Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ദീഘനികായ • Dīghanikāya |
൮. മഹാസീഹനാദസുത്തം
8. Mahāsīhanādasuttaṃ
അചേലകസ്സപവത്ഥു
Acelakassapavatthu
൩൮൧. ഏവം മേ സുതം – ഏകം സമയം ഭഗവാ ഉരുഞ്ഞായം 1 വിഹരതി കണ്ണകത്ഥലേ മിഗദായേ. അഥ ഖോ അചേലോ കസ്സപോ യേന ഭഗവാ തേനുപസങ്കമി; ഉപസങ്കമിത്വാ ഭഗവതാ സദ്ധിം സമ്മോദി. സമ്മോദനീയം കഥം സാരണീയം വീതിസാരേത്വാ ഏകമന്തം അട്ഠാസി. ഏകമന്തം ഠിതോ ഖോ അചേലോ കസ്സപോ ഭഗവന്തം ഏതദവോച – ‘‘സുതം മേതം, ഭോ ഗോതമ – ‘സമണോ ഗോതമോ സബ്ബം തപം ഗരഹതി, സബ്ബം തപസ്സിം ലൂഖാജീവിം ഏകംസേന ഉപക്കോസതി ഉപവദതീ’തി. യേ തേ, ഭോ ഗോതമ, ഏവമാഹംസു – ‘സമണോ ഗോതമോ സബ്ബം തപം ഗരഹതി, സബ്ബം തപസ്സിം ലൂഖാജീവിം ഏകംസേന ഉപക്കോസതി ഉപവദതീ’തി, കച്ചി തേ ഭോതോ ഗോതമസ്സ വുത്തവാദിനോ, ന ച ഭവന്തം ഗോതമം അഭൂതേന അബ്ഭാചിക്ഖന്തി, ധമ്മസ്സ ചാനുധമ്മം ബ്യാകരോന്തി, ന ച കോചി സഹധമ്മികോ വാദാനുവാദോ ഗാരയ്ഹം ഠാനം ആഗച്ഛതി? അനബ്ഭക്ഖാതുകാമാ ഹി മയം ഭവന്തം ഗോതമ’’ന്തി.
381. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā uruññāyaṃ 2 viharati kaṇṇakatthale migadāye. Atha kho acelo kassapo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Ekamantaṃ ṭhito kho acelo kassapo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘sutaṃ metaṃ, bho gotama – ‘samaṇo gotamo sabbaṃ tapaṃ garahati, sabbaṃ tapassiṃ lūkhājīviṃ ekaṃsena upakkosati upavadatī’ti. Ye te, bho gotama, evamāhaṃsu – ‘samaṇo gotamo sabbaṃ tapaṃ garahati, sabbaṃ tapassiṃ lūkhājīviṃ ekaṃsena upakkosati upavadatī’ti, kacci te bhoto gotamassa vuttavādino, na ca bhavantaṃ gotamaṃ abhūtena abbhācikkhanti, dhammassa cānudhammaṃ byākaronti, na ca koci sahadhammiko vādānuvādo gārayhaṃ ṭhānaṃ āgacchati? Anabbhakkhātukāmā hi mayaṃ bhavantaṃ gotama’’nti.
൩൮൨. ‘‘യേ തേ, കസ്സപ, ഏവമാഹംസു – ‘സമണോ ഗോതമോ സബ്ബം തപം ഗരഹതി, സബ്ബം തപസ്സിം ലൂഖാജീവിം ഏകംസേന ഉപക്കോസതി ഉപവദതീ’തി, ന മേ തേ വുത്തവാദിനോ, അബ്ഭാചിക്ഖന്തി ച പന മം തേ അസതാ അഭൂതേന. ഇധാഹം, കസ്സപ, ഏകച്ചം തപസ്സിം ലൂഖാജീവിം പസ്സാമി ദിബ്ബേന ചക്ഖുനാ വിസുദ്ധേന അതിക്കന്തമാനുസകേന കായസ്സ ഭേദാ പരം മരണാ അപായം ദുഗ്ഗതിം വിനിപാതം നിരയം ഉപപന്നം. ഇധ പനാഹം, കസ്സപ, ഏകച്ചം തപസ്സിം ലൂഖാജീവിം പസ്സാമി ദിബ്ബേന ചക്ഖുനാ വിസുദ്ധേന അതിക്കന്തമാനുസകേന കായസ്സ ഭേദാ പരം മരണാ സുഗതിം സഗ്ഗം ലോകം ഉപപന്നം.
382. ‘‘Ye te, kassapa, evamāhaṃsu – ‘samaṇo gotamo sabbaṃ tapaṃ garahati, sabbaṃ tapassiṃ lūkhājīviṃ ekaṃsena upakkosati upavadatī’ti, na me te vuttavādino, abbhācikkhanti ca pana maṃ te asatā abhūtena. Idhāhaṃ, kassapa, ekaccaṃ tapassiṃ lūkhājīviṃ passāmi dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapannaṃ. Idha panāhaṃ, kassapa, ekaccaṃ tapassiṃ lūkhājīviṃ passāmi dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapannaṃ.
൩൮൩. ‘‘ഇധാഹം, കസ്സപ, ഏകച്ചം തപസ്സിം അപ്പദുക്ഖവിഹാരിം പസ്സാമി ദിബ്ബേന ചക്ഖുനാ വിസുദ്ധേന അതിക്കന്തമാനുസകേന കായസ്സ ഭേദാ പരം മരണാ അപായം ദുഗ്ഗതിം വിനിപാതം നിരയം ഉപപന്നം. ഇധ പനാഹം, കസ്സപ, ഏകച്ചം തപസ്സിം അപ്പദുക്ഖവിഹാരിം പസ്സാമി ദിബ്ബേന ചക്ഖുനാ വിസുദ്ധേന അതിക്കന്തമാനുസകേന കായസ്സ ഭേദാ പരം മരണാ സുഗതിം സഗ്ഗം ലോകം ഉപപന്നം. യോഹം, കസ്സപ, ഇമേസം തപസ്സീനം ഏവം ആഗതിഞ്ച ഗതിഞ്ച ചുതിഞ്ച ഉപപത്തിഞ്ച യഥാഭൂതം പജാനാമി , സോഹം കിം സബ്ബം തപം ഗരഹിസ്സാമി, സബ്ബം വാ തപസ്സിം ലൂഖാജീവിം ഏകംസേന ഉപക്കോസിസ്സാമി ഉപവദിസ്സാമി?
383. ‘‘Idhāhaṃ, kassapa, ekaccaṃ tapassiṃ appadukkhavihāriṃ passāmi dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapannaṃ. Idha panāhaṃ, kassapa, ekaccaṃ tapassiṃ appadukkhavihāriṃ passāmi dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapannaṃ. Yohaṃ, kassapa, imesaṃ tapassīnaṃ evaṃ āgatiñca gatiñca cutiñca upapattiñca yathābhūtaṃ pajānāmi , sohaṃ kiṃ sabbaṃ tapaṃ garahissāmi, sabbaṃ vā tapassiṃ lūkhājīviṃ ekaṃsena upakkosissāmi upavadissāmi?
൩൮൪. ‘‘സന്തി, കസ്സപ, ഏകേ സമണബ്രാഹ്മണാ പണ്ഡിതാ നിപുണാ കതപരപ്പവാദാ വാലവേധിരൂപാ. തേ ഭിന്ദന്താ മഞ്ഞേ ചരന്തി പഞ്ഞാഗതേന ദിട്ഠിഗതാനി. തേഹിപി മേ സദ്ധിം ഏകച്ചേസു ഠാനേസു സമേതി, ഏകച്ചേസു ഠാനേസു ന സമേതി. യം തേ ഏകച്ചം വദന്തി ‘സാധൂ’തി, മയമ്പി തം ഏകച്ചം വദേമ ‘സാധൂ’തി. യം തേ ഏകച്ചം വദന്തി ‘ന സാധൂ’തി, മയമ്പി തം ഏകച്ചം വദേമ ‘ന സാധൂ’തി. യം തേ ഏകച്ചം വദന്തി ‘സാധൂ’തി, മയം തം ഏകച്ചം വദേമ ‘ന സാധൂ’തി. യം തേ ഏകച്ചം വദന്തി ‘ന സാധൂ’തി, മയം തം ഏകച്ചം വദേമ ‘സാധൂ’തി.
384. ‘‘Santi, kassapa, eke samaṇabrāhmaṇā paṇḍitā nipuṇā kataparappavādā vālavedhirūpā. Te bhindantā maññe caranti paññāgatena diṭṭhigatāni. Tehipi me saddhiṃ ekaccesu ṭhānesu sameti, ekaccesu ṭhānesu na sameti. Yaṃ te ekaccaṃ vadanti ‘sādhū’ti, mayampi taṃ ekaccaṃ vadema ‘sādhū’ti. Yaṃ te ekaccaṃ vadanti ‘na sādhū’ti, mayampi taṃ ekaccaṃ vadema ‘na sādhū’ti. Yaṃ te ekaccaṃ vadanti ‘sādhū’ti, mayaṃ taṃ ekaccaṃ vadema ‘na sādhū’ti. Yaṃ te ekaccaṃ vadanti ‘na sādhū’ti, mayaṃ taṃ ekaccaṃ vadema ‘sādhū’ti.
‘‘യം മയം ഏകച്ചം വദേമ ‘സാധൂ’തി, പരേപി തം ഏകച്ചം വദന്തി ‘സാധൂ’തി. യം മയം ഏകച്ചം വദേമ ‘ന സാധൂ’തി, പരേപി തം ഏകച്ചം വദന്തി ‘ന സാധൂ’തി. യം മയം ഏകച്ചം വദേമ ‘ന സാധൂ’തി, പരേ തം ഏകച്ചം വദന്തി ‘സാധൂ’തി. യം മയം ഏകച്ചം വദേമ ‘സാധൂ’തി, പരേ തം ഏകച്ചം വദന്തി ‘ന സാധൂ’തി.
‘‘Yaṃ mayaṃ ekaccaṃ vadema ‘sādhū’ti, parepi taṃ ekaccaṃ vadanti ‘sādhū’ti. Yaṃ mayaṃ ekaccaṃ vadema ‘na sādhū’ti, parepi taṃ ekaccaṃ vadanti ‘na sādhū’ti. Yaṃ mayaṃ ekaccaṃ vadema ‘na sādhū’ti, pare taṃ ekaccaṃ vadanti ‘sādhū’ti. Yaṃ mayaṃ ekaccaṃ vadema ‘sādhū’ti, pare taṃ ekaccaṃ vadanti ‘na sādhū’ti.
സമനുയുഞ്ജാപനകഥാ
Samanuyuñjāpanakathā
൩൮൫. ‘‘ത്യാഹം ഉപസങ്കമിത്വാ ഏവം വദാമി – യേസു നോ, ആവുസോ, ഠാനേസു ന സമേതി, തിട്ഠന്തു താനി ഠാനാനി. യേസു ഠാനേസു സമേതി, തത്ഥ വിഞ്ഞൂ സമനുയുഞ്ജന്തം സമനുഗാഹന്തം സമനുഭാസന്തം സത്ഥാരാ വാ സത്ഥാരം സങ്ഘേന വാ സങ്ഘം – ‘യേ ഇമേസം ഭവതം ധമ്മാ അകുസലാ അകുസലസങ്ഖാതാ, സാവജ്ജാ സാവജ്ജസങ്ഖാതാ, അസേവിതബ്ബാ അസേവിതബ്ബസങ്ഖാതാ, ന അലമരിയാ ന അലമരിയസങ്ഖാതാ, കണ്ഹാ കണ്ഹസങ്ഖാതാ. കോ ഇമേ ധമ്മേ അനവസേസം പഹായ വത്തതി, സമണോ വാ ഗോതമോ, പരേ വാ പന ഭോന്തോ ഗണാചരിയാ’തി?
385. ‘‘Tyāhaṃ upasaṅkamitvā evaṃ vadāmi – yesu no, āvuso, ṭhānesu na sameti, tiṭṭhantu tāni ṭhānāni. Yesu ṭhānesu sameti, tattha viññū samanuyuñjantaṃ samanugāhantaṃ samanubhāsantaṃ satthārā vā satthāraṃ saṅghena vā saṅghaṃ – ‘ye imesaṃ bhavataṃ dhammā akusalā akusalasaṅkhātā, sāvajjā sāvajjasaṅkhātā, asevitabbā asevitabbasaṅkhātā, na alamariyā na alamariyasaṅkhātā, kaṇhā kaṇhasaṅkhātā. Ko ime dhamme anavasesaṃ pahāya vattati, samaṇo vā gotamo, pare vā pana bhonto gaṇācariyā’ti?
൩൮൬. ‘‘ഠാനം ഖോ പനേതം, കസ്സപ, വിജ്ജതി, യം വിഞ്ഞൂ സമനുയുഞ്ജന്താ സമനുഗാഹന്താ സമനുഭാസന്താ ഏവം വദേയ്യും – ‘യേ ഇമേസം ഭവതം ധമ്മാ അകുസലാ അകുസലസങ്ഖാതാ, സാവജ്ജാ സാവജ്ജസങ്ഖാതാ, അസേവിതബ്ബാ അസേവിതബ്ബസങ്ഖാതാ, ന അലമരിയാ ന അലമരിയസങ്ഖാതാ, കണ്ഹാ കണ്ഹസങ്ഖാതാ . സമണോ ഗോതമോ ഇമേ ധമ്മേ അനവസേസം പഹായ വത്തതി, യം വാ പന ഭോന്തോ പരേ ഗണാചരിയാ’തി. ഇതിഹ, കസ്സപ, വിഞ്ഞൂ സമനുയുഞ്ജന്താ സമനുഗാഹന്താ സമനുഭാസന്താ അമ്ഹേവ തത്ഥ യേഭുയ്യേന പസംസേയ്യും.
386. ‘‘Ṭhānaṃ kho panetaṃ, kassapa, vijjati, yaṃ viññū samanuyuñjantā samanugāhantā samanubhāsantā evaṃ vadeyyuṃ – ‘ye imesaṃ bhavataṃ dhammā akusalā akusalasaṅkhātā, sāvajjā sāvajjasaṅkhātā, asevitabbā asevitabbasaṅkhātā, na alamariyā na alamariyasaṅkhātā, kaṇhā kaṇhasaṅkhātā . Samaṇo gotamo ime dhamme anavasesaṃ pahāya vattati, yaṃ vā pana bhonto pare gaṇācariyā’ti. Itiha, kassapa, viññū samanuyuñjantā samanugāhantā samanubhāsantā amheva tattha yebhuyyena pasaṃseyyuṃ.
൩൮൭. ‘‘അപരമ്പി നോ, കസ്സപ, വിഞ്ഞൂ സമനുയുഞ്ജന്തം സമനുഗാഹന്തം സമനുഭാസന്തം സത്ഥാരാ വാ സത്ഥാരം സങ്ഘേന വാ സങ്ഘം – ‘യേ ഇമേസം ഭവതം ധമ്മാ കുസലാ കുസലസങ്ഖാതാ, അനവജ്ജാ അനവജ്ജസങ്ഖാതാ, സേവിതബ്ബാ സേവിതബ്ബസങ്ഖാതാ, അലമരിയാ അലമരിയസങ്ഖാതാ, സുക്കാ സുക്കസങ്ഖാതാ. കോ ഇമേ ധമ്മേ അനവസേസം സമാദായ വത്തതി, സമണോ വാ ഗോതമോ, പരേ വാ പന ഭോന്തോ ഗണാചരിയാ’ തി?
387. ‘‘Aparampi no, kassapa, viññū samanuyuñjantaṃ samanugāhantaṃ samanubhāsantaṃ satthārā vā satthāraṃ saṅghena vā saṅghaṃ – ‘ye imesaṃ bhavataṃ dhammā kusalā kusalasaṅkhātā, anavajjā anavajjasaṅkhātā, sevitabbā sevitabbasaṅkhātā, alamariyā alamariyasaṅkhātā, sukkā sukkasaṅkhātā. Ko ime dhamme anavasesaṃ samādāya vattati, samaṇo vā gotamo, pare vā pana bhonto gaṇācariyā’ ti?
൩൮൮. ‘‘ഠാനം ഖോ പനേതം, കസ്സപ, വിജ്ജതി, യം വിഞ്ഞൂ സമനുയുഞ്ജന്താ സമനുഗാഹന്താ സമനുഭാസന്താ ഏവം വദേയ്യും – ‘യേ ഇമേസം ഭവതം ധമ്മാ കുസലാ കുസലസങ്ഖാതാ, അനവജ്ജാ അനവജ്ജസങ്ഖാതാ, സേവിതബ്ബാ സേവിതബ്ബസങ്ഖാതാ, അലമരിയാ അലമരിയസങ്ഖാതാ, സുക്കാ സുക്കസങ്ഖാതാ. സമണോ ഗോതമോ ഇമേ ധമ്മേ അനവസേസം സമാദായ വത്തതി, യം വാ പന ഭോന്തോ പരേ ഗണാചരിയാ’തി. ഇതിഹ, കസ്സപ, വിഞ്ഞൂ സമനുയുഞ്ജന്താ സമനുഗാഹന്താ സമനുഭാസന്താ അമ്ഹേവ തത്ഥ യേഭുയ്യേന പസംസേയ്യും.
388. ‘‘Ṭhānaṃ kho panetaṃ, kassapa, vijjati, yaṃ viññū samanuyuñjantā samanugāhantā samanubhāsantā evaṃ vadeyyuṃ – ‘ye imesaṃ bhavataṃ dhammā kusalā kusalasaṅkhātā, anavajjā anavajjasaṅkhātā, sevitabbā sevitabbasaṅkhātā, alamariyā alamariyasaṅkhātā, sukkā sukkasaṅkhātā. Samaṇo gotamo ime dhamme anavasesaṃ samādāya vattati, yaṃ vā pana bhonto pare gaṇācariyā’ti. Itiha, kassapa, viññū samanuyuñjantā samanugāhantā samanubhāsantā amheva tattha yebhuyyena pasaṃseyyuṃ.
൩൮൯. ‘‘അപരമ്പി നോ, കസ്സപ, വിഞ്ഞൂ സമനുയുഞ്ജന്തം സമനുഗാഹന്തം സമനുഭാസന്തം സത്ഥാരാ വാ സത്ഥാരം സങ്ഘേന വാ സങ്ഘം – ‘യേ ഇമേസം ഭവതം ധമ്മാ അകുസലാ അകുസലസങ്ഖാതാ, സാവജ്ജാ സാവജ്ജസങ്ഖാതാ, അസേവിതബ്ബാ അസേവിതബ്ബസങ്ഖാതാ , ന അലമരിയാ ന അലമരിയസങ്ഖാതാ, കണ്ഹാ കണ്ഹസങ്ഖാതാ. കോ ഇമേ ധമ്മേ അനവസേസം പഹായ വത്തതി, ഗോതമസാവകസങ്ഘോ വാ, പരേ വാ പന ഭോന്തോ ഗണാചരിയസാവകസങ്ഘാ’തി?
389. ‘‘Aparampi no, kassapa, viññū samanuyuñjantaṃ samanugāhantaṃ samanubhāsantaṃ satthārā vā satthāraṃ saṅghena vā saṅghaṃ – ‘ye imesaṃ bhavataṃ dhammā akusalā akusalasaṅkhātā, sāvajjā sāvajjasaṅkhātā, asevitabbā asevitabbasaṅkhātā , na alamariyā na alamariyasaṅkhātā, kaṇhā kaṇhasaṅkhātā. Ko ime dhamme anavasesaṃ pahāya vattati, gotamasāvakasaṅgho vā, pare vā pana bhonto gaṇācariyasāvakasaṅghā’ti?
൩൯൦. ‘‘ഠാനം ഖോ പനേതം, കസ്സപ, വിജ്ജതി, യം വിഞ്ഞൂ സമനുയുഞ്ജന്താ സമനുഗാഹന്താ സമനുഭാസന്താ ഏവം വദേയ്യും – ‘യേ ഇമേസം ഭവതം ധമ്മാ അകുസലാ അകുസലസങ്ഖാതാ, സാവജ്ജാ സാവജ്ജസങ്ഖാതാ, അസേവിതബ്ബാ അസേവിതബ്ബസങ്ഖാതാ, ന അലമരിയാ ന അലമരിയസങ്ഖാതാ, കണ്ഹാ കണ്ഹസങ്ഖാതാ. ഗോതമസാവകസങ്ഘോ ഇമേ ധമ്മേ അനവസേസം പഹായ വത്തതി, യം വാ പന ഭോന്തോ പരേ ഗണാചരിയസാവകസങ്ഘാ’തി. ഇതിഹ, കസ്സപ, വിഞ്ഞൂ സമനുയുഞ്ജന്താ സമനുഗാഹന്താ സമനുഭാസന്താ അമ്ഹേവ തത്ഥ യേഭുയ്യേന പസംസേയ്യും.
390. ‘‘Ṭhānaṃ kho panetaṃ, kassapa, vijjati, yaṃ viññū samanuyuñjantā samanugāhantā samanubhāsantā evaṃ vadeyyuṃ – ‘ye imesaṃ bhavataṃ dhammā akusalā akusalasaṅkhātā, sāvajjā sāvajjasaṅkhātā, asevitabbā asevitabbasaṅkhātā, na alamariyā na alamariyasaṅkhātā, kaṇhā kaṇhasaṅkhātā. Gotamasāvakasaṅgho ime dhamme anavasesaṃ pahāya vattati, yaṃ vā pana bhonto pare gaṇācariyasāvakasaṅghā’ti. Itiha, kassapa, viññū samanuyuñjantā samanugāhantā samanubhāsantā amheva tattha yebhuyyena pasaṃseyyuṃ.
൩൯൧. ‘‘അപരമ്പി നോ, കസ്സപ, വിഞ്ഞൂ സമനുയുഞ്ജന്തം സമനുഗാഹന്തം സമനുഭാസന്തം സത്ഥാരാ വാ സത്ഥാരം സങ്ഘേന വാ സങ്ഘം. ‘യേ ഇമേസം ഭവതം ധമ്മാ കുസലാ കുസലസങ്ഖാതാ, അനവജ്ജാ അനവജ്ജസങ്ഖാതാ, സേവിതബ്ബാ സേവിതബ്ബസങ്ഖാതാ, അലമരിയാ അലമരിയസങ്ഖാതാ, സുക്കാ സുക്കസങ്ഖാതാ. കോ ഇമേ ധമ്മേ അനവസേസം സമാദായ വത്തതി, ഗോതമസാവകസങ്ഘോ വാ, പരേ വാ പന ഭോന്തോ ഗണാചരിയസാവകസങ്ഘാ’തി?
391. ‘‘Aparampi no, kassapa, viññū samanuyuñjantaṃ samanugāhantaṃ samanubhāsantaṃ satthārā vā satthāraṃ saṅghena vā saṅghaṃ. ‘Ye imesaṃ bhavataṃ dhammā kusalā kusalasaṅkhātā, anavajjā anavajjasaṅkhātā, sevitabbā sevitabbasaṅkhātā, alamariyā alamariyasaṅkhātā, sukkā sukkasaṅkhātā. Ko ime dhamme anavasesaṃ samādāya vattati, gotamasāvakasaṅgho vā, pare vā pana bhonto gaṇācariyasāvakasaṅghā’ti?
൩൯൨. ‘‘ഠാനം ഖോ പനേതം, കസ്സപ, വിജ്ജതി, യം വിഞ്ഞൂ സമനുയുഞ്ജന്താ സമനുഗാഹന്താ സമനുഭാസന്താ ഏവം വദേയ്യും – ‘യേ ഇമേസം ഭവതം ധമ്മാ കുസലാ കുസലസങ്ഖാതാ, അനവജ്ജാ അനവജ്ജസങ്ഖാതാ, സേവിതബ്ബാ സേവിതബ്ബസങ്ഖാതാ, അലമരിയാ അലമരിയസങ്ഖാതാ, സുക്കാ സുക്കസങ്ഖാതാ. ഗോതമസാവകസങ്ഘോ ഇമേ ധമ്മേ അനവസേസം സമാദായ വത്തതി, യം വാ പന ഭോന്തോ പരേ ഗണാചരിയസാവകസങ്ഘാ’തി. ഇതിഹ, കസ്സപ, വിഞ്ഞൂ സമനുയുഞ്ജന്താ സമനുഗാഹന്താ സമനുഭാസന്താ അമ്ഹേവ തത്ഥ യേഭുയ്യേന പസംസേയ്യും.
392. ‘‘Ṭhānaṃ kho panetaṃ, kassapa, vijjati, yaṃ viññū samanuyuñjantā samanugāhantā samanubhāsantā evaṃ vadeyyuṃ – ‘ye imesaṃ bhavataṃ dhammā kusalā kusalasaṅkhātā, anavajjā anavajjasaṅkhātā, sevitabbā sevitabbasaṅkhātā, alamariyā alamariyasaṅkhātā, sukkā sukkasaṅkhātā. Gotamasāvakasaṅgho ime dhamme anavasesaṃ samādāya vattati, yaṃ vā pana bhonto pare gaṇācariyasāvakasaṅghā’ti. Itiha, kassapa, viññū samanuyuñjantā samanugāhantā samanubhāsantā amheva tattha yebhuyyena pasaṃseyyuṃ.
അരിയോ അട്ഠങ്ഗികോ മഗ്ഗോ
Ariyo aṭṭhaṅgiko maggo
൩൯൩. ‘‘അത്ഥി, കസ്സപ, മഗ്ഗോ അത്ഥി പടിപദാ, യഥാപടിപന്നോ സാമംയേവ ഞസ്സതി സാമം ദക്ഖതി 3 – ‘സമണോവ ഗോതമോ കാലവാദീ ഭൂതവാദീ അത്ഥവാദീ ധമ്മവാദീ വിനയവാദീ’തി. കതമോ ച, കസ്സപ, മഗ്ഗോ, കതമാ ച പടിപദാ, യഥാപടിപന്നോ സാമംയേവ ഞസ്സതി സാമം ദക്ഖതി – ‘സമണോവ ഗോതമോ കാലവാദീ ഭൂതവാദീ അത്ഥവാദീ ധമ്മവാദീ വിനയവാദീ’തി? അയമേവ അരിയോ അട്ഠങ്ഗികോ മഗ്ഗോ. സേയ്യഥിദം – സമ്മാദിട്ഠി സമ്മാസങ്കപ്പോ സമ്മാവാചാ സമ്മാകമ്മന്തോ സമ്മാആജീവോ സമ്മാവായാമോ സമ്മാസതി സമ്മാസമാധി. അയം ഖോ, കസ്സപ, മഗ്ഗോ, അയം പടിപദാ, യഥാപടിപന്നോ സാമംയേവ ഞസ്സതി സാമം ദക്ഖതി ‘സമണോവ ഗോതമോ കാലവാദീ ഭൂതവാദീ അത്ഥവാദീ ധമ്മവാദീ വിനയവാദീ’’’തി.
393. ‘‘Atthi, kassapa, maggo atthi paṭipadā, yathāpaṭipanno sāmaṃyeva ñassati sāmaṃ dakkhati 4 – ‘samaṇova gotamo kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī’ti. Katamo ca, kassapa, maggo, katamā ca paṭipadā, yathāpaṭipanno sāmaṃyeva ñassati sāmaṃ dakkhati – ‘samaṇova gotamo kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī’ti? Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo. Seyyathidaṃ – sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi. Ayaṃ kho, kassapa, maggo, ayaṃ paṭipadā, yathāpaṭipanno sāmaṃyeva ñassati sāmaṃ dakkhati ‘samaṇova gotamo kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī’’’ti.
തപോപക്കമകഥാ
Tapopakkamakathā
൩൯൪. ഏവം വുത്തേ, അചേലോ കസ്സപോ ഭഗവന്തം ഏതദവോച – ‘‘ഇമേപി ഖോ, ആവുസോ ഗോതമ, തപോപക്കമാ ഏതേസം സമണബ്രാഹ്മണാനം സാമഞ്ഞസങ്ഖാതാ ച ബ്രഹ്മഞ്ഞസങ്ഖാതാ ച. അചേലകോ ഹോതി, മുത്താചാരോ, ഹത്ഥാപലേഖനോ, ന ഏഹിഭദ്ദന്തികോ, ന തിട്ഠഭദ്ദന്തികോ, നാഭിഹടം, ന ഉദ്ദിസ്സകതം, ന നിമന്തനം സാദിയതി. സോ ന കുമ്ഭിമുഖാ പടിഗ്ഗണ്ഹാതി, ന കളോപിമുഖാ പടിഗ്ഗണ്ഹാതി, ന ഏളകമന്തരം, ന ദണ്ഡമന്തരം, ന മുസലമന്തരം, ന ദ്വിന്നം ഭുഞ്ജമാനാനം, ന ഗബ്ഭിനിയാ, ന പായമാനായ, ന പുരിസന്തരഗതായ, ന സങ്കിത്തീസു, ന യത്ഥ സാ ഉപട്ഠിതോ ഹോതി, ന യത്ഥ മക്ഖികാ സണ്ഡസണ്ഡചാരിനീ, ന മച്ഛം, ന മംസം, ന സുരം, ന മേരയം, ന ഥുസോദകം പിവതി. സോ ഏകാഗാരികോ വാ ഹോതി ഏകാലോപികോ, ദ്വാഗാരികോ വാ ഹോതി ദ്വാലോപികോ…പേ॰… സത്താഗാരികോ വാ ഹോതി സത്താലോപികോ ; ഏകിസ്സാപി ദത്തിയാ യാപേതി, ദ്വീഹിപി ദത്തീഹി യാപേതി… സത്തഹിപി ദത്തീഹി യാപേതി; ഏകാഹികമ്പി ആഹാരം ആഹാരേതി, ദ്വീഹികമ്പി ആഹാരം ആഹാരേതി… സത്താഹികമ്പി ആഹാരം ആഹാരേതി. ഇതി ഏവരൂപം അദ്ധമാസികമ്പി പരിയായഭത്തഭോജനാനുയോഗമനുയുത്തോ വിഹരതി.
394. Evaṃ vutte, acelo kassapo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘imepi kho, āvuso gotama, tapopakkamā etesaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ sāmaññasaṅkhātā ca brahmaññasaṅkhātā ca. Acelako hoti, muttācāro, hatthāpalekhano, na ehibhaddantiko, na tiṭṭhabhaddantiko, nābhihaṭaṃ, na uddissakataṃ, na nimantanaṃ sādiyati. So na kumbhimukhā paṭiggaṇhāti, na kaḷopimukhā paṭiggaṇhāti, na eḷakamantaraṃ, na daṇḍamantaraṃ, na musalamantaraṃ, na dvinnaṃ bhuñjamānānaṃ, na gabbhiniyā, na pāyamānāya, na purisantaragatāya, na saṅkittīsu, na yattha sā upaṭṭhito hoti, na yattha makkhikā saṇḍasaṇḍacārinī, na macchaṃ, na maṃsaṃ, na suraṃ, na merayaṃ, na thusodakaṃ pivati. So ekāgāriko vā hoti ekālopiko, dvāgāriko vā hoti dvālopiko…pe… sattāgāriko vā hoti sattālopiko ; ekissāpi dattiyā yāpeti, dvīhipi dattīhi yāpeti… sattahipi dattīhi yāpeti; ekāhikampi āhāraṃ āhāreti, dvīhikampi āhāraṃ āhāreti… sattāhikampi āhāraṃ āhāreti. Iti evarūpaṃ addhamāsikampi pariyāyabhattabhojanānuyogamanuyutto viharati.
൩൯൫. ‘‘ഇമേപി ഖോ, ആവുസോ ഗോതമ, തപോപക്കമാ ഏതേസം സമണബ്രാഹ്മണാനം സാമഞ്ഞസങ്ഖാതാ ച ബ്രഹ്മഞ്ഞസങ്ഖാതാ ച. സാകഭക്ഖോ വാ ഹോതി, സാമാകഭക്ഖോ വാ ഹോതി, നീവാരഭക്ഖോ വാ ഹോതി, ദദ്ദുലഭക്ഖോ വാ ഹോതി, ഹടഭക്ഖോ വാ ഹോതി, കണഭക്ഖോ വാ ഹോതി, ആചാമഭക്ഖോ വാ ഹോതി, പിഞ്ഞാകഭക്ഖോ വാ ഹോതി, തിണഭക്ഖോ വാ ഹോതി, ഗോമയഭക്ഖോ വാ ഹോതി, വനമൂലഫലാഹാരോ യാപേതി പവത്തഫലഭോജീ.
395. ‘‘Imepi kho, āvuso gotama, tapopakkamā etesaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ sāmaññasaṅkhātā ca brahmaññasaṅkhātā ca. Sākabhakkho vā hoti, sāmākabhakkho vā hoti, nīvārabhakkho vā hoti, daddulabhakkho vā hoti, haṭabhakkho vā hoti, kaṇabhakkho vā hoti, ācāmabhakkho vā hoti, piññākabhakkho vā hoti, tiṇabhakkho vā hoti, gomayabhakkho vā hoti, vanamūlaphalāhāro yāpeti pavattaphalabhojī.
൩൯൬. ‘‘ഇമേപി ഖോ, ആവുസോ ഗോതമ, തപോപക്കമാ ഏതേസം സമണബ്രാഹ്മണാനം സാമഞ്ഞസങ്ഖാതാ ച ബ്രഹ്മഞ്ഞസങ്ഖാതാ ച. സാണാനിപി ധാരേതി, മസാണാനിപി ധാരേതി, ഛവദുസ്സാനിപി ധാരേതി, പംസുകൂലാനിപി ധാരേതി, തിരീടാനിപി ധാരേതി, അജിനമ്പി ധാരേതി, അജിനക്ഖിപമ്പി ധാരേതി, കുസചീരമ്പി ധാരേതി, വാകചീരമ്പി ധാരേതി, ഫലകചീരമ്പി ധാരേതി, കേസകമ്ബലമ്പി ധാരേതി, വാളകമ്ബലമ്പി ധാരേതി, ഉലൂകപക്ഖികമ്പി ധാരേതി, കേസമസ്സുലോചകോപി ഹോതി കേസമസ്സുലോചനാനുയോഗമനുയുത്തോ, ഉബ്ഭട്ഠകോപി 5 ഹോതി ആസനപടിക്ഖിത്തോ, ഉക്കുടികോപി ഹോതി ഉക്കുടികപ്പധാനമനുയുത്തോ, കണ്ടകാപസ്സയികോപി ഹോതി കണ്ടകാപസ്സയേ സേയ്യം കപ്പേതി, ഫലകസേയ്യമ്പി കപ്പേതി, ഥണ്ഡിലസേയ്യമ്പി കപ്പേതി, ഏകപസ്സയികോപി ഹോതി രജോജല്ലധരോ, അബ്ഭോകാസികോപി ഹോതി യഥാസന്ഥതികോ , വേകടികോപി ഹോതി വികടഭോജനാനുയോഗമനുയുത്തോ, അപാനകോപി ഹോതി അപാനകത്തമനുയുത്തോ, സായതതിയകമ്പി ഉദകോരോഹനാനുയോഗമനുയുത്തോ വിഹരതീ’’തി.
396. ‘‘Imepi kho, āvuso gotama, tapopakkamā etesaṃ samaṇabrāhmaṇānaṃ sāmaññasaṅkhātā ca brahmaññasaṅkhātā ca. Sāṇānipi dhāreti, masāṇānipi dhāreti, chavadussānipi dhāreti, paṃsukūlānipi dhāreti, tirīṭānipi dhāreti, ajinampi dhāreti, ajinakkhipampi dhāreti, kusacīrampi dhāreti, vākacīrampi dhāreti, phalakacīrampi dhāreti, kesakambalampi dhāreti, vāḷakambalampi dhāreti, ulūkapakkhikampi dhāreti, kesamassulocakopi hoti kesamassulocanānuyogamanuyutto, ubbhaṭṭhakopi 6 hoti āsanapaṭikkhitto, ukkuṭikopi hoti ukkuṭikappadhānamanuyutto, kaṇṭakāpassayikopi hoti kaṇṭakāpassaye seyyaṃ kappeti, phalakaseyyampi kappeti, thaṇḍilaseyyampi kappeti, ekapassayikopi hoti rajojalladharo, abbhokāsikopi hoti yathāsanthatiko , vekaṭikopi hoti vikaṭabhojanānuyogamanuyutto, apānakopi hoti apānakattamanuyutto, sāyatatiyakampi udakorohanānuyogamanuyutto viharatī’’ti.
തപോപക്കമനിരത്ഥകഥാ
Tapopakkamaniratthakathā
൩൯൭. ‘‘അചേലകോ ചേപി, കസ്സപ, ഹോതി, മുത്താചാരോ, ഹത്ഥാപലേഖനോ…പേ॰… ഇതി ഏവരൂപം അദ്ധമാസികമ്പി പരിയായഭത്തഭോജനാനുയോഗമനുയുത്തോ വിഹരതി. തസ്സ ചായം സീലസമ്പദാ ചിത്തസമ്പദാ പഞ്ഞാസമ്പദാ അഭാവിതാ ഹോതി അസച്ഛികതാ. അഥ ഖോ സോ ആരകാവ സാമഞ്ഞാ ആരകാവ ബ്രഹ്മഞ്ഞാ. യതോ ഖോ, കസ്സപ, ഭിക്ഖു അവേരം അബ്യാപജ്ജം മേത്തചിത്തം ഭാവേതി, ആസവാനഞ്ച ഖയാ അനാസവം ചേതോവിമുത്തിം പഞ്ഞാവിമുത്തിം ദിട്ഠേവ ധമ്മേ സയം അഭിഞ്ഞാ സച്ഛികത്വാ ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി. അയം വുച്ചതി, കസ്സപ, ഭിക്ഖു സമണോ ഇതിപി ബ്രാഹ്മണോ ഇതിപി.
397. ‘‘Acelako cepi, kassapa, hoti, muttācāro, hatthāpalekhano…pe… iti evarūpaṃ addhamāsikampi pariyāyabhattabhojanānuyogamanuyutto viharati. Tassa cāyaṃ sīlasampadā cittasampadā paññāsampadā abhāvitā hoti asacchikatā. Atha kho so ārakāva sāmaññā ārakāva brahmaññā. Yato kho, kassapa, bhikkhu averaṃ abyāpajjaṃ mettacittaṃ bhāveti, āsavānañca khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, kassapa, bhikkhu samaṇo itipi brāhmaṇo itipi.
‘‘സാകഭക്ഖോ ചേപി, കസ്സപ, ഹോതി, സാമാകഭക്ഖോ…പേ॰… വനമൂലഫലാഹാരോ യാപേതി പവത്തഫലഭോജീ. തസ്സ ചായം സീലസമ്പദാ ചിത്തസമ്പദാ പഞ്ഞാസമ്പദാ അഭാവിതാ ഹോതി അസച്ഛികതാ. അഥ ഖോ സോ ആരകാവ സാമഞ്ഞാ ആരകാവ ബ്രഹ്മഞ്ഞാ. യതോ ഖോ, കസ്സപ, ഭിക്ഖു അവേരം അബ്യാപജ്ജം മേത്തചിത്തം ഭാവേതി, ആസവാനഞ്ച ഖയാ അനാസവം ചേതോവിമുത്തിം പഞ്ഞാവിമുത്തിം ദിട്ഠേവ ധമ്മേ സയം അഭിഞ്ഞാ സച്ഛികത്വാ ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി. അയം വുച്ചതി, കസ്സപ, ഭിക്ഖു സമണോ ഇതിപി ബ്രാഹ്മണോ ഇതിപി.
‘‘Sākabhakkho cepi, kassapa, hoti, sāmākabhakkho…pe… vanamūlaphalāhāro yāpeti pavattaphalabhojī. Tassa cāyaṃ sīlasampadā cittasampadā paññāsampadā abhāvitā hoti asacchikatā. Atha kho so ārakāva sāmaññā ārakāva brahmaññā. Yato kho, kassapa, bhikkhu averaṃ abyāpajjaṃ mettacittaṃ bhāveti, āsavānañca khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, kassapa, bhikkhu samaṇo itipi brāhmaṇo itipi.
‘‘സാണാനി ചേപി, കസ്സപ, ധാരേതി, മസാണാനിപി ധാരേതി…പേ॰… സായതതിയകമ്പി ഉദകോരോഹനാനുയോഗമനുയുത്തോ വിഹരതി. തസ്സ ചായം സീലസമ്പദാ ചിത്തസമ്പദാ പഞ്ഞാസമ്പദാ അഭാവിതാ ഹോതി അസച്ഛികതാ. അഥ ഖോ സോ ആരകാവ സാമഞ്ഞാ ആരകാവ ബ്രഹ്മഞ്ഞാ . യതോ ഖോ, കസ്സപ, ഭിക്ഖു അവേരം അബ്യാപജ്ജം മേത്തചിത്തം ഭാവേതി, ആസവാനഞ്ച ഖയാ അനാസവം ചേതോവിമുത്തിം പഞ്ഞാവിമുത്തിം ദിട്ഠേവ ധമ്മേ സയം അഭിഞ്ഞാ സച്ഛികത്വാ ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി. അയം വുച്ചതി, കസ്സപ, ഭിക്ഖു സമണോ ഇതിപി ബ്രാഹ്മണോ ഇതിപീ’’തി.
‘‘Sāṇāni cepi, kassapa, dhāreti, masāṇānipi dhāreti…pe… sāyatatiyakampi udakorohanānuyogamanuyutto viharati. Tassa cāyaṃ sīlasampadā cittasampadā paññāsampadā abhāvitā hoti asacchikatā. Atha kho so ārakāva sāmaññā ārakāva brahmaññā . Yato kho, kassapa, bhikkhu averaṃ abyāpajjaṃ mettacittaṃ bhāveti, āsavānañca khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, kassapa, bhikkhu samaṇo itipi brāhmaṇo itipī’’ti.
൩൯൮. ഏവം വുത്തേ, അചേലോ കസ്സപോ ഭഗവന്തം ഏതദവോച – ‘‘ദുക്കരം, ഭോ ഗോതമ, സാമഞ്ഞം ദുക്കരം ബ്രഹ്മഞ്ഞ’’ന്തി. ‘‘പകതി ഖോ ഏസാ, കസ്സപ, ലോകസ്മിം ‘ദുക്കരം സാമഞ്ഞം ദുക്കരം ബ്രഹ്മഞ്ഞ’ന്തി. അചേലകോ ചേപി, കസ്സപ, ഹോതി, മുത്താചാരോ, ഹത്ഥാപലേഖനോ…പേ॰… ഇതി ഏവരൂപം അദ്ധമാസികമ്പി പരിയായഭത്തഭോജനാനുയോഗമനുയുത്തോ വിഹരതി. ഇമായ ച, കസ്സപ, മത്തായ ഇമിനാ തപോപക്കമേന സാമഞ്ഞം വാ അഭവിസ്സ ബ്രഹ്മഞ്ഞം വാ ദുക്കരം സുദുക്കരം, നേതം അഭവിസ്സ കല്ലം വചനായ – ‘ദുക്കരം സാമഞ്ഞം ദുക്കരം ബ്രഹ്മഞ്ഞ’ന്തി.
398. Evaṃ vutte, acelo kassapo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘dukkaraṃ, bho gotama, sāmaññaṃ dukkaraṃ brahmañña’’nti. ‘‘Pakati kho esā, kassapa, lokasmiṃ ‘dukkaraṃ sāmaññaṃ dukkaraṃ brahmañña’nti. Acelako cepi, kassapa, hoti, muttācāro, hatthāpalekhano…pe… iti evarūpaṃ addhamāsikampi pariyāyabhattabhojanānuyogamanuyutto viharati. Imāya ca, kassapa, mattāya iminā tapopakkamena sāmaññaṃ vā abhavissa brahmaññaṃ vā dukkaraṃ sudukkaraṃ, netaṃ abhavissa kallaṃ vacanāya – ‘dukkaraṃ sāmaññaṃ dukkaraṃ brahmañña’nti.
‘‘സക്കാ ച പനേതം അഭവിസ്സ കാതും ഗഹപതിനാ വാ ഗഹപതിപുത്തേന വാ അന്തമസോ കുമ്ഭദാസിയാപി – ‘ഹന്ദാഹം അചേലകോ ഹോമി, മുത്താചാരോ, ഹത്ഥാപലേഖനോ…പേ॰… ഇതി ഏവരൂപം അദ്ധമാസികമ്പി പരിയായഭത്തഭോജനാനുയോഗമനുയുത്തോ വിഹരാമീ’തി.
‘‘Sakkā ca panetaṃ abhavissa kātuṃ gahapatinā vā gahapatiputtena vā antamaso kumbhadāsiyāpi – ‘handāhaṃ acelako homi, muttācāro, hatthāpalekhano…pe… iti evarūpaṃ addhamāsikampi pariyāyabhattabhojanānuyogamanuyutto viharāmī’ti.
‘‘യസ്മാ ച ഖോ, കസ്സപ, അഞ്ഞത്രേവ ഇമായ മത്തായ അഞ്ഞത്ര ഇമിനാ തപോപക്കമേന സാമഞ്ഞം വാ ഹോതി ബ്രഹ്മഞ്ഞം വാ ദുക്കരം സുദുക്കരം, തസ്മാ ഏതം കല്ലം വചനായ – ‘ദുക്കരം സാമഞ്ഞം ദുക്കരം ബ്രഹ്മഞ്ഞ’ന്തി. യതോ ഖോ, കസ്സപ, ഭിക്ഖു അവേരം അബ്യാപജ്ജം മേത്തചിത്തം ഭാവേതി, ആസവാനഞ്ച ഖയാ അനാസവം ചേതോവിമുത്തിം പഞ്ഞാവിമുത്തിം ദിട്ഠേവ ധമ്മേ സയം അഭിഞ്ഞാ സച്ഛികത്വാ ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി. അയം വുച്ചതി, കസ്സപ, ഭിക്ഖു സമണോ ഇതിപി ബ്രാഹ്മണോ ഇതിപി .
‘‘Yasmā ca kho, kassapa, aññatreva imāya mattāya aññatra iminā tapopakkamena sāmaññaṃ vā hoti brahmaññaṃ vā dukkaraṃ sudukkaraṃ, tasmā etaṃ kallaṃ vacanāya – ‘dukkaraṃ sāmaññaṃ dukkaraṃ brahmañña’nti. Yato kho, kassapa, bhikkhu averaṃ abyāpajjaṃ mettacittaṃ bhāveti, āsavānañca khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, kassapa, bhikkhu samaṇo itipi brāhmaṇo itipi .
‘‘സാകഭക്ഖോ ചേപി, കസ്സപ, ഹോതി, സാമാകഭക്ഖോ…പേ॰… വനമൂലഫലാഹാരോ യാപേതി പവത്തഫലഭോജീ. ഇമായ ച, കസ്സപ, മത്തായ ഇമിനാ തപോപക്കമേന സാമഞ്ഞം വാ അഭവിസ്സ ബ്രഹ്മഞ്ഞം വാ ദുക്കരം സുദുക്കരം, നേതം അഭവിസ്സ കല്ലം വചനായ – ‘ദുക്കരം സാമഞ്ഞം ദുക്കരം ബ്രഹ്മഞ്ഞ’ന്തി.
‘‘Sākabhakkho cepi, kassapa, hoti, sāmākabhakkho…pe… vanamūlaphalāhāro yāpeti pavattaphalabhojī. Imāya ca, kassapa, mattāya iminā tapopakkamena sāmaññaṃ vā abhavissa brahmaññaṃ vā dukkaraṃ sudukkaraṃ, netaṃ abhavissa kallaṃ vacanāya – ‘dukkaraṃ sāmaññaṃ dukkaraṃ brahmañña’nti.
‘‘സക്കാ ച പനേതം അഭവിസ്സ കാതും ഗഹപതിനാ വാ ഗഹപതിപുത്തേന വാ അന്തമസോ കുമ്ഭദാസിയാപി – ‘ഹന്ദാഹം സാകഭക്ഖോ വാ ഹോമി, സാമാകഭക്ഖോ വാ…പേ॰… വനമൂലഫലാഹാരോ യാപേമി പവത്തഫലഭോജീ’തി.
‘‘Sakkā ca panetaṃ abhavissa kātuṃ gahapatinā vā gahapatiputtena vā antamaso kumbhadāsiyāpi – ‘handāhaṃ sākabhakkho vā homi, sāmākabhakkho vā…pe… vanamūlaphalāhāro yāpemi pavattaphalabhojī’ti.
‘‘യസ്മാ ച ഖോ, കസ്സപ, അഞ്ഞത്രേവ ഇമായ മത്തായ അഞ്ഞത്ര ഇമിനാ തപോപക്കമേന സാമഞ്ഞം വാ ഹോതി ബ്രഹ്മഞ്ഞം വാ ദുക്കരം സുദുക്കരം, തസ്മാ ഏതം കല്ലം വചനായ – ‘ദുക്കരം സാമഞ്ഞം ദുക്കരം ബ്രഹ്മഞ്ഞ’ന്തി. യതോ ഖോ, കസ്സപ, ഭിക്ഖു അവേരം അബ്യാപജ്ജം മേത്തചിത്തം ഭാവേതി, ആസവാനഞ്ച ഖയാ അനാസവം ചേതോവിമുത്തിം പഞ്ഞാവിമുത്തിം ദിട്ഠേവ ധമ്മേ സയം അഭിഞ്ഞാ സച്ഛികത്വാ ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി. അയം വുച്ചതി, കസ്സപ, ഭിക്ഖു സമണോ ഇതിപി ബ്രാഹ്മണോ ഇതിപി.
‘‘Yasmā ca kho, kassapa, aññatreva imāya mattāya aññatra iminā tapopakkamena sāmaññaṃ vā hoti brahmaññaṃ vā dukkaraṃ sudukkaraṃ, tasmā etaṃ kallaṃ vacanāya – ‘dukkaraṃ sāmaññaṃ dukkaraṃ brahmañña’nti. Yato kho, kassapa, bhikkhu averaṃ abyāpajjaṃ mettacittaṃ bhāveti, āsavānañca khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, kassapa, bhikkhu samaṇo itipi brāhmaṇo itipi.
‘‘സാണാനി ചേപി, കസ്സപ, ധാരേതി, മസാണാനിപി ധാരേതി…പേ॰… സായതതിയകമ്പി ഉദകോരോഹനാനുയോഗമനുയുത്തോ വിഹരതി. ഇമായ ച, കസ്സപ, മത്തായ ഇമിനാ തപോപക്കമേന സാമഞ്ഞം വാ അഭവിസ്സ ബ്രഹ്മഞ്ഞം വാ ദുക്കരം സുദുക്കരം, നേതം അഭവിസ്സ കല്ലം വചനായ – ‘ദുക്കരം സാമഞ്ഞം ദുക്കരം ബ്രഹ്മഞ്ഞ’ന്തി.
‘‘Sāṇāni cepi, kassapa, dhāreti, masāṇānipi dhāreti…pe… sāyatatiyakampi udakorohanānuyogamanuyutto viharati. Imāya ca, kassapa, mattāya iminā tapopakkamena sāmaññaṃ vā abhavissa brahmaññaṃ vā dukkaraṃ sudukkaraṃ, netaṃ abhavissa kallaṃ vacanāya – ‘dukkaraṃ sāmaññaṃ dukkaraṃ brahmañña’nti.
‘‘സക്കാ ച പനേതം അഭവിസ്സ കാതും ഗഹപതിനാ വാ ഗഹപതിപുത്തേന വാ അന്തമസോ കുമ്ഭദാസിയാപി – ‘ഹന്ദാഹം സാണാനിപി ധാരേമി, മസാണാനിപി ധാരേമി…പേ॰… സായതതിയകമ്പി ഉദകോരോഹനാനുയോഗമനുയുത്തോ വിഹരാമീ’തി.
‘‘Sakkā ca panetaṃ abhavissa kātuṃ gahapatinā vā gahapatiputtena vā antamaso kumbhadāsiyāpi – ‘handāhaṃ sāṇānipi dhāremi, masāṇānipi dhāremi…pe… sāyatatiyakampi udakorohanānuyogamanuyutto viharāmī’ti.
‘‘യസ്മാ ച ഖോ, കസ്സപ, അഞ്ഞത്രേവ ഇമായ മത്തായ അഞ്ഞത്ര ഇമിനാ തപോപക്കമേന സാമഞ്ഞം വാ ഹോതി ബ്രഹ്മഞ്ഞം വാ ദുക്കരം സുദുക്കരം, തസ്മാ ഏതം കല്ലം വചനായ – ‘ദുക്കരം സാമഞ്ഞം ദുക്കരം ബ്രഹ്മഞ്ഞ’ന്തി. യതോ ഖോ, കസ്സപ, ഭിക്ഖു അവേരം അബ്യാപജ്ജം മേത്തചിത്തം ഭാവേതി, ആസവാനഞ്ച ഖയാ അനാസവം ചേതോവിമുത്തിം പഞ്ഞാവിമുത്തിം ദിട്ഠേവ ധമ്മേ സയം അഭിഞ്ഞാ സച്ഛികത്വാ ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി. അയം വുച്ചതി, കസ്സപ, ഭിക്ഖു സമണോ ഇതിപി ബ്രാഹ്മണോ ഇതിപീ’’തി.
‘‘Yasmā ca kho, kassapa, aññatreva imāya mattāya aññatra iminā tapopakkamena sāmaññaṃ vā hoti brahmaññaṃ vā dukkaraṃ sudukkaraṃ, tasmā etaṃ kallaṃ vacanāya – ‘dukkaraṃ sāmaññaṃ dukkaraṃ brahmañña’nti. Yato kho, kassapa, bhikkhu averaṃ abyāpajjaṃ mettacittaṃ bhāveti, āsavānañca khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, kassapa, bhikkhu samaṇo itipi brāhmaṇo itipī’’ti.
൩൯൯. ഏവം വുത്തേ, അചേലോ കസ്സപോ ഭഗവന്തം ഏതദവോച – ‘‘ദുജ്ജാനോ, ഭോ ഗോതമ, സമണോ, ദുജ്ജാനോ ബ്രാഹ്മണോ’’തി. ‘‘പകതി ഖോ ഏസാ, കസ്സപ, ലോകസ്മിം ‘ദുജ്ജാനോ സമണോ ദുജ്ജാനോ ബ്രാഹ്മണോ’തി. അചേലകോ ചേപി, കസ്സപ, ഹോതി, മുത്താചാരോ, ഹത്ഥാപലേഖനോ…പേ॰… ഇതി ഏവരൂപം അദ്ധമാസികമ്പി പരിയായഭത്തഭോജനാനുയോഗമനുയുത്തോ വിഹരതി. ഇമായ ച, കസ്സപ, മത്തായ ഇമിനാ തപോപക്കമേന സമണോ വാ അഭവിസ്സ ബ്രാഹ്മണോ വാ ദുജ്ജാനോ സുദുജ്ജാനോ, നേതം അഭവിസ്സ കല്ലം വചനായ – ‘ദുജ്ജാനോ സമണോ ദുജ്ജാനോ ബ്രാഹ്മണോ’തി.
399. Evaṃ vutte, acelo kassapo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘dujjāno, bho gotama, samaṇo, dujjāno brāhmaṇo’’ti. ‘‘Pakati kho esā, kassapa, lokasmiṃ ‘dujjāno samaṇo dujjāno brāhmaṇo’ti. Acelako cepi, kassapa, hoti, muttācāro, hatthāpalekhano…pe… iti evarūpaṃ addhamāsikampi pariyāyabhattabhojanānuyogamanuyutto viharati. Imāya ca, kassapa, mattāya iminā tapopakkamena samaṇo vā abhavissa brāhmaṇo vā dujjāno sudujjāno, netaṃ abhavissa kallaṃ vacanāya – ‘dujjāno samaṇo dujjāno brāhmaṇo’ti.
‘‘സക്കാ ച പനേസോ അഭവിസ്സ ഞാതും ഗഹപതിനാ വാ ഗഹപതിപുത്തേന വാ അന്തമസോ കുമ്ഭദാസിയാപി – ‘അയം അചേലകോ ഹോതി, മുത്താചാരോ, ഹത്ഥാപലേഖനോ…പേ॰… ഇതി ഏവരൂപം അദ്ധമാസികമ്പി പരിയായഭത്തഭോജനാനുയോഗമനുയുത്തോ വിഹരതീ’തി.
‘‘Sakkā ca paneso abhavissa ñātuṃ gahapatinā vā gahapatiputtena vā antamaso kumbhadāsiyāpi – ‘ayaṃ acelako hoti, muttācāro, hatthāpalekhano…pe… iti evarūpaṃ addhamāsikampi pariyāyabhattabhojanānuyogamanuyutto viharatī’ti.
‘‘യസ്മാ ച ഖോ, കസ്സപ, അഞ്ഞത്രേവ ഇമായ മത്തായ അഞ്ഞത്ര ഇമിനാ തപോപക്കമേന സമണോ വാ ഹോതി ബ്രാഹ്മണോ വാ ദുജ്ജാനോ സുദുജ്ജാനോ, തസ്മാ ഏതം കല്ലം വചനായ – ‘ദുജ്ജാനോ സമണോ ദുജ്ജാനോ ബ്രാഹ്മണോ’തി. യതോ ഖോ 7, കസ്സപ, ഭിക്ഖു അവേരം അബ്യാപജ്ജം മേത്തചിത്തം ഭാവേതി, ആസവാനഞ്ച ഖയാ അനാസവം ചേതോവിമുത്തിം പഞ്ഞാവിമുത്തിം ദിട്ഠേവ ധമ്മേ സയം അഭിഞ്ഞാ സച്ഛികത്വാ ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി. അയം വുച്ചതി, കസ്സപ, ഭിക്ഖു സമണോ ഇതിപി ബ്രാഹ്മണോ ഇതിപി.
‘‘Yasmā ca kho, kassapa, aññatreva imāya mattāya aññatra iminā tapopakkamena samaṇo vā hoti brāhmaṇo vā dujjāno sudujjāno, tasmā etaṃ kallaṃ vacanāya – ‘dujjāno samaṇo dujjāno brāhmaṇo’ti. Yato kho 8, kassapa, bhikkhu averaṃ abyāpajjaṃ mettacittaṃ bhāveti, āsavānañca khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, kassapa, bhikkhu samaṇo itipi brāhmaṇo itipi.
‘‘സാകഭക്ഖോ ചേപി, കസ്സപ, ഹോതി സാമാകഭക്ഖോ…പേ॰… വനമൂലഫലാഹാരോ യാപേതി പവത്തഫലഭോജീ. ഇമായ ച, കസ്സപ, മത്തായ ഇമിനാ തപോപക്കമേന സമണോ വാ അഭവിസ്സ ബ്രാഹ്മണോ വാ ദുജ്ജാനോ സുദുജ്ജാനോ, നേതം അഭവിസ്സ കല്ലം വചനായ – ‘ദുജ്ജാനോ സമണോ ദുജ്ജാനോ ബ്രാഹ്മണോ’തി.
‘‘Sākabhakkho cepi, kassapa, hoti sāmākabhakkho…pe… vanamūlaphalāhāro yāpeti pavattaphalabhojī. Imāya ca, kassapa, mattāya iminā tapopakkamena samaṇo vā abhavissa brāhmaṇo vā dujjāno sudujjāno, netaṃ abhavissa kallaṃ vacanāya – ‘dujjāno samaṇo dujjāno brāhmaṇo’ti.
‘‘സക്കാ ച പനേസോ അഭവിസ്സ ഞാതും ഗഹപതിനാ വാ ഗഹപതിപുത്തേന വാ അന്തമസോ കുമ്ഭദാസിയാപി – ‘അയം സാകഭക്ഖോ വാ ഹോതി സാമാകഭക്ഖോ…പേ॰… വനമൂലഫലാഹാരോ യാപേതി പവത്തഫലഭോജീ’തി.
‘‘Sakkā ca paneso abhavissa ñātuṃ gahapatinā vā gahapatiputtena vā antamaso kumbhadāsiyāpi – ‘ayaṃ sākabhakkho vā hoti sāmākabhakkho…pe… vanamūlaphalāhāro yāpeti pavattaphalabhojī’ti.
‘‘യസ്മാ ച ഖോ, കസ്സപ, അഞ്ഞത്രേവ ഇമായ മത്തായ അഞ്ഞത്ര ഇമിനാ തപോപക്കമേന സമണോ വാ ഹോതി ബ്രാഹ്മണോ വാ ദുജ്ജാനോ സുദുജ്ജാനോ, തസ്മാ ഏതം കല്ലം വചനായ – ‘ദുജ്ജാനോ സമണോ ദുജ്ജാനോ ബ്രാഹ്മണോ’തി. യതോ ഖോ, കസ്സപ, ഭിക്ഖു അവേരം അബ്യാപജ്ജം മേത്തചിത്തം ഭാവേതി , ആസവാനഞ്ച ഖയാ അനാസവം ചേതോവിമുത്തിം പഞ്ഞാവിമുത്തിം ദിട്ഠേവ ധമ്മേ സയം അഭിഞ്ഞാ സച്ഛികത്വാ ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി. അയം വുച്ചതി, കസ്സപ, ഭിക്ഖു സമണോ ഇതിപി ബ്രാഹ്മണോ ഇതിപി.
‘‘Yasmā ca kho, kassapa, aññatreva imāya mattāya aññatra iminā tapopakkamena samaṇo vā hoti brāhmaṇo vā dujjāno sudujjāno, tasmā etaṃ kallaṃ vacanāya – ‘dujjāno samaṇo dujjāno brāhmaṇo’ti. Yato kho, kassapa, bhikkhu averaṃ abyāpajjaṃ mettacittaṃ bhāveti , āsavānañca khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, kassapa, bhikkhu samaṇo itipi brāhmaṇo itipi.
‘‘സാണാനി ചേപി, കസ്സപ, ധാരേതി, മസാണാനിപി ധാരേതി…പേ॰… സായതതിയകമ്പി ഉദകോരോഹനാനുയോഗമനുയുത്തോ വിഹരതി. ഇമായ ച, കസ്സപ, മത്തായ ഇമിനാ തപോപക്കമേന സമണോ വാ അഭവിസ്സ ബ്രാഹ്മണോ വാ ദുജ്ജാനോ സുദുജ്ജാനോ, നേതം അഭവിസ്സ കല്ലം വചനായ – ‘ദുജ്ജാനോ സമണോ ദുജ്ജാനോ ബ്രാഹ്മണോ’തി.
‘‘Sāṇāni cepi, kassapa, dhāreti, masāṇānipi dhāreti…pe… sāyatatiyakampi udakorohanānuyogamanuyutto viharati. Imāya ca, kassapa, mattāya iminā tapopakkamena samaṇo vā abhavissa brāhmaṇo vā dujjāno sudujjāno, netaṃ abhavissa kallaṃ vacanāya – ‘dujjāno samaṇo dujjāno brāhmaṇo’ti.
‘‘സക്കാ ച പനേസോ അഭവിസ്സ ഞാതും ഗഹപതിനാ വാ ഗഹപതിപുത്തേന വാ അന്തമസോ കുമ്ഭദാസിയാപി – ‘അയം സാണാനിപി ധാരേതി, മസാണാനിപി ധാരേതി…പേ॰… സായതതിയകമ്പി ഉദകോരോഹനാനുയോഗമനുയുത്തോ വിഹരതീ’തി.
‘‘Sakkā ca paneso abhavissa ñātuṃ gahapatinā vā gahapatiputtena vā antamaso kumbhadāsiyāpi – ‘ayaṃ sāṇānipi dhāreti, masāṇānipi dhāreti…pe… sāyatatiyakampi udakorohanānuyogamanuyutto viharatī’ti.
‘‘യസ്മാ ച ഖോ, കസ്സപ, അഞ്ഞത്രേവ ഇമായ മത്തായ അഞ്ഞത്ര ഇമിനാ തപോപക്കമേന സമണോ വാ ഹോതി ബ്രാഹ്മണോ വാ ദുജ്ജാനോ സുദുജ്ജാനോ, തസ്മാ ഏതം കല്ലം വചനായ – ‘ദുജ്ജാനോ സമണോ ദുജ്ജാനോ ബ്രാഹ്മണോ’തി. യതോ ഖോ, കസ്സപ, ഭിക്ഖു അവേരം അബ്യാപജ്ജം മേത്തചിത്തം ഭാവേതി, ആസവാനഞ്ച ഖയാ അനാസവം ചേതോവിമുത്തിം പഞ്ഞാവിമുത്തിം ദിട്ഠേവ ധമ്മേ സയം അഭിഞ്ഞാ സച്ഛികത്വാ ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി. അയം വുച്ചതി, കസ്സപ , ഭിക്ഖു സമണോ ഇതിപി ബ്രാഹ്മണോ ഇതിപീ’’തി.
‘‘Yasmā ca kho, kassapa, aññatreva imāya mattāya aññatra iminā tapopakkamena samaṇo vā hoti brāhmaṇo vā dujjāno sudujjāno, tasmā etaṃ kallaṃ vacanāya – ‘dujjāno samaṇo dujjāno brāhmaṇo’ti. Yato kho, kassapa, bhikkhu averaṃ abyāpajjaṃ mettacittaṃ bhāveti, āsavānañca khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, kassapa , bhikkhu samaṇo itipi brāhmaṇo itipī’’ti.
സീലസമാധിപഞ്ഞാസമ്പദാ
Sīlasamādhipaññāsampadā
൪൦൦. ഏവം വുത്തേ, അചേലോ കസ്സപോ ഭഗവന്തം ഏതദവോച – ‘‘കതമാ പന സാ, ഭോ ഗോതമ, സീലസമ്പദാ, കതമാ ചിത്തസമ്പദാ, കതമാ പഞ്ഞാസമ്പദാ’’തി? ‘‘ഇധ, കസ്സപ, തഥാഗതോ ലോകേ ഉപ്പജ്ജതി അരഹം, സമ്മാസമ്ബുദ്ധോ…പേ॰… (യഥാ ൧൯൦-൧൯൩ അനുച്ഛേദേസു, ഏവം വിത്ഥാരേതബ്ബം) ഭയദസ്സാവീ സമാദായ സിക്ഖതി സിക്ഖാപദേസു, കായകമ്മവചീകമ്മേന സമന്നാഗതോ കുസലേന പരിസുദ്ധാജീവോ സീലസമ്പന്നോ ഇന്ദ്രിയേസു ഗുത്തദ്വാരോ സതിസമ്പജഞ്ഞേന സമന്നാഗതോ സന്തുട്ഠോ.
400. Evaṃ vutte, acelo kassapo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘katamā pana sā, bho gotama, sīlasampadā, katamā cittasampadā, katamā paññāsampadā’’ti? ‘‘Idha, kassapa, tathāgato loke uppajjati arahaṃ, sammāsambuddho…pe… (yathā 190-193 anucchedesu, evaṃ vitthāretabbaṃ) bhayadassāvī samādāya sikkhati sikkhāpadesu, kāyakammavacīkammena samannāgato kusalena parisuddhājīvo sīlasampanno indriyesu guttadvāro satisampajaññena samannāgato santuṭṭho.
൪൦൧. ‘‘കഥഞ്ച, കസ്സപ, ഭിക്ഖു സീലസമ്പന്നോ ഹോതി? ഇധ, കസ്സപ, ഭിക്ഖു പാണാതിപാതം പഹായ പാണാതിപാതാ പടിവിരതോ ഹോതി നിഹിതദണ്ഡോ നിഹിതസത്ഥോ ലജ്ജീ ദയാപന്നോ, സബ്ബപാണഭൂതഹിതാനുകമ്പീ വിഹരതി. ഇദമ്പിസ്സ ഹോതി സീലസമ്പദായ …പേ॰… (യഥാ ൧൯൪ യാവ ൨൧൦ അനുച്ഛേദേസു)
401. ‘‘Kathañca, kassapa, bhikkhu sīlasampanno hoti? Idha, kassapa, bhikkhu pāṇātipātaṃ pahāya pāṇātipātā paṭivirato hoti nihitadaṇḍo nihitasattho lajjī dayāpanno, sabbapāṇabhūtahitānukampī viharati. Idampissa hoti sīlasampadāya …pe… (yathā 194 yāva 210 anucchedesu)
‘‘യഥാ വാ പനേകേ ഭോന്തോ സമണബ്രാഹ്മണാ സദ്ധാദേയ്യാനി ഭോജനാനി ഭുഞ്ജിത്വാ തേ ഏവരൂപായ തിരച്ഛാനവിജ്ജായ മിച്ഛാജീവേന ജീവിതം കപ്പേന്തി . സേയ്യഥിദം – സന്തികമ്മം പണിധികമ്മം…പേ॰… (യഥാ ൨൧൧ അനുച്ഛേദേ) ഓസധീനം പതിമോക്ഖോ ഇതി വാ ഇതി, ഏവരൂപായ തിരച്ഛാനവിജ്ജായ മിച്ഛാജീവാ പടിവിരതോ ഹോതി. ഇദമ്പിസ്സ ഹോതി സീലസമ്പദായ.
‘‘Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvena jīvitaṃ kappenti . Seyyathidaṃ – santikammaṃ paṇidhikammaṃ…pe… (yathā 211 anucchede) osadhīnaṃ patimokkho iti vā iti, evarūpāya tiracchānavijjāya micchājīvā paṭivirato hoti. Idampissa hoti sīlasampadāya.
‘‘സ ഖോ സോ 9, കസ്സപ, ഭിക്ഖു ഏവം സീലസമ്പന്നോ ന കുതോചി ഭയം സമനുപസ്സതി, യദിദം സീലസംവരതോ. സേയ്യഥാപി, കസ്സപ, രാജാ ഖത്തിയോ മുദ്ധാവസിത്തോ നിഹതപച്ചാമിത്തോ ന കുതോചി ഭയം സമനുപസ്സതി, യദിദം പച്ചത്ഥികതോ. ഏവമേവ ഖോ, കസ്സപ, ഭിക്ഖു ഏവം സീലസമ്പന്നോ ന കുതോചി ഭയം സമനുപസ്സതി, യദിദം സീലസംവരതോ. സോ ഇമിനാ അരിയേന സീലക്ഖന്ധേന സമന്നാഗതോ അജ്ഝത്തം അനവജ്ജസുഖം പടിസംവേദേതി. ഏവം ഖോ, കസ്സപ, ഭിക്ഖു സീലസമ്പന്നോ ഹോതി. അയം ഖോ, കസ്സപ, സീലസമ്പദാ…പേ॰… പഠമം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി. ഇദമ്പിസ്സ ഹോതി ചിത്തസമ്പദായ…പേ॰… ദുതിയം ഝാനം…പേ॰… തതിയം ഝാനം…പേ॰… ചതുത്ഥം ഝാനം ഉപസമ്പജ്ജ വിഹരതി. ഇദമ്പിസ്സ ഹോതി ചിത്തസമ്പദായ. അയം ഖോ, കസ്സപ, ചിത്തസമ്പദാ.
‘‘Sa kho so 10, kassapa, bhikkhu evaṃ sīlasampanno na kutoci bhayaṃ samanupassati, yadidaṃ sīlasaṃvarato. Seyyathāpi, kassapa, rājā khattiyo muddhāvasitto nihatapaccāmitto na kutoci bhayaṃ samanupassati, yadidaṃ paccatthikato. Evameva kho, kassapa, bhikkhu evaṃ sīlasampanno na kutoci bhayaṃ samanupassati, yadidaṃ sīlasaṃvarato. So iminā ariyena sīlakkhandhena samannāgato ajjhattaṃ anavajjasukhaṃ paṭisaṃvedeti. Evaṃ kho, kassapa, bhikkhu sīlasampanno hoti. Ayaṃ kho, kassapa, sīlasampadā…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Idampissa hoti cittasampadāya…pe… dutiyaṃ jhānaṃ…pe… tatiyaṃ jhānaṃ…pe… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Idampissa hoti cittasampadāya. Ayaṃ kho, kassapa, cittasampadā.
‘‘സോ ഏവം സമാഹിതേ ചിത്തേ…പേ॰… ഞാണദസ്സനായ ചിത്തം അഭിനീഹരതി അഭിനിന്നാമേതി…പേ॰… ഇദമ്പിസ്സ ഹോതി പഞ്ഞാസമ്പദായ…പേ॰… നാപരം ഇത്ഥത്തായാതി പജാനാതി…പേ॰… ഇദമ്പിസ്സ ഹോതി പഞ്ഞാസമ്പദായ. അയം ഖോ, കസ്സപ, പഞ്ഞാസമ്പദാ.
‘‘So evaṃ samāhite citte…pe… ñāṇadassanāya cittaṃ abhinīharati abhininnāmeti…pe… idampissa hoti paññāsampadāya…pe… nāparaṃ itthattāyāti pajānāti…pe… idampissa hoti paññāsampadāya. Ayaṃ kho, kassapa, paññāsampadā.
‘‘ഇമായ ച, കസ്സപ, സീലസമ്പദായ ചിത്തസമ്പദായ പഞ്ഞാസമ്പദായ അഞ്ഞാ സീലസമ്പദാ ചിത്തസമ്പദാ പഞ്ഞാസമ്പദാ ഉത്തരിതരാ വാ പണീതതരാ വാ നത്ഥി.
‘‘Imāya ca, kassapa, sīlasampadāya cittasampadāya paññāsampadāya aññā sīlasampadā cittasampadā paññāsampadā uttaritarā vā paṇītatarā vā natthi.
സീഹനാദകഥാ
Sīhanādakathā
൪൦൨. ‘‘സന്തി, കസ്സപ, ഏകേ സമണബ്രാഹ്മണാ സീലവാദാ. തേ അനേകപരിയായേന സീലസ്സ വണ്ണം ഭാസന്തി. യാവതാ, കസ്സപ, അരിയം പരമം സീലം, നാഹം തത്ഥ അത്തനോ സമസമം സമനുപസ്സാമി, കുതോ ഭിയ്യോ! അഥ ഖോ അഹമേവ തത്ഥ ഭിയ്യോ, യദിദം അധിസീലം.
402. ‘‘Santi, kassapa, eke samaṇabrāhmaṇā sīlavādā. Te anekapariyāyena sīlassa vaṇṇaṃ bhāsanti. Yāvatā, kassapa, ariyaṃ paramaṃ sīlaṃ, nāhaṃ tattha attano samasamaṃ samanupassāmi, kuto bhiyyo! Atha kho ahameva tattha bhiyyo, yadidaṃ adhisīlaṃ.
‘‘സന്തി, കസ്സപ, ഏകേ സമണബ്രാഹ്മണാ തപോജിഗുച്ഛാവാദാ. തേ അനേകപരിയായേന തപോജിഗുച്ഛായ വണ്ണം ഭാസന്തി. യാവതാ, കസ്സപ, അരിയാ പരമാ തപോജിഗുച്ഛാ, നാഹം തത്ഥ അത്തനോ സമസമം സമനുപസ്സാമി, കുതോ ഭിയ്യോ! അഥ ഖോ അഹമേവ തത്ഥ ഭിയ്യോ, യദിദം അധിജേഗുച്ഛം.
‘‘Santi, kassapa, eke samaṇabrāhmaṇā tapojigucchāvādā. Te anekapariyāyena tapojigucchāya vaṇṇaṃ bhāsanti. Yāvatā, kassapa, ariyā paramā tapojigucchā, nāhaṃ tattha attano samasamaṃ samanupassāmi, kuto bhiyyo! Atha kho ahameva tattha bhiyyo, yadidaṃ adhijegucchaṃ.
‘‘സന്തി, കസ്സപ, ഏകേ സമണബ്രാഹ്മണാ പഞ്ഞാവാദാ. തേ അനേകപരിയായേന പഞ്ഞായ വണ്ണം ഭാസന്തി. യാവതാ, കസ്സപ, അരിയാ പരമാ പഞ്ഞാ, നാഹം തത്ഥ അത്തനോ സമസമം സമനുപസ്സാമി, കുതോ ഭിയ്യോ! അഥ ഖോ അഹമേവ തത്ഥ ഭിയ്യോ, യദിദം അധിപഞ്ഞം.
‘‘Santi, kassapa, eke samaṇabrāhmaṇā paññāvādā. Te anekapariyāyena paññāya vaṇṇaṃ bhāsanti. Yāvatā, kassapa, ariyā paramā paññā, nāhaṃ tattha attano samasamaṃ samanupassāmi, kuto bhiyyo! Atha kho ahameva tattha bhiyyo, yadidaṃ adhipaññaṃ.
‘‘സന്തി, കസ്സപ, ഏകേ സമണബ്രാഹ്മണാ വിമുത്തിവാദാ. തേ അനേകപരിയായേന വിമുത്തിയാ വണ്ണം ഭാസന്തി. യാവതാ, കസ്സപ, അരിയാ പരമാ വിമുത്തി, നാഹം തത്ഥ അത്തനോ സമസമം സമനുപസ്സാമി, കുതോ ഭിയ്യോ! അഥ ഖോ അഹമേവ തത്ഥ ഭിയ്യോ, യദിദം അധിവിമുത്തി.
‘‘Santi, kassapa, eke samaṇabrāhmaṇā vimuttivādā. Te anekapariyāyena vimuttiyā vaṇṇaṃ bhāsanti. Yāvatā, kassapa, ariyā paramā vimutti, nāhaṃ tattha attano samasamaṃ samanupassāmi, kuto bhiyyo! Atha kho ahameva tattha bhiyyo, yadidaṃ adhivimutti.
൪൦൩. ‘‘ഠാനം ഖോ പനേതം, കസ്സപ, വിജ്ജതി, യം അഞ്ഞതിത്ഥിയാ പരിബ്ബാജകാ ഏവം വദേയ്യും – ‘സീഹനാദം ഖോ സമണോ ഗോതമോ നദതി, തഞ്ച ഖോ സുഞ്ഞാഗാരേ നദതി, നോ പരിസാസൂ’തി. തേ – ‘മാ ഹേവ’ന്തിസ്സു വചനീയാ. ‘സീഹനാദഞ്ച സമണോ ഗോതമോ നദതി, പരിസാസു ച നദതീ’തി ഏവമസ്സു, കസ്സപ, വചനീയാ.
403. ‘‘Ṭhānaṃ kho panetaṃ, kassapa, vijjati, yaṃ aññatitthiyā paribbājakā evaṃ vadeyyuṃ – ‘sīhanādaṃ kho samaṇo gotamo nadati, tañca kho suññāgāre nadati, no parisāsū’ti. Te – ‘mā heva’ntissu vacanīyā. ‘Sīhanādañca samaṇo gotamo nadati, parisāsu ca nadatī’ti evamassu, kassapa, vacanīyā.
‘‘ഠാനം ഖോ പനേതം, കസ്സപ, വിജ്ജതി, യം അഞ്ഞതിത്ഥിയാ പരിബ്ബാജകാ ഏവം വദേയ്യും – ‘സീഹനാദഞ്ച സമണോ ഗോതമോ നദതി, പരിസാസു ച നദതി, നോ ച ഖോ വിസാരദോ നദതീ’തി . തേ – ‘മാ ഹേവ’ന്തിസ്സു വചനീയാ. ‘സീഹനാദഞ്ച സമണോ ഗോതമോ നദതി, പരിസാസു ച നദതി, വിസാരദോ ച നദതീ’’തി ഏവമസ്സു, കസ്സപ, വചനീയാ.
‘‘Ṭhānaṃ kho panetaṃ, kassapa, vijjati, yaṃ aññatitthiyā paribbājakā evaṃ vadeyyuṃ – ‘sīhanādañca samaṇo gotamo nadati, parisāsu ca nadati, no ca kho visārado nadatī’ti . Te – ‘mā heva’ntissu vacanīyā. ‘Sīhanādañca samaṇo gotamo nadati, parisāsu ca nadati, visārado ca nadatī’’ti evamassu, kassapa, vacanīyā.
‘‘ഠാനം ഖോ പനേതം, കസ്സപ, വിജ്ജതി, യം അഞ്ഞതിത്ഥിയാ പരിബ്ബാജകാ ഏവം വദേയ്യും – ‘സീഹനാദഞ്ച സമണോ ഗോതമോ നദതി, പരിസാസു ച നദതി, വിസാരദോ ച നദതി, നോ ച ഖോ നം പഞ്ഹം പുച്ഛന്തി…പേ॰… പഞ്ഹഞ്ച നം പുച്ഛന്തി; നോ ച ഖോ നേസം പഞ്ഹം പുട്ഠോ ബ്യാകരോതി…പേ॰… പഞ്ഹഞ്ച നേസം പുട്ഠോ ബ്യാകരോതി; നോ ച ഖോ പഞ്ഹസ്സ വേയ്യാകരണേന ചിത്തം ആരാധേതി…പേ॰… പഞ്ഹസ്സ ച വേയ്യാകരണേന ചിത്തം ആരാധേതി; നോ ച ഖോ സോതബ്ബം മഞ്ഞന്തി…പേ॰… സോതബ്ബഞ്ചസ്സ മഞ്ഞന്തി; നോ ച ഖോ സുത്വാ പസീദന്തി…പേ॰… സുത്വാ ചസ്സ പസീദന്തി ; നോ ച ഖോ പസന്നാകാരം കരോന്തി…പേ॰… പസന്നാകാരഞ്ച കരോന്തി; നോ ച ഖോ തഥത്തായ പടിപജ്ജന്തി…പേ॰… തഥത്തായ ച പടിപജ്ജന്തി; നോ ച ഖോ പടിപന്നാ ആരാധേന്തീ’തി. തേ – ‘മാ ഹേവ’ന്തിസ്സു വചനീയാ. ‘സീഹനാദഞ്ച സമണോ ഗോതമോ നദതി, പരിസാസു ച നദതി, വിസാരദോ ച നദതി, പഞ്ഹഞ്ച നം പുച്ഛന്തി, പഞ്ഹഞ്ച നേസം പുട്ഠോ ബ്യാകരോതി, പഞ്ഹസ്സ ച വേയ്യാകരണേന ചിത്തം ആരാധേതി, സോതബ്ബഞ്ചസ്സ മഞ്ഞന്തി, സുത്വാ ചസ്സ പസീദന്തി, പസന്നാകാരഞ്ച കരോന്തി, തഥത്തായ ച പടിപജ്ജന്തി, പടിപന്നാ ച ആരാധേന്തീ’തി ഏവമസ്സു, കസ്സപ, വചനീയാ.
‘‘Ṭhānaṃ kho panetaṃ, kassapa, vijjati, yaṃ aññatitthiyā paribbājakā evaṃ vadeyyuṃ – ‘sīhanādañca samaṇo gotamo nadati, parisāsu ca nadati, visārado ca nadati, no ca kho naṃ pañhaṃ pucchanti…pe… pañhañca naṃ pucchanti; no ca kho nesaṃ pañhaṃ puṭṭho byākaroti…pe… pañhañca nesaṃ puṭṭho byākaroti; no ca kho pañhassa veyyākaraṇena cittaṃ ārādheti…pe… pañhassa ca veyyākaraṇena cittaṃ ārādheti; no ca kho sotabbaṃ maññanti…pe… sotabbañcassa maññanti; no ca kho sutvā pasīdanti…pe… sutvā cassa pasīdanti ; no ca kho pasannākāraṃ karonti…pe… pasannākārañca karonti; no ca kho tathattāya paṭipajjanti…pe… tathattāya ca paṭipajjanti; no ca kho paṭipannā ārādhentī’ti. Te – ‘mā heva’ntissu vacanīyā. ‘Sīhanādañca samaṇo gotamo nadati, parisāsu ca nadati, visārado ca nadati, pañhañca naṃ pucchanti, pañhañca nesaṃ puṭṭho byākaroti, pañhassa ca veyyākaraṇena cittaṃ ārādheti, sotabbañcassa maññanti, sutvā cassa pasīdanti, pasannākārañca karonti, tathattāya ca paṭipajjanti, paṭipannā ca ārādhentī’ti evamassu, kassapa, vacanīyā.
തിത്ഥിയപരിവാസകഥാ
Titthiyaparivāsakathā
൪൦൪. ‘‘ഏകമിദാഹം, കസ്സപ, സമയം രാജഗഹേ വിഹരാമി ഗിജ്ഝകൂടേ പബ്ബതേ. തത്ര മം അഞ്ഞതരോ തപബ്രഹ്മചാരീ നിഗ്രോധോ നാമ അധിജേഗുച്ഛേ പഞ്ഹം അപുച്ഛി. തസ്സാഹം അധിജേഗുച്ഛേ പഞ്ഹം പുട്ഠോ ബ്യാകാസിം. ബ്യാകതേ ച പന മേ അത്തമനോ അഹോസി പരം വിയ മത്തായാ’’തി. ‘‘കോ ഹി, ഭന്തേ, ഭഗവതോ ധമ്മം സുത്വാ ന അത്തമനോ അസ്സ പരം വിയ മത്തായ? അഹമ്പി ഹി, ഭന്തേ, ഭഗവതോ ധമ്മം സുത്വാ അത്തമനോ പരം വിയ മത്തായ. അഭിക്കന്തം, ഭന്തേ, അഭിക്കന്തം, ഭന്തേ. സേയ്യഥാപി, ഭന്തേ, നിക്കുജ്ജിതം വാ ഉക്കുജ്ജേയ്യ, പടിച്ഛന്നം വാ വിവരേയ്യ, മൂള്ഹസ്സ വാ മഗ്ഗം ആചിക്ഖേയ്യ, അന്ധകാരേ വാ തേലപജ്ജോതം ധാരേയ്യ – ‘ചക്ഖുമന്തോ രൂപാനി ദക്ഖന്തീ’തി; ഏവമേവം ഭഗവതാ അനേകപരിയായേന ധമ്മോ പകാസിതോ. ഏസാഹം, ഭന്തേ, ഭഗവന്തം സരണം ഗച്ഛാമി, ധമ്മഞ്ച ഭിക്ഖുസങ്ഘഞ്ച. ലഭേയ്യാഹം, ഭന്തേ, ഭഗവതോ സന്തികേ പബ്ബജ്ജം, ലഭേയ്യം ഉപസമ്പദ’’ന്തി.
404. ‘‘Ekamidāhaṃ, kassapa, samayaṃ rājagahe viharāmi gijjhakūṭe pabbate. Tatra maṃ aññataro tapabrahmacārī nigrodho nāma adhijegucche pañhaṃ apucchi. Tassāhaṃ adhijegucche pañhaṃ puṭṭho byākāsiṃ. Byākate ca pana me attamano ahosi paraṃ viya mattāyā’’ti. ‘‘Ko hi, bhante, bhagavato dhammaṃ sutvā na attamano assa paraṃ viya mattāya? Ahampi hi, bhante, bhagavato dhammaṃ sutvā attamano paraṃ viya mattāya. Abhikkantaṃ, bhante, abhikkantaṃ, bhante. Seyyathāpi, bhante, nikkujjitaṃ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṃ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṃ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṃ dhāreyya – ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṃ bhagavatā anekapariyāyena dhammo pakāsito. Esāhaṃ, bhante, bhagavantaṃ saraṇaṃ gacchāmi, dhammañca bhikkhusaṅghañca. Labheyyāhaṃ, bhante, bhagavato santike pabbajjaṃ, labheyyaṃ upasampada’’nti.
൪൦൫. ‘‘യോ ഖോ, കസ്സപ, അഞ്ഞതിത്ഥിയപുബ്ബോ ഇമസ്മിം ധമ്മവിനയേ ആകങ്ഖതി പബ്ബജ്ജം, ആകങ്ഖതി ഉപസമ്പദം, സോ ചത്താരോ മാസേ പരിവസതി, ചതുന്നം മാസാനം അച്ചയേന ആരദ്ധചിത്താ ഭിക്ഖൂ പബ്ബാജേന്തി, ഉപസമ്പാദേന്തി ഭിക്ഖുഭാവായ. അപി ച മേത്ഥ പുഗ്ഗലവേമത്തതാ വിദിതാ’’തി. ‘‘സചേ, ഭന്തേ, അഞ്ഞതിത്ഥിയപുബ്ബാ ഇമസ്മിം ധമ്മവിനയേ ആകങ്ഖന്തി പബ്ബജ്ജം, ആകങ്ഖന്തി ഉപസമ്പദം, ചത്താരോ മാസേ പരിവസന്തി, ചതുന്നം മാസാനം അച്ചയേന ആരദ്ധചിത്താ ഭിക്ഖൂ പബ്ബാജേന്തി, ഉപസമ്പാദേന്തി ഭിക്ഖുഭാവായ. അഹം ചത്താരി വസ്സാനി പരിവസിസ്സാമി, ചതുന്നം വസ്സാനം അച്ചയേന ആരദ്ധചിത്താ ഭിക്ഖൂ പബ്ബാജേന്തു, ഉപസമ്പാദേന്തു ഭിക്ഖുഭാവായാ’’തി.
405. ‘‘Yo kho, kassapa, aññatitthiyapubbo imasmiṃ dhammavinaye ākaṅkhati pabbajjaṃ, ākaṅkhati upasampadaṃ, so cattāro māse parivasati, catunnaṃ māsānaṃ accayena āraddhacittā bhikkhū pabbājenti, upasampādenti bhikkhubhāvāya. Api ca mettha puggalavemattatā viditā’’ti. ‘‘Sace, bhante, aññatitthiyapubbā imasmiṃ dhammavinaye ākaṅkhanti pabbajjaṃ, ākaṅkhanti upasampadaṃ, cattāro māse parivasanti, catunnaṃ māsānaṃ accayena āraddhacittā bhikkhū pabbājenti, upasampādenti bhikkhubhāvāya. Ahaṃ cattāri vassāni parivasissāmi, catunnaṃ vassānaṃ accayena āraddhacittā bhikkhū pabbājentu, upasampādentu bhikkhubhāvāyā’’ti.
അലത്ഥ ഖോ അചേലോ കസ്സപോ ഭഗവതോ സന്തികേ പബ്ബജ്ജം , അലത്ഥ ഉപസമ്പദം. അചിരൂപസമ്പന്നോ ഖോ പനായസ്മാ കസ്സപോ ഏകോ വൂപകട്ഠോ അപ്പമത്തോ ആതാപീ പഹിതത്തോ വിഹരന്തോ ന ചിരസ്സേവ – യസ്സത്ഥായ കുലപുത്താ സമ്മദേവ അഗാരസ്മാ അനഗാരിയം പബ്ബജന്തി, തദനുത്തരം – ബ്രഹ്മചരിയപരിയോസാനം ദിട്ഠേവ ധമ്മേ സയം അഭിഞ്ഞാ സച്ഛികത്വാ ഉപസമ്പജ്ജ വിഹാസി. ‘ഖീണാ ജാതി, വുസിതം ബ്രഹ്മചരിയം, കതം കരണീയം, നാപരം ഇത്ഥത്തായാ’തി – അബ്ഭഞ്ഞാസി. അഞ്ഞതരോ ഖോ പനായസ്മാ കസ്സപോ അരഹതം അഹോസീതി.
Alattha kho acelo kassapo bhagavato santike pabbajjaṃ , alattha upasampadaṃ. Acirūpasampanno kho panāyasmā kassapo eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto viharanto na cirasseva – yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti, tadanuttaraṃ – brahmacariyapariyosānaṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihāsi. ‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti – abbhaññāsi. Aññataro kho panāyasmā kassapo arahataṃ ahosīti.
മഹാസീഹനാദസുത്തം നിട്ഠിതം അട്ഠമം.
Mahāsīhanādasuttaṃ niṭṭhitaṃ aṭṭhamaṃ.
Footnotes:
Related texts:
അട്ഠകഥാ • Aṭṭhakathā / സുത്തപിടക (അട്ഠകഥാ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ദീഘ നികായ (അട്ഠകഥാ) • Dīgha nikāya (aṭṭhakathā) / ൮. മഹാസീഹനാദസുത്തവണ്ണനാ • 8. Mahāsīhanādasuttavaṇṇanā
ടീകാ • Tīkā / സുത്തപിടക (ടീകാ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / ദീഘനികായ (ടീകാ) • Dīghanikāya (ṭīkā) / ൮. മഹാസീഹനാദസുത്തവണ്ണനാ • 8. Mahāsīhanādasuttavaṇṇanā