Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / থেরগাথা-অট্ঠকথা • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ৫. মলিতৰম্ভত্থেরগাথাৰণ্ণনা

    5. Malitavambhattheragāthāvaṇṇanā

    উক্কণ্ঠিতোতি আযস্মতো মলিতৰম্ভত্থেরস্স গাথা। কা উপ্পত্তি? অযং কির পদুমুত্তরস্স ভগৰতো কালে হিমৰন্ততো অৰিদূরে অঞ্ঞতরস্মিং জাতস্সরে সকুণো হুত্ৰা নিব্বত্তি, পদুমুত্তরো ভগৰা তং অনুগ্গণ্হন্তো তত্থ গন্ত্ৰা জাতস্সরতীরে চঙ্কমতি। সকুণো ভগৰন্তং দিস্ৰা পসন্নমানসো সরে কুমুদানি গহেত্ৰা ভগৰন্তং পূজেসি। সো তেন পুঞ্ঞকম্মেন দেৰমনুস্সেসু সংসরন্তো ইমস্মিং বুদ্ধুপ্পাদে কুরুকচ্ছনগরে অঞ্ঞতরস্স ব্রাহ্মণস্স পুত্তো হুত্ৰা নিব্বত্তি, মলিতৰম্ভোতিস্স নামং অহোসি। সো ৰিঞ্ঞুতং পত্তো পচ্ছাভূমহাথেরং উপসঙ্কমিত্ৰা তস্স সন্তিকে ধম্মং সুত্ৰা পটিলদ্ধসদ্ধো পব্বজিত্ৰা ৰিপস্সনায কম্মং করোন্তো ৰিহরতি। তস্স চ অযং সভাৰো, যত্থ ভোজনসপ্পাযো দুল্লভো, ইতরে সুলভা, ততো ন পক্কমতি। যত্থ পন ভোজনসপ্পাযো সুলভো, ইতরে দুল্লভা, তত্থ ন ৰসতি পক্কমতেৰ। এৰং ৰিহরন্তো চ হেতুসম্পন্নতায মহাপুরিসজাতিকতায চ নচিরস্সেৰ ৰিপস্সনং ৰড্ঢেত্ৰা অরহত্তং পাপুণি। তেন ৰুত্তং অপদানে (অপ॰ থের ১.১৬.৫১-৫৭) –

    Ukkaṇṭhitoti āyasmato malitavambhattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayaṃ kira padumuttarassa bhagavato kāle himavantato avidūre aññatarasmiṃ jātassare sakuṇo hutvā nibbatti, padumuttaro bhagavā taṃ anuggaṇhanto tattha gantvā jātassaratīre caṅkamati. Sakuṇo bhagavantaṃ disvā pasannamānaso sare kumudāni gahetvā bhagavantaṃ pūjesi. So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde kurukacchanagare aññatarassa brāhmaṇassa putto hutvā nibbatti, malitavambhotissa nāmaṃ ahosi. So viññutaṃ patto pacchābhūmahātheraṃ upasaṅkamitvā tassa santike dhammaṃ sutvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā vipassanāya kammaṃ karonto viharati. Tassa ca ayaṃ sabhāvo, yattha bhojanasappāyo dullabho, itare sulabhā, tato na pakkamati. Yattha pana bhojanasappāyo sulabho, itare dullabhā, tattha na vasati pakkamateva. Evaṃ viharanto ca hetusampannatāya mahāpurisajātikatāya ca nacirasseva vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.16.51-57) –

    ‘‘হিমৰন্তস্সাৰিদূরে , মহাজাতস্সরো অহু।

    ‘‘Himavantassāvidūre , mahājātassaro ahu;

    পদুমুপ্পলসঞ্ছন্নো, পুণ্ডরীকসমোত্থটো॥

    Padumuppalasañchanno, puṇḍarīkasamotthaṭo.

    ‘‘কুকুত্থো নাম নামেন, তত্থাসিং সকুণো তদা।

    ‘‘Kukuttho nāma nāmena, tatthāsiṃ sakuṇo tadā;

    সীলৰা বুদ্ধিসম্পন্নো, পুঞ্ঞাপুঞ্ঞেসু কোৰিদো॥

    Sīlavā buddhisampanno, puññāpuññesu kovido.

    ‘‘পদুমুত্তরো লোকৰিদূ, আহুতীনং পটিগ্গহো।

    ‘‘Padumuttaro lokavidū, āhutīnaṃ paṭiggaho;

    জাতস্সরস্সাৰিদূরে, সঞ্চরিত্থ মহামুনি॥

    Jātassarassāvidūre, sañcarittha mahāmuni.

    ‘‘জলজং কুমুদং ছেত্ৰা, উপনেসিং মহেসিনো।

    ‘‘Jalajaṃ kumudaṃ chetvā, upanesiṃ mahesino;

    মম সঙ্কপ্পমঞ্ঞায, পটিগ্গহি মহামুনি॥

    Mama saṅkappamaññāya, paṭiggahi mahāmuni.

    ‘‘তঞ্চ দানং দদিত্ৰান, সুক্কমূলেন চোদিতো।

    ‘‘Tañca dānaṃ daditvāna, sukkamūlena codito;

    কপ্পানং সতসহস্সং, দুগ্গতিং নুপপজ্জহং॥

    Kappānaṃ satasahassaṃ, duggatiṃ nupapajjahaṃ.

    ‘‘সোল়সেতো কপ্পসতে, আসুং ৰরুণনামকা।

    ‘‘Soḷaseto kappasate, āsuṃ varuṇanāmakā;

    অট্ঠ এতে জনাধিপা, চক্কৰত্তী মহব্বলা॥

    Aṭṭha ete janādhipā, cakkavattī mahabbalā.

    ‘‘কিলেসা ঝাপিতা ময্হং…পে॰… কতং বুদ্ধস্স সাসন’’ন্তি॥

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    অরহত্তং পন পত্ৰা অত্তনো পটিপত্তিং পচ্চৰেক্খিত্ৰা উদানেন্তো –

    Arahattaṃ pana patvā attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā udānento –

    ১০৫.

    105.

    ‘‘উক্কণ্ঠিতোপি ন ৰসে, রমমানোপি পক্কমে।

    ‘‘Ukkaṇṭhitopi na vase, ramamānopi pakkame;

    ন ত্ৰেৰানত্থসংহিতং, ৰসে ৰাসং ৰিচক্খণো’’তি॥ – গাথং অভাসি।

    Na tvevānatthasaṃhitaṃ, vase vāsaṃ vicakkhaṇo’’ti. – gāthaṃ abhāsi;

    তত্থ উক্কণ্ঠিতোপি ন ৰসেতি যস্মিং আৰাসে ৰসন্তস্স মে ভোজনসপ্পাযালাভেন অধিকুসলেসু ধম্মেসু উক্কণ্ঠা অনভিরতি উপ্পজ্জতি, তত্থ উক্কণ্ঠিতোপি ৰসামিযেৰ ইতরসপ্পাযলাভেন ন পক্কমে ন পক্কমামি। ন ৰসেতি এত্থ ন-কারেনপি পক্কমেতিপদং সম্বন্ধিতব্বং। রমমানোপি পক্কমেতি যস্মিং পন আৰাসে ৰসন্তস্স মে পচ্চযৰেকল্লাভাৰেন নত্থি উক্কণ্ঠা, অঞ্ঞদত্থু অভিরমামি, এৰং অভিরমমানোপি অৰসেসসপ্পাযালাভেন ততো পক্কমে, ন ৰসেয্যং। এৰং পটিপজ্জন্তোৰাহং নচিরস্সেৰ সকত্থং পচ্চুপাদিন্তি। অযঞ্চেত্থ অত্তপটিপত্তিপচ্চৰেক্খণাযং যোজনা। পরস্স ওৰাদদানে পন ৰসেয্য ন পক্কমেয্যাতি ৰিধানৰসেন যোজেতব্বং। ন ত্ৰেৰানত্থসংহিতং, ৰসে ৰাসং ৰিচক্খণোতি যস্মিং আৰাসে পচ্চযা সুলভা , সমণধম্মো ন পারিপূরিং গচ্ছতি, যস্মিঞ্চ আৰাসে পচ্চযা দুল্লভা, সমণধম্মোপি পারিপূরিং ন গচ্ছতি, এৰরূপো আৰাসো ইধ অনত্থসংহিতো নাম অৰড্ঢিসহিতোতি কত্ৰা। এৰরূপং ৰাসং ৰিচক্খণো ৰিঞ্ঞুজাতিকো সকত্থং পরিপূরেতুকামো নত্ৰেৰ ৰসেয্য। যত্থ পন পঞ্চঙ্গসমন্নাগতো আৰাসো লব্ভতি, সত্তপি সপ্পাযা লব্ভন্তি, তত্থেৰ ৰসেয্যাতি অত্থো।

    Tattha ukkaṇṭhitopi na vaseti yasmiṃ āvāse vasantassa me bhojanasappāyālābhena adhikusalesu dhammesu ukkaṇṭhā anabhirati uppajjati, tattha ukkaṇṭhitopi vasāmiyeva itarasappāyalābhena na pakkame na pakkamāmi. Na vaseti ettha na-kārenapi pakkametipadaṃ sambandhitabbaṃ. Ramamānopi pakkameti yasmiṃ pana āvāse vasantassa me paccayavekallābhāvena natthi ukkaṇṭhā, aññadatthu abhiramāmi, evaṃ abhiramamānopi avasesasappāyālābhena tato pakkame, na vaseyyaṃ. Evaṃ paṭipajjantovāhaṃ nacirasseva sakatthaṃ paccupādinti. Ayañcettha attapaṭipattipaccavekkhaṇāyaṃ yojanā. Parassa ovādadāne pana vaseyya na pakkameyyāti vidhānavasena yojetabbaṃ. Na tvevānatthasaṃhitaṃ, vase vāsaṃ vicakkhaṇoti yasmiṃ āvāse paccayā sulabhā , samaṇadhammo na pāripūriṃ gacchati, yasmiñca āvāse paccayā dullabhā, samaṇadhammopi pāripūriṃ na gacchati, evarūpo āvāso idha anatthasaṃhito nāma avaḍḍhisahitoti katvā. Evarūpaṃ vāsaṃ vicakkhaṇo viññujātiko sakatthaṃ paripūretukāmo natveva vaseyya. Yattha pana pañcaṅgasamannāgato āvāso labbhati, sattapi sappāyā labbhanti, tattheva vaseyyāti attho.

    মলিতৰম্ভত্থেরগাথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Malitavambhattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / থেরগাথাপাল়ি • Theragāthāpāḷi / ৫. মলিতৰম্ভত্থেরগাথা • 5. Malitavambhattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact