttaradhammaṃ paṭivijjhiṃsu, tvaṃ etesaṃ sabrahmacārīnaṃ maggaṃ paṭipajjasi, na paṭipajjasīti evaṃ sabrahmacārimahattaṃ paccavekkhatopi uppajjati.

    ကုစ္ဆိံ ပူရေတ္ဝာ ဌိတအဇဂရသဒိသေ ဝိသ္သဋ္ဌကာယိကစေတသိကဝီရိယေ ကုသီတပုဂ္ဂလေ ပရိဝဇ္ဇန္တသ္သာပိ အာရဒ္ဓဝီရိယေ ပဟိတတ္တေ ပုဂ္ဂလေ သေဝန္တသ္သာပိ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ဝီရိယုပ္ပာဒနတ္ထံ နိန္နပောဏပဗ္ဘာရစိတ္တသ္သာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နသ္သ ပနသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပာရိပူရိ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Kucchiṃ pūretvā ṭhitaajagarasadise vissaṭṭhakāyikacetasikavīriye kusītapuggale parivajjantassāpi āraddhavīriye pahitatte puggale sevantassāpi ṭhānanisajjādīsu vīriyuppādanatthaṃ ninnapoṇapabbhāracittassāpi uppajjati. Evaṃ uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūri hotīti pajānāti.

    ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပာရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ ဧဝံ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ ။ တတ္ထ ပီတိယေဝ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ နာမ။ တသ္သာ ဥပ္ပာဒကမနသိကာရော ယောနိသောမနသိကာရော နာမ။

    Pītisambojjhaṅgassa ‘‘atthi, bhikkhave, pītisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā pītisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā pītisambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti evaṃ uppādo hoti . Tattha pītiyeva pītisambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā nāma. Tassā uppādakamanasikāro yonisomanasikāro nāma.

    အပိစ ဧကာဒသ ဓမ္မာ ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တန္တိ ဗုဒ္ဓာနုသ္သတိ, ဓမ္မ, သင္ဃ , သီလ, စာဂ, ဒေဝတာနုသ္သတိ ဥပသမာနုသ္သတိ လူခပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ သိနိဒ္ဓပုဂ္ဂလသေဝနတာ ပသာဒနီယသုတ္တန္တပစ္စဝေက္ခဏတာ တဒဓိမုတ္တတာတိ။ ဗုဒ္ဓဂုဏေ အနုသ္သရန္တသ္သာပိ ဟိ ယာဝ ဥပစာရာ သကလသရီရံ ဖရမာနော ပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂော ဥပ္ပဇ္ဇတိ, ဓမ္မသင္ဃဂုဏေ အနုသ္သရန္တသ္သာပိ, ဒီဃရတ္တံ အခဏ္ဍံ ကတ္ဝာ ရက္ခိတံ စတုပာရိသုဒ္ဓိသီလံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ, ဂိဟိနောပိ ဒသသီလံ ပဉ္စသီလံ ပဉ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ, ဒုဗ္ဘိက္ခဘယာဒီသု ပဏီတဘောဇနံ သဗ္ရဟ္မစာရီနံ ဒတ္ဝာ ‘‘ဧဝံ နာမ အဒမ္ဟာ’’တိ စာဂံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ, ဂိဟိနောပိ ဧဝရူပေ ကာလေ သီလဝန္တာနံ ဒိန္နဒာနံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ, ယေဟိ ဂုဏေဟိ သမန္နာဂတာ ဒေဝတာ ဒေဝတ္တံ ပတ္တာ, တထာရူပာနံ ဂုဏာနံ အတ္တနိ အတ္ထိတံ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ, သမာပတ္တိယာ ဝိက္ခမ္ဘိတာ ကိလေသာ သဋ္ဌိပိ သတ္တတိပိ ဝသ္သာနိ န သမုဒာစရန္တီတိ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ, စေတိယဒသ္သနဗောဓိဒသ္သနထေရဒသ္သနေသု အသက္ကစ္စကိရိယာယ သံသူစိတလူခဘာဝေ ဗုဒ္ဓာဒီသု ပသာဒသိနေဟာဘာဝေန ဂဒ္ရဘပိဋ္ဌေ ရဇသဒိသေ လူခပုဂ္ဂလေ ပရိဝဇ္ဇန္တသ္သာပိ, ဗုဒ္ဓာဒီသု ပသာဒဗဟုလေ မုဒုစိတ္တေ သိနိဒ္ဓပုဂ္ဂလေ သေဝန္တသ္သာပိ, ရတနတ္တယဂုဏပရိဒီပကေ ပသာဒနီယသုတ္တန္တေ ပစ္စဝေက္ခန္တသ္သာပိ, ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ပီတိဥပ္ပာဒနတ္ထံ နိန္နပောဏပဗ္ဘာရစိတ္တသ္သာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နသ္သ ပနသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပာရိပူရိ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Apica ekādasa dhammā pītisambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti buddhānussati, dhamma, saṅgha , sīla, cāga, devatānussati upasamānussati lūkhapuggalaparivajjanatā siniddhapuggalasevanatā pasādanīyasuttantapaccavekkhaṇatā tadadhimuttatāti. Buddhaguṇe anussarantassāpi hi yāva upacārā sakalasarīraṃ pharamāno pītisambojjhaṅgo uppajjati, dhammasaṅghaguṇe anussarantassāpi, dīgharattaṃ akhaṇḍaṃ katvā rakkhitaṃ catupārisuddhisīlaṃ paccavekkhantassāpi, gihinopi dasasīlaṃ pañcasīlaṃ pañcavekkhantassāpi, dubbhikkhabhayādīsu paṇītabhojanaṃ sabrahmacārīnaṃ datvā ‘‘evaṃ nāma adamhā’’ti cāgaṃ paccavekkhantassāpi, gihinopi evarūpe kāle sīlavantānaṃ dinnadānaṃ paccavekkhantassāpi, yehi guṇehi samannāgatā devatā devattaṃ pattā, tathārūpānaṃ guṇānaṃ attani atthitaṃ paccavekkhantassāpi, samāpattiyā vikkhambhitā kilesā saṭṭhipi sattatipi vassāni na samudācarantīti paccavekkhantassāpi, cetiyadassanabodhidassanatheradassanesu asakkaccakiriyāya saṃsūcitalūkhabhāve buddhādīsu pasādasinehābhāvena gadrabhapiṭṭhe rajasadise lūkhapuggale parivajjantassāpi, buddhādīsu pasādabahule muducitte siniddhapuggale sevantassāpi, ratanattayaguṇaparidīpake pasādanīyasuttante paccavekkhantassāpi, ṭhānanisajjādīsu pītiuppādanatthaṃ ninnapoṇapabbhāracittassāpi uppajjati. Evaṃ uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūri hotīti pajānāti.

    ပသ္သဒ္ဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, ကာယပသ္သဒ္ဓိ စိတ္တပသ္သဒ္ဓိ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ပသ္သဒ္ဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ပသ္သဒ္ဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပာရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ ဧဝံ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။

    Passaddhisambojjhaṅgassa ‘‘atthi, bhikkhave, kāyapassaddhi cittapassaddhi, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā passaddhisambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti evaṃ uppādo hoti.

    အပိစ သတ္တ ဓမ္မာ ပသ္သဒ္ဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တန္တိ ပဏီတဘောဇနသေဝနတာ ဥတုသုခသေဝနတာ ဣရိယာပထသုခသေဝနတာ မဇ္ဈတ္တပယောဂတာ သာရဒ္ဓကာယပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ ပသ္သဒ္ဓကာယပုဂ္ဂလသေဝနတာ တဒဓိမုတ္တတာတိ။ ပဏီတဉ္ဟိ သိနိဒ္ဓံ သပ္ပာယဘောဇနံ ဘုဉ္ဇန္တသ္သာပိ, သီတုဏ္ဟေသု စ ဥတူသု ဌာနာဒီသု စ ဣရိယာပထေသု သပ္ပာယဥတုဉ္စ ဣရိယာပထဉ္စ သေဝန္တသ္သာပိ ပသ္သဒ္ဓိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ယော ပန မဟာပုရိသဇာတိကော သဗ္ဗဥတုဣရိယာပထက္ခမော ဟောတိ, န တံ သန္ဓာယေတံ ဝုတ္တံ။ ယသ္သ သဘာဂဝိသဘာဂတာ အတ္ထိ, တသ္သေဝ ဝိသဘာဂေ ဥတုဣရိယာပထေ ဝဇ္ဇေတ္ဝာ သဘာဂေ သေဝန္တသ္သ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ မဇ္ဈတ္တပယောဂော ဝုစ္စတိ အတ္တနော စ ပရသ္သ စ ကမ္မသ္သကတာပစ္စဝေက္ခဏာ။ ဣမိနာ မဇ္ဈတ္တပယောဂေန ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ယော လေဍ္ဍုဒဏ္ဍာဒီဟိ ပရံ ဝိဟေဌယမာနော ဝိစရတိ, ဧဝရူပံ သာရဒ္ဓကာယံ ပုဂ္ဂလံ ပရိဝဇ္ဇန္တသ္သာပိ, သံယတပာဒပာဏိံ ပသ္သဒ္ဓကာယံ ပုဂ္ဂလံ သေဝန္တသ္သာပိ, ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု ပသ္သဒ္ဓိဥပ္ပာဒနတ္ထာယ နိန္နပောဏပဗ္ဘာရစိတ္တသ္သာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နသ္သ ပနသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပာရိပူရိ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Apica satta dhammā passaddhisambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti paṇītabhojanasevanatā utusukhasevanatā iriyāpathasukhasevanatā majjhattapayogatā sāraddhakāyapuggalaparivajjanatā passaddhakāyapuggalasevanatā tadadhimuttatāti. Paṇītañhi siniddhaṃ sappāyabhojanaṃ bhuñjantassāpi, sītuṇhesu ca utūsu ṭhānādīsu ca iriyāpathesu sappāyautuñca iriyāpathañca sevantassāpi passaddhi uppajjati. Yo pana mahāpurisajātiko sabbautuiriyāpathakkhamo hoti, na taṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ. Yassa sabhāgavisabhāgatā atthi, tasseva visabhāge utuiriyāpathe vajjetvā sabhāge sevantassa uppajjati. Majjhattapayogo vuccati attano ca parassa ca kammassakatāpaccavekkhaṇā. Iminā majjhattapayogena uppajjati. Yo leḍḍudaṇḍādīhi paraṃ viheṭhayamāno vicarati, evarūpaṃ sāraddhakāyaṃ puggalaṃ parivajjantassāpi, saṃyatapādapāṇiṃ passaddhakāyaṃ puggalaṃ sevantassāpi, ṭhānanisajjādīsu passaddhiuppādanatthāya ninnapoṇapabbhāracittassāpi uppajjati. Evaṃ uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūri hotīti pajānāti.

    သမာဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, သမထနိမိတ္တံ အဗ္ယဂ္ဂနိမိတ္တံ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော, အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ သမာဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ သမာဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပာရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ ဧဝံ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ တတ္ထ သမထောဝ သမထနိမိတ္တံ အဝိက္ခေပဋ္ဌေန စ အဗ္ယဂ္ဂနိမိတ္တန္တိ။

    Samādhisambojjhaṅgassa ‘‘atthi, bhikkhave, samathanimittaṃ abyagganimittaṃ, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro, anuppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā samādhisambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti evaṃ uppādo hoti. Tattha samathova samathanimittaṃ avikkhepaṭṭhena ca abyagganimittanti.

    အပိစ ဧကာဒသ ဓမ္မာ သမာဓိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တန္တိ ဝတ္ထုဝိသဒကိရိယတာ ဣန္ဒ္ရိယသမတ္တပဋိပာဒနတာ နိမိတ္တကုသလတာ သမယေ စိတ္တသ္သ ပဂ္ဂဏ္ဟနတာ သမယေ စိတ္တသ္သ နိဂ္ဂဏ္ဟနတာ သမယေ သမ္ပဟံသနတာ သမယေ အဇ္ဈုပေက္ခနတာ အသမာဟိတပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ သမာဟိတပုဂ္ဂလသေဝနတာ ဈာနဝိမောက္ခပစ္စဝေက္ခဏတာ တဒဓိမုတ္တတာတိ။ တတ္ထ ဝတ္ထုဝိသဒကိရိယတာဣန္ဒ္ရိယသမတ္တပဋိပာဒနတာ စ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗာ။

    Apica ekādasa dhammā samādhisambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti vatthuvisadakiriyatā indriyasamattapaṭipādanatā nimittakusalatā samaye cittassa paggaṇhanatā samaye cittassa niggaṇhanatā samaye sampahaṃsanatā samaye ajjhupekkhanatā asamāhitapuggalaparivajjanatā samāhitapuggalasevanatā jhānavimokkhapaccavekkhaṇatā tadadhimuttatāti. Tattha vatthuvisadakiriyatā ca indriyasamattapaṭipādanatā ca vuttanayeneva veditabbā.

    နိမိတ္တကုသလတာ နာမ ကသိဏနိမိတ္တသ္သ ဥဂ္ဂဟဏကုသလတာ။ သမယေ စိတ္တသ္သ ပဂ္ဂဏ္ဟနတာတိ ယသ္မိံ သမယေ အတိသိထိလဝီရိယတာဒီဟိ လီနံ စိတ္တံ ဟောတိ, တသ္မိံ သမယေ ဓမ္မဝိစယဝီရိယပီတိသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသမုဋ္ဌာပနေန တသ္သ ပဂ္ဂဏ္ဟနံ။ သမယေ စိတ္တသ္သ ပဂ္ဂဏ္ဟနတာတိ ယသ္မိံ သမယေ အာရဒ္ဓဝီရိယတာဒီဟိ ဥဒ္ဓတံ စိတ္တံ ဟောတိ, တသ္မိံ သမယေ ပသ္သဒ္ဓိသမာဓိဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသမုဋ္ဌာပနေန တသ္သ နိဂ္ဂဏ္ဟနံ။ သမယေ သမ္ပဟံသနတာတိ ယသ္မိံ သမယေ စိတ္တံ ပညာပယောဂမန္ဒတာယ ဝာ ဥပသမသုခာနဓိဂမေန ဝာ နိရသ္သာဒံ ဟောတိ, တသ္မိံ သမယေ အဋ္ဌသံဝေဂဝတ္ထုပစ္စဝေက္ခဏေန သံဝေဇေတိ ။ အဋ္ဌ သံဝေဂဝတ္ထူနိ နာမ ဇာတိ ဇရာ ဗ္ယာဓိ မရဏာနိ စတ္တာရိ, အပာယဒုက္ခံ ပဉ္စမံ, အတီတေ ဝဋ္ဋမူလကံ ဒုက္ခံ, အနာဂတေ ဝဋ္ဋမူလကံ ဒုက္ခံ, ပစ္စုပ္ပန္နေ အာဟာရပရိယေဋ္ဌိမူလကံ ဒုက္ခန္တိ။ ရတနတ္တယဂုဏာနုသ္သရဏေန စ ပသာဒံ ဇနေတိ, အယံ ဝုစ္စတိ ‘‘သမယေ သမ္ပဟံသနတာ’’တိ။

    Nimittakusalatā nāma kasiṇanimittassa uggahaṇakusalatā. Samaye cittassa paggaṇhanatāti yasmiṃ samaye atisithilavīriyatādīhi līnaṃ cittaṃ hoti, tasmiṃ samaye dhammavicayavīriyapītisambojjhaṅgasamuṭṭhāpanena tassa paggaṇhanaṃ. Samaye cittassa paggaṇhanatāti yasmiṃ samaye āraddhavīriyatādīhi uddhataṃ cittaṃ hoti, tasmiṃ samaye passaddhisamādhiupekkhāsambojjhaṅgasamuṭṭhāpanena tassa niggaṇhanaṃ. Samaye sampahaṃsanatāti yasmiṃ samaye cittaṃ paññāpayogamandatāya vā upasamasukhānadhigamena vā nirassādaṃ hoti, tasmiṃ samaye aṭṭhasaṃvegavatthupaccavekkhaṇena saṃvejeti . Aṭṭha saṃvegavatthūni nāma jāti jarā byādhi maraṇāni cattāri, apāyadukkhaṃ pañcamaṃ, atīte vaṭṭamūlakaṃ dukkhaṃ, anāgate vaṭṭamūlakaṃ dukkhaṃ, paccuppanne āhārapariyeṭṭhimūlakaṃ dukkhanti. Ratanattayaguṇānussaraṇena ca pasādaṃ janeti, ayaṃ vuccati ‘‘samaye sampahaṃsanatā’’ti.

    သမယေ အဇ္ဈုပေက္ခနတာ နာမ ယသ္မိံ သမယေ သမ္မာပဋိပတ္တိံ အာဂမ္မ အလီနံ အနုဒ္ဓတံ အနိရသ္သာဒံ အာရမ္မဏေ သမပ္ပဝတ္တံ သမထဝီထိပဋိပန္နံ စိတ္တံ ဟောတိ, တဒာသ္သ ပဂ္ဂဟနိဂ္ဂဟသမ္ပဟံသနေသု န ဗ္ယာပာရံ အာပဇ္ဇတိ, သာရထိ ဝိယ သမပ္ပဝတ္တေသု အသ္သေသု။ အယံ ဝုစ္စတိ – ‘‘သမယေ အဇ္ဈုပေက္ခနတာ’’တိ။ အသမာဟိတပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ နာမ ဥပစာရံ ဝာ အပ္ပနံ ဝာ အပ္ပတ္တာနံ ဝိက္ခိတ္တစိတ္တာနံ ပုဂ္ဂလာနံ အာရကာ ပရိဝဇ္ဇနံ။ သမာဟိတပုဂ္ဂလသေဝနာ နာမ ဥပစာရေန ဝာ အပ္ပနာယ ဝာ သမာဟိတစိတ္တာနံ သေဝနာ ဘဇနာ ပယိရုပာသနာ။ တဒဓိမုတ္တတာ နာမ ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု သမာဓိဥပ္ပာဒနတ္ထံယေဝ နိန္နပောဏပဗ္ဘာရစိတ္တတာ။ ဧဝဉ္ဟိ ပဋိပဇ္ဇတော ဧသ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နသ္သ ပနသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပာရိပူရိ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Samaye ajjhupekkhanatā nāma yasmiṃ samaye sammāpaṭipattiṃ āgamma alīnaṃ anuddhataṃ anirassādaṃ ārammaṇe samappavattaṃ samathavīthipaṭipannaṃ cittaṃ hoti, tadāssa paggahaniggahasampahaṃsanesu na byāpāraṃ āpajjati, sārathi viya samappavattesu assesu. Ayaṃ vuccati – ‘‘samaye ajjhupekkhanatā’’ti. Asamāhitapuggalaparivajjanatā nāma upacāraṃ vā appanaṃ vā appattānaṃ vikkhittacittānaṃ puggalānaṃ ārakā parivajjanaṃ. Samāhitapuggalasevanā nāma upacārena vā appanāya vā samāhitacittānaṃ sevanā bhajanā payirupāsanā. Tadadhimuttatā nāma ṭhānanisajjādīsu samādhiuppādanatthaṃyeva ninnapoṇapabbhāracittatā. Evañhi paṭipajjato esa uppajjati. Evaṃ uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūri hotīti pajānāti.

    ဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ‘‘အတ္ထိ, ဘိက္ခဝေ, ဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ, တတ္ထ ယောနိသောမနသိကာရဗဟုလီကာရော, အယမာဟာရော အနုပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ, ဥပ္ပန္နသ္သ ဝာ ဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဘိယ္ယောဘာဝာယ ဝေပုလ္လာယ ဘာဝနာယ ပာရိပူရိယာ သံဝတ္တတီ’’တိ ဧဝံ ဥပ္ပာဒော ဟောတိ။ တတ္ထ ဥပေက္ခာဝ ဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂဋ္ဌာနီယာ ဓမ္မာ နာမ။

    Upekkhāsambojjhaṅgassa ‘‘atthi, bhikkhave, upekkhāsambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā, tattha yonisomanasikārabahulīkāro, ayamāhāro anuppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya, uppannassa vā upekkhāsambojjhaṅgassa bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattatī’’ti evaṃ uppādo hoti. Tattha upekkhāva upekkhāsambojjhaṅgaṭṭhānīyā dhammā nāma.

    အပိစ ပဉ္စ ဓမ္မာ ဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂသ္သ ဥပ္ပာဒာယ သံဝတ္တန္တိ သတ္တမဇ္ဈတ္တတာ သင္ခာရမဇ္ဈတ္တတာ သတ္တသင္ခာရကေလာယနပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာ သတ္တသင္ခာရမဇ္ဈတ္တပုဂ္ဂလသေဝနတာ တဒဓိမုတ္တတာတိ။ တတ္ထ ဒ္ဝီဟာကာရေဟိ သတ္တမဇ္ဈတ္တတံ သမုဋ္ဌာပေတိ ‘‘တ္ဝံ အတ္တနော ကမ္မေန အာဂန္တ္ဝာ အတ္တနောဝ ကမ္မေန ဂမိသ္သသိ, ဧသောပိ အတ္တနောဝ ကမ္မေန အာဂန္တ္ဝာ အတ္တနောဝ ကမ္မေန ဂမိသ္သတိ, တ္ဝံ ကံ ကေလာယသီ’’တိ ဧဝံ ကမ္မသ္သကတာပစ္စဝေက္ခဏေန, ‘‘ပရမတ္ထတော သတ္တောယေဝ နတ္ထိ, သော တ္ဝံ ကံ ကေလာယသီ’’တိ ဧဝံ နိသ္သတ္တပစ္စဝေက္ခဏေန စာတိ။ ဒ္ဝီဟေဝာကာရေဟိ သင္ခာရမဇ္ဈတ္တတံ သမုဋ္ဌာပေတိ – ‘‘ဣဒံ စီဝရံ အနုပုဗ္ဗေန ဝဏ္ဏဝိကာရတဉ္စေဝ ဇိဏ္ဏဘာဝဉ္စ ဥပဂန္တ္ဝာ ပာဒပုဉ္ဆနစောဠကံ ဟုတ္ဝာ ယဋ္ဌိကောဋိယာ ဆဍ္ဍနီယံ ဘဝိသ္သတိ, သစေ ပနသ္သ သာမိကော ဘဝေယ္ယ, နာသ္သ ဧဝံ ဝိနသ္သိတုံ ဒဒေယ္ယာ’’တိ ဧဝံ အသ္သာမိကဘာဝပစ္စဝေက္ခဏေန စ, ‘‘အနဒ္ဓနိယံ ဣဒံ တာဝကာလိက’’န္တိ ဧဝံ တာဝကာလိကဘာဝပစ္စဝေက္ခဏေန စာတိ။ ယထာ စ စီဝရေ, ဧဝံ ပတ္တာဒီသုပိ ယောဇနာ ကာတဗ္ဗာ။

    Apica pañca dhammā upekkhāsambojjhaṅgassa uppādāya saṃvattanti sattamajjhattatā saṅkhāramajjhattatā sattasaṅkhārakelāyanapuggalaparivajjanatā sattasaṅkhāramajjhattapuggalasevanatā tadadhimuttatāti. Tattha dvīhākārehi sattamajjhattataṃ samuṭṭhāpeti ‘‘tvaṃ attano kammena āgantvā attanova kammena gamissasi, esopi attanova kammena āgantvā attanova kammena gamissati, tvaṃ kaṃ kelāyasī’’ti evaṃ kammassakatāpaccavekkhaṇena, ‘‘paramatthato sattoyeva natthi, so tvaṃ kaṃ kelāyasī’’ti evaṃ nissattapaccavekkhaṇena cāti. Dvīhevākārehi saṅkhāramajjhattataṃ samuṭṭhāpeti – ‘‘idaṃ cīvaraṃ anupubbena vaṇṇavikāratañceva jiṇṇabhāvañca upagantvā pādapuñchanacoḷakaṃ hutvā yaṭṭhikoṭiyā chaḍḍanīyaṃ bhavissati, sace panassa sāmiko bhaveyya, nāssa evaṃ vinassituṃ dadeyyā’’ti evaṃ assāmikabhāvapaccavekkhaṇena ca, ‘‘anaddhaniyaṃ idaṃ tāvakālika’’nti evaṃ tāvakālikabhāvapaccavekkhaṇena cāti. Yathā ca cīvare, evaṃ pattādīsupi yojanā kātabbā.

    သတ္တသင္ခာရကေလာယနပုဂ္ဂလပရိဝဇ္ဇနတာတိ ဧတ္ထ ယော ပုဂ္ဂလော ဂိဟိ ဝာ အတ္တနော ပုတ္တဓီတာဒိကေ, ပဗ္ဗဇိတော ဝာ အတ္တနော အန္တေဝာသိကသမာနုပဇ္ဈာယကာဒိကေ မမာယတိ, သဟတ္ထေနေဝ နေသံ ကေသစ္ဆေဒနသူစိကမ္မစီဝရဓောဝနရဇနပတ္တပစနာဒီနိ ကရောတိ, မုဟုတ္တမ္ပိ အပသ္သန္တော ‘‘အသုကော သာမဏေရော ကုဟိံ အသုကော ဒဟရော ကုဟိ’’န္တိ ဘန္တမိဂော ဝိယ ဣတော စိတော စ ဩလောကေတိ, အညေန ကေသစ္ဆေဒနာဒီနံ အတ္ထာယ ‘‘မုဟုတ္တံ အသုကံ ပေသေထာ’’တိ ယာစိယမာနောပိ ‘‘အမ္ဟေပိ တံ အတ္တနော ကမ္မံ န ကာရေမ, တုမ္ဟေ နံ ဂဟေတ္ဝာ ကိလမေသ္သထာ’’တိ န ဒေတိ, အယံ သတ္တကေလာယနော နာမ။

    Sattasaṅkhārakelāyanapuggalaparivajjanatāti ettha yo puggalo gihi vā attano puttadhītādike, pabbajito vā attano antevāsikasamānupajjhāyakādike mamāyati, sahattheneva nesaṃ kesacchedanasūcikammacīvaradhovanarajanapattapacanādīni karoti, muhuttampi apassanto ‘‘asuko sāmaṇero kuhiṃ asuko daharo kuhi’’nti bhantamigo viya ito cito ca oloketi, aññena kesacchedanādīnaṃ atthāya ‘‘muhuttaṃ asukaṃ pesethā’’ti yāciyamānopi ‘‘amhepi taṃ attano kammaṃ na kārema, tumhe naṃ gahetvā kilamessathā’’ti na deti, ayaṃ sattakelāyano nāma.

    ယော ပန စီဝရပတ္တထာလကကတ္တရယဋ္ဌိအာဒီနိ မမာယတိ, အညသ္သ ဟတ္ထေန ပရာမသိတုမ္ပိ န ဒေတိ, တာဝကာလိကံ ယာစိတော ‘‘မယမ္ပိ ဣဒံ မမာယန္တာ န ပရိဘုဉ္ဇာမ, တုမ္ဟာကံ ကိံ ဒသ္သာမာ’’တိ ဝဒတိ, အယံ သင္ခာရကေလာယနော နာမ။ ယော ပန တေသု ဒ္ဝီသုပိ ဝတ္ထူသု မဇ္ဈတ္တော ဥဒာသိနော, အယံ သတ္တသင္ခာရမဇ္ဈတ္တော နာမ။ ဣတိ အယံ ဥပေက္ခာသမ္ဗောဇ္ဈင္ဂော ဧဝရူပံ သတ္တသင္ခာရကေလာယနပုဂ္ဂလံ အာရကာ ပရိဝဇ္ဇန္တသ္သာပိ, သတ္တသင္ခာရမဇ္ဈတ္တပုဂ္ဂလံ သေဝန္တသ္သာပိ, ဌာနနိသဇ္ဇာဒီသု တဒုပ္ပာဒနတ္ထံ နိန္နပောဏပဗ္ဘာရစိတ္တသ္သာပိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ဧဝံ ဥပ္ပန္နသ္သ ပနသ္သ အရဟတ္တမဂ္ဂေန ဘာဝနာပာရိပူရိ ဟောတီတိ ပဇာနာတိ။

    Yo pana cīvarapattathālakakattarayaṭṭhiādīni mamāyati, aññassa hatthena parāmasitumpi na deti, tāvakālikaṃ yācito ‘‘mayampi idaṃ mamāyantā na paribhuñjāma, tumhākaṃ kiṃ dassāmā’’ti vadati, ayaṃ saṅkhārakelāyano nāma. Yo pana tesu dvīsupi vatthūsu majjhatto udāsino, ayaṃ sattasaṅkhāramajjhatto nāma. Iti ayaṃ upekkhāsambojjhaṅgo evarūpaṃ sattasaṅkhārakelāyanapuggalaṃ ārakā parivajjantassāpi, sattasaṅkhāramajjhattapuggalaṃ sevantassāpi, ṭhānanisajjādīsu taduppādanatthaṃ ninnapoṇapabbhāracittassāpi uppajjati. Evaṃ uppannassa panassa arahattamaggena bhāvanāpāripūri hotīti pajānāti.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ အတ္တနော ဝာ သတ္တ သမ္ဗောဇ္ဈင္ဂေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ, ပရသ္သ ဝာ, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ သမ္ဗောဇ္ဈင္ဂေ ပရိဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဝယာ ပနေတ္ထ သမ္ဗောဇ္ဈင္ဂာနံ နိဗ္ဗတ္တိနိရောဓဝသေန ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။ ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ ဗောဇ္ဈင္ဂပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ ဗောဇ္ဈင္ဂပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သေသံ တာဒိသမေဝာတိ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ attano vā satta sambojjhaṅge pariggaṇhitvā, parassa vā, kālena vā attano, kālena vā parassa sambojjhaṅge pariggaṇhitvā dhammesu dhammānupassī viharati. Samudayavayā panettha sambojjhaṅgānaṃ nibbattinirodhavasena veditabbā. Ito paraṃ vuttanayameva. Kevalañhi idha bojjhaṅgapariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā bojjhaṅgapariggāhakassa bhikkhuno niyyānamukhaṃ veditabbaṃ. Sesaṃ tādisamevāti.

    ဗောဇ္ဈင္ဂပဗ္ဗံ နိဋ္ဌိတံ။

    Bojjhaṅgapabbaṃ niṭṭhitaṃ.

    စတုသစ္စပဗ္ဗဝဏ္ဏနာ

    Catusaccapabbavaṇṇanā

    ၃၈၆. ဧဝံ သတ္တဗောဇ္ဈင္ဂဝသေန ဓမ္မာနုပသ္သနံ ဝိဘဇိတ္ဝာ ဣဒာနိ စတုသစ္စဝသေန ဝိဘဇိတုံ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဣဒံ ဒုက္ခန္တိ ယထာဘူတံ ပဇာနာတီတိ ဌပေတ္ဝာ တဏ္ဟံ တေဘူမကဓမ္မေ ‘‘ဣဒံ ဒုက္ခ’’န္တိ ယထာသဘာဝတော ပဇာနာတိ, တသ္သေဝ ခော ပန ဒုက္ခသ္သ ဇနိကံ သမုဋ္ဌာပိကံ ပုရိမတဏ္ဟံ ‘‘အယံ ဒုက္ခသမုဒယော’’တိ, ဥဘိန္နံ အပ္ပဝတ္တိနိဗ္ဗာနံ ‘‘အယံ ဒုက္ခနိရောဓော’’တိ, ဒုက္ခပရိဇာနနံ သမုဒယပဇဟနံ နိရောဓသစ္ဆိကရဏံ အရိယမဂ္ဂံ ‘‘အယံ ဒုက္ခနိရောဓဂာမိနိပဋိပဒာ’’တိ ယထာသဘာဝတော ပဇာနာတီတိ အတ္ထော။ အဝသေသာ အရိယသစ္စကထာ ဌပေတ္ဝာ ဇာတိအာဒီနံ ပဒဘာဇနကထံ ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဝိတ္ထာရိတာယေဝ။

    386. Evaṃ sattabojjhaṅgavasena dhammānupassanaṃ vibhajitvā idāni catusaccavasena vibhajituṃ puna caparantiādimāha. Tattha idaṃ dukkhanti yathābhūtaṃ pajānātīti ṭhapetvā taṇhaṃ tebhūmakadhamme ‘‘idaṃ dukkha’’nti yathāsabhāvato pajānāti, tasseva kho pana dukkhassa janikaṃ samuṭṭhāpikaṃ purimataṇhaṃ ‘‘ayaṃ dukkhasamudayo’’ti, ubhinnaṃ appavattinibbānaṃ ‘‘ayaṃ dukkhanirodho’’ti, dukkhaparijānanaṃ samudayapajahanaṃ nirodhasacchikaraṇaṃ ariyamaggaṃ ‘‘ayaṃ dukkhanirodhagāminipaṭipadā’’ti yathāsabhāvato pajānātīti attho. Avasesā ariyasaccakathā ṭhapetvā jātiādīnaṃ padabhājanakathaṃ visuddhimagge vitthāritāyeva.

    ဒုက္ခသစ္စနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ

    Dukkhasaccaniddesavaṇṇanā

    ၃၈၈. ပဒဘာဇနေ ပန ကတမာ စ, ဘိက္ခဝေ, ဇာတီတိ ဘိက္ခဝေ, ယာ ဇာတိပိ ဒုက္ခာတိ ဧဝံ ဝုတ္တာ ဇာတိ, သာ ကတမာတိ ဧဝံ သဗ္ဗပုစ္ဆာသု အတ္ထော ဝေဒိတဗ္ဗော။ ယာ တေသံ တေသံ သတ္တာနန္တိ ဣဒံ ‘‘ဣမေသံ နာမာ’’တိ နိယမာဘာဝတော သဗ္ဗသတ္တာနံ ပရိယာဒာနဝစနံ။ တမ္ဟိ တမ္ဟိ သတ္တနိကာယေတိ ဣဒမ္ပိ သဗ္ဗသတ္တနိကာယပရိယာဒာနဝစနံ ဇနနံ ဇာတိ သဝိကာရာနံ ပဌမာဘိနိဗ္ဗတ္တက္ခန္ဓာနမေတံ အဓိဝစနံ။ သဉ္ဇာတီတိ ဣဒံ တသ္သာ ဧဝ ဥပသဂ္ဂမဏ္ဍိတဝေဝစနံ။ သာ ဧဝ အနုပဝိဋ္ဌာကာရေန ဩက္ကမနဋ္ဌေန ဩက္ကန္တိ။ နိဗ္ဗတ္တိသင္ခာတေန အဘိနိဗ္ဗတ္တနဋ္ဌေန အဘိနိဗ္ဗတ္တိ။ ဣတိ အယံ စတုဗ္ဗိဓာပိ သမ္မုတိကထာ နာမ ။ ခန္ဓာနံ ပာတုဘာဝောတိ အယံ ပန ပရမတ္ထကထာ။ ဧကဝောကာရဘဝာဒီသု ဧကစတုပဉ္စဘေဒာနံ ခန္ဓာနံယေဝ ပာတုဘာဝော, န ပုဂ္ဂလသ္သ, တသ္မိံ ပန သတိ ပုဂ္ဂလော ပာတုဘူတောတိ ဝောဟာရမတ္တံ ဟောတိ။ အာယတနာနံ ပဋိလာဘောတိ အာယတနာနိ ပာတုဘဝန္တာနေဝ ပဋိလဒ္ဓာနိ နာမ ဟောန္တိ, သော တေသံ ပာတုဘာဝသင္ခာတော ပဋိလာဘောတိ အတ္ထော။

    388. Padabhājane pana katamā ca, bhikkhave, jātīti bhikkhave, yā jātipi dukkhāti evaṃ vuttā jāti, sā katamāti evaṃ sabbapucchāsu attho veditabbo. Yā tesaṃ tesaṃ sattānanti idaṃ ‘‘imesaṃ nāmā’’ti niyamābhāvato sabbasattānaṃ pariyādānavacanaṃ. Tamhi tamhi sattanikāyeti idampi sabbasattanikāyapariyādānavacanaṃ jananaṃ jāti savikārānaṃ paṭhamābhinibbattakkhandhānametaṃ adhivacanaṃ. Sañjātīti idaṃ tassā eva upasaggamaṇḍitavevacanaṃ. Sā eva anupaviṭṭhākārena okkamanaṭṭhena okkanti. Nibbattisaṅkhātena abhinibbattanaṭṭhena abhinibbatti. Iti ayaṃ catubbidhāpi sammutikathā nāma . Khandhānaṃ pātubhāvoti ayaṃ pana paramatthakathā. Ekavokārabhavādīsu ekacatupañcabhedānaṃ khandhānaṃyeva pātubhāvo, na puggalassa, tasmiṃ pana sati puggalo pātubhūtoti vohāramattaṃ hoti. Āyatanānaṃ paṭilābhoti āyatanāni pātubhavantāneva paṭiladdhāni nāma honti, so tesaṃ pātubhāvasaṅkhāto paṭilābhoti attho.

    ၃၈၉. ဇရာတိ သဘာဝနိဒ္ဒေသော။ ဇီရဏတာတိ အာကာရဘာဝနိဒ္ဒေသော။ ခဏ္ဍိစ္စန္တိအာဒိ ဝိကာရနိဒ္ဒေသော။ ဒဟရကာလသ္မိဉ္ဟိ ဒန္တာ သမသေတာ ဟောန္တိ။ တေယေဝ ပရိပစ္စန္တေ အနုက္ကမေန ဝဏ္ဏဝိကာရံ အာပဇ္ဇိတ္ဝာ တတ္ထ တတ္ထ ပတ္တန္တိ။ အထ ပတိတဉ္စ ဌိတဉ္စ ဥပာဒာယ ခဏ္ဍိတဒန္တာ ခဏ္ဍိတာ နာမ။ ခဏ္ဍိတာနံ ဘာဝော ခဏ္ဍိစ္စန္တိ ဝုစ္စတိ။ အနုက္ကမေန ပဏ္ဍရဘူတာနိ ကေသလောမာနိ ပလိတာနိ နာမ။ ပလိတာနိ သဉ္ဇာတာနိ အသ္သာတိ ပလိတော, ပလိတသ္သ ဘာဝော ပာလိစ္စံ။ ဇရာဝာတပ္ပဟာရေန သောသိတမံသလောဟိတတာယ ဝလိယော တစသ္မိံ အသ္သာတိ ဝလိတ္တစော, တသ္သ ဘာဝော ဝလိတ္တစတာ။ ဧတ္တာဝတာ ဒန္တကေသလောမတစေသု ဝိကာရဒသ္သနဝသေန ပာကဋီဘူတာ ပာကဋဇရာ ဒသ္သိတာ။

    389.Jarāti sabhāvaniddeso. Jīraṇatāti ākārabhāvaniddeso. Khaṇḍiccantiādi vikāraniddeso. Daharakālasmiñhi dantā samasetā honti. Teyeva paripaccante anukkamena vaṇṇavikāraṃ āpajjitvā tattha tattha pattanti. Atha patitañca ṭhitañca upādāya khaṇḍitadantā khaṇḍitā nāma. Khaṇḍitānaṃ bhāvo khaṇḍiccanti vuccati. Anukkamena paṇḍarabhūtāni kesalomāni palitāni nāma. Palitāni sañjātāni assāti palito, palitassa bhāvo pāliccaṃ. Jarāvātappahārena sositamaṃsalohitatāya valiyo tacasmiṃ assāti valittaco, tassa bhāvo valittacatā. Ettāvatā dantakesalomatacesu vikāradassanavasena pākaṭībhūtā pākaṭajarā dassitā.

    ယထေဝ ဟိ ဥဒကသ္သ ဝာ ဝာတသ္သ ဝာ အဂ္ဂိနော ဝာ တိဏရုက္ခာဒီနံ သံဘဂ္ဂပလိဘဂ္ဂတာယ ဝာ ဈာမတာယ ဝာ ဂတမဂ္ဂော ပာကဋော ဟောတိ, န စ သော ဂတမဂ္ဂော တာနေဝ ဥဒကာဒီနိ, ဧဝမေဝ ဇရာယ ဒန္တာဒီနံ ခဏ္ဍိစ္စာဒိဝသေန ဂတမဂ္ဂော ပာကဋော, စက္ခုံ ဥမ္မိလေတ္ဝာပိ ဂယ္ဟတိ, န စ ခဏ္ဍိစ္စာဒီနေဝ ဇရာ။ န ဟိ ဇရာ စက္ခုဝိညေယ္ယာ ဟောတိ။ ယသ္မာ ပန ဇရံ ပတ္တသ္သ အာယု ဟာယတိ, တသ္မာ ဇရာ ‘‘အာယုနော သံဟာနီ’’တိ ဖလူပစာရေန ဝုတ္တာ။ ယသ္မာ ဒဟရကာလေ သုပ္ပသန္နာနိ သုခုမမ္ပိ အတ္တနော ဝိသယံ သုခေနေဝ စ ဂဏ္ဟနသမတ္ထာနိ စက္ခာဒီနိ ဣန္ဒ္ရိယာနိ ဇရံ ပတ္တသ္သ ပရိပက္ကာနိ အာလုလိတာနိ အဝိသဒာနိ ဩဠာရိကမ္ပိ အတ္တနော ဝိသယံ ဂဟေတုံ အသမတ္ထာနိ ဟောန္တိ, တသ္မာ ‘‘ဣန္ဒ္ရိယာနံ ပရိပာကော’’တိပိ ဖလူပစာရေနေဝ ဝုတ္တာ။

    Yatheva hi udakassa vā vātassa vā aggino vā tiṇarukkhādīnaṃ saṃbhaggapalibhaggatāya vā jhāmatāya vā gatamaggo pākaṭo hoti, na ca so gatamaggo tāneva udakādīni, evameva jarāya dantādīnaṃ khaṇḍiccādivasena gatamaggo pākaṭo, cakkhuṃ ummiletvāpi gayhati, na ca khaṇḍiccādīneva jarā. Na hi jarā cakkhuviññeyyā hoti. Yasmā pana jaraṃ pattassa āyu hāyati, tasmā jarā ‘‘āyuno saṃhānī’’ti phalūpacārena vuttā. Yasmā daharakāle suppasannāni sukhumampi attano visayaṃ sukheneva ca gaṇhanasamatthāni cakkhādīni indriyāni jaraṃ pattassa paripakkāni ālulitāni avisadāni oḷārikampi attano visayaṃ gahetuṃ asamatthāni honti, tasmā ‘‘indriyānaṃ paripāko’’tipi phalūpacāreneva vuttā.

    ၃၉၀. မရဏနိဒ္ဒေသေ န္တိ မရဏံ သန္ဓာယ နပုံသကနိဒ္ဒေသော, ယံ မရဏံ စုတီတိ ဝုစ္စတိ, စဝနတာတိ ဝုစ္စတီတိ အယမေတ္ထ ယောဇနာ။ တတ္ထ စုတီတိ သဘာဝနိဒ္ဒေသော။ စဝနတာတိ အာကာရဘာဝနိဒ္ဒေသော။ မရဏံ ပတ္တသ္သ ခန္ဓာ ဘိဇ္ဇန္တိ စေဝ အန္တရဓာယန္တိ စ အဒသ္သနံ ဂစ္ဆန္တိ, တသ္မာ တံ ဘေဒော အန္တရဓာနန္တိ ဝုစ္စတိ။ မစ္စုမရဏန္တိ မစ္စုမရဏံ, န ခဏိကမရဏံ။ ကာလကိရိယာတိ မရဏကာလကိရိယာ။ အယံ သဗ္ဗာပိ သမ္မုတိကထာဝ။ ခန္ဓာနံ ဘေဒောတိ အယံ ပန ပရမတ္ထကထာ။ ဧကဝောကာရဘဝာဒီသု ဧကစတုပဉ္စဘေဒာနံ ခန္ဓာနံယေဝ ဘေဒော, န ပုဂ္ဂလသ္သ, တသ္မိံ ပန သတိ ပုဂ္ဂလော မတောတိ ဝောဟာရမတ္တံ ဟောတိ။

    390. Maraṇaniddese yanti maraṇaṃ sandhāya napuṃsakaniddeso, yaṃ maraṇaṃ cutīti vuccati, cavanatāti vuccatīti ayamettha yojanā. Tattha cutīti sabhāvaniddeso. Cavanatāti ākārabhāvaniddeso. Maraṇaṃ pattassa khandhā bhijjanti ceva antaradhāyanti ca adassanaṃ gacchanti, tasmā taṃ bhedo antaradhānanti vuccati. Maccumaraṇanti maccumaraṇaṃ, na khaṇikamaraṇaṃ. Kālakiriyāti maraṇakālakiriyā. Ayaṃ sabbāpi sammutikathāva. Khandhānaṃ bhedoti ayaṃ pana paramatthakathā. Ekavokārabhavādīsu ekacatupañcabhedānaṃ khandhānaṃyeva bhedo, na puggalassa, tasmiṃ pana sati puggalo matoti vohāramattaṃ hoti.

    ကဠေဝရသ္သ နိက္ခေပောတိ အတ္တဘာဝသ္သ နိက္ခေပော။ မရဏံ ပတ္တသ္သ ဟိ နိရတ္ထံဝ ကလိင္ဂရံ အတ္တဘာဝော ပတတိ, တသ္မာ တံ ကဠေဝရသ္သ နိက္ခေပောတိ ဝုတ္တံ။ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယသ္သ ဥပစ္ဆေဒော ပန သဗ္ဗာကာရတော ပရမတ္ထတော မရဏံ။ ဧတဒေဝ သမ္မုတိမရဏန္တိ ပိ ဝုစ္စတိ။ ဇီဝိတိန္ဒ္ရိယုပစ္ဆေဒမေဝ ဟိ ဂဟေတ္ဝာ လောကိယာ ‘‘တိသ္သော မတော, ဖုသ္သော မတော’’တိ ဝဒန္တိ။

    Kaḷevarassa nikkhepoti attabhāvassa nikkhepo. Maraṇaṃ pattassa hi niratthaṃva kaliṅgaraṃ attabhāvo patati, tasmā taṃ kaḷevarassa nikkhepoti vuttaṃ. Jīvitindriyassa upacchedo pana sabbākārato paramatthato maraṇaṃ. Etadeva sammutimaraṇanti pi vuccati. Jīvitindriyupacchedameva hi gahetvā lokiyā ‘‘tisso mato, phusso mato’’ti vadanti.

    ၃၉၁. ဗ္ယသနေနာတိ ဉာတိဗ္ယသနာဒီသု ယေန ကေနစိ ဗ္ယသနေန။ ဒုက္ခဓမ္မေနာတိ ဝဓဗန္ဓာဒိနာ ဒုက္ခကာရဏေန။ ဖုဋ္ဌသ္သာတိ အဇ္ဈောတ္ထဋသ္သ အဘိဘူတသ္သ။ သောကောတိ ယော ဉာတိဗ္ယသနာဒီသု ဝာ ဝဓဗန္ဓနာဒီသု ဝာ အညတရသ္မိံ သတိ တေန အဘိဘူတသ္သ ဥပ္ပဇ္ဇတိ သောစနလက္ခဏော သောကော။ သောစိတတ္တန္တိ သောစိတဘာဝော။ ယသ္မာ ပနေသ အဗ္ဘန္တရေ သောသေန္တော ပရိသောသေန္တော ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တသ္မာ အန္တောသောကော အန္တောပရိသောကောတိ ဝုစ္စတိ။

    391.Byasanenāti ñātibyasanādīsu yena kenaci byasanena. Dukkhadhammenāti vadhabandhādinā dukkhakāraṇena. Phuṭṭhassāti ajjhotthaṭassa abhibhūtassa. Sokoti yo ñātibyasanādīsu vā vadhabandhanādīsu vā aññatarasmiṃ sati tena abhibhūtassa uppajjati socanalakkhaṇo soko. Socitattanti socitabhāvo. Yasmā panesa abbhantare sosento parisosento uppajjati, tasmā antosoko antoparisokoti vuccati.

    ၃၉၂. ‘‘မယ္ဟံ ဓီတာ, မယ္ဟံ ပုတ္တော’’တိ ဧဝံ အာဒိသ္သ အာဒိသ္သ ဒေဝန္တိ ပရိဒေဝန္တိ ဧတေနာတိ အာဒေဝော။ တံ တံ ဝဏ္ဏံ ပရိကိတ္တေတ္ဝာ ဒေဝန္တိ ဧတေနာတိ ပရိဒေဝော။ တတော ပရာ ဒ္ဝေ တသ္သေဝ ဘာဝနိဒ္ဒေသာ။

    392. ‘‘Mayhaṃ dhītā, mayhaṃ putto’’ti evaṃ ādissa ādissa devanti paridevanti etenāti ādevo. Taṃ taṃ vaṇṇaṃ parikittetvā devanti etenāti paridevo. Tato parā dve tasseva bhāvaniddesā.

    ၃၉၃. ကာယိကန္တိ ကာယပသာဒဝတ္ထုကံ။ ဒုက္ခမနဋ္ဌေန ဒုက္ခံ။ အသာတန္တိ အမဓုရံ။ ကာယသမ္ဖသ္သဇံ ဒုက္ခန္တိ ကာယသမ္ဖသ္သတော ဇာတံ ဒုက္ခံ။ အသာတံ ဝေဒယိတန္တိ အမဓုရံ ဝေဒယိတံ။

    393.Kāyikanti kāyapasādavatthukaṃ. Dukkhamanaṭṭhena dukkhaṃ. Asātanti amadhuraṃ. Kāyasamphassajaṃ dukkhanti kāyasamphassato jātaṃ dukkhaṃ. Asātaṃ vedayitanti amadhuraṃ vedayitaṃ.

    ၃၉၄. စေတသိကန္တိ စိတ္တသမ္ပယုတ္တံ။ သေသံ ဒုက္ခေ ဝုတ္တနယမေဝ။

    394.Cetasikanti cittasampayuttaṃ. Sesaṃ dukkhe vuttanayameva.

    ၃၉၅. အာယာသောတိ သံသီဒနဝိသီဒနာကာရပ္ပတ္တော စိတ္တကိလမထော။ ဗလဝတရံ အာယာသော ဥပာယာသော။ တတော ပရာ ဒ္ဝေ အတ္တတ္တနိယာဘာဝဒီပကာ ဘာဝနိဒ္ဒေသာ။

    395.Āyāsoti saṃsīdanavisīdanākārappatto cittakilamatho. Balavataraṃ āyāso upāyāso. Tato parā dve attattaniyābhāvadīpakā bhāvaniddesā.

    ၃၉၈. ဇာတိဓမ္မာနန္တိ ဇာတိသဘာဝာနံ။ ဣစ္ဆာ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ တဏ္ဟာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အဟော ဝတာတိ ပတ္ထနာ။ န ခော ပနေတံ ဣစ္ဆာယာတိ ဧဝံ ဇာတိယာ အနာဂမနံ ဝိနာ မဂ္ဂဘာဝနံ န ဣစ္ဆာယ ပတ္တဗ္ဗံ။ ဣဒမ္ပီတိ ဧတမ္ပိ ဥပရိ သေသာနိ ဥပာဒာယ ပိကာရော။ ယမ္ပိစ္ဆန္တိ ယေနပိ ဓမ္မေန အလဗ္ဘနေယ္ယဝတ္ထုံ ဣစ္ဆန္တော န လဘတိ, တံ အလဗ္ဘနေယ္ယ ဝတ္ထုမ္ဟိ ဣစ္ဆနံ ဒုက္ခံ။ ဧသ နယော သဗ္ဗတ္ထ။

    398.Jātidhammānanti jātisabhāvānaṃ. Icchā uppajjatīti taṇhā uppajjati. Aho vatāti patthanā. Na kho panetaṃ icchāyāti evaṃ jātiyā anāgamanaṃ vinā maggabhāvanaṃ na icchāya pattabbaṃ. Idampīti etampi upari sesāni upādāya pikāro. Yampicchanti yenapi dhammena alabbhaneyyavatthuṃ icchanto na labhati, taṃ alabbhaneyya vatthumhi icchanaṃ dukkhaṃ. Esa nayo sabbattha.

    ၃၉၉. ခန္ဓနိဒ္ဒေသေ ရူပဉ္စ တံ ဥပာဒာနက္ခန္ဓော စာတိ ရူပုပာဒာနက္ခန္ဓော ဧဝံ သဗ္ဗတ္ထ။

    399. Khandhaniddese rūpañca taṃ upādānakkhandho cāti rūpupādānakkhandho evaṃ sabbattha.

    သမုဒယသစ္စနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ

    Samudayasaccaniddesavaṇṇanā

    ၄၀၀. ယာယံ တဏ္ဟာတိ ယာ အယံ တဏ္ဟာ။ ပောနောဗ္ဘဝိကာတိ ပုနဗ္ဘဝကရဏံ ပုနောဗ္ဘဝော, ပုနောဗ္ဘဝော သီလံ အသ္သာတိ ပောနောဗ္ဘဝိကာ။ နန္ဒီရာဂေန သဟ ဂတာတိ နန္ဒီရာဂသဟဂတာ။ နန္ဒီရာဂေန သဒ္ဓိံ အတ္ထတော ဧကတ္တမေဝ ဂတာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ တတ္ရတတ္ရာဘိနန္ဒိနီတိ ယတ္ရ ယတ္ရ အတ္တဘာဝော, တတ္ရ တတ္ရ အဘိနန္ဒိနီ။ ရူပာဒီသု ဝာ အာရမ္မဏေသု တတ္ရ တတ္ရ အဘိနန္ဒိနီ, ရူပာဘိနန္ဒိနီ သဒ္ဒ, ဂန္ဓ, ရသ, ဖောဋ္ဌဗ္ဗ, ဓမ္မာဘိနန္ဒိနီတိ အတ္ထော။ သေယ္ယထိဒန္တိ နိပာတော။ တသ္သ သာ ကတမာ စေတိ အတ္ထော။ ကာမေ တဏ္ဟာ ကာမတဏ္ဟာ, ပဉ္စကာမဂုဏိကရာဂသ္သေတံ နာမံ။ ဘဝေ တဏ္ဟာ ဘဝတဏ္ဟာ, ဘဝပတ္ထနာဝသေန ဥပ္ပန္နသ္သ သသ္သတဒိဋ္ဌိသဟဂတသ္သ ရူပာရူပဘဝရာဂသ္သ စ ဈာနနိကန္တိယာ စေတံ အဓိဝစနံ။ ဝိဘဝေ တဏ္ဟာ ဝိဘဝတဏ္ဟာ, ဥစ္ဆေဒဒိဋ္ဌိသဟဂတရာဂသ္သေတံ အဓိဝစနံ။

    400.Yāyaṃ taṇhāti yā ayaṃ taṇhā. Ponobbhavikāti punabbhavakaraṇaṃ punobbhavo, punobbhavo sīlaṃ assāti ponobbhavikā. Nandīrāgena saha gatāti nandīrāgasahagatā. Nandīrāgena saddhiṃ atthato ekattameva gatāti vuttaṃ hoti. Tatratatrābhinandinīti yatra yatra attabhāvo, tatra tatra abhinandinī. Rūpādīsu vā ārammaṇesu tatra tatra abhinandinī, rūpābhinandinī sadda, gandha, rasa, phoṭṭhabba, dhammābhinandinīti attho. Seyyathidanti nipāto. Tassa sā katamā ceti attho. Kāme taṇhā kāmataṇhā, pañcakāmaguṇikarāgassetaṃ nāmaṃ. Bhave taṇhā bhavataṇhā, bhavapatthanāvasena uppannassa sassatadiṭṭhisahagatassa rūpārūpabhavarāgassa ca jhānanikantiyā cetaṃ adhivacanaṃ. Vibhave taṇhā vibhavataṇhā, ucchedadiṭṭhisahagatarāgassetaṃ adhivacanaṃ.

    ဣဒာနိ တသ္သာ တဏ္ဟာယ ဝတ္ထုံ ဝိတ္ထာရတော ဒသ္သေတုံ သာ ခော ပနေသာတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ ဇာယတိ။ နိဝိသတီတိ ပုနပ္ပုနံ ပဝတ္တိဝသေန ပတိဋ္ဌဟတိ။ ယံ လောကေ ပိယရူပံ သာတရူပန္တိ ယံ လောကသ္မိံ ပိယသဘာဝဉ္စေဝ မဓုရသဘာဝဉ္စ။ စက္ခု လောကေတိအာဒီသု လောကသ္မိဉ္ဟိ စက္ခာဒီသု မမတ္တေန အဘိနိဝိဋ္ဌာ သတ္တာ သမ္ပတ္တိယံ ပတိဋ္ဌိတာ အတ္တနော စက္ခုံ အာဒာသတလာဒီသု နိမိတ္တဂ္ဂဟဏာနုသာရေန ဝိပ္ပသန္နံ ပဉ္စပသာဒံ သုဝဏ္ဏဝိမာနေ ဥဂ္ဃာဋိတမဏိသီဟပဉ္ဇရံ ဝိယ မညန္တိ, သောတံ ရဇတပနာဠိကံ ဝိယ, ပာမင္ဂသုတ္တံ ဝိယ စ မညန္တိ, ‘‘တုင္ဂနာသာ’’တိ လဒ္ဓဝောဟာရံ ဃာနံ ဝဋ္ဋိတ္ဝာ ဌပိတဟရိတာလဝဋ္ဋံ ဝိယ မညန္တိ, ဇိဝ္ဟံ ရတ္တကမ္ဗလပဋလံ ဝိယ မုဒုသိနိဒ္ဓမဓုရသဒံ မညန္တိ, ကာယံ သာလလဋ္ဌိံ ဝိယ, သုဝဏ္ဏတောရဏံ ဝိယ စ မညန္တိ, မနံ အညေသံ မနေန အသဒိသံ ဥဠာရံ မညန္တိ။ ရူပံ သုဝဏ္ဏကဏိကာရပုပ္ဖာဒိဝဏ္ဏံ ဝိယ, သဒ္ဒံ မတ္တကရဝီက ကောကိလမန္ဒဓမိတမဏိဝံသနိဂ္ဃောသံ ဝိယ, အတ္တနာ ပဋိလဒ္ဓာနိ စတုသမုဋ္ဌာနိကဂန္ဓာရမ္မဏာဒီနိ ‘‘ကသ္သညသ္သ ဧဝရူပာနိ အတ္ထီ’’တိ မညန္တိ။ တေသံ ဧဝံ မညမာနာနံ တာနိ စက္ခာဒီနိ ပိယရူပာနိ စေဝ သာတရူပာနိ စ ဟောန္တိ။ အထ နေသံ တတ္ထ အနုပ္ပန္နာ စေဝ တဏ္ဟာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ , ဥပ္ပန္နာ စ တဏ္ဟာ ပုနပ္ပုနံ ပဝတ္တိဝသေန နိဝိသတိ။ တသ္မာ ဘဂဝာ ‘‘စက္ခု လောကေ ပိယရူပံ သာတရူပံ, ဧတ္ထေသာ တဏ္ဟာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဥပ္ပဇ္ဇတီ’’တိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာတိ ယဒာ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဟောတိ, တဒာ ဧတ္ထ ဥပ္ပဇ္ဇတီတိ အတ္ထော။ ဧသ နယော သဗ္ဗတ္ထ။

    Idāni tassā taṇhāya vatthuṃ vitthārato dassetuṃ sā kho panesātiādimāha. Tattha uppajjatīti jāyati. Nivisatīti punappunaṃ pavattivasena patiṭṭhahati. Yaṃ loke piyarūpaṃ sātarūpanti yaṃ lokasmiṃ piyasabhāvañceva madhurasabhāvañca. Cakkhu loketiādīsu lokasmiñhi cakkhādīsu mamattena abhiniviṭṭhā sattā sampattiyaṃ patiṭṭhitā attano cakkhuṃ ādāsatalādīsu nimittaggahaṇānusārena vippasannaṃ pañcapasādaṃ suvaṇṇavimāne ugghāṭitamaṇisīhapañjaraṃ viya maññanti, sotaṃ rajatapanāḷikaṃ viya, pāmaṅgasuttaṃ viya ca maññanti, ‘‘tuṅganāsā’’ti laddhavohāraṃ ghānaṃ vaṭṭitvā ṭhapitaharitālavaṭṭaṃ viya maññanti, jivhaṃ rattakambalapaṭalaṃ viya mudusiniddhamadhurasadaṃ maññanti, kāyaṃ sālalaṭṭhiṃ viya, suvaṇṇatoraṇaṃ viya ca maññanti, manaṃ aññesaṃ manena asadisaṃ uḷāraṃ maññanti. Rūpaṃ suvaṇṇakaṇikārapupphādivaṇṇaṃ viya, saddaṃ mattakaravīka kokilamandadhamitamaṇivaṃsanigghosaṃ viya, attanā paṭiladdhāni catusamuṭṭhānikagandhārammaṇādīni ‘‘kassaññassa evarūpāni atthī’’ti maññanti. Tesaṃ evaṃ maññamānānaṃ tāni cakkhādīni piyarūpāni ceva sātarūpāni ca honti. Atha nesaṃ tattha anuppannā ceva taṇhā uppajjati , uppannā ca taṇhā punappunaṃ pavattivasena nivisati. Tasmā bhagavā ‘‘cakkhu loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etthesā taṇhā uppajjamānā uppajjatī’’tiādimāha. Tattha uppajjamānāti yadā uppajjamānā hoti, tadā ettha uppajjatīti attho. Esa nayo sabbattha.

    နိရောဓသစ္စနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ

    Nirodhasaccaniddesavaṇṇanā

    ၄၀၁. အသေသဝိရာဂနိရောဓောတိအာဒီနိ သဗ္ဗာနိ နိဗ္ဗာနဝေဝစနာနေဝ။ နိဗ္ဗာနဉ္ဟိ အာဂမ္မ တဏ္ဟာ အသေသာ ဝိရဇ္ဇတိ နိရုဇ္ဈတိ, တသ္မာ တံ ‘‘တသ္သာယေဝ တဏ္ဟာယ အသေသဝိရာဂနိရောဓော’’တိ ဝုစ္စတိ။ နိဗ္ဗာနဉ္စ အာဂမ္မ တဏ္ဟာ စဇိယတိ ပဋိနိသ္သဇ္ဇိယတိ ဝိမုစ္စတိ န အလ္လီယတိ, တသ္မာ နိဗ္ဗာနံ ‘‘စာဂော ပဋိနိသ္သဂ္ဂော မုတ္တိ အနာလယော’’တိ ဝုစ္စတိ။ ဧကမေဝ ဟိ နိဗ္ဗာနံ, နာမာနိ ပနသ္သ သဗ္ဗသင္ခတာနံ နာမပဋိပက္ခဝသေန အနေကာနိ ဟောန္တိ။ သေယ္ယထိဒံ, အသေသဝိရာဂော အသေသနိရောဓော စာဂော ပဋိနိသ္သဂ္ဂော မုတ္တိ အနာလယော ရာဂက္ခယော ဒောသက္ခယော မောဟက္ခယော တဏ္ဟက္ခယော အနုပ္ပာဒော အပ္ပဝတ္တံ အနိမိတ္တံ အပ္ပဏိဟိတံ အနာယူဟနံ အပ္ပဋိသန္ဓိ အနုပပတ္တိ အဂတိ အဇာတံ အဇရံ အဗ္ယာဓိ အမတံ အသောကံ အပရိဒေဝံ အနုပာယာသံ အသံကိလိဋ္ဌန္တိ။

    401.Asesavirāganirodhotiādīni sabbāni nibbānavevacanāneva. Nibbānañhi āgamma taṇhā asesā virajjati nirujjhati, tasmā taṃ ‘‘tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodho’’ti vuccati. Nibbānañca āgamma taṇhā cajiyati paṭinissajjiyati vimuccati na allīyati, tasmā nibbānaṃ ‘‘cāgo paṭinissaggo mutti anālayo’’ti vuccati. Ekameva hi nibbānaṃ, nāmāni panassa sabbasaṅkhatānaṃ nāmapaṭipakkhavasena anekāni honti. Seyyathidaṃ, asesavirāgo asesanirodho cāgo paṭinissaggo mutti anālayo rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo taṇhakkhayo anuppādo appavattaṃ animittaṃ appaṇihitaṃ anāyūhanaṃ appaṭisandhi anupapatti agati ajātaṃ ajaraṃ abyādhi amataṃ asokaṃ aparidevaṃ anupāyāsaṃ asaṃkiliṭṭhanti.

    ဣဒာနိ မဂ္ဂေန ဆိန္နာယ နိဗ္ဗာနံ အာဂမ္မ အပ္ပဝတ္တိပတ္တာယပိ စ တဏ္ဟာယ ယေသု ဝတ္ထူသု တသ္သာ ဥပ္ပတ္တိ ဒသ္သိတာ, တတ္ထေဝ အဘာဝံ ဒသ္သေတုံ သာ ခော ပနေသာတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ယထာ ပုရိသော ခေတ္တေ ဇာတံ တိတ္တအလာဗုဝလ္လိံ ဒိသ္ဝာ အဂ္ဂတော ပဋ္ဌာယ မူလံ ပရိယေသိတ္ဝာ ဆိန္ဒေယ္ယ, သာ အနုပုဗ္ဗေန မိလာယိတ္ဝာ အပညတ္တိံ ဂစ္ဆေယ္ယ။ တတော တသ္မိံ ခေတ္တေ တိတ္တအလာဗု နိရုဒ္ဓာ ပဟီနာတိ ဝုစ္စေယ္ယ, ဧဝမေဝ ခေတ္တေ တိတ္တအလာဗု ဝိယ စက္ခာဒီသု တဏ္ဟာ။ သာ အရိယမဂ္ဂေန မူလစ္ဆိန္နာ နိဗ္ဗာနံ အာဂမ္မ အပ္ပဝတ္တိံ ဂစ္ဆတိ။ ဧဝံ ဂတာ ပန တေသု ဝတ္ထူသု ခေတ္တေ တိတ္တအလာဗု ဝိယ န ပညာယတိ။

    Idāni maggena chinnāya nibbānaṃ āgamma appavattipattāyapi ca taṇhāya yesu vatthūsu tassā uppatti dassitā, tattheva abhāvaṃ dassetuṃ sā kho panesātiādimāha. Tattha yathā puriso khette jātaṃ tittaalābuvalliṃ disvā aggato paṭṭhāya mūlaṃ pariyesitvā chindeyya, sā anupubbena milāyitvā apaññattiṃ gaccheyya. Tato tasmiṃ khette tittaalābu niruddhā pahīnāti vucceyya, evameva khette tittaalābu viya cakkhādīsu taṇhā. Sā ariyamaggena mūlacchinnā nibbānaṃ āgamma appavattiṃ gacchati. Evaṃ gatā pana tesu vatthūsu khette tittaalābu viya na paññāyati.

    ယထာ စ အဋဝိတော စောရေ အာနေတ္ဝာ နဂရသ္သ ဒက္ခိဏဒ္ဝာရေ ဃာတေယ္ယုံ, တတော အဋဝိယံ စောရာ မတာတိ ဝာ မာရိတာတိ ဝာ ဝုစ္စေယ္ယုံ, ဧဝံ အဋဝိယံ စောရာ ဝိယ စက္ခာဒီသု တဏ္ဟာ။ သာ ဒက္ခိဏဒ္ဝာရေ စောရာ ဝိယ နိဗ္ဗာနံ အာဂမ္မ နိရုဒ္ဓတ္တာ နိဗ္ဗာနေ နိရုဒ္ဓာ။ ဧဝံ နိရုဒ္ဓာ ပနေတေသု ဝတ္ထူသု အဋဝိယံ စောရာ ဝိယ န ပညာယတိ, တေနသ္သာ တတ္ထေဝ နိရောဓံ ဒသ္သေန္တော ‘‘စက္ခု လောကေ ပိယရူပံ သာတရူပံ, ဧတ္ထေသာ တဏ္ဟာ ပဟီယမာနာ ပဟီယတိ, ဧတ္ထ နိရုဇ္ဈမာနာ နိရုဇ္ဈတီ’’တိအာဒိမာဟ။

    Yathā ca aṭavito core ānetvā nagarassa dakkhiṇadvāre ghāteyyuṃ, tato aṭaviyaṃ corā matāti vā māritāti vā vucceyyuṃ, evaṃ aṭaviyaṃ corā viya cakkhādīsu taṇhā. Sā dakkhiṇadvāre corā viya nibbānaṃ āgamma niruddhattā nibbāne niruddhā. Evaṃ niruddhā panetesu vatthūsu aṭaviyaṃ corā viya na paññāyati, tenassā tattheva nirodhaṃ dassento ‘‘cakkhu loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etthesā taṇhā pahīyamānā pahīyati, ettha nirujjhamānā nirujjhatī’’tiādimāha.

    မဂ္ဂသစ္စနိဒ္ဒေသဝဏ္ဏနာ

    Maggasaccaniddesavaṇṇanā

    ၄၀၂. အယမေဝာတိ အညမဂ္ဂပဋိက္ခေပနတ္ထံ နိယမနံ။ အရိယောတိ တံ တံ မဂ္ဂဝဇ္ဈေဟိ ကိလေသေဟိ အာရကတ္တာ အရိယဘာဝကရတ္တာ စ အရိယော။ ဒုက္ခေ ဉာဏန္တိအာဒိနာ စတုသစ္စကမ္မဋ္ဌာနံ ဒသ္သိတံ။ တတ္ထ ပုရိမာနိ ဒ္ဝေ သစ္စာနိ ဝဋ္ဋံ, ပစ္ဆိမာနိ ဝိဝဋ္ဋံ။ တေသု ဘိက္ခုနော ဝဋ္ဋေ ကမ္မဋ္ဌာနာဘိနိဝေသော ဟောတိ, ဝိဝဋ္ဋေ နတ္ထိ အဘိနိဝေသော။ ပုရိမာနိ ဟိ ဒ္ဝေ သစ္စာနိ ‘‘ပဉ္စက္ခန္ဓာ ဒုက္ခံ, တဏ္ဟာ သမုဒယော’’တိ ဧဝံ သင္ခေပေန စ ‘‘ကတမေ ပဉ္စက္ခန္ဓာ, ရူပက္ခန္ဓော’’တိအာဒိနာ နယေန ဝိတ္ထာရေန စ အာစရိယသ္သ သန္တိကေ ဥဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ ဝာစာယ ပုနပ္ပုနံ ပရိဝတ္တေန္တော ယောဂာဝစရော ကမ္မံ ကရောတိ။ ဣတရေသု ပန ဒ္ဝီသု သစ္စေသု နိရောဓသစ္စံ ဣဋ္ဌံ ကန္တံ မနာပံ, မဂ္ဂသစ္စံ ဣဋ္ဌံ ကန္တံ မနာပန္တိ ဧဝံ သဝနေန ကမ္မံ ကရောတိ။ သော ဧဝံ ကရောန္တော စတ္တာရိ သစ္စာနိ ဧကပဋိဝေဓေနေဝ ပဋိဝိဇ္ဈတိ ဧကာဘိသမယေန အဘိသမေတိ။ ဒုက္ခံ ပရိညာပဋိဝေဓေန ပဋိဝိဇ္ဈတိ, သမုဒယံ ပဟာနပဋိဝေဓေန, နိရောဓံ သစ္ဆိကိရိယာပဋိဝေဓေန, မဂ္ဂံ ဘာဝနာပဋိဝေဓေန ပဋိဝိဇ္ဈတိ။ ဒုက္ခံ ပရိညာဘိသမယေန။ပေ.။ မဂ္ဂံ ဘာဝနာဘိသမယေန အဘိသမေတိ။ ဧဝမသ္သ ပုဗ္ဗဘာဂေ ဒ္ဝီသု သစ္စေသု ဥဂ္ဂဟပရိပုစ္ဆာသဝနဓာရဏသမ္မသနပဋိဝေဓော ဟောတိ, ဒ္ဝီသု ပန သဝနပဋိဝေဓောယေဝ။ အပရဘာဂေ တီသု ကိစ္စတော ပဋိဝေဓော ဟောတိ, နိရောဓေ အာရမ္မဏပဋိဝေဓော။ ပစ္စဝေက္ခဏာ ပန ပတ္တသစ္စသ္သ ဟောတိ။ အယဉ္စ အာဒိကမ္မိကော, တသ္မာ သာ ဣဓ န ဝုတ္တာ။

    402.Ayamevāti aññamaggapaṭikkhepanatthaṃ niyamanaṃ. Ariyoti taṃ taṃ maggavajjhehi kilesehi ārakattā ariyabhāvakarattā ca ariyo. Dukkhe ñāṇantiādinā catusaccakammaṭṭhānaṃ dassitaṃ. Tattha purimāni dve saccāni vaṭṭaṃ, pacchimāni vivaṭṭaṃ. Tesu bhikkhuno vaṭṭe kammaṭṭhānābhiniveso hoti, vivaṭṭe natthi abhiniveso. Purimāni hi dve saccāni ‘‘pañcakkhandhā dukkhaṃ, taṇhā samudayo’’ti evaṃ saṅkhepena ca ‘‘katame pañcakkhandhā, rūpakkhandho’’tiādinā nayena vitthārena ca ācariyassa santike uggaṇhitvā vācāya punappunaṃ parivattento yogāvacaro kammaṃ karoti. Itaresu pana dvīsu saccesu nirodhasaccaṃ iṭṭhaṃ kantaṃ manāpaṃ, maggasaccaṃ iṭṭhaṃ kantaṃ manāpanti evaṃ savanena kammaṃ karoti. So evaṃ karonto cattāri saccāni ekapaṭivedheneva paṭivijjhati ekābhisamayena abhisameti. Dukkhaṃ pariññāpaṭivedhena paṭivijjhati, samudayaṃ pahānapaṭivedhena, nirodhaṃ sacchikiriyāpaṭivedhena, maggaṃ bhāvanāpaṭivedhena paṭivijjhati. Dukkhaṃ pariññābhisamayena…pe… maggaṃ bhāvanābhisamayena abhisameti. Evamassa pubbabhāge dvīsu saccesu uggahaparipucchāsavanadhāraṇasammasanapaṭivedho hoti, dvīsu pana savanapaṭivedhoyeva. Aparabhāge tīsu kiccato paṭivedho hoti, nirodhe ārammaṇapaṭivedho. Paccavekkhaṇā pana pattasaccassa hoti. Ayañca ādikammiko, tasmā sā idha na vuttā.

    ဣမသ္သ စ ဘိက္ခုနော ပုဗ္ဗေ ပရိဂ္ဂဟတော ‘‘ဒုက္ခံ ပရိဇာနာမိ, သမုဒယံ ပဇဟာမိ, နိရောဓံ သစ္ဆိကရောမိ, မဂ္ဂံ ဘာဝေမီ’’တိ အာဘောဂသမန္နာဟာရမနသိကာရပစ္စဝေက္ခဏာ နတ္ထိ, ပရိဂ္ဂဟတော ပဋ္ဌာယ ဟောတိ။ အပရဘာဂေ ပန ဒုက္ခံ ပရိညာတမေဝ။ပေ.။ မဂ္ဂော ဘာဝိတောဝ ဟောတိ။ တတ္ထ ဒ္ဝေ သစ္စာနိ ဒုဒ္ဒသတ္တာ ဂမ္ဘီရာနိ, ဒ္ဝေ ဂမ္ဘီရတ္တာ ဒုဒ္ဒသာနိ။ ဒုက္ခသစ္စဉ္ဟိ ဥပ္ပတ္တိတော ပာကဋံ, ခာဏုကဏ္ဋကပဟာရာဒီသု ‘‘အဟော ဒုက္ခ’’န္တိ ဝတ္တဗ္ဗတမ္ပိ အာပဇ္ဇတိ။ သမုဒယမ္ပိ ခာဒိတုကာမတာဘုဉ္ဇိတုကာမတာဒိဝသေန ဥပ္ပတ္တိတော ပာကဋံ။ လက္ခဏပဋိဝေဓတော ပန ဥဘယမ္ပိ ဂမ္ဘီရံ။ ဣတိ တာနိ ဒုဒ္ဒသတ္တာ ဂမ္ဘီရာနိ။ ဣတရေသံ ပန ဒ္ဝိန္နံ ဒသ္သနတ္ထာယ ပယောဂော ဘဝဂ္ဂဂဟဏတ္ထံ ဟတ္ထပ္ပသာရဏံ ဝိယ အဝီစိဖုသနတ္ထံ ပာဒပ္ပသာရဏံ ဝိယ သတဓာ ဘိန္နသ္သ ဝာလသ္သ ကောဋိယာ ကောဋိပာဒနံ ဝိယ စ ဟောတိ။ ဣတိ တာနိ ဂမ္ဘီရတ္တာ ဒုဒ္ဒသာနိ။ ဧဝံ ဒုဒ္ဒသတ္တာ ဂမ္ဘီရေသု ဂမ္ဘီရတ္တာ စ ဒုဒ္ဒသေသု စတူသု သစ္စေသု ဥဂ္ဂဟာဒိဝသေန ပုဗ္ဗဘာဂဉာဏုပ္ပတ္တိံ သန္ဓာယ ဣဒံ ဒုက္ခေ ဉာဏန္တိအာဒိ ဝုတ္တံ။ ပဋိဝေဓက္ခဏေ ပန ဧကမေဝ တံ ဉာဏံ ဟောတိ။

    Imassa ca bhikkhuno pubbe pariggahato ‘‘dukkhaṃ parijānāmi, samudayaṃ pajahāmi, nirodhaṃ sacchikaromi, maggaṃ bhāvemī’’ti ābhogasamannāhāramanasikārapaccavekkhaṇā natthi, pariggahato paṭṭhāya hoti. Aparabhāge pana dukkhaṃ pariññātameva…pe… maggo bhāvitova hoti. Tattha dve saccāni duddasattā gambhīrāni, dve gambhīrattā duddasāni. Dukkhasaccañhi uppattito pākaṭaṃ, khāṇukaṇṭakapahārādīsu ‘‘aho dukkha’’nti vattabbatampi āpajjati. Samudayampi khāditukāmatābhuñjitukāmatādivasena uppattito pākaṭaṃ. Lakkhaṇapaṭivedhato pana ubhayampi gambhīraṃ. Iti tāni duddasattā gambhīrāni. Itaresaṃ pana dvinnaṃ dassanatthāya payogo bhavaggagahaṇatthaṃ hatthappasāraṇaṃ viya avīciphusanatthaṃ pādappasāraṇaṃ viya satadhā bhinnassa vālassa koṭiyā koṭipādanaṃ viya ca hoti. Iti tāni gambhīrattā duddasāni. Evaṃ duddasattā gambhīresu gambhīrattā ca duddasesu catūsu saccesu uggahādivasena pubbabhāgañāṇuppattiṃ sandhāya idaṃ dukkhe ñāṇantiādi vuttaṃ. Paṭivedhakkhaṇe pana ekameva taṃ ñāṇaṃ hoti.

    နေက္ခမ္မသင္ကပ္ပာဒယော ကာမဗ္ယာပာဒဝိဟိံသာဝိရမဏသညာနံ နာနတ္တာ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာ, မဂ္ဂက္ခဏေ ပန ဣမေသု တီသု ဌာနေသု ဥပ္ပန္နသ္သ အကုသလသင္ကပ္ပသ္သ ပဒပစ္ဆေဒတော အနုပ္ပတ္တိသာဓနဝသေန မဂ္ဂင္ဂံ ပူရယမာနော ဧကောဝ ကုသလသင္ကပ္ပော ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ သမ္မာသင္ကပ္ပော နာမ။

    Nekkhammasaṅkappādayo kāmabyāpādavihiṃsāviramaṇasaññānaṃ nānattā pubbabhāge nānā, maggakkhaṇe pana imesu tīsu ṭhānesu uppannassa akusalasaṅkappassa padapacchedato anuppattisādhanavasena maggaṅgaṃ pūrayamāno ekova kusalasaṅkappo uppajjati. Ayaṃ sammāsaṅkappo nāma.

    မုသာဝာဒာဝေရမဏိအာဒယောပိ မုသာဝာဒာဒီဟိ ဝိရမဏသညာနံ နာနတ္တာ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာ, မဂ္ဂက္ခဏေ ပန ဣမေသု စတူသု ဌာနေသု ဥပ္ပန္နာယ အကုသလဒုသ္သီလ္ယစေတနာယ ပဒပစ္ဆေဒတော အနုပ္ပတ္တိသာဓနဝသေန မဂ္ဂင္ဂံ ပူရယမာနာ ဧကာဝ ကုသလဝေရမဏီ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ သမ္မာဝာစာ နာမ ။

    Musāvādāveramaṇiādayopi musāvādādīhi viramaṇasaññānaṃ nānattā pubbabhāge nānā, maggakkhaṇe pana imesu catūsu ṭhānesu uppannāya akusaladussīlyacetanāya padapacchedato anuppattisādhanavasena maggaṅgaṃ pūrayamānā ekāva kusalaveramaṇī uppajjati. Ayaṃ sammāvācā nāma .

    ပာဏာတိပာတာဝေရမဏိအာဒယောပိ ပာဏာတိပာတာဒီဟိ ဝိရမဏသညာနံ နာနတ္တာ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာ, မဂ္ဂက္ခဏေ ပန ဣမေသု တီသု ဌာနေသု ဥပ္ပန္နာယ အကုသလဒုသ္သီလ္ယစေတနာယ အကိရိယတော ပဒပစ္ဆေဒတော အနုပ္ပတ္တိသာဓနဝသေန မဂ္ဂင္ဂံ ပူရယမာနာ ဧကာဝ ကုသလဝေရမဏီ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, အယံ သမ္မာကမ္မန္တော နာမ။

    Pāṇātipātāveramaṇiādayopi pāṇātipātādīhi viramaṇasaññānaṃ nānattā pubbabhāge nānā, maggakkhaṇe pana imesu tīsu ṭhānesu uppannāya akusaladussīlyacetanāya akiriyato padapacchedato anuppattisādhanavasena maggaṅgaṃ pūrayamānā ekāva kusalaveramaṇī uppajjati, ayaṃ sammākammanto nāma.

    မိစ္ဆာအာဇီဝန္တိ ခာဒနီယဘောဇနီယာဒီနံ အတ္ထာယ ပဝတ္တိတံ ကာယဝစီဒုစ္စရိတံ။ ပဟာယာတိ ဝဇ္ဇေတ္ဝာ။ သမ္မာအာဇီဝေနာတိ ဗုဒ္ဓပသတ္ထေန အာဇီဝေန။ ဇီဝိတံ ကပ္ပေတီတိ ဇီဝိတပ္ပဝတ္တိံ ပဝတ္တေတိ။ သမ္မာအာဇီဝောပိ ကုဟနာဒီဟိ ဝိရမဏသညာနံ နာနတ္တာ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာ, မဂ္ဂက္ခဏေ ပန ဣမေသုယေဝ သတ္တသု ဌာနေသု ဥပ္ပန္နာယ မိစ္ဆာဇီဝဒုသ္သီလ္ယစေတနာယ ပဒပစ္ဆေဒတော အနုပ္ပတ္တိသာဓနဝသေန မဂ္ဂင္ဂံ ပူရယမာနာ ဧကာဝ ကုသလဝေရမဏီ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, အယံ သမ္မာအာဇီဝော နာမ။

    Micchāājīvanti khādanīyabhojanīyādīnaṃ atthāya pavattitaṃ kāyavacīduccaritaṃ. Pahāyāti vajjetvā. Sammāājīvenāti buddhapasatthena ājīvena. Jīvitaṃ kappetīti jīvitappavattiṃ pavatteti. Sammāājīvopi kuhanādīhi viramaṇasaññānaṃ nānattā pubbabhāge nānā, maggakkhaṇe pana imesuyeva sattasu ṭhānesu uppannāya micchājīvadussīlyacetanāya padapacchedato anuppattisādhanavasena maggaṅgaṃ pūrayamānā ekāva kusalaveramaṇī uppajjati, ayaṃ sammāājīvo nāma.

    အနုပ္ပန္နာနန္တိ ဧကသ္မိံ ဝာ ဘဝေ တထာရူပေ ဝာ အာရမ္မဏေ အတ္တနော န ဥပ္ပန္နာနံ။ ပရသ္သ ပန ဥပ္ပဇ္ဇမာနေ ဒိသ္ဝာ ‘‘အဟော ဝတ မေ ဧဝရူပာ ပာပကာ အကုသလဓမ္မာ န ဥပ္ပဇ္ဇေယ္ယု’’န္တိ ဧဝံ အနုပ္ပန္နာနံ ပာပကာနံ အကုသလာနံ ဓမ္မာနံ အနုပ္ပာဒာယ။ ဆန္ဒံ ဇနေတီတိ တေသံ အနုပ္ပာဒကပဋိပတ္တိသာဓကံ ဝီရိယဆန္ဒံ ဇနေတိ။ ဝာယမတီတိ ဝာယာမံ ကရောတိ။ ဝီရိယံ အာရဘတီတိ ဝီရိယံ ပဝတ္တေတိ။ စိတ္တံ ပဂ္ဂဏ္ဟာတီတိ ဝီရိယေန စိတ္တံ ပဂ္ဂဟိတံ ကရောတိ။ ပဒဟတီတိ ကာမံ တစော စ န္ဟာရု စ အဋ္ဌိ စ အဝသိသ္သတူတိ ပဒဟနံ ပဝတ္တေတိ။

    Anuppannānanti ekasmiṃ vā bhave tathārūpe vā ārammaṇe attano na uppannānaṃ. Parassa pana uppajjamāne disvā ‘‘aho vata me evarūpā pāpakā akusaladhammā na uppajjeyyu’’nti evaṃ anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya. Chandaṃ janetīti tesaṃ anuppādakapaṭipattisādhakaṃ vīriyachandaṃ janeti. Vāyamatīti vāyāmaṃ karoti. Vīriyaṃ ārabhatīti vīriyaṃ pavatteti. Cittaṃ paggaṇhātīti vīriyena cittaṃ paggahitaṃ karoti. Padahatīti kāmaṃ taco ca nhāru ca aṭṭhi ca avasissatūti padahanaṃ pavatteti.

    ဥပ္ပန္နာနန္တိ သမုဒာစာရဝသေန အတ္တနော ဥပ္ပန္နပုဗ္ဗာနံ။ ဣဒာနိ တာဒိသေ န ဥပ္ပာဒေသ္သာမီတိ တေသံ ပဟာနာယ ဆန္ဒံ ဇနေတိ။ အနုပ္ပန္နာနံ ကုသလာနန္တိ အပ္ပဋိလဒ္ဓာနံ ပဌမဇ္ဈာနာဒီနံ။ ဥပ္ပန္နာနန္တိ တေသံယေဝ ပဋိလဒ္ဓာနံ။ ဌိတိယာတိ ပုနပ္ပုနံ ဥပ္ပတ္တိပဗန္ဓဝသေန ဌိတတ္ထံ။ အသမ္မောသာယာတိ အဝိနာသနတ္ထံ။ ဘိယ္ယောဘာဝာယာတိ ဥပရိဘာဝာယ။ ဝေပုလ္လာယာတိ ဝိပုလဘာဝာယ။ ဘာဝနာယ ပာရိပူရိယာတိ ဘာဝနာယ ပရိပူရဏတ္ထံ။ အယမ္ပိ သမ္မာဝာယာမော အနုပ္ပန္နာနံ အကုသလာနံ အနုပ္ပာဒနာဒိစိတ္တာနံ နာနတ္တာ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာ, မဂ္ဂက္ခဏေ ပန ဣမေသုယေဝ စတူသု ဌာနေသု ကိစ္စသာဓနဝသေန မဂ္ဂင္ဂံ ပူရယမာနံ ဧကမေဝ ကုသလဝီရိယံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ သမ္မာဝာယာမော နာမ။

    Uppannānanti samudācāravasena attano uppannapubbānaṃ. Idāni tādise na uppādessāmīti tesaṃ pahānāya chandaṃ janeti. Anuppannānaṃ kusalānanti appaṭiladdhānaṃ paṭhamajjhānādīnaṃ. Uppannānanti tesaṃyeva paṭiladdhānaṃ. Ṭhitiyāti punappunaṃ uppattipabandhavasena ṭhitatthaṃ. Asammosāyāti avināsanatthaṃ. Bhiyyobhāvāyāti uparibhāvāya. Vepullāyāti vipulabhāvāya. Bhāvanāya pāripūriyāti bhāvanāya paripūraṇatthaṃ. Ayampi sammāvāyāmo anuppannānaṃ akusalānaṃ anuppādanādicittānaṃ nānattā pubbabhāge nānā, maggakkhaṇe pana imesuyeva catūsu ṭhānesu kiccasādhanavasena maggaṅgaṃ pūrayamānaṃ ekameva kusalavīriyaṃ uppajjati. Ayaṃ sammāvāyāmo nāma.

    သမ္မာသတိပိ ကာယာဒိပရိဂ္ဂာဟကစိတ္တာနံ နာနတ္တာ ပုဗ္ဗဘာဂေ နာနာ, မဂ္ဂက္ခဏေ ပန စတူသု ဌာနေသု ကိစ္စသာဓနဝသေန မဂ္ဂင္ဂံ ပူရယမာနာ ဧကာဝ သတိ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ အယံ သမ္မာသတိ နာမ။

    Sammāsatipi kāyādipariggāhakacittānaṃ nānattā pubbabhāge nānā, maggakkhaṇe pana catūsu ṭhānesu kiccasādhanavasena maggaṅgaṃ pūrayamānā ekāva sati uppajjati. Ayaṃ sammāsati nāma.

    ဈာနာနိ ပုဗ္ဗဘာဂေပိ မဂ္ဂက္ခဏေပိ နာနာ, ပုဗ္ဗဘာဂေ သမာပတ္တိဝသေန နာနာ, မဂ္ဂက္ခဏေ နာနာမဂ္ဂဝသေန။ ဧကသ္သ ဟိ ပဌမမဂ္ဂော ပဌမဇ္ဈာနိကော ဟောတိ, ဒုတိယမဂ္ဂာဒယောပိ ပဌမဇ္ဈာနိကာ ဝာ ဒုတိယဇ္ဈာနာဒီသု အညတရဈာနိကာ ဝာ။ ဧကသ္သပိ ပဌမမဂ္ဂော ဒုတိယာဒီနံ အညတရဈာနိကော ဟောတိ, ဒုတိယာဒယောပိ ဒုတိယာဒီနံ အညတရဇ္ဈာနိကာ ဝာ ပဌမဇ္ဈာနိကာ ဝာ။ ဧဝံ စတ္တာရောပိ မဂ္ဂာ ဈာနဝသေန သဒိသာ ဝာ အသဒိသာ ဝာ ဧကစ္စသဒိသာ ဝာ ဟောန္တိ။ အယံ ပနသ္သ ဝိသေသော ပာဒကဇ္ဈာနနိယမေန ဟောတိ။

    Jhānāni pubbabhāgepi maggakkhaṇepi nānā, pubbabhāge samāpattivasena nānā, maggakkhaṇe nānāmaggavasena. Ekassa hi paṭhamamaggo paṭhamajjhāniko hoti, dutiyamaggādayopi paṭhamajjhānikā vā dutiyajjhānādīsu aññatarajhānikā vā. Ekassapi paṭhamamaggo dutiyādīnaṃ aññatarajhāniko hoti, dutiyādayopi dutiyādīnaṃ aññatarajjhānikā vā paṭhamajjhānikā vā. Evaṃ cattāropi maggā jhānavasena sadisā vā asadisā vā ekaccasadisā vā honti. Ayaṃ panassa viseso pādakajjhānaniyamena hoti.

    ပာဒကဇ္ဈာနနိယမေန တာဝ ပဌမဇ္ဈာနလာဘိနော ပဌမဇ္ဈာနာ ဝုဋ္ဌာယ ဝိပသ္သန္တသ္သ ဥပ္ပန္နော မဂ္ဂော ပဌမဇ္ဈာနိကော ဟောတိ။ မဂ္ဂင္ဂဗောဇ္ဈင္ဂာနိ ပနေတ္ထ ပရိပုဏ္ဏာနေဝ ဟောန္တိ။ ဒုတိယဇ္ဈာနတော ဝုဋ္ဌာယ ဝိပသ္သန္တသ္သ ဥပ္ပန္နော ဒုတိယဇ္ဈာနိကော ဟောတိ။ မဂ္ဂင္ဂာနိ ပနေတ္ထ သတ္တ ဟောန္တိ။ တတိယဇ္ဈာနတော ဝုဋ္ဌာယ ဝိပသ္သန္တသ္သ ဥပ္ပန္နော တတိယဇ္ဈာနိကော။ မဂ္ဂင္ဂာနိ ပနေတ္ထ သတ္တ , ဗောဇ္ဈင္ဂာနိ ဆ ဟောန္တိ။ ဧသ နယော စတုတ္ထဇ္ဈာနတော ဝုဋ္ဌာယ ယာဝ နေဝသညာနာသညာယတနံ။

    Pādakajjhānaniyamena tāva paṭhamajjhānalābhino paṭhamajjhānā vuṭṭhāya vipassantassa uppanno maggo paṭhamajjhāniko hoti. Maggaṅgabojjhaṅgāni panettha paripuṇṇāneva honti. Dutiyajjhānato vuṭṭhāya vipassantassa uppanno dutiyajjhāniko hoti. Maggaṅgāni panettha satta honti. Tatiyajjhānato vuṭṭhāya vipassantassa uppanno tatiyajjhāniko. Maggaṅgāni panettha satta , bojjhaṅgāni cha honti. Esa nayo catutthajjhānato vuṭṭhāya yāva nevasaññānāsaññāyatanaṃ.

    အာရုပ္ပေ စတုက္ကပဉ္စကဇ္ဈာနံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တဉ္စ လောကုတ္တရံ, နော လောကိယန္တိ ဝုတ္တံ, ဧတ္ထ ကထန္တိ? ဧတ္ထာပိ ပဌမဇ္ဈာနာဒီသု ယတော ဝုဋ္ဌာယ သောတာပတ္တိမဂ္ဂံ ပဋိလဘိတ္ဝာ အရူပသမာပတ္တိံ ဘာဝေတ္ဝာ သော အာရုပ္ပေ ဥပ္ပန္နော, တံ ဈာနိကာဝသ္သ တတ္ထ တယော မဂ္ဂာ ဥပ္ပဇ္ဇန္တိ။ ဧဝံ ပာဒကဇ္ဈာနမေဝ နိယမေတိ။

    Āruppe catukkapañcakajjhānaṃ uppajjati, tañca lokuttaraṃ, no lokiyanti vuttaṃ, ettha kathanti? Etthāpi paṭhamajjhānādīsu yato vuṭṭhāya sotāpattimaggaṃ paṭilabhitvā arūpasamāpattiṃ bhāvetvā so āruppe uppanno, taṃ jhānikāvassa tattha tayo maggā uppajjanti. Evaṃ pādakajjhānameva niyameti.

    ကေစိ ပန ထေရာ ‘‘ဝိပသ္သနာယ အာရမ္မဏဘူတာ ခန္ဓာ နိယမေန္တီ’’တိ ဝဒန္တိ။ ကေစိ ‘‘ပုဂ္ဂလဇ္ဈာသယော နိယမေတီ’’တိ ဝဒန္တိ။ ကေစိ ‘‘ဝုဋ္ဌာနဂာမိနိဝိပသ္သနာ နိယမေတီ’’တိ ဝဒန္တိ။ တေသံ ဝာဒဝိနိစ္ဆယော ဝိသုဒ္ဓိမဂ္ဂေ ဝုဋ္ဌာနဂာမိနိဝိပသ္သနာဓိကာရေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗော။

    Keci pana therā ‘‘vipassanāya ārammaṇabhūtā khandhā niyamentī’’ti vadanti. Keci ‘‘puggalajjhāsayo niyametī’’ti vadanti. Keci ‘‘vuṭṭhānagāminivipassanā niyametī’’ti vadanti. Tesaṃ vādavinicchayo visuddhimagge vuṭṭhānagāminivipassanādhikāre vuttanayeneva veditabbo.

    အယံ ဝုစ္စတိ, ဘိက္ခဝေ, သမ္မာသမာဓီတိ အယံ ပုဗ္ဗဘာဂေ လောကိယော အပရဘာဂေ လောကုတ္တရော သမ္မာသမာဓီတိ ဝုစ္စတိ။

    Ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāsamādhīti ayaṃ pubbabhāge lokiyo aparabhāge lokuttaro sammāsamādhīti vuccati.

    ဣတိ အဇ္ဈတ္တံ ဝာတိ ဧဝံ အတ္တနော ဝာ စတ္တာရိ သစ္စာနိ ပရိဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ, ပရသ္သ ဝာ, ကာလေန ဝာ အတ္တနော, ကာလေန ဝာ ပရသ္သ စတ္တာရိ သစ္စာနိ ပရိဂ္ဂဏ္ဟိတ္ဝာ ဓမ္မေသု ဓမ္မာနုပသ္သီ ဝိဟရတိ။ သမုဒယဝယာ ပနေတ္ထ စတုန္နံ သစ္စာနံ ယထာသမ္ဘာဝတော ဥပ္ပတ္တိနိဝတ္တိဝသေန ဝေဒိတဗ္ဗာ။ ဣတော ပရံ ဝုတ္တနယမေဝ။ ကေဝလဉ္ဟိ ဣဓ စတုသစ္စပရိဂ္ဂာဟိကာ သတိ ဒုက္ခသစ္စန္တိ ဧဝံ ယောဇနံ ကတ္ဝာ သစ္စပရိဂ္ဂာဟကသ္သ ဘိက္ခုနော နိယ္ယာနမုခံ ဝေဒိတဗ္ဗံ, သေသံ တာဒိသမေဝာတိ။

    Iti ajjhattaṃ vāti evaṃ attano vā cattāri saccāni pariggaṇhitvā, parassa vā, kālena vā attano, kālena vā parassa cattāri saccāni pariggaṇhitvā dhammesu dhammānupassī viharati. Samudayavayā panettha catunnaṃ saccānaṃ yathāsambhāvato uppattinivattivasena veditabbā. Ito paraṃ vuttanayameva. Kevalañhi idha catusaccapariggāhikā sati dukkhasaccanti evaṃ yojanaṃ katvā saccapariggāhakassa bhikkhuno niyyānamukhaṃ veditabbaṃ, sesaṃ tādisamevāti.

    စတုသစ္စပဗ္ဗံ နိဋ္ဌိတံ။

    Catusaccapabbaṃ niṭṭhitaṃ.

    ၄၀၄. ဧတ္တာဝတာ အာနာပာနပဗ္ဗံ စတုဣရိယာပထပဗ္ဗံ စတုသမ္ပဇညပဗ္ဗံ ဒ္ဝတ္တိံသာကာရံ စတုဓာတုဝဝတ္ထာနံ နဝသိဝထိကာ ဝေဒနာနုပသ္သနာ စိတ္တာနုပသ္သနာ နီဝရဏပရိဂ္ဂဟော ခန္ဓပရိဂ္ဂဟော အာယတနပရိဂ္ဂဟော ဗောဇ္ဈင္ဂပရိဂ္ဂဟော သစ္စပရိဂ္ဂဟောတိ ဧကဝီသတိ ကမ္မဋ္ဌာနာနိ။ တေသု အာနာပာနံ ဒ္ဝတ္တိံသာကာရံ နဝသိဝထိကာတိ ဧကာဒသ အပ္ပနာကမ္မဋ္ဌာနာနိ ဟောန္တိ။ ဒီဃဘာဏကမဟာသီဝတ္ထေရော ပန ‘‘နဝသိဝထိကာ အာဒီနဝာနုပသ္သနာဝသေန ဝုတ္တာ’’တိ အာဟ။ တသ္မာ တသ္သ မတေန ဒ္ဝေယေဝ အပ္ပနာကမ္မဋ္ဌာနာနိ, သေသာနိ ဥပစာရကမ္မဋ္ဌာနာနိ။ ကိံ ပနေတေသု သဗ္ဗေသု အဘိနိဝေသော ဇာယတီတိ? န ဇာယတိ။ ဣရိယာပထသမ္ပဇညနီဝရဏဗောဇ္ဈင္ဂေသု ဟိ အဘိနိဝေသော န ဇာယတိ, သေသေသု ဇာယတီတိ။ မဟာသီဝတ္ထေရော ပနာဟ ‘‘ဧတေသုပိ အဘိနိဝေသော ဇာယတိ။ အယဉ္ဟိ ‘အတ္ထိ နု ခော မေ စတ္တာရော ဣရိယာပထာ ဥဒာဟု နတ္ထိ, အတ္ထိ နု ခော မေ စတုသမ္ပဇညံ ဥဒာဟု နတ္ထိ, အတ္ထိ နု ခော မေ ပဉ္စနီဝရဏာ ဥဒာဟု နတ္ထိ, အတ္ထိ နု ခော မေ သတ္တဗောဇ္ဈင္ဂာ ဥဒာဟု နတ္ထီ’တိ ဧဝံ ပရိဂ္ဂဏ္ဟာတိ။ တသ္မာ သဗ္ဗတ္ထ အဘိနိဝေသော ဇာယတီ’’တိ။

    404. Ettāvatā ānāpānapabbaṃ catuiriyāpathapabbaṃ catusampajaññapabbaṃ dvattiṃsākāraṃ catudhātuvavatthānaṃ navasivathikā vedanānupassanā cittānupassanā nīvaraṇapariggaho khandhapariggaho āyatanapariggaho bojjhaṅgapariggaho saccapariggahoti ekavīsati kammaṭṭhānāni. Tesu ānāpānaṃ dvattiṃsākāraṃ navasivathikāti ekādasa appanākammaṭṭhānāni honti. Dīghabhāṇakamahāsīvatthero pana ‘‘navasivathikā ādīnavānupassanāvasena vuttā’’ti āha. Tasmā tassa matena dveyeva appanākammaṭṭhānāni, sesāni upacārakammaṭṭhānāni. Kiṃ panetesu sabbesu abhiniveso jāyatīti? Na jāyati. Iriyāpathasampajaññanīvaraṇabojjhaṅgesu hi abhiniveso na jāyati, sesesu jāyatīti. Mahāsīvatthero panāha ‘‘etesupi abhiniveso jāyati. Ayañhi ‘atthi nu kho me cattāro iriyāpathā udāhu natthi, atthi nu kho me catusampajaññaṃ udāhu natthi, atthi nu kho me pañcanīvaraṇā udāhu natthi, atthi nu kho me sattabojjhaṅgā udāhu natthī’ti evaṃ pariggaṇhāti. Tasmā sabbattha abhiniveso jāyatī’’ti.

    ယော ဟိ ကောစိ, ဘိက္ခဝေတိ ယော ဟိ ကောစိ, ဘိက္ခဝေ, ဘိက္ခု ဝာ ဘိက္ခုနီ ဝာ ဥပာသကော ဝာ ဥပာသိကာ ဝာ။ ဧဝံ ဘာဝေယ္ယာတိအာဒိတော ပဋ္ဌာယ ဝုတ္တေန ဘာဝနာနုက္ကမေန ဘာဝေယ္ယ။ ပာဋိကင္ခန္တိ ပဋိကင္ခိတဗ္ဗံ ဣစ္ဆိတဗ္ဗံ အဝသ္သံဘာဝီတိ အတ္ထော။ အညာတိ အရဟတ္တံ။ သတိ ဝာ ဥပာဒိသေသေတိ ဥပာဒာနသေသေ ဝာ သတိ အပရိက္ခီဏေ။ အနာဂာမိတာတိ အနာဂာမိဘာဝော။

    Yo hi koci, bhikkhaveti yo hi koci, bhikkhave, bhikkhu vā bhikkhunī vā upāsako vā upāsikā vā. Evaṃ bhāveyyātiādito paṭṭhāya vuttena bhāvanānukkamena bhāveyya. Pāṭikaṅkhanti paṭikaṅkhitabbaṃ icchitabbaṃ avassaṃbhāvīti attho. Aññāti arahattaṃ. Sati vā upādiseseti upādānasese vā sati aparikkhīṇe. Anāgāmitāti anāgāmibhāvo.

    ဧဝံ သတ္တန္နံ ဝသ္သာနံ ဝသေန သာသနသ္သ နိယ္ယာနိကဘာဝံ ဒသ္သေတ္ဝာ ပုန တတော အပ္ပတရေပိ ကာလေ ဒသ္သေန္တော တိဋ္ဌန္တု, ဘိက္ခဝေတိအာဒိမာဟ။ သဗ္ဗမ္ပိ စေတံ မဇ္ဈိမသ္သ ဝေနေယ္ယပုဂ္ဂလသ္သ ဝသေန ဝုတ္တံ, တိက္ခပညံ ပန သန္ဓာယ ‘‘ပာတောဝ အနုသိဋ္ဌော သာယံ ဝိသေသံ အဓိဂမိသ္သတိ, သာယံ အနုသိဋ္ဌော ပာတော ဝိသေသံ အဓိဂမိသ္သတီ’’တိ ဝုတ္တံ။ ဣတိ ဘဂဝာ ‘‘ဧဝံ နိယ္ယာနိကံ, ဘိက္ခဝေ, မမ သာသန’’န္တိ ဒသ္သေတ္ဝာ ဧကဝီသတိယာပိ ဌာနေသု အရဟတ္တနိကူဋေန ဒေသိတံ ဒေသနံ နိယ္ယာတေန္တော ‘‘ဧကာယနော အယံ, ဘိက္ခဝေ, မဂ္ဂော။ပေ.။ ဣတိ ယံ တံ ဝုတ္တံ, ဣဒမေတံ ပဋိစ္စ ဝုတ္တ’’န္တိ အာဟ။ သေသံ ဥတ္တာနတ္ထမေဝာတိ။ ဒေသနာပရိယောသာနေ ပန တိံသ ဘိက္ခုသဟသ္သာနိ အရဟတ္တေ ပတိဋ္ဌဟိံသူတိ။

    Evaṃ sattannaṃ vassānaṃ vasena sāsanassa niyyānikabhāvaṃ dassetvā puna tato appatarepi kāle dassento tiṭṭhantu, bhikkhavetiādimāha. Sabbampi cetaṃ majjhimassa veneyyapuggalassa vasena vuttaṃ, tikkhapaññaṃ pana sandhāya ‘‘pātova anusiṭṭho sāyaṃ visesaṃ adhigamissati, sāyaṃ anusiṭṭho pāto visesaṃ adhigamissatī’’ti vuttaṃ. Iti bhagavā ‘‘evaṃ niyyānikaṃ, bhikkhave, mama sāsana’’nti dassetvā ekavīsatiyāpi ṭhānesu arahattanikūṭena desitaṃ desanaṃ niyyātento ‘‘ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo…pe… iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idametaṃ paṭicca vutta’’nti āha. Sesaṃ uttānatthamevāti. Desanāpariyosāne pana tiṃsa bhikkhusahassāni arahatte patiṭṭhahiṃsūti.

    ဣတိ သုမင္ဂလဝိလာသိနိယာ ဒီဃနိကာယဋ္ဌကထာယံ

    Iti sumaṅgalavilāsiniyā dīghanikāyaṭṭhakathāyaṃ

    မဟာသတိပဋ္ဌာနသုတ္တဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Mahāsatipaṭṭhānasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ဒီဃနိကာယ • Dīghanikāya / ၉. မဟာသတိပဋ္ဌာနသုတ္တံ • 9. Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / ဒီဃနိကာယ (ဋီကာ) • Dīghanikāya (ṭīkā) / ၉. မဟာသတိပဋ္ဌာနသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 9. Mahāsatipaṭṭhānasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact