Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā

    [౪౯౩] ౧౦. మహావాణిజజాతకవణ్ణనా

    [493] 10. Mahāvāṇijajātakavaṇṇanā

    వాణిజా సమితిం కత్వాతి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో సావత్థివాసినో వాణిజే ఆరబ్భ కథేసి. తే కిర వోహారత్థాయ గచ్ఛన్తా సత్థు మహాదానం దత్వా సరణేసు చ సీలేసు చ పతిట్ఠాయ ‘‘భన్తే, సచే అరోగా ఆగమిస్సామ, పున తుమ్హాకం పాదే వన్దిస్సామా’’తి వత్వా పఞ్చమత్తేహి సకటసతేహి నిక్ఖమిత్వా కన్తారం పత్వా మగ్గం అసల్లక్ఖేత్వా మగ్గమూళ్హా నిరుదకే నిరాహారే అరఞ్ఞే విచరన్తా ఏకం నాగపరిగ్గహితం నిగ్రోధరుక్ఖం దిస్వా సకటాని మోచేత్వా రుక్ఖమూలే నిసీదింసు. తే తస్స ఉదకతిన్తాని వియ నీలాని సినిద్ధాని పత్తాని ఉదకపుణ్ణా వియ చ సాఖా దిస్వా చిన్తయింసు ‘‘ఇమస్మిం రుక్ఖే ఉదకం సఞ్చరన్తం వియ పఞ్ఞాయతి, ఇమస్స పురిమసాఖం ఛిన్దామ, పానీయం నో దస్సతీ’’తి. అథేకో రుక్ఖం అభిరుహిత్వా సాఖం ఛిన్ది, తతో తాలక్ఖన్ధప్పమాణా ఉదకధారా పవత్తి. తే తత్థ న్హత్వా పివిత్వా చ దక్ఖిణసాఖం ఛిన్దింసు, తతో నానగ్గరసభోజనం నిక్ఖమి. తం భుఞ్జిత్వా పచ్ఛిమసాఖం ఛిన్దింసు, తతో అలఙ్కతఇత్థియో నిక్ఖమింసు. తాహి సద్ధిం అభిరమిత్వా ఉత్తరసాఖం ఛిన్దింసు, తతో సత్త రతనాని నిక్ఖమింసు. తాని గహేత్వా పఞ్చ సకటసతాని పూరేత్వా సావత్థిం పచ్చాగన్త్వా ధనం గోపేత్వా గన్ధమాలాదిహత్థా జేతవనం గన్త్వా సత్థారం వన్దిత్వా పూజేత్వా ఏకమన్తం నిసిన్నా ధమ్మకథం సుత్వా నిమన్తేత్వా పునదివసే మహాదానం దత్వా ‘‘భన్తే, ఇమస్మిం దానే అమ్హాకం ధనదాయికాయ రుక్ఖదేవతాయ పత్తిం దేమా’’తి పత్తిం అదంసు. సత్థా నిట్ఠితభత్తకిచ్చో ‘‘కతరరుక్ఖదేవతాయ పత్తిం దేథా’’తి పుచ్ఛి. వాణిజా నిగ్రోధరుక్ఖే ధనస్స లద్ధాకారం తథాగతస్సారోచేసుం. సత్థా ‘‘తుమ్హే తావ మత్తఞ్ఞుతాయ తణ్హావసికా అహుత్వా ధనం లభిత్థ, పుబ్బే పన అమత్తఞ్ఞుతాయ తణ్హావసికా ధనఞ్చ జీవితఞ్చ విజహింసూ’’తి వత్వా తేహి యాచితో అతీతం ఆహరి.

    Vāṇijāsamitiṃ katvāti idaṃ satthā jetavane viharanto sāvatthivāsino vāṇije ārabbha kathesi. Te kira vohāratthāya gacchantā satthu mahādānaṃ datvā saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhāya ‘‘bhante, sace arogā āgamissāma, puna tumhākaṃ pāde vandissāmā’’ti vatvā pañcamattehi sakaṭasatehi nikkhamitvā kantāraṃ patvā maggaṃ asallakkhetvā maggamūḷhā nirudake nirāhāre araññe vicarantā ekaṃ nāgapariggahitaṃ nigrodharukkhaṃ disvā sakaṭāni mocetvā rukkhamūle nisīdiṃsu. Te tassa udakatintāni viya nīlāni siniddhāni pattāni udakapuṇṇā viya ca sākhā disvā cintayiṃsu ‘‘imasmiṃ rukkhe udakaṃ sañcarantaṃ viya paññāyati, imassa purimasākhaṃ chindāma, pānīyaṃ no dassatī’’ti. Atheko rukkhaṃ abhiruhitvā sākhaṃ chindi, tato tālakkhandhappamāṇā udakadhārā pavatti. Te tattha nhatvā pivitvā ca dakkhiṇasākhaṃ chindiṃsu, tato nānaggarasabhojanaṃ nikkhami. Taṃ bhuñjitvā pacchimasākhaṃ chindiṃsu, tato alaṅkataitthiyo nikkhamiṃsu. Tāhi saddhiṃ abhiramitvā uttarasākhaṃ chindiṃsu, tato satta ratanāni nikkhamiṃsu. Tāni gahetvā pañca sakaṭasatāni pūretvā sāvatthiṃ paccāgantvā dhanaṃ gopetvā gandhamālādihatthā jetavanaṃ gantvā satthāraṃ vanditvā pūjetvā ekamantaṃ nisinnā dhammakathaṃ sutvā nimantetvā punadivase mahādānaṃ datvā ‘‘bhante, imasmiṃ dāne amhākaṃ dhanadāyikāya rukkhadevatāya pattiṃ demā’’ti pattiṃ adaṃsu. Satthā niṭṭhitabhattakicco ‘‘katararukkhadevatāya pattiṃ dethā’’ti pucchi. Vāṇijā nigrodharukkhe dhanassa laddhākāraṃ tathāgatassārocesuṃ. Satthā ‘‘tumhe tāva mattaññutāya taṇhāvasikā ahutvā dhanaṃ labhittha, pubbe pana amattaññutāya taṇhāvasikā dhanañca jīvitañca vijahiṃsū’’ti vatvā tehi yācito atītaṃ āhari.

    అతీతే బారాణసినగరే తదేవ పన కన్తారం స్వేవ నిగ్రోధో. వాణిజా మగ్గమూళ్హా హుత్వా తమేవ నిగ్రోధం పస్సింసు. తమత్థం సత్థా అభిసమ్బుద్ధో హుత్వా కథేన్తో ఇమా గాథా ఆహ –

    Atīte bārāṇasinagare tadeva pana kantāraṃ sveva nigrodho. Vāṇijā maggamūḷhā hutvā tameva nigrodhaṃ passiṃsu. Tamatthaṃ satthā abhisambuddho hutvā kathento imā gāthā āha –

    ౧౮౦.

    180.

    ‘‘వాణిజా సమితిం కత్వా, నానారట్ఠతో ఆగతా;

    ‘‘Vāṇijā samitiṃ katvā, nānāraṭṭhato āgatā;

    ధనాహరా పక్కమింసు, ఏకం కత్వాన గామణిం.

    Dhanāharā pakkamiṃsu, ekaṃ katvāna gāmaṇiṃ.

    ౧౮౧.

    181.

    ‘‘తే తం కన్తారమాగమ్మ, అప్పభక్ఖం అనోదకం;

    ‘‘Te taṃ kantāramāgamma, appabhakkhaṃ anodakaṃ;

    మహానిగ్రోధమద్దక్ఖుం, సీతచ్ఛాయం మనోరమం.

    Mahānigrodhamaddakkhuṃ, sītacchāyaṃ manoramaṃ.

    ౧౮౨.

    182.

    ‘‘తే చ తత్థ నిసీదిత్వా, తస్స రుక్ఖస్స ఛాయయా;

    ‘‘Te ca tattha nisīditvā, tassa rukkhassa chāyayā;

    వాణిజా సమచిన్తేసుం, బాలా మోహేన పారుతా.

    Vāṇijā samacintesuṃ, bālā mohena pārutā.

    ౧౮౩.

    183.

    ‘‘అల్లాయతే అయం రుక్ఖో, అపి వారీవ సన్దతి;

    ‘‘Allāyate ayaṃ rukkho, api vārīva sandati;

    ఇఙ్ఘస్స పురిమం సాఖం, మయం ఛిన్దామ వాణిజా.

    Iṅghassa purimaṃ sākhaṃ, mayaṃ chindāma vāṇijā.

    ౧౮౪.

    184.

    ‘‘సా చ ఛిన్నావ పగ్ఘరి, అచ్ఛం వారిం అనావిలం;

    ‘‘Sā ca chinnāva pagghari, acchaṃ vāriṃ anāvilaṃ;

    తే తత్థ న్హత్వా పివిత్వా, యావతిచ్ఛింసు వాణిజా.

    Te tattha nhatvā pivitvā, yāvaticchiṃsu vāṇijā.

    ౧౮౫.

    185.

    ‘‘దుతియం సమచిన్తేసుం, బాలా మోహేన పారుతా;

    ‘‘Dutiyaṃ samacintesuṃ, bālā mohena pārutā;

    ఇఙ్ఘస్స దక్ఖిణం సాఖం, మయం ఛిన్దామ వాణిజా.

    Iṅghassa dakkhiṇaṃ sākhaṃ, mayaṃ chindāma vāṇijā.

    ౧౮౬.

    186.

    ‘‘సా చ ఛిన్నావ పగ్ఘరి, సాలిమంసోదనం బహుం;

    ‘‘Sā ca chinnāva pagghari, sālimaṃsodanaṃ bahuṃ;

    అప్పోదవణ్ణే కుమ్మాసే, సిఙ్గిం విదలసూపియో.

    Appodavaṇṇe kummāse, siṅgiṃ vidalasūpiyo.

    ౧౮౭.

    187.

    ‘‘తే తత్థ భుత్వా ఖాదిత్వా, యావతిచ్ఛింసు వాణిజా;

    ‘‘Te tattha bhutvā khāditvā, yāvaticchiṃsu vāṇijā;

    తతియం సమచిన్తేసుం, బాలా మోహేన పారుతా;

    Tatiyaṃ samacintesuṃ, bālā mohena pārutā;

    ఇఙ్ఘస్స పచ్ఛిమం సాఖం, మయం ఛిన్దామ వాణిజా.

    Iṅghassa pacchimaṃ sākhaṃ, mayaṃ chindāma vāṇijā.

    ౧౮౮.

    188.

    ‘‘సా చ ఛిన్నావ పగ్ఘరి, నారియో సమలఙ్కతా;

    ‘‘Sā ca chinnāva pagghari, nāriyo samalaṅkatā;

    విచిత్రవత్థాభరణా, ఆముత్తమణికుణ్డలా.

    Vicitravatthābharaṇā, āmuttamaṇikuṇḍalā.

    ౧౮౯.

    189.

    ‘‘అపి సు వాణిజా ఏకా, నారియో పణ్ణవీసతి;

    ‘‘Api su vāṇijā ekā, nāriyo paṇṇavīsati;

    సమన్తా పరివారింసు, తస్స రుక్ఖస్స ఛాయయా;

    Samantā parivāriṃsu, tassa rukkhassa chāyayā;

    తే తాహి పరిచారేత్వా, యావతిచ్ఛింసు వాణిజా.

    Te tāhi paricāretvā, yāvaticchiṃsu vāṇijā.

    ౧౯౦.

    190.

    ‘‘చతుత్థం సమచిన్తేసుం, బాలా మోహేన పారుతా;

    ‘‘Catutthaṃ samacintesuṃ, bālā mohena pārutā;

    ఇఙ్ఘస్స ఉత్తరం సాఖం, మయం ఛిన్దామ వాణిజా.

    Iṅghassa uttaraṃ sākhaṃ, mayaṃ chindāma vāṇijā.

    ౧౯౧.

    191.

    ‘‘సా చ ఛిన్నావ పగ్ఘరి, ముత్తా వేళురియా బహూ;

    ‘‘Sā ca chinnāva pagghari, muttā veḷuriyā bahū;

    రజతం జాతరూపఞ్చ, కుత్తియో పటియాని చ.

    Rajataṃ jātarūpañca, kuttiyo paṭiyāni ca.

    ౧౯౨.

    192.

    ‘‘కాసికాని చ వత్థాని, ఉద్దియాని చ కమ్బలా;

    ‘‘Kāsikāni ca vatthāni, uddiyāni ca kambalā;

    తే తత్థ భారే బన్ధిత్వా, యావతిచ్ఛింసు వాణిజా.

    Te tattha bhāre bandhitvā, yāvaticchiṃsu vāṇijā.

    ౧౯౩.

    193.

    ‘‘పఞ్చమం సమచిన్తేసుం, బాలా మోహేన పారుతా;

    ‘‘Pañcamaṃ samacintesuṃ, bālā mohena pārutā;

    ఇఙ్ఘస్స మూలం ఛిన్దామ, అపి భియ్యో లభామసే.

    Iṅghassa mūlaṃ chindāma, api bhiyyo labhāmase.

    ౧౯౪.

    194.

    ‘‘అథుట్ఠహి సత్థవాహో, యాచమానో కతఞ్జలీ;

    ‘‘Athuṭṭhahi satthavāho, yācamāno katañjalī;

    నిగ్రోధో కిం పరజ్ఝతి, వాణిజా భద్దమత్థు తే.

    Nigrodho kiṃ parajjhati, vāṇijā bhaddamatthu te.

    ౧౯౫.

    195.

    ‘‘వారిదా పురిమా సాఖా, అన్నపానఞ్చ దక్ఖిణా;

    ‘‘Vāridā purimā sākhā, annapānañca dakkhiṇā;

    నారిదా పచ్ఛిమా సాఖా, సబ్బకామే చ ఉత్తరా;

    Nāridā pacchimā sākhā, sabbakāme ca uttarā;

    నిగ్రోధో కిం పరజ్ఝతి, వాణిజా భద్దమత్థు తే.

    Nigrodho kiṃ parajjhati, vāṇijā bhaddamatthu te.

    ౧౯౬.

    196.

    ‘‘యస్స రుక్ఖస్స ఛాయాయ, నిసీదేయ్య సయేయ్య వా;

    ‘‘Yassa rukkhassa chāyāya, nisīdeyya sayeyya vā;

    న తస్స సాఖం భఞ్జేయ్య, మిత్తదుబ్భో హి పాపకో.

    Na tassa sākhaṃ bhañjeyya, mittadubbho hi pāpako.

    ౧౯౭.

    197.

    ‘‘తే చ తస్సానాదియిత్వా, ఏకస్స వచనం బహూ;

    ‘‘Te ca tassānādiyitvā, ekassa vacanaṃ bahū;

    నిసితాహి కుఠారీహి, మూలతో నం ఉపక్కము’’న్తి.

    Nisitāhi kuṭhārīhi, mūlato naṃ upakkamu’’nti.

    తత్థ సమితిం కత్వాతి బారాణసియం సమాగమం కత్వా, బహూ ఏకతో హుత్వాతి అత్థో. పక్కమింసూతి పఞ్చహి సకటసతేహి బారాణసేయ్యకం భణ్డం ఆదాయ పక్కమింసు. గామణిన్తి ఏకం పఞ్ఞవన్తతరం సత్థవాహం కత్వా . ఛాయయాతి ఛాయాయ. అల్లాయతేతి ఉదకభరితో వియ అల్లో హుత్వా పఞ్ఞాయతి. ఛిన్నావ పగ్ఘరీతి ఏకో రుక్ఖారోహనకుసలో అభిరుహిత్వా తం ఛిన్ది, సా ఛిన్నమత్తావ పగ్ఘరీతి దస్సేతి. పరతోపి ఏసేవ నయో.

    Tattha samitiṃ katvāti bārāṇasiyaṃ samāgamaṃ katvā, bahū ekato hutvāti attho. Pakkamiṃsūti pañcahi sakaṭasatehi bārāṇaseyyakaṃ bhaṇḍaṃ ādāya pakkamiṃsu. Gāmaṇinti ekaṃ paññavantataraṃ satthavāhaṃ katvā . Chāyayāti chāyāya. Allāyateti udakabharito viya allo hutvā paññāyati. Chinnāva paggharīti eko rukkhārohanakusalo abhiruhitvā taṃ chindi, sā chinnamattāva paggharīti dasseti. Paratopi eseva nayo.

    అప్పోదవణ్ణే కుమ్మాసేతి అప్పోదకపాయాససదిసే కుమ్మాసే. సిఙ్గిన్తి సిఙ్గివేరాదికం ఉత్తరిభఙ్గం. విదలసూపియోతి ముగ్గసూపాదయో. వాణిజా ఏకాతి ఏకేకస్స వాణిజస్స యత్తకా వాణిజా , తేసు ఏకేకస్స ఏకేకావ, సత్థవాహస్స పన సన్తికే పఞ్చవీసతీతి అత్థో. పరివారింసూతి పరివారేసుం. తాహి పన సద్ధింయేవ నాగానుభావేన సాణివితానసయనాదీని పగ్ఘరింసు.

    Appodavaṇṇekummāseti appodakapāyāsasadise kummāse. Siṅginti siṅgiverādikaṃ uttaribhaṅgaṃ. Vidalasūpiyoti muggasūpādayo. Vāṇijā ekāti ekekassa vāṇijassa yattakā vāṇijā , tesu ekekassa ekekāva, satthavāhassa pana santike pañcavīsatīti attho. Parivāriṃsūti parivāresuṃ. Tāhi pana saddhiṃyeva nāgānubhāvena sāṇivitānasayanādīni pagghariṃsu.

    కుత్తియోతి హత్థత్థరాదయో. పటియానిచాతి ఉణ్ణామయపచ్చత్థరణాని. ‘‘సేతకమ్బలానీ’’తిపి వదన్తియేవ. ఉద్దియాని చ కమ్బలాతి ఉద్దియాని నామ కమ్బలా అత్థి. తే తత్థ భారే బన్ధిత్వాతి యావతకం ఇచ్ఛింసు, తావతకం గహేత్వా పఞ్చ సకటసతాని పూరేత్వాతి అత్థో. వాణిజా భద్దమత్థు తేతి ఏకేకం వాణిజం ఆలపన్తో ‘‘భద్దం తే అత్థూ’’తి ఆహ. అన్నపానఞ్చాతి అన్నఞ్చ పానఞ్చ అదాసి. సబ్బకామే చాతి సబ్బకామే చ అదాసి. మిత్తదుబ్భో హీతి మిత్తానం దుబ్భనపురిసో హి పాపకో లామకో నామ. అనాదియిత్వాతి తస్స వచనం అగ్గహేత్వా. ఉపక్కమున్తి మోహావ ఛిన్దితుం ఆరభింసు.

    Kuttiyoti hatthattharādayo. Paṭiyānicāti uṇṇāmayapaccattharaṇāni. ‘‘Setakambalānī’’tipi vadantiyeva. Uddiyāni ca kambalāti uddiyāni nāma kambalā atthi. Te tattha bhāre bandhitvāti yāvatakaṃ icchiṃsu, tāvatakaṃ gahetvā pañca sakaṭasatāni pūretvāti attho. Vāṇijā bhaddamatthu teti ekekaṃ vāṇijaṃ ālapanto ‘‘bhaddaṃ te atthū’’ti āha. Annapānañcāti annañca pānañca adāsi. Sabbakāme cāti sabbakāme ca adāsi. Mittadubbho hīti mittānaṃ dubbhanapuriso hi pāpako lāmako nāma. Anādiyitvāti tassa vacanaṃ aggahetvā. Upakkamunti mohāva chindituṃ ārabhiṃsu.

    అథ నే ఛిన్దనత్థాయ రుక్ఖం ఉపగతే దిస్వా నాగరాజా చిన్తేసి ‘‘అహం ఏతేసం పిపాసితానం పానీయం దాపేసిం, తతో దిబ్బభోజనం, తతో సయనాదీని చేవ పరిచారికా చ నారియో, తతో పఞ్చసతసకటపూరం రతనం, ఇదాని పనిమే ‘‘రుక్ఖం మూలతో ఛిన్దిస్సామా’తి వదన్తి, అతివియ లుద్ధా ఇమే, ఠపేత్వా సత్థవాహం అవసేసే మారేతుం వట్టతీ’’తి. సో ‘‘ఏత్తకా సన్నద్ధయోధా నిక్ఖమన్తు, ఏత్తకా ధనుగ్గహా, ఏత్తకా వమ్మినో’’తి సేనం విచారేసి. తమత్థం పకాసేన్తో సత్థా గాథమాహ –

    Atha ne chindanatthāya rukkhaṃ upagate disvā nāgarājā cintesi ‘‘ahaṃ etesaṃ pipāsitānaṃ pānīyaṃ dāpesiṃ, tato dibbabhojanaṃ, tato sayanādīni ceva paricārikā ca nāriyo, tato pañcasatasakaṭapūraṃ ratanaṃ, idāni panime ‘‘rukkhaṃ mūlato chindissāmā’ti vadanti, ativiya luddhā ime, ṭhapetvā satthavāhaṃ avasese māretuṃ vaṭṭatī’’ti. So ‘‘ettakā sannaddhayodhā nikkhamantu, ettakā dhanuggahā, ettakā vammino’’ti senaṃ vicāresi. Tamatthaṃ pakāsento satthā gāthamāha –

    ౧౯౮.

    198.

    ‘‘తతో నాగా నిక్ఖమింసు, సన్నద్ధా పణ్ణవీసతి;

    ‘‘Tato nāgā nikkhamiṃsu, sannaddhā paṇṇavīsati;

    ధనుగ్గహానం తిసతా, ఛసహస్సా చ వమ్మినో’’తి.

    Dhanuggahānaṃ tisatā, chasahassā ca vammino’’ti.

    తత్థ సన్నద్ధాతి సువణ్ణరజతాదివమ్మకవచికా. ధనుగ్గహానం తిసతాతి మేణ్డవిసాణధనుగ్గహానం తీణి సతాని. వమ్మినోతి ఖేటకఫలకహత్థా ఛసహస్సా.

    Tattha sannaddhāti suvaṇṇarajatādivammakavacikā. Dhanuggahānaṃ tisatāti meṇḍavisāṇadhanuggahānaṃ tīṇi satāni. vamminoti kheṭakaphalakahatthā chasahassā.

    ౧౯౯.

    199.

    ‘‘ఏతే హనథ బన్ధథ, మా వో ముఞ్చిత్థ జీవితం;

    ‘‘Ete hanatha bandhatha, mā vo muñcittha jīvitaṃ;

    ఠపేత్వా సత్థవాహంవ, సబ్బే భస్మం కరోథ నే’’తి. – అయం నాగరాజేన వుత్తగాథా;

    Ṭhapetvā satthavāhaṃva, sabbe bhasmaṃ karotha ne’’ti. – ayaṃ nāgarājena vuttagāthā;

    తత్థ మా వో ముఞ్చిత్థ జీవితన్తి కస్సచి ఏకస్సపి జీవితం మా ముఞ్చిత్థ.

    Tattha mā vo muñcittha jīvitanti kassaci ekassapi jīvitaṃ mā muñcittha.

    నాగా తథా కత్వా అత్థరణాదీని పఞ్చసు సకటసతేసు ఆరోపేత్వా సత్థవాహం గహేత్వా సయం తాని సకటాని పాజేన్తా బారాణసిం గన్త్వా సబ్బం ధనం తస్స గేహే పటిసామేత్వా తం ఆపుచ్ఛిత్వా అత్తనో నాగభవనమేవ గతా. తమత్థం విదిత్వా సత్థా ఓవాదవసేన గాథాద్వయమాహ –

    Nāgā tathā katvā attharaṇādīni pañcasu sakaṭasatesu āropetvā satthavāhaṃ gahetvā sayaṃ tāni sakaṭāni pājentā bārāṇasiṃ gantvā sabbaṃ dhanaṃ tassa gehe paṭisāmetvā taṃ āpucchitvā attano nāgabhavanameva gatā. Tamatthaṃ viditvā satthā ovādavasena gāthādvayamāha –

    ౨౦౦.

    200.

    ‘‘తస్మా హి పణ్డితో పోసో, సమ్పస్సం అత్థమత్తనో;

    ‘‘Tasmā hi paṇḍito poso, sampassaṃ atthamattano;

    లోభస్స న వసం గచ్ఛే, హనేయ్యారిసకం మనం.

    Lobhassa na vasaṃ gacche, haneyyārisakaṃ manaṃ.

    ౨౦౧.

    201.

    ‘‘ఏవమాదీనవం ఞత్వా, తణ్హా దుక్ఖస్స సమ్భవం;

    ‘‘Evamādīnavaṃ ñatvā, taṇhā dukkhassa sambhavaṃ;

    వీతతణ్హో అనాదానో, సతో భిక్ఖు పరిబ్బజే’’తి.

    Vītataṇho anādāno, sato bhikkhu paribbaje’’ti.

    తత్థ తస్మాతి యస్మా లోభవసికా మహావినాసం పత్తా, సత్థవాహో ఉత్తమసమ్పత్తిం, తస్మా. హనేయ్యారిసకం మనన్తి అన్తో ఉప్పజ్జమానానం నానావిధానం లోభసత్తూనం సన్తకం మనం, లోభసమ్పయుత్తచిత్తం హనేయ్యాతి అత్థో. ఏవమాదీనవన్తి ఏవం లోభే ఆదీనవం జానిత్వా. తణ్హా దుక్ఖస్స సమ్భవన్తి జాతిఆదిదుక్ఖస్స తణ్హా సమ్భవో, తతో ఏతం దుక్ఖం నిబ్బత్తతి, ఏవం తణ్హావ దుక్ఖస్స సమ్భవం ఞత్వా వీతతణ్హో తణ్హాఆదానేన అనాదానో మగ్గేన ఆగతాయ సతియా సతో హుత్వా భిక్ఖు పరిబ్బజే ఇరియేథ వత్తేథాతి అరహత్తేన దేసనాయ కూటం గణ్హి.

    Tattha tasmāti yasmā lobhavasikā mahāvināsaṃ pattā, satthavāho uttamasampattiṃ, tasmā. Haneyyārisakaṃ mananti anto uppajjamānānaṃ nānāvidhānaṃ lobhasattūnaṃ santakaṃ manaṃ, lobhasampayuttacittaṃ haneyyāti attho. Evamādīnavanti evaṃ lobhe ādīnavaṃ jānitvā. Taṇhā dukkhassa sambhavanti jātiādidukkhassa taṇhā sambhavo, tato etaṃ dukkhaṃ nibbattati, evaṃ taṇhāva dukkhassa sambhavaṃ ñatvā vītataṇho taṇhāādānena anādāno maggena āgatāya satiyā sato hutvā bhikkhu paribbaje iriyetha vattethāti arahattena desanāya kūṭaṃ gaṇhi.

    ఇమఞ్చ పన ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా ‘‘ఏవం ఉపాసకా పుబ్బే లోభవసికా వాణిజా మహావినాసం పత్తా, తస్మా లోభవసికేన న భవితబ్బ’’న్తి వత్వా సచ్చాని పకాసేత్వా జాతకం సమోధానేసి, సచ్చపరియోసానే తే వాణిజా సోతాపత్తిఫలే పతిట్ఠితా. తదా నాగరాజా సారిపుత్తో అహోసి, సత్థవాహో పన అహమేవ అహోసిన్తి.

    Imañca pana dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘evaṃ upāsakā pubbe lobhavasikā vāṇijā mahāvināsaṃ pattā, tasmā lobhavasikena na bhavitabba’’nti vatvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne te vāṇijā sotāpattiphale patiṭṭhitā. Tadā nāgarājā sāriputto ahosi, satthavāho pana ahameva ahosinti.

    మహావాణిజజాతకవణ్ణనా దసమా.

    Mahāvāṇijajātakavaṇṇanā dasamā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౪౯౩. మహావాణిజజాతకం • 493. Mahāvāṇijajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact