Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਜਾਤਕ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Jātaka-aṭṭhakathā |
[੧੭੩] ੩. ਮਕ੍ਕਟਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ
[173] 3. Makkaṭajātakavaṇṇanā
ਤਾਤਮਾਣવਕੋ ਏਸੋਤਿ ਇਦਂ ਸਤ੍ਥਾ ਜੇਤવਨੇ વਿਹਰਨ੍ਤੋ ਏਕਂ ਕੁਹਕਭਿਕ੍ਖੁਂ ਆਰਬ੍ਭ ਕਥੇਸਿ। વਤ੍ਥੁ ਪਕਿਣ੍ਣਕਨਿਪਾਤੇ ਉਦ੍ਦਾਲਕਜਾਤਕੇ (ਜਾ॰ ੧.੧੪.੬੨ ਆਦਯੋ) ਆવਿਭવਿਸ੍ਸਤਿ। ਤਦਾ ਪਨ ਸਤ੍ਥਾ ‘‘ਭਿਕ੍ਖવੇ, ਨਾਯਂ ਭਿਕ੍ਖੁ ਇਦਾਨੇવ ਕੁਹਕੋ, ਪੁਬ੍ਬੇਪਿ ਮਕ੍ਕਟੋ ਹੁਤ੍વਾ ਅਗ੍ਗਿਸ੍ਸ ਕਾਰਣਾ ਕੋਹਞ੍ਞਂ ਅਕਾਸਿਯੇવਾ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਅਤੀਤਂ ਆਹਰਿ।
Tātamāṇavako esoti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ kuhakabhikkhuṃ ārabbha kathesi. Vatthu pakiṇṇakanipāte uddālakajātake (jā. 1.14.62 ādayo) āvibhavissati. Tadā pana satthā ‘‘bhikkhave, nāyaṃ bhikkhu idāneva kuhako, pubbepi makkaṭo hutvā aggissa kāraṇā kohaññaṃ akāsiyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.
ਅਤੀਤੇ ਬਾਰਾਣਸਿਯਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਦਤ੍ਤੇ ਰਜ੍ਜਂ ਕਾਰੇਨ੍ਤੇ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਏਕਸ੍ਮਿਂ ਕਾਸਿਗਾਮਕੇ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਕੁਲੇ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤ੍વਾ વਯਪ੍ਪਤ੍ਤੋ ਤਕ੍ਕਸਿਲਾਯਂ ਸਿਪ੍ਪਂ ਉਗ੍ਗਣ੍ਹਿਤ੍વਾ ਘਰਾવਾਸਂ ਸਣ੍ਠਪੇਸਿ। ਅਥਸ੍ਸ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣੀ ਏਕਂ ਪੁਤ੍ਤਂ વਿਜਾਯਿਤ੍વਾ ਪੁਤ੍ਤਸ੍ਸ ਆਧਾવਿਤ੍વਾ ਪਰਿਧਾવਿਤ੍વਾ વਿਚਰਣਕਾਲੇ ਕਾਲਮਕਾਸਿ। ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਤਸ੍ਸਾ ਪੇਤਕਿਚ੍ਚਂ ਕਤ੍વਾ ‘‘ਕਿਂ ਮੇ ਦਾਨਿ ਘਰਾવਾਸੇਨ, ਪੁਤ੍ਤਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਪਬ੍ਬਜਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਅਸ੍ਸੁਮੁਖਂ ਞਾਤਿਮਿਤ੍ਤવਗ੍ਗਂ ਪਹਾਯ ਪੁਤ੍ਤਂ ਆਦਾਯ ਹਿਮવਨ੍ਤਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਇਸਿਪਬ੍ਬਜ੍ਜਂ ਪਬ੍ਬਜਿਤ੍વਾ ਤਤ੍ਥ વਨਮੂਲਫਲਾਹਾਰੋ વਾਸਂ ਕਪ੍ਪੇਸਿ। ਸੋ ਏਕਦਿવਸਂ વਸ੍ਸਾਨਕਾਲੇ ਦੇવੇ વਸ੍ਸਨ੍ਤੇ ਸਾਰਦਾਰੂਨਿ ਅਗ੍ਗਿਂ ਜਾਲੇਤ੍વਾ વਿਸਿਬ੍ਬਨ੍ਤੋ ਫਲਕਤ੍ਥਰੇ ਨਿਪਜ੍ਜਿ, ਪੁਤ੍ਤੋਪਿਸ੍ਸ ਤਾਪਸਕੁਮਾਰਕੋ ਪਿਤੁ ਪਾਦੇ ਸਮ੍ਬਾਹਨ੍ਤੋવ ਨਿਸੀਦਿ।
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto ekasmiṃ kāsigāmake brāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto takkasilāyaṃ sippaṃ uggaṇhitvā gharāvāsaṃ saṇṭhapesi. Athassa brāhmaṇī ekaṃ puttaṃ vijāyitvā puttassa ādhāvitvā paridhāvitvā vicaraṇakāle kālamakāsi. Bodhisatto tassā petakiccaṃ katvā ‘‘kiṃ me dāni gharāvāsena, puttaṃ gahetvā pabbajissāmī’’ti assumukhaṃ ñātimittavaggaṃ pahāya puttaṃ ādāya himavantaṃ pavisitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā tattha vanamūlaphalāhāro vāsaṃ kappesi. So ekadivasaṃ vassānakāle deve vassante sāradārūni aggiṃ jāletvā visibbanto phalakatthare nipajji, puttopissa tāpasakumārako pitu pāde sambāhantova nisīdi.
ਅਥੇਕੋ વਨਮਕ੍ਕਟੋ ਸੀਤੇਨ ਪੀਲ਼ਿਯਮਾਨੋ ਤਸ੍ਸ ਪਣ੍ਣਸਾਲਾਯ ਤਂ ਅਗ੍ਗਿਂ ਦਿਸ੍વਾ ‘‘ਸਚਾਹਂ ਏਤ੍ਥ ਪવਿਸਿਸ੍ਸਾਮਿ, ‘ਮਕ੍ਕਟੋ ਮਕ੍ਕਟੋ’ਤਿ ਮਂ ਪੋਥੇਤ੍વਾ ਨੀਹਰਿਸ੍ਸਨ੍ਤਿ, ਅਗ੍ਗਿਂ વਿਸਿਬ੍ਬੇਤੁਂ ਨ ਲਭਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਅਤ੍ਥਿ ਦਾਨਿ ਮੇ ਉਪਾਯੋ, ਤਾਪਸવੇਸਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਕੋਹਞ੍ਞਂ ਕਤ੍વਾ ਪવਿਸਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਏਕਸ੍ਸ ਮਤਤਾਪਸਸ੍ਸ વਕ੍ਕਲਾਨਿ ਨਿવਾਸੇਤ੍વਾ ਪਚ੍ਛਿਞ੍ਚ ਅਙ੍ਕੁਸਯਟ੍ਠਿਞ੍ਚ ਗਹੇਤ੍વਾ ਪਣ੍ਣਸਾਲਦ੍વਾਰੇ ਏਕਂ ਤਾਲਰੁਕ੍ਖਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਸਂਕੁਟਿਤੋ ਅਟ੍ਠਾਸਿ। ਤਾਪਸਕੁਮਾਰਕੋ ਤਂ ਦਿਸ੍વਾ ਮਕ੍ਕਟਭਾવਂ ਅਜਾਨਨ੍ਤੋ ‘‘ਏਕੋ ਮਹਲ੍ਲਕਤਾਪਸੋ ਸੀਤੇਨ ਪੀਲ਼ਿਤੋ ਅਗ੍ਗਿਂ વਿਸਿਬ੍ਬੇਤੁਂ ਆਗਤੋ ਭવਿਸ੍ਸਤੀ’’ਤਿ ਪਿਤੁ ਤਾਪਸਸ੍ਸ ਕਥੇਤ੍વਾ ‘‘ਏਤਂ ਪਣ੍ਣਸਾਲਂ ਪવੇਸੇਤ੍વਾ વਿਸਿਬ੍ਬਾਪੇਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਪਿਤਰਂ ਆਲਪਨ੍ਤੋ ਪਠਮਂ ਗਾਥਮਾਹ –
Atheko vanamakkaṭo sītena pīḷiyamāno tassa paṇṇasālāya taṃ aggiṃ disvā ‘‘sacāhaṃ ettha pavisissāmi, ‘makkaṭo makkaṭo’ti maṃ pothetvā nīharissanti, aggiṃ visibbetuṃ na labhissāmi, atthi dāni me upāyo, tāpasavesaṃ gahetvā kohaññaṃ katvā pavisissāmī’’ti cintetvā ekassa matatāpasassa vakkalāni nivāsetvā pacchiñca aṅkusayaṭṭhiñca gahetvā paṇṇasāladvāre ekaṃ tālarukkhaṃ nissāya saṃkuṭito aṭṭhāsi. Tāpasakumārako taṃ disvā makkaṭabhāvaṃ ajānanto ‘‘eko mahallakatāpaso sītena pīḷito aggiṃ visibbetuṃ āgato bhavissatī’’ti pitu tāpasassa kathetvā ‘‘etaṃ paṇṇasālaṃ pavesetvā visibbāpessāmī’’ti cintetvā pitaraṃ ālapanto paṭhamaṃ gāthamāha –
੪੫.
45.
‘‘ਤਾਤ ਮਾਣવਕੋ ਏਸੋ, ਤਾਲਮੂਲਂ ਅਪਸ੍ਸਿਤੋ।
‘‘Tāta māṇavako eso, tālamūlaṃ apassito;
ਅਗਾਰਕਞ੍ਚਿਦਂ ਅਤ੍ਥਿ, ਹਨ੍ਦ ਦੇਮਸ੍ਸਗਾਰਕ’’ਨ੍ਤਿ॥
Agārakañcidaṃ atthi, handa demassagāraka’’nti.
ਤਤ੍ਥ ਮਾਣવਕੋਤਿ ਸਤ੍ਤਾਧਿવਚਨਂ। ਤੇਨ ‘‘ਤਾਤ, ਏਸੋ ਏਕੋ ਮਾਣવਕੋ ਸਤ੍ਤੋ ਏਕੋ ਤਾਪਸੋ’’ਤਿ ਦੀਪੇਤਿ। ਤਾਲਮੂਲਂ ਅਪਸ੍ਸਿਤੋਤਿ ਤਾਲਕ੍ਖਨ੍ਧਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਿਤੋ। ਅਗਾਰਕਞ੍ਚਿਦਂ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਇਦਞ੍ਚ ਅਮ੍ਹਾਕਂ ਪਬ੍ਬਜਿਤਾਗਾਰਂ ਅਤ੍ਥਿ, ਪਣ੍ਣਸਾਲਂ ਸਨ੍ਧਾਯ વਦਤਿ। ਹਨ੍ਦਾਤਿ વવਸ੍ਸਗ੍ਗਤ੍ਥੇ ਨਿਪਾਤੋ। ਦੇਮਸ੍ਸਗਾਰਕਨ੍ਤਿ ਏਤਸ੍ਸ ਏਕਮਨ੍ਤੇ વਸਨਤ੍ਥਾਯ ਅਗਾਰਕਂ ਦੇਮ।
Tattha māṇavakoti sattādhivacanaṃ. Tena ‘‘tāta, eso eko māṇavako satto eko tāpaso’’ti dīpeti. Tālamūlaṃ apassitoti tālakkhandhaṃ nissāya ṭhito. Agārakañcidaṃ atthīti idañca amhākaṃ pabbajitāgāraṃ atthi, paṇṇasālaṃ sandhāya vadati. Handāti vavassaggatthe nipāto. Demassagārakanti etassa ekamante vasanatthāya agārakaṃ dema.
ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਪੁਤ੍ਤਸ੍ਸ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਉਟ੍ਠਾਯ ਪਣ੍ਣਸਾਲਦ੍વਾਰੇ ਠਤ੍વਾ ਓਲੋਕੇਨ੍ਤੋ ਤਸ੍ਸ ਮਕ੍ਕਟਭਾવਂ ਞਤ੍વਾ ‘‘ਤਾਤ, ਮਨੁਸ੍ਸਾਨਂ ਨਾਮ ਨ ਏવਰੂਪਂ ਮੁਖਂ ਹੋਤਿ, ਮਕ੍ਕਟੋ ਏਸ, ਨਯਿਧ ਪਕ੍ਕੋਸਿਤਬ੍ਬੋ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਦੁਤਿਯਂ ਗਾਥਮਾਹ –
Bodhisatto puttassa vacanaṃ sutvā uṭṭhāya paṇṇasāladvāre ṭhatvā olokento tassa makkaṭabhāvaṃ ñatvā ‘‘tāta, manussānaṃ nāma na evarūpaṃ mukhaṃ hoti, makkaṭo esa, nayidha pakkositabbo’’ti vatvā dutiyaṃ gāthamāha –
੪੬.
46.
‘‘ਮਾ ਖੋ ਤ੍વਂ ਤਾਤ ਪਕ੍ਕੋਸਿ, ਦੂਸੇਯ੍ਯ ਨੋ ਅਗਾਰਕਂ।
‘‘Mā kho tvaṃ tāta pakkosi, dūseyya no agārakaṃ;
ਨੇਤਾਦਿਸਂ ਮੁਖਂ ਹੋਤਿ, ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਸ੍ਸ ਸੁਸੀਲਿਨੋ’’ਤਿ॥
Netādisaṃ mukhaṃ hoti, brāhmaṇassa susīlino’’ti.
ਤਤ੍ਥ ਦੂਸੇਯ੍ਯ ਨੋ ਅਗਾਰਕਨ੍ਤਿ ਅਯਞ੍ਹਿ ਇਧ ਪવਿਟ੍ਠੋ ਸਮਾਨੋ ਇਮਂ ਕਿਚ੍ਛੇਨ ਕਤਂ ਪਣ੍ਣਸਾਲਂ ਅਗ੍ਗਿਨਾ વਾ ਝਾਪੇਨ੍ਤੋ ਉਚ੍ਚਾਰਾਦੀਨਿ વਾ ਕਰੋਨ੍ਤੋ ਦੂਸੇਯ੍ਯ। ਨੇਤਾਦਿਸਨ੍ਤਿ ‘‘ਏਤਾਦਿਸਂ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਸ੍ਸ ਸੁਸੀਲਿਨੋ ਮੁਖਂ ਨ ਹੋਤਿ, ਮਕ੍ਕਟੋ ਏਸੋ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਏਕਂ ਉਮ੍ਮੁਕਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ‘‘ਕਿਂ ਏਤ੍ਥ ਤਿਟ੍ਠਸੀ’’ਤਿ ਖਿਪਿਤ੍વਾ ਤਂ ਪਲਾਪੇਸਿ। ਮਕ੍ਕਟੋ વਕ੍ਕਲਾਨਿ ਛਡ੍ਡੇਤ੍વਾ ਰੁਕ੍ਖਂ ਅਭਿਰੁਹਿਤ੍વਾ વਨਸਣ੍ਡਂ ਪਾવਿਸਿ। ਬੋਧਿਸਤ੍ਤੋ ਚਤ੍ਤਾਰੋ ਬ੍ਰਹ੍ਮવਿਹਾਰੇ ਭਾવੇਤ੍વਾ ਬ੍ਰਹ੍ਮਲੋਕੂਪਗੋ ਅਹੋਸਿ।
Tattha dūseyya no agārakanti ayañhi idha paviṭṭho samāno imaṃ kicchena kataṃ paṇṇasālaṃ agginā vā jhāpento uccārādīni vā karonto dūseyya. Netādisanti ‘‘etādisaṃ brāhmaṇassa susīlino mukhaṃ na hoti, makkaṭo eso’’ti vatvā bodhisatto ekaṃ ummukaṃ gahetvā ‘‘kiṃ ettha tiṭṭhasī’’ti khipitvā taṃ palāpesi. Makkaṭo vakkalāni chaḍḍetvā rukkhaṃ abhiruhitvā vanasaṇḍaṃ pāvisi. Bodhisatto cattāro brahmavihāre bhāvetvā brahmalokūpago ahosi.
ਸਤ੍ਥਾ ਇਮਂ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਜਾਤਕਂ ਸਮੋਧਾਨੇਸਿ – ‘‘ਤਦਾ ਮਕ੍ਕਟੋ ਅਯਂ ਕੁਹਕਭਿਕ੍ਖੁ ਅਹੋਸਿ, ਤਾਪਸਕੁਮਾਰੋ ਰਾਹੁਲੋ, ਤਾਪਸੋ ਪਨ ਅਹਮੇવ ਅਹੋਸਿ’’ਨ੍ਤਿ।
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā makkaṭo ayaṃ kuhakabhikkhu ahosi, tāpasakumāro rāhulo, tāpaso pana ahameva ahosi’’nti.
ਮਕ੍ਕਟਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ ਤਤਿਯਾ।
Makkaṭajātakavaṇṇanā tatiyā.
Related texts:
ਤਿਪਿਟਕ (ਮੂਲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ • Suttapiṭaka / ਖੁਦ੍ਦਕਨਿਕਾਯ • Khuddakanikāya / ਜਾਤਕਪਾਲ਼ਿ • Jātakapāḷi / ੧੭੩. ਮਕ੍ਕਟਜਾਤਕਂ • 173. Makkaṭajātakaṃ