Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    7. මජ්‌ඣෙසුත්‌තං

    7. Majjhesuttaṃ

    61. එවං මෙ සුතං – එකං සමයං භගවා බාරාණසියං විහරති ඉසිපතනෙ මිගදායෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන සම්‌බහුලානං ථෙරානං භික්‌ඛූනං පච්‌ඡාභත්‌තං පිණ්‌ඩපාතපටික්‌කන්‌තානං මණ්‌ඩලමාළෙ සන්‌නිසින්‌නානං සන්‌නිපතිතානං අයමන්‌තරාකථා උදපාදි – ‘‘වුත්‌තමිදං, ආවුසො, භගවතා පාරායනෙ මෙත්‌තෙය්‍යපඤ්‌හෙ –

    61. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā bārāṇasiyaṃ viharati isipatane migadāye. Tena kho pana samayena sambahulānaṃ therānaṃ bhikkhūnaṃ pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkantānaṃ maṇḍalamāḷe sannisinnānaṃ sannipatitānaṃ ayamantarākathā udapādi – ‘‘vuttamidaṃ, āvuso, bhagavatā pārāyane metteyyapañhe –

    1 ‘‘යො උභොන්‌තෙ විදිත්‌වාන, මජ්‌ඣෙ මන්‌තා න ලිප්‌පති 2;

    3 ‘‘Yo ubhonte viditvāna, majjhe mantā na lippati 4;

    තං බ්‍රූමි මහාපුරිසොති, සොධ සිබ්‌බිනි 5 මච්‌චගා’’ති.

    Taṃ brūmi mahāpurisoti, sodha sibbini 6 maccagā’’ti.

    ‘‘කතමො නු ඛො, ආවුසො, එකො අන්‌තො, කතමො දුතියො අන්‌තො, කිං මජ්‌ඣෙ, කා සිබ්‌බිනී’’ති? එවං වුත්‌තෙ අඤ්‌ඤතරො භික්‌ඛු ථෙරෙ භික්‌ඛූ එතදවොච – ‘‘ඵස්‌සො ඛො, ආවුසො, එකො අන්‌තො, ඵස්‌සසමුදයො දුතියො අන්‌තො , ඵස්‌සනිරොධො මජ්‌ඣෙ, තණ්‌හා සිබ්‌බිනී; තණ්‌හා හි නං සිබ්‌බති තස්‌ස තස්‌සෙව භවස්‌ස අභිනිබ්‌බත්‌තියා. එත්‌තාවතා ඛො, ආවුසො, භික්‌ඛු අභිඤ්‌ඤෙය්‍යං අභිජානාති, පරිඤ්‌ඤෙය්‍යං පරිජානාති, අභිඤ්‌ඤෙය්‍යං අභිජානන්‌තො 7 පරිඤ්‌ඤෙය්‍යං පරිජානන්‌තො 8 දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ දුක්‌ඛස්‌සන්‌තකරො හොතී’’ති.

    ‘‘Katamo nu kho, āvuso, eko anto, katamo dutiyo anto, kiṃ majjhe, kā sibbinī’’ti? Evaṃ vutte aññataro bhikkhu there bhikkhū etadavoca – ‘‘phasso kho, āvuso, eko anto, phassasamudayo dutiyo anto , phassanirodho majjhe, taṇhā sibbinī; taṇhā hi naṃ sibbati tassa tasseva bhavassa abhinibbattiyā. Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhu abhiññeyyaṃ abhijānāti, pariññeyyaṃ parijānāti, abhiññeyyaṃ abhijānanto 9 pariññeyyaṃ parijānanto 10 diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotī’’ti.

    එවං වුත්‌තෙ අඤ්‌ඤතරො භික්‌ඛු ථෙරෙ භික්‌ඛූ එතදවොච – ‘‘අතීතං ඛො, ආවුසො, එකො අන්‌තො, අනාගතං දුතියො අන්‌තො, පච්‌චුප්‌පන්‌නං මජ්‌ඣෙ, තණ්‌හා සිබ්‌බිනී; තණ්‌හා හි නං සිබ්‌බති තස්‌ස තස්‌සෙව භවස්‌ස අභිනිබ්‌බත්‌තියා. එත්‌තාවතා ඛො, ආවුසො, භික්‌ඛු අභිඤ්‌ඤෙය්‍යං අභිජානාති, පරිඤ්‌ඤෙය්‍යං පරිජානාති, අභිඤ්‌ඤෙය්‍යං අභිජානන්‌තො, පරිඤ්‌ඤෙය්‍යං පරිජානන්‌තො දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ දුක්‌ඛස්‌සන්‌තකරො හොතී’’ති.

    Evaṃ vutte aññataro bhikkhu there bhikkhū etadavoca – ‘‘atītaṃ kho, āvuso, eko anto, anāgataṃ dutiyo anto, paccuppannaṃ majjhe, taṇhā sibbinī; taṇhā hi naṃ sibbati tassa tasseva bhavassa abhinibbattiyā. Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhu abhiññeyyaṃ abhijānāti, pariññeyyaṃ parijānāti, abhiññeyyaṃ abhijānanto, pariññeyyaṃ parijānanto diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotī’’ti.

    එවං වුත්‌තෙ අඤ්‌ඤතරො භික්‌ඛු ථෙරෙ භික්‌ඛූ එතදවොච – ‘‘සුඛා, ආවුසො, වෙදනා එකො අන්‌තො, දුක්‌ඛා වෙදනා දුතියො අන්‌තො, අදුක්‌ඛමසුඛා වෙදනා මජ්‌ඣෙ, තණ්‌හා සිබ්‌බිනී; තණ්‌හා හි නං සිබ්‌බති තස්‌ස තස්‌සෙව භවස්‌ස අභිනිබ්‌බත්‌තියා. එත්‌තාවතා ඛො, ආවුසො, භික්‌ඛු අභිඤ්‌ඤෙය්‍යං අභිජානාති, පරිඤ්‌ඤෙය්‍යං පරිජානාති, අභිඤ්‌ඤෙය්‍යං අභිජානන්‌තො, පරිඤ්‌ඤෙය්‍යං පරිජානන්‌තො දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ දුක්‌ඛස්‌සන්‌තකරො හොතී’’ති.

    Evaṃ vutte aññataro bhikkhu there bhikkhū etadavoca – ‘‘sukhā, āvuso, vedanā eko anto, dukkhā vedanā dutiyo anto, adukkhamasukhā vedanā majjhe, taṇhā sibbinī; taṇhā hi naṃ sibbati tassa tasseva bhavassa abhinibbattiyā. Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhu abhiññeyyaṃ abhijānāti, pariññeyyaṃ parijānāti, abhiññeyyaṃ abhijānanto, pariññeyyaṃ parijānanto diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotī’’ti.

    එවං වුත්‌තෙ අඤ්‌ඤතරො භික්‌ඛු ථෙරෙ භික්‌ඛූ එතදවොච – ‘‘නාමං ඛො, ආවුසො, එකො අන්‌තො, රූපං දුතියො අන්‌තො, විඤ්‌ඤාණං මජ්‌ඣෙ, තණ්‌හා සිබ්‌බිනී; තණ්‌හා හි නං සිබ්‌බති තස්‌ස තස්‌සෙව භවස්‌ස අභිනිබ්‌බත්‌තියා. එත්‌තාවතා ඛො, ආවුසො, භික්‌ඛු අභිඤ්‌ඤෙය්‍යං අභිජානාති, පරිඤ්‌ඤෙය්‍යං පරිජානාති, අභිඤ්‌ඤෙය්‍යං අභිජානන්‌තො පරිඤ්‌ඤෙය්‍යං පරිජානන්‌තො දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ දුක්‌ඛස්‌සන්‌තකරො හොතී’’ති.

    Evaṃ vutte aññataro bhikkhu there bhikkhū etadavoca – ‘‘nāmaṃ kho, āvuso, eko anto, rūpaṃ dutiyo anto, viññāṇaṃ majjhe, taṇhā sibbinī; taṇhā hi naṃ sibbati tassa tasseva bhavassa abhinibbattiyā. Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhu abhiññeyyaṃ abhijānāti, pariññeyyaṃ parijānāti, abhiññeyyaṃ abhijānanto pariññeyyaṃ parijānanto diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotī’’ti.

    එවං වුත්‌තෙ අඤ්‌ඤතරො භික්‌ඛු ථෙරෙ භික්‌ඛූ එතදවොච – ‘‘ඡ ඛො, ආවුසො, අජ්‌ඣත්‌තිකානි ආයතනානි එකො අන්‌තො, ඡ බාහිරානි ආයතනානි දුතියො අන්‌තො, විඤ්‌ඤාණං මජ්‌ඣෙ, තණ්‌හා සිබ්‌බිනී; තණ්‌හා හි නං සිබ්‌බති තස්‌ස තස්‌සෙව භවස්‌ස අභිනිබ්‌බත්‌තියා. එත්‌තාවතා ඛො ආවුසො , භික්‌ඛු අභිඤ්‌ඤෙය්‍යං අභිජානාති, පරිඤ්‌ඤෙය්‍යං පරිජානාති, අභිඤ්‌ඤෙය්‍යං අභිජානන්‌තො පරිඤ්‌ඤෙය්‍යං පරිජානන්‌තො දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ දුක්‌ඛස්‌සන්‌තකරො හොතී’’ති.

    Evaṃ vutte aññataro bhikkhu there bhikkhū etadavoca – ‘‘cha kho, āvuso, ajjhattikāni āyatanāni eko anto, cha bāhirāni āyatanāni dutiyo anto, viññāṇaṃ majjhe, taṇhā sibbinī; taṇhā hi naṃ sibbati tassa tasseva bhavassa abhinibbattiyā. Ettāvatā kho āvuso , bhikkhu abhiññeyyaṃ abhijānāti, pariññeyyaṃ parijānāti, abhiññeyyaṃ abhijānanto pariññeyyaṃ parijānanto diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotī’’ti.

    එවං වුත්‌තෙ අඤ්‌ඤතරො භික්‌ඛු ථෙරෙ භික්‌ඛූ එතදවොච – ‘‘සක්‌කායො ඛො, ආවුසො, එකො අන්‌තො, සක්‌කායසමුදයො දුතියො අන්‌තො, සක්‌කායනිරොධො මජ්‌ඣෙ, තණ්‌හා සිබ්‌බිනී; තණ්‌හා හි නං සිබ්‌බති තස්‌ස තස්‌සෙව භවස්‌ස අභිනිබ්‌බත්‌තියා. එත්‌තාවතා ඛො, ආවුසො, භික්‌ඛු අභිඤ්‌ඤෙය්‍යං අභිජානාති, පරිඤ්‌ඤෙය්‍යං පරිජානාති, අභිඤ්‌ඤෙය්‍යං අභිජානන්‌තො පරිඤ්‌ඤෙය්‍යං පරිජානන්‌තො 11 දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ දුක්‌ඛස්‌සන්‌තකරො හොතී’’ති.

    Evaṃ vutte aññataro bhikkhu there bhikkhū etadavoca – ‘‘sakkāyo kho, āvuso, eko anto, sakkāyasamudayo dutiyo anto, sakkāyanirodho majjhe, taṇhā sibbinī; taṇhā hi naṃ sibbati tassa tasseva bhavassa abhinibbattiyā. Ettāvatā kho, āvuso, bhikkhu abhiññeyyaṃ abhijānāti, pariññeyyaṃ parijānāti, abhiññeyyaṃ abhijānanto pariññeyyaṃ parijānanto 12 diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotī’’ti.

    එවං වුත්‌තෙ අඤ්‌ඤතරො භික්‌ඛු ථෙරෙ භික්‌ඛූ එතදවොච – ‘‘බ්‍යාකතං ඛො, ආවුසො, අම්‌හෙහි සබ්‌බෙහෙව යථාසකං පටිභානං. ආයාමාවුසො, යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමිස්‌සාම; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙස්‌සාම. යථා නො භගවා බ්‍යාකරිස්‌සති තථා නං ධාරෙස්‌සාමා’’ති. ‘‘එවමාවුසො’’ති ඛො ථෙරා භික්‌ඛූ තස්‌ස භික්‌ඛුනො පච්‌චස්‌සොසුං. අථ ඛො ථෙරා භික්‌ඛූ යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමිංසු; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිංසු . එකමන්‌තං නිසින්‌නා ඛො ථෙරා භික්‌ඛූ යාවතකො අහොසි සබ්‌බෙහෙව සද්‌ධිං කථාසල්‌ලාපො, තං සබ්‌බං භගවතො ආරොචෙසුං. ‘‘කස්‌ස නු ඛො, භන්‌තෙ, සුභාසිත’’න්‌ති? ‘‘සබ්‌බෙසං වො, භික්‌ඛවෙ, සුභාසිතං පරියායෙන, අපි ච යං මයා සන්‌ධාය භාසිතං පාරායනෙ මෙත්‌තෙය්‍යපඤ්‌හෙ –

    Evaṃ vutte aññataro bhikkhu there bhikkhū etadavoca – ‘‘byākataṃ kho, āvuso, amhehi sabbeheva yathāsakaṃ paṭibhānaṃ. Āyāmāvuso, yena bhagavā tenupasaṅkamissāma; upasaṅkamitvā bhagavato etamatthaṃ ārocessāma. Yathā no bhagavā byākarissati tathā naṃ dhāressāmā’’ti. ‘‘Evamāvuso’’ti kho therā bhikkhū tassa bhikkhuno paccassosuṃ. Atha kho therā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu . Ekamantaṃ nisinnā kho therā bhikkhū yāvatako ahosi sabbeheva saddhiṃ kathāsallāpo, taṃ sabbaṃ bhagavato ārocesuṃ. ‘‘Kassa nu kho, bhante, subhāsita’’nti? ‘‘Sabbesaṃ vo, bhikkhave, subhāsitaṃ pariyāyena, api ca yaṃ mayā sandhāya bhāsitaṃ pārāyane metteyyapañhe –

    ‘‘යො උභොන්‌තෙ විදිත්‌වාන, මජ්‌ඣෙ මන්‌තා න ලිප්‌පති;

    ‘‘Yo ubhonte viditvāna, majjhe mantā na lippati;

    තං බ්‍රූමි මහාපුරිසොති, සොධ සිබ්‌බිනිමච්‌චගා’’ති.

    Taṃ brūmi mahāpurisoti, sodha sibbinimaccagā’’ti.

    ‘‘තං සුණාථ, සාධුකං මනසි කරොථ; භාසිස්‌සාමී’’ති. ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’ති ඛො ථෙරා භික්‌ඛූ භගවතො පච්‌චස්‌සොසුං. භගවා එතදවොච – ‘‘ඵස්‌සො ඛො, භික්‌ඛවෙ, එකො අන්‌තො , ඵස්‌සසමුදයො දුතියො අන්‌තො, ඵස්‌සනිරොධො මජ්‌ඣෙ, තණ්‌හා සිබ්‌බිනී; තණ්‌හා හි නං සිබ්‌බති තස්‌ස තස්‌සෙව භවස්‌ස අභිනිබ්‌බත්‌තියා. එත්‌තාවතා ඛො, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු අභිඤ්‌ඤෙය්‍යං අභිජානාති, පරිඤ්‌ඤෙය්‍යං පරිජානාති, අභිඤ්‌ඤෙය්‍යං අභිජානන්‌තො පරිඤ්‌ඤෙය්‍යං පරිජානන්‌තො දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ දුක්‌ඛස්‌සන්‌තකරො හොතී’’ති. සත්‌තමං.

    ‘‘Taṃ suṇātha, sādhukaṃ manasi karotha; bhāsissāmī’’ti. ‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho therā bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etadavoca – ‘‘phasso kho, bhikkhave, eko anto , phassasamudayo dutiyo anto, phassanirodho majjhe, taṇhā sibbinī; taṇhā hi naṃ sibbati tassa tasseva bhavassa abhinibbattiyā. Ettāvatā kho, bhikkhave, bhikkhu abhiññeyyaṃ abhijānāti, pariññeyyaṃ parijānāti, abhiññeyyaṃ abhijānanto pariññeyyaṃ parijānanto diṭṭheva dhamme dukkhassantakaro hotī’’ti. Sattamaṃ.







    Footnotes:
    1. චූළනි. තිස්‌සමිත්‌තෙය්‍යමාණවපුච්‌ඡා 67
    2. න ලිම්‌පති (ක.)
    3. cūḷani. tissamitteyyamāṇavapucchā 67
    4. na limpati (ka.)
    5. සිබ්‌බනි (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    6. sibbani (sī. syā. kaṃ. pī.)
    7. අභිජානිත්‌වා (ක.)
    8. පරිජානිත්‌වා (ක.)
    9. abhijānitvā (ka.)
    10. parijānitvā (ka.)
    11. සබ්‌බත්‌ථපි එවමෙව දිස්‌සති
    12. sabbatthapi evameva dissati



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 7. මජ්‌ඣෙසුත්‌තවණ්‌ණනා • 7. Majjhesuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 7. මජ්‌ඣෙසුත්‌තවණ්‌ණනා • 7. Majjhesuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact