Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / චරියාපිටකපාළි • Cariyāpiṭakapāḷi

    5. මහිංසරාජචරියා

    5. Mahiṃsarājacariyā

    37.

    37.

    ‘‘පුනාපරං යදා හොමි, මහිංසො පවනචාරකො;

    ‘‘Punāparaṃ yadā homi, mahiṃso pavanacārako;

    පවඩ්‌ඪකායො බලවා, මහන්‌තො භීමදස්‌සනො.

    Pavaḍḍhakāyo balavā, mahanto bhīmadassano.

    38.

    38.

    ‘‘පබ්‌භාරෙ ගිරිදුග්‌ගෙ 1 ච, රුක්‌ඛමූලෙ දකාසයෙ;

    ‘‘Pabbhāre giridugge 2 ca, rukkhamūle dakāsaye;

    හොතෙත්‌ථ ඨානං මහිංසානං, කොචි කොචි තහිං තහිං.

    Hotettha ṭhānaṃ mahiṃsānaṃ, koci koci tahiṃ tahiṃ.

    39.

    39.

    ‘‘විචරන්‌තො බ්‍රහාරඤ්‌ඤෙ, ඨානං අද්‌දස භද්‌දකං;

    ‘‘Vicaranto brahāraññe, ṭhānaṃ addasa bhaddakaṃ;

    තං ඨානං උපගන්‌ත්‌වාන, තිට්‌ඨාමි ච සයාමි ච.

    Taṃ ṭhānaṃ upagantvāna, tiṭṭhāmi ca sayāmi ca.

    40.

    40.

    ‘‘අථෙත්‌ථ කපිමාගන්‌ත්‌වා, පාපො අනරියො ලහු;

    ‘‘Athettha kapimāgantvā, pāpo anariyo lahu;

    ඛන්‌ධෙ නලාටෙ භමුකෙ, මුත්‌තෙති ඔහනෙතිතං.

    Khandhe nalāṭe bhamuke, mutteti ohanetitaṃ.

    41.

    41.

    ‘‘සකිම්‌පි දිවසං දුතියං, තතියං චතුත්‌ථම්‌පි ච;

    ‘‘Sakimpi divasaṃ dutiyaṃ, tatiyaṃ catutthampi ca;

    දූසෙති මං සබ්‌බකාලං, තෙන හොමි උපද්‌දුතො.

    Dūseti maṃ sabbakālaṃ, tena homi upadduto.

    42.

    42.

    ‘‘මමං උපද්‌දුතං දිස්‌වා, යක්‌ඛො මං ඉදමබ්‍රවි;

    ‘‘Mamaṃ upaddutaṃ disvā, yakkho maṃ idamabravi;

    ‘නාසෙහෙතං ඡවං පාපං, සිඞ්‌ගෙහි ච ඛුරෙහි ච’.

    ‘Nāsehetaṃ chavaṃ pāpaṃ, siṅgehi ca khurehi ca’.

    43.

    43.

    ‘‘එවං වුත්‌තෙ තදා යක්‌ඛෙ, අහං තං ඉදමබ්‍රවිං;

    ‘‘Evaṃ vutte tadā yakkhe, ahaṃ taṃ idamabraviṃ;

    ‘කිං ත්‌වං මක්‌ඛෙසි කුණපෙන, පාපෙන අනරියෙන මං.

    ‘Kiṃ tvaṃ makkhesi kuṇapena, pāpena anariyena maṃ.

    44.

    44.

    ‘‘‘යදිහං තස්‌ස පකුප්‌පෙය්‍යං, තතො හීනතරො භවෙ;

    ‘‘‘Yadihaṃ tassa pakuppeyyaṃ, tato hīnataro bhave;

    සීලඤ්‌ච මෙ පභිජ්‌ජෙය්‍ය, විඤ්‌ඤූ ච ගරහෙය්‍යු මං.

    Sīlañca me pabhijjeyya, viññū ca garaheyyu maṃ.

    45.

    45.

    ‘‘‘හීළිතා ජීවිතා වාපි, පරිසුද්‌ධෙන මතං වරං;

    ‘‘‘Hīḷitā jīvitā vāpi, parisuddhena mataṃ varaṃ;

    ක්‍යාහං ජීවිතහෙතූපි, කාහාමිං පරහෙඨනං’.

    Kyāhaṃ jīvitahetūpi, kāhāmiṃ paraheṭhanaṃ’.

    46.

    46.

    ‘‘මමෙවායං මඤ්‌ඤමානො, අඤ්‌ඤෙපෙවං කරිස්‌සති;

    ‘‘Mamevāyaṃ maññamāno, aññepevaṃ karissati;

    තෙව තස්‌ස වධිස්‌සන්‌ති, සා මෙ මුත්‌ති භවිස්‌සති.

    Teva tassa vadhissanti, sā me mutti bhavissati.

    47.

    47.

    ‘‘හීනමජ්‌ඣිමඋක්‌කට්‌ඨෙ, සහන්‌තො අවමානිතං;

    ‘‘Hīnamajjhimaukkaṭṭhe, sahanto avamānitaṃ;

    එවං ලභති සප්‌පඤ්‌ඤො, මනසා යථා පත්‌ථිත’’න්‌ති.

    Evaṃ labhati sappañño, manasā yathā patthita’’nti.

    මහිංසරාජචරියං පඤ්‌චමං.

    Mahiṃsarājacariyaṃ pañcamaṃ.







    Footnotes:
    1. වනදුග්‌ගෙ (සී.)
    2. vanadugge (sī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / චරියාපිටක-අට්‌ඨකථා • Cariyāpiṭaka-aṭṭhakathā / 5. මහිංසරාජචරියාවණ්‌ණනා • 5. Mahiṃsarājacariyāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact