Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā)

    5-8. මලසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා

    5-8. Malasuttādivaṇṇanā

    15-18. පඤ්‌චමෙ (ධ. ප. අට්‌ඨ. 2.241) යා කාචි පරියත්‌ති වා සිප්‌පං වා යස්‌මා අසජ්‌ඣායන්‌තස්‌ස අනනුයුඤ්‌ජන්‌තස්‌ස විනස්‌සති, නිරන්‌තරං වා න උපට්‌ඨාති, තස්‌මා ‘‘අසජ්‌ඣායමලා මන්‌තා’’ති වුත්‌තං. යස්‌මා පන ඝරාවාසං වසන්‌තස්‌ස උට්‌ඨායුට්‌ඨාය ජිණ්‌ණප්‌පටිසඞ්‌ඛරණාදීනි අකරොන්‌තස්‌ස ඝරං නාම විනස්‌සති, තස්‌මා ‘‘අනුට්‌ඨානමලා ඝරා’’ති වුත්‌තං. යස්‌මා ගිහිස්‌ස වා පබ්‌බජිතස්‌ස වා කොසජ්‌ජවසෙන සරීරප්‌පජග්‌ගනං වා පරික්‌ඛාරප්‌පටිජග්‌ගනං වා අකරොන්‌තස්‌ස කායො දුබ්‌බණ්‌ණො හොති, තස්‌මා ‘‘මලං වණ්‌ණස්‌ස කොසජ්‌ජ’’න්‌ති වුත්‌තං. යස්‌මා පන ගාවො රක්‌ඛන්‌තස්‌ස පමාදවසෙන නිද්‌දායන්‌තස්‌ස වා කීළන්‌තස්‌ස වා තා ගාවො අතිත්‌ථපක්‌ඛන්‌දනාදීහි වා වාළමිගචොරාදිඋපද්‌දවෙන වා පරෙසං සාලික්‌ඛෙත්‌තාදීනි ඔතරිත්‌වා ඛාදනවසෙන වා විනාසමාපජ්‌ජන්‌ති, සයම්‌පි දණ්‌ඩං වා පරිභාසං වා පාපුණාති, පබ්‌බජිතං වා පන ඡද්‌වාරාදීනි අරක්‌ඛන්‌තං පමාදවසෙන කිලෙසා ඔතරිත්‌වා සාසනා චාවෙන්‌ති, තස්‌මා ‘‘පමාදො රක්‌ඛතො මල’’න්‌ති වුත්‌තං. සො හිස්‌ස විනාසාවහෙන මලට්‌ඨානියත්‌තා මලං.

    15-18. Pañcame (dha. pa. aṭṭha. 2.241) yā kāci pariyatti vā sippaṃ vā yasmā asajjhāyantassa ananuyuñjantassa vinassati, nirantaraṃ vā na upaṭṭhāti, tasmā ‘‘asajjhāyamalā mantā’’ti vuttaṃ. Yasmā pana gharāvāsaṃ vasantassa uṭṭhāyuṭṭhāya jiṇṇappaṭisaṅkharaṇādīni akarontassa gharaṃ nāma vinassati, tasmā ‘‘anuṭṭhānamalā gharā’’ti vuttaṃ. Yasmā gihissa vā pabbajitassa vā kosajjavasena sarīrappajagganaṃ vā parikkhārappaṭijagganaṃ vā akarontassa kāyo dubbaṇṇo hoti, tasmā ‘‘malaṃ vaṇṇassa kosajja’’nti vuttaṃ. Yasmā pana gāvo rakkhantassa pamādavasena niddāyantassa vā kīḷantassa vā tā gāvo atitthapakkhandanādīhi vā vāḷamigacorādiupaddavena vā paresaṃ sālikkhettādīni otaritvā khādanavasena vā vināsamāpajjanti, sayampi daṇḍaṃ vā paribhāsaṃ vā pāpuṇāti, pabbajitaṃ vā pana chadvārādīni arakkhantaṃ pamādavasena kilesā otaritvā sāsanā cāventi, tasmā ‘‘pamādo rakkhato mala’’nti vuttaṃ. So hissa vināsāvahena malaṭṭhāniyattā malaṃ.

    දුච්‌චරිතන්‌ති අතිචාරො. අතිචාරිනිඤ්‌හි ඉත්‌ථිං සාමිකොපි ගෙහා නීහරති, මාතාපිතූනං සන්‌තිකං ගතම්‌පි ‘‘ත්‌වං කුලස්‌ස අඞ්‌ගාරභූතා, අක්‌ඛීහිපි න දට්‌ඨබ්‌බා’’ති තං මාතාපිතරොපි නීහරන්‌ති, සා අනාථා විචරන්‌තී මහාදුක්‌ඛං පාපුණාති. තෙනස්‌සා දුච්‌චරිතං ‘‘මල’’න්‌ති වුත්‌තං. දදතොති දායකස්‌ස. යස්‌ස හි ඛෙත්‌තකසනකාලෙ ‘‘ඉමස්‌මිං ඛෙත්‌තෙ සම්‌පන්‌නෙ සලාකභත්‌තාදීනි දස්‌සාමී’’ති චින්‌තෙත්‌වාපි නිප්‌ඵන්‌නෙ සස්‌සෙ මච්‌ඡෙරං උප්‌පජ්‌ජිත්‌වා චාගචිත්‌තං නිවාරෙති, සො මච්‌ඡෙරවසෙන චාගචිත්‌තෙ අවිරුහන්‌තෙ මනුස්‌සසම්‌පත්‌ති, දිබ්‌බසම්‌පත්‌ති, නිබ්‌බානසම්‌පත්‌තීති තිස්‌සො සම්‌පත්‌තියො න ලභති. තෙන වුත්‌තං ‘‘මච්‌ඡෙරං දදතො මල’’න්‌ති. අඤ්‌ඤෙසුපි එවරූපෙසු එසෙව නයො. පාපකා ධම්‌මාති අකුසලා ධම්‌මා. තෙ පන ඉධලොකෙ පරලොකෙ ච මලමෙව. තතොති හෙට්‌ඨා වුත්‌තමලතො. මලතරන්‌ති අතිරෙකමලං. ඡට්‌ඨාදීනි උත්‌තානත්‌ථානෙව.

    Duccaritanti aticāro. Aticāriniñhi itthiṃ sāmikopi gehā nīharati, mātāpitūnaṃ santikaṃ gatampi ‘‘tvaṃ kulassa aṅgārabhūtā, akkhīhipi na daṭṭhabbā’’ti taṃ mātāpitaropi nīharanti, sā anāthā vicarantī mahādukkhaṃ pāpuṇāti. Tenassā duccaritaṃ ‘‘mala’’nti vuttaṃ. Dadatoti dāyakassa. Yassa hi khettakasanakāle ‘‘imasmiṃ khette sampanne salākabhattādīni dassāmī’’ti cintetvāpi nipphanne sasse maccheraṃ uppajjitvā cāgacittaṃ nivāreti, so maccheravasena cāgacitte aviruhante manussasampatti, dibbasampatti, nibbānasampattīti tisso sampattiyo na labhati. Tena vuttaṃ ‘‘maccheraṃ dadato mala’’nti. Aññesupi evarūpesu eseva nayo. Pāpakā dhammāti akusalā dhammā. Te pana idhaloke paraloke ca malameva. Tatoti heṭṭhā vuttamalato. Malataranti atirekamalaṃ. Chaṭṭhādīni uttānatthāneva.

    මලසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Malasuttādivaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā)
    5. මලසුත්‌තවණ්‌ණනා • 5. Malasuttavaṇṇanā
    6. දූතෙය්‍යසුත්‌තවණ්‌ණනා • 6. Dūteyyasuttavaṇṇanā
    7-8. බන්‌ධනසුත්‌තද්‌වයවණ්‌ණනා • 7-8. Bandhanasuttadvayavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact