Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    6. මහාසුපිනසුත්‌තං

    6. Mahāsupinasuttaṃ

    196. ‘‘තථාගතස්‌ස, භික්‌ඛවෙ, අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධස්‌ස බොධිසත්‌තස්‌සෙව සතො පඤ්‌ච මහාසුපිනා පාතුරහෙසුං. කතමෙ පඤ්‌ච? තථාගතස්‌ස, භික්‌ඛවෙ, අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධස්‌ස බොධිසත්‌තස්‌සෙව සතො අයං මහාපථවී මහාසයනං අහොසි, හිමවා පබ්‌බතරාජා බිබ්‌බොහනං 1 අහොසි, පුරත්‌ථිමෙ සමුද්‌දෙ වාමො හත්‌ථො ඔහිතො අහොසි, පච්‌ඡිමෙ සමුද්‌දෙ දක්‌ඛිණො හත්‌ථො ඔහිතො අහොසි, දක්‌ඛිණෙ සමුද්‌දෙ උභො පාදා ඔහිතා අහෙසුං. තථාගතස්‌ස, භික්‌ඛවෙ, අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධස්‌ස බොධිසත්‌තස්‌සෙව සතො අයං පඨමො මහාසුපිනො පාතුරහොසි.

    196. ‘‘Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato pañca mahāsupinā pāturahesuṃ. Katame pañca? Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato ayaṃ mahāpathavī mahāsayanaṃ ahosi, himavā pabbatarājā bibbohanaṃ 2 ahosi, puratthime samudde vāmo hattho ohito ahosi, pacchime samudde dakkhiṇo hattho ohito ahosi, dakkhiṇe samudde ubho pādā ohitā ahesuṃ. Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato ayaṃ paṭhamo mahāsupino pāturahosi.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, තථාගතස්‌ස අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධස්‌ස බොධිසත්‌තස්‌සෙව සතො තිරියා නාම තිණජාති නාභියා උග්‌ගන්‌ත්‌වා නභං ආහච්‌ච ඨිතා අහොසි. තථාගතස්‌ස, භික්‌ඛවෙ , අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධස්‌ස බොධිසත්‌තස්‌සෙව සතො අයං දුතියො මහාසුපිනො පාතුරහොසි.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato tiriyā nāma tiṇajāti nābhiyā uggantvā nabhaṃ āhacca ṭhitā ahosi. Tathāgatassa, bhikkhave , arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato ayaṃ dutiyo mahāsupino pāturahosi.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, තථාගතස්‌ස අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධස්‌ස බොධිසත්‌තස්‌සෙව සතො සෙතා කිමී කණ්‌හසීසා පාදෙහි උස්‌සක්‌කිත්‌වා ( ) 3 යාව ජාණුමණ්‌ඩලා පටිච්‌ඡාදෙසුං. තථාගතස්‌ස, භික්‌ඛවෙ, අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධස්‌ස බොධිසත්‌තස්‌සෙව සතො අයං තතියො මහාසුපිනො පාතුරහොසි.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato setā kimī kaṇhasīsā pādehi ussakkitvā ( ) 4 yāva jāṇumaṇḍalā paṭicchādesuṃ. Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato ayaṃ tatiyo mahāsupino pāturahosi.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, තථාගතස්‌ස අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධස්‌ස බොධිසත්‌තස්‌සෙව සතො චත්‌තාරො සකුණා නානාවණ්‌ණා චතූහි දිසාහි ආගන්‌ත්‌වා පාදමූලෙ නිපතිත්‌වා සබ්‌බසෙතා සම්‌පජ්‌ජිංසු. තථාගතස්‌ස, භික්‌ඛවෙ, අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධස්‌ස බොධිසත්‌තස්‌සෙව සතො අයං චතුත්‌ථො මහාසුපිනො පාතුරහොසි.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato cattāro sakuṇā nānāvaṇṇā catūhi disāhi āgantvā pādamūle nipatitvā sabbasetā sampajjiṃsu. Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato ayaṃ catuttho mahāsupino pāturahosi.

    ‘‘පුන චපරං, භික්‌ඛවෙ, තථාගතො අරහං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධො බොධිසත්‌තොව සමානො මහතො මීළ්‌හපබ්‌බතස්‌ස උපරූපරි චඞ්‌කමති අලිප්‌පමානො මීළ්‌හෙන. තථාගතස්‌ස, භික්‌ඛවෙ, අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධස්‌ස බොධිසත්‌තස්‌සෙව සතො අයං පඤ්‌චමො මහාසුපිනො පාතුරහොසි.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, tathāgato arahaṃ sammāsambuddho pubbeva sambodhā anabhisambuddho bodhisattova samāno mahato mīḷhapabbatassa uparūpari caṅkamati alippamāno mīḷhena. Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato ayaṃ pañcamo mahāsupino pāturahosi.

    ‘‘යම්‌පි , භික්‌ඛවෙ, තථාගතස්‌ස අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධස්‌ස බොධිසත්‌තස්‌සෙව සතො අයං මහාපථවී මහාසයනං අහොසි, හිමවා පබ්‌බතරාජා බිබ්‌බොහනං අහොසි, පුරත්‌ථිමෙ සමුද්‌දෙ වාමො හත්‌ථො ඔහිතො අහොසි, පච්‌ඡිමෙ සමුද්‌දෙ දක්‌ඛිණො හත්‌ථො ඔහිතො අහොසි, දක්‌ඛිණෙ සමුද්‌දෙ උභො පාදා ඔහිතා අහෙසුං; තථාගතෙන , භික්‌ඛවෙ, අරහතා සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධෙන අනුත්‌තරා සම්‌මාසම්‌බොධි අභිසම්‌බුද්‌ධා. තස්‌සා අභිසම්‌බොධාය අයං පඨමො මහාසුපිනො පාතුරහොසි.

    ‘‘Yampi , bhikkhave, tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato ayaṃ mahāpathavī mahāsayanaṃ ahosi, himavā pabbatarājā bibbohanaṃ ahosi, puratthime samudde vāmo hattho ohito ahosi, pacchime samudde dakkhiṇo hattho ohito ahosi, dakkhiṇe samudde ubho pādā ohitā ahesuṃ; tathāgatena , bhikkhave, arahatā sammāsambuddhena anuttarā sammāsambodhi abhisambuddhā. Tassā abhisambodhāya ayaṃ paṭhamo mahāsupino pāturahosi.

    ‘‘යම්‌පි , භික්‌ඛවෙ, තථාගතස්‌ස අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධස්‌ස බොධිසත්‌තස්‌සෙව සතො තිරියා නාම තිණජාති නාභියා උග්‌ගන්‌ත්‌වා නභං ආහච්‌ච ඨිතා අහොසි; තථාගතෙන, භික්‌ඛවෙ, අරහතා සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධෙන අරියො අට්‌ඨඞ්‌ගිකො මග්‌ගො අභිසම්‌බුජ්‌ඣිත්‌වා යාව දෙවමනුස්‌සෙහි සුප්‌පකාසිතො. තස්‌ස අභිසම්‌බොධාය අයං දුතියො මහාසුපිනො පාතුරහොසි.

    ‘‘Yampi , bhikkhave, tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato tiriyā nāma tiṇajāti nābhiyā uggantvā nabhaṃ āhacca ṭhitā ahosi; tathāgatena, bhikkhave, arahatā sammāsambuddhena ariyo aṭṭhaṅgiko maggo abhisambujjhitvā yāva devamanussehi suppakāsito. Tassa abhisambodhāya ayaṃ dutiyo mahāsupino pāturahosi.

    ‘‘යම්‌පි, භික්‌ඛවෙ, තථාගතස්‌ස අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධස්‌ස බොධිසත්‌තස්‌සෙව සතො සෙතා කිමී කණ්‌හසීසා පාදෙහි උස්‌සක්‌කිත්‌වා යාව ජාණුමණ්‌ඩලා පටිච්‌ඡාදෙසුං; බහූ, භික්‌ඛවෙ, ගිහී ඔදාතවසනා තථාගතං පාණුපෙතා 5 සරණං ගතා. තස්‌ස අභිසම්‌බොධාය අයං තතියො මහාසුපිනො පාතුරහොසි.

    ‘‘Yampi, bhikkhave, tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato setā kimī kaṇhasīsā pādehi ussakkitvā yāva jāṇumaṇḍalā paṭicchādesuṃ; bahū, bhikkhave, gihī odātavasanā tathāgataṃ pāṇupetā 6 saraṇaṃ gatā. Tassa abhisambodhāya ayaṃ tatiyo mahāsupino pāturahosi.

    ‘‘යම්‌පි, භික්‌ඛවෙ, තථාගතස්‌ස අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධස්‌ස බොධිසත්‌තස්‌සෙව සතො චත්‌තාරො සකුණා නානාවණ්‌ණා චතූහි දිසාහි ආගන්‌ත්‌වා පාදමූලෙ නිපතිත්‌වා සබ්‌බසෙතා සම්‌පජ්‌ජිංසු; චත්‌තාරොමෙ, භික්‌ඛවෙ, වණ්‌ණා ඛත්‌තියා බ්‍රාහ්‌මණා වෙස්‌සා සුද්‌දා තෙ තථාගතප්‌පවෙදිතෙ ධම්‌මවිනයෙ අගාරස්‌මා අනගාරියං පබ්‌බජිත්‌වා අනුත්‌තරං විමුත්‌තිං සච්‌ඡිකරොන්‌ති. තස්‌ස අභිසම්‌බොධාය අයං චතුත්‌ථො මහාසුපිනො පාතුරහොසි.

    ‘‘Yampi, bhikkhave, tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato cattāro sakuṇā nānāvaṇṇā catūhi disāhi āgantvā pādamūle nipatitvā sabbasetā sampajjiṃsu; cattārome, bhikkhave, vaṇṇā khattiyā brāhmaṇā vessā suddā te tathāgatappavedite dhammavinaye agārasmā anagāriyaṃ pabbajitvā anuttaraṃ vimuttiṃ sacchikaronti. Tassa abhisambodhāya ayaṃ catuttho mahāsupino pāturahosi.

    ‘‘යම්‌පි, භික්‌ඛවෙ, තථාගතො අරහං සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධො පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධො බොධිසත්‌තොව සමානො මහතො මීළ්‌හපබ්‌බතස්‌ස උපරූපරි චඞ්‌කමති අලිප්‌පමානො මීළ්‌හෙන; ලාභී, භික්‌ඛවෙ, තථාගතො චීවරපිණ්‌ඩපාතසෙනාසනගිලානප්‌පච්‌චයභෙසජ්‌ජපරික්‌ඛාරානං, තං 7 තථාගතො අගථිතො 8 අමුච්‌ඡිතො අනජ්‌ඣොසන්‌නො 9 ආදීනවදස්‌සාවී නිස්‌සරණපඤ්‌ඤො පරිභුඤ්‌ජති. තස්‌ස අභිසම්‌බොධාය අයං පඤ්‌චමො මහාසුපිනො පාතුරහොසි.

    ‘‘Yampi, bhikkhave, tathāgato arahaṃ sammāsambuddho pubbeva sambodhā anabhisambuddho bodhisattova samāno mahato mīḷhapabbatassa uparūpari caṅkamati alippamāno mīḷhena; lābhī, bhikkhave, tathāgato cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārānaṃ, taṃ 10 tathāgato agathito 11 amucchito anajjhosanno 12 ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati. Tassa abhisambodhāya ayaṃ pañcamo mahāsupino pāturahosi.

    ‘‘තථාගතස්‌ස, භික්‌ඛවෙ, අරහතො සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධස්‌ස පුබ්‌බෙව සම්‌බොධා අනභිසම්‌බුද්‌ධස්‌ස බොධිසත්‌තස්‌සෙව සතො ඉමෙ පඤ්‌ච මහාසුපිනා පාතුරහෙසු’’න්‌ති. ඡට්‌ඨං.

    ‘‘Tathāgatassa, bhikkhave, arahato sammāsambuddhassa pubbeva sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato ime pañca mahāsupinā pāturahesu’’nti. Chaṭṭhaṃ.







    Footnotes:
    1. බිබ්‌බොහනං (සී. ස්‍යා. කං. පී.), බිම්‌බ + ඔහනං = ඉති පදවිභාගො
    2. bibbohanaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.), bimba + ohanaṃ = iti padavibhāgo
    3. (අග්‌ගනඛතො) කත්‌ථචි දිස්‌සති
    4. (agganakhato) katthaci dissati
    5. පාණුපෙතං (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    6. pāṇupetaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)
    7. තත්‌ථ ච (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    8. අගධිතො (ස්‍යා. පී. ක.)
    9. අනජ්‌ඣාපන්‌නො (ක.) අනජ්‌ඣොපන්‌නො (සී. ස්‍යා.)
    10. tattha ca (sī. syā. kaṃ. pī.)
    11. agadhito (syā. pī. ka.)
    12. anajjhāpanno (ka.) anajjhopanno (sī. syā.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 6. මහාසුපිනසුත්‌තවණ්‌ණනා • 6. Mahāsupinasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 6. මහාසුපිනසුත්‌තවණ්‌ණනා • 6. Mahāsupinasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact