Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / విమానవత్థు-అట్ఠకథా • Vimānavatthu-aṭṭhakathā

    ౮. మల్లికావిమానవణ్ణనా

    8. Mallikāvimānavaṇṇanā

    పీతవత్థే పీతధజేతి మల్లికావిమానం. తస్స కా ఉప్పత్తి? ధమ్మచక్కప్పవత్తనమాదిం కత్వా యావ సుభద్దపరిబ్బాజకవినయనా కతబుద్ధకిచ్చే కుసినారాయం ఉపవత్తనే మల్లరాజూనం సాలవనే యమకసాలానమన్తరే విసాఖపుణ్ణమాయం పచ్చూసవేలాయం అనుపాదిసేసాయ నిబ్బానధాతుయా పరినిబ్బుతే భగవతి లోకనాథే దేవమనుస్సేహి తస్స సరీరపూజాయ కయిరమానాయ తదా కుసినారాయం వసమానా బన్ధులమల్లస్స భరియా మల్లరాజపుత్తీ మల్లికా నామ ఉపాసికా సద్ధా పసన్నా విసాఖాయ మహాఉపాసికాయ పసాధనసదిసం అత్తనో మహాలతాపసాధనం గన్ధోదకేన ధోవిత్వా దుకూలచుమ్బటకేన మజ్జిత్వా అఞ్ఞఞ్చ బహుం గన్ధమాలాదిం గహేత్వా భగవతో సరీరం పూజేసి. అయమేత్థ సఙ్ఖేపో, విత్థారతో పన మల్లికావత్థు ధమ్మపదవణ్ణనాయం ఆగతమేవ.

    Pītavatthepītadhajeti mallikāvimānaṃ. Tassa kā uppatti? Dhammacakkappavattanamādiṃ katvā yāva subhaddaparibbājakavinayanā katabuddhakicce kusinārāyaṃ upavattane mallarājūnaṃ sālavane yamakasālānamantare visākhapuṇṇamāyaṃ paccūsavelāyaṃ anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbute bhagavati lokanāthe devamanussehi tassa sarīrapūjāya kayiramānāya tadā kusinārāyaṃ vasamānā bandhulamallassa bhariyā mallarājaputtī mallikā nāma upāsikā saddhā pasannā visākhāya mahāupāsikāya pasādhanasadisaṃ attano mahālatāpasādhanaṃ gandhodakena dhovitvā dukūlacumbaṭakena majjitvā aññañca bahuṃ gandhamālādiṃ gahetvā bhagavato sarīraṃ pūjesi. Ayamettha saṅkhepo, vitthārato pana mallikāvatthu dhammapadavaṇṇanāyaṃ āgatameva.

    సా అపరభాగే కాలం కత్వా తావతింసేసు నిబ్బత్తి, తేన పూజానుభావేన అస్సా అఞ్ఞేహి అసాధారణా ఉళారా దిబ్బసమ్పత్తి అహోసి. వత్థాలఙ్కారవిమానాని సత్తరతనసముజ్జలాని విసేసతో సిఙ్గీసువణ్ణోభాసాని అతివియ పభస్సరాని సబ్బా దిసా ఆసిఞ్చమానావ సువణ్ణరసధారాపిఞ్జరా కరోన్తి. అథాయస్మా నారదో దేవచారికం చరన్తో తం దిస్వా ఉపగఞ్ఛి. సా తం దిస్వా వన్దిత్వా అఞ్జలిం పగ్గయ్హ అట్ఠాసి. సో తం –

    Sā aparabhāge kālaṃ katvā tāvatiṃsesu nibbatti, tena pūjānubhāvena assā aññehi asādhāraṇā uḷārā dibbasampatti ahosi. Vatthālaṅkāravimānāni sattaratanasamujjalāni visesato siṅgīsuvaṇṇobhāsāni ativiya pabhassarāni sabbā disā āsiñcamānāva suvaṇṇarasadhārāpiñjarā karonti. Athāyasmā nārado devacārikaṃ caranto taṃ disvā upagañchi. Sā taṃ disvā vanditvā añjaliṃ paggayha aṭṭhāsi. So taṃ –

    ౬౫౮.

    658.

    ‘‘పీతవత్థే పీతధజే, పీతాలఙ్కారభూసితే;

    ‘‘Pītavatthe pītadhaje, pītālaṅkārabhūsite;

    పీతన్తరాహి వగ్గూహి, అపిళన్ధావ సోభసి.

    Pītantarāhi vaggūhi, apiḷandhāva sobhasi.

    ౬౫౯.

    659.

    ‘‘కా కమ్బుకాయూరధరే, కఞ్చనావేళభూసితే;

    ‘‘Kā kambukāyūradhare, kañcanāveḷabhūsite;

    హేమజాలకసఞ్ఛన్నే, నానారతనమాలినీ.

    Hemajālakasañchanne, nānāratanamālinī.

    ౬౬౦.

    660.

    ‘‘సోవణ్ణమయా లోహితఙ్గమయా చ, ముత్తామయా వేళురియమయా చ;

    ‘‘Sovaṇṇamayā lohitaṅgamayā ca, muttāmayā veḷuriyamayā ca;

    మసారగల్లా సహలోహితఙ్గా, పారేవతక్ఖీహి మణీహి చిత్తతా.

    Masāragallā sahalohitaṅgā, pārevatakkhīhi maṇīhi cittatā.

    ౬౬౧.

    661.

    ‘‘కోచి కోచి ఏత్థ మయూరసుస్సరో, హంసస్సరఞ్ఞో కరవీకసుస్సరో;

    ‘‘Koci koci ettha mayūrasussaro, haṃsassarañño karavīkasussaro;

    తేసం సరో సుయ్యతి వగ్గురూపో, పఞ్చఙ్గికం తూరియమివప్పవాదితం.

    Tesaṃ saro suyyati vaggurūpo, pañcaṅgikaṃ tūriyamivappavāditaṃ.

    ౬౬౨.

    662.

    ‘‘రథో చ తే సుభో వగ్గు, నానారతనచిత్తితో;

    ‘‘Ratho ca te subho vaggu, nānāratanacittito;

    నానావణ్ణాహి ధాతూహి, సువిభత్తోవ సోభతి.

    Nānāvaṇṇāhi dhātūhi, suvibhattova sobhati.

    ౬౬౩.

    663.

    ‘‘తస్మిం రథే కఞ్చనబిమ్బవణ్ణే, యా త్వం ఠితా భాససిమం పదేసం;

    ‘‘Tasmiṃ rathe kañcanabimbavaṇṇe, yā tvaṃ ṭhitā bhāsasimaṃ padesaṃ;

    దేవతే పుచ్ఛితాచిక్ఖ, కిస్స కమ్మస్సిదం ఫల’’న్తి. – పుచ్ఛి;

    Devate pucchitācikkha, kissa kammassidaṃ phala’’nti. – pucchi;

    ౬౫౮. తత్థ పీతవత్థేతి పరిసుద్ధచామీకరపభస్సరతాయ పీతోభాసనివాసనే. పీతధజేతి విమానద్వారే రథే చ సముస్సితహేమమయవిపులకేతుభావతో పీతోభాసధజే. పీతాలఙ్కారభూసితేతి పీతోభాసేహి ఆభరణేహి అలఙ్కతే. సతిపి అలఙ్కారానం నానావిధరంసిజాలసముజ్జలవివిధరతనవిచిత్తభావే తాదిససుచరితవిసేసనిబ్బత్తతాయ పన సుపరిసుద్ధచామీకరమరీచిజాలవిజ్జోతితత్తా విసేసతో పీతనిభాసాని తస్సా ఆభరణాని అహేసుం. పీతన్తరాహీతి పీతవణ్ణేహి ఉత్తరియేహి. ‘‘సన్తరుత్తరపరమం తేన భిక్ఖునా తతో చీవరం సాదితబ్బ’’న్తిఆదీసు (పారా॰ ౫౨౩-౫౨౪) నివాసనే అన్తరసద్దో ఆగతో, ఇధ పన ‘‘అన్తరసాటకా’’తిఆదీసు వియ ఉత్తరియే దట్ఠబ్బో. అన్తరా ఉత్తరియం ఉత్తరాసఙ్గో ఉపసంబ్యానన్తి పరియాయసద్దా ఏతే. వగ్గూహీతి సోభనేహి సణ్హమట్ఠేహి. అపిళన్ధావ సోభసీతి త్వం ఇమేహి అలఙ్కారేహి అనలఙ్కతాపి అత్తనో రూపసమ్పత్తియావ సోభసి. తే పన అలఙ్కారా తవ సరీరం పత్వా సోభన్తి, తస్మా అనలఙ్కతాపి త్వం అలఙ్కతసదిసీతి అధిప్పాయో.

    658. Tattha pītavattheti parisuddhacāmīkarapabhassaratāya pītobhāsanivāsane. Pītadhajeti vimānadvāre rathe ca samussitahemamayavipulaketubhāvato pītobhāsadhaje. Pītālaṅkārabhūsiteti pītobhāsehi ābharaṇehi alaṅkate. Satipi alaṅkārānaṃ nānāvidharaṃsijālasamujjalavividharatanavicittabhāve tādisasucaritavisesanibbattatāya pana suparisuddhacāmīkaramarīcijālavijjotitattā visesato pītanibhāsāni tassā ābharaṇāni ahesuṃ. Pītantarāhīti pītavaṇṇehi uttariyehi. ‘‘Santaruttaraparamaṃ tena bhikkhunā tato cīvaraṃ sāditabba’’ntiādīsu (pārā. 523-524) nivāsane antarasaddo āgato, idha pana ‘‘antarasāṭakā’’tiādīsu viya uttariye daṭṭhabbo. Antarā uttariyaṃ uttarāsaṅgo upasaṃbyānanti pariyāyasaddā ete. Vaggūhīti sobhanehi saṇhamaṭṭhehi. Apiḷandhāva sobhasīti tvaṃ imehi alaṅkārehi analaṅkatāpi attano rūpasampattiyāva sobhasi. Te pana alaṅkārā tava sarīraṃ patvā sobhanti, tasmā analaṅkatāpi tvaṃ alaṅkatasadisīti adhippāyo.

    ౬౫౯. కా కమ్బుకాయూరధరేతి కా త్వం కతరదేవనికాయపరియాపన్నా సువణ్ణమయపరిహారకధరే, సువణ్ణమయకేయూరధరే వా. కమ్బుపరిహారకన్తి చ హత్థాలఙ్కారవిసేసో వుచ్చతి, కాయూరన్తి భుజాలఙ్కారవిసేసో. అథ వా కమ్బూతి సువణ్ణం, తస్మా కమ్బుకాయూరధరే సువణ్ణమయబాహాభరణధరేతి అత్థో. కఞ్చనావేళభూసితేతి కఞ్చనమయావేళపిళన్ధనభూసితే. హేమజాలకసఞ్ఛన్నేతి రతనపరిసిబ్బితేన హేమమయేన జాలకేన ఛాదితసరీరే. నానారతనమాలినీతి నక్ఖత్తమాలాయ వియ కాళపక్ఖరత్తియం సీసే పటిముక్కాహి వివిధాహి రతనావలీహి నానారతనమాలినీ కా త్వన్తి పుచ్ఛతి.

    659.Kā kambukāyūradhareti kā tvaṃ kataradevanikāyapariyāpannā suvaṇṇamayaparihārakadhare, suvaṇṇamayakeyūradhare vā. Kambuparihārakanti ca hatthālaṅkāraviseso vuccati, kāyūranti bhujālaṅkāraviseso. Atha vā kambūti suvaṇṇaṃ, tasmā kambukāyūradhare suvaṇṇamayabāhābharaṇadhareti attho. Kañcanāveḷabhūsiteti kañcanamayāveḷapiḷandhanabhūsite. Hemajālakasañchanneti ratanaparisibbitena hemamayena jālakena chāditasarīre. Nānāratanamālinīti nakkhattamālāya viya kāḷapakkharattiyaṃ sīse paṭimukkāhi vividhāhi ratanāvalīhi nānāratanamālinī kā tvanti pucchati.

    ౬౬౦. సోవణ్ణమయాతిఆది యాహి రతనమాలాహి సా దేవతా నానారతనమాలినీతి వుత్తా, తాసం దస్సనం. తత్థ సోవణ్ణమయాతి సిఙ్గీసువణ్ణమయా మాలా. లోహితఙ్గమయాతి పదుమరాగాదిరత్తమణిమయా. మసారగల్లాతి మసారగల్లమణిమయా. సహలోహితఙ్గాతి లోహితఙ్గమణిమయాహి సద్ధిం కబరమణిమయా చేవ లోహితఙ్గసఙ్ఖాతరత్తమణిమయా చాతి అత్థో. పారేవతక్ఖీహి మణీహి చిత్తతాతి పారేవతక్ఖిసదిసేహి మణీహి యథావుత్తమణీహి చ సఙ్ఖతచిత్తభావా ఇమా తవ కేసహత్థే రతనమాలాతి అధిప్పాయో.

    660.Sovaṇṇamayātiādi yāhi ratanamālāhi sā devatā nānāratanamālinīti vuttā, tāsaṃ dassanaṃ. Tattha sovaṇṇamayāti siṅgīsuvaṇṇamayā mālā. Lohitaṅgamayāti padumarāgādirattamaṇimayā. Masāragallāti masāragallamaṇimayā. Sahalohitaṅgāti lohitaṅgamaṇimayāhi saddhiṃ kabaramaṇimayā ceva lohitaṅgasaṅkhātarattamaṇimayā cāti attho. Pārevatakkhīhi maṇīhi cittatāti pārevatakkhisadisehi maṇīhi yathāvuttamaṇīhi ca saṅkhatacittabhāvā imā tava kesahatthe ratanamālāti adhippāyo.

    ౬౬౧. కోచి కోచీతి ఏకచ్చో ఏకచ్చో. ఏత్థాతి ఏతేసు మాలాదామేసు. మయూరసుస్సరోతి మయూరో వియ సున్దరనాదో. హంసస్సరఞ్ఞోతి హంసస్సరో అఞ్ఞో, హంససదిసస్సరో అపరో. కరవీకసుస్సరోతి కరవీకో వియ సోభనస్సరో. తేసం మాలాదామానం యథా మయూరస్సరో, హంసస్సరో , కరవీకస్సరో, ఏవం వగ్గురూపో మధురాకారో సరో సుయ్యతి. కిమివ ? పఞ్చఙ్గికం తూరియమివప్పవాదితం. యథా కుసలేన వాదితే పఞ్చఙ్గికే తూరియే, ఏవం తేసం సరో సుయ్యతి, వగ్గురూపోతి అత్థో. భుమ్మత్థే హి ఇదం ఉపయోగవచనం.

    661.Koci kocīti ekacco ekacco. Etthāti etesu mālādāmesu. Mayūrasussaroti mayūro viya sundaranādo. Haṃsassaraññoti haṃsassaro añño, haṃsasadisassaro aparo. Karavīkasussaroti karavīko viya sobhanassaro. Tesaṃ mālādāmānaṃ yathā mayūrassaro, haṃsassaro , karavīkassaro, evaṃ vaggurūpo madhurākāro saro suyyati. Kimiva ? Pañcaṅgikaṃ tūriyamivappavāditaṃ. Yathā kusalena vādite pañcaṅgike tūriye, evaṃ tesaṃ saro suyyati, vaggurūpoti attho. Bhummatthe hi idaṃ upayogavacanaṃ.

    ౬౬౨. నానావణ్ణాహి ధాతూహీతి అనేకరూపాహి అక్ఖచక్కఈసాదిఅవయవధాతూహి. సువిభత్తోవ సోభతీతి అవయవానం అఞ్ఞమఞ్ఞం యుత్తప్పమాణతాయ విభత్తివిభాగసమ్పత్తియా చ సువిభత్తోవ హుత్వా విరాజతి. అథ వా సువిభత్తోవాతి కేవలం కమ్మనిబ్బత్తోపి సుసిక్ఖితేన సిప్పాచరియేన విభత్తోవ విరచితో వియ సోభతీతి అత్థో.

    662.Nānāvaṇṇāhi dhātūhīti anekarūpāhi akkhacakkaīsādiavayavadhātūhi. Suvibhattova sobhatīti avayavānaṃ aññamaññaṃ yuttappamāṇatāya vibhattivibhāgasampattiyā ca suvibhattova hutvā virājati. Atha vā suvibhattovāti kevalaṃ kammanibbattopi susikkhitena sippācariyena vibhattova viracito viya sobhatīti attho.

    ౬౬౩. కఞ్చనబిమ్బవణ్ణేతి సాతిసయం పీతోభాసతాయ కఞ్చనబిమ్బకసదిసే తస్మిం రథే. కఞ్చనబిమ్బవణ్ణేతి వా తస్సా దేవతాయ ఆలపనం , గన్ధోదకేన ధోవిత్వా జాతిహిఙ్గులకరసేన మజ్జిత్వా దుకూలచుమ్బటకేన మజ్జితకఞ్చనపటిమాసదిసేతి అత్థో. భాససిమం పదేసన్తి ఇమం సకలమ్పి భూమిపదేసం భాసయసి విజ్జోతయసి.

    663.Kañcanabimbavaṇṇeti sātisayaṃ pītobhāsatāya kañcanabimbakasadise tasmiṃ rathe. Kañcanabimbavaṇṇeti vā tassā devatāya ālapanaṃ , gandhodakena dhovitvā jātihiṅgulakarasena majjitvā dukūlacumbaṭakena majjitakañcanapaṭimāsadiseti attho. Bhāsasimaṃ padesanti imaṃ sakalampi bhūmipadesaṃ bhāsayasi vijjotayasi.

    ఏవం థేరేన పుచ్ఛితా సాపి దేవతా ఇమాహి గాథాహి బ్యాకాసి –

    Evaṃ therena pucchitā sāpi devatā imāhi gāthāhi byākāsi –

    ౬౬౪.

    664.

    ‘‘సోవణ్ణజాలం మణిసోణ్ణచిత్తితం, ముత్తాచితం హేమజాలేన ఛన్నం;

    ‘‘Sovaṇṇajālaṃ maṇisoṇṇacittitaṃ, muttācitaṃ hemajālena channaṃ;

    పరినిబ్బుతే గోతమే అప్పమేయ్యే, పసన్నచిత్తా అహమాభిరోపయిం.

    Parinibbute gotame appameyye, pasannacittā ahamābhiropayiṃ.

    ౬౬౫.

    665.

    ‘‘తాహం కమ్మం కరిత్వాన, కుసలం బుద్ధవణ్ణితం;

    ‘‘Tāhaṃ kammaṃ karitvāna, kusalaṃ buddhavaṇṇitaṃ;

    అపేతసోకా సుఖితా, సమ్పమోదామనామయా’’తి.

    Apetasokā sukhitā, sampamodāmanāmayā’’ti.

    ౬౬౪. తత్థ సోవణ్ణజాలన్తి సరీరప్పమాణేన కతం సువణ్ణమయం జాలం. మణిసోణ్ణచిత్తితన్తి సీసాదిట్ఠానేసు సీసూపగగీవూపగాదిఆభరణవసేన నానావిధేహి మణీహి చ సువణ్ణేన చ చిత్తితం. ముత్తాచితన్తి అన్తరన్తరా ఆబద్ధాహి ముత్తావలీహి ఆచితం. హేమజాలేన ఛన్నన్తి హేమమయేన పభాజాలేన ఛన్నం. తఞ్హి నానావిధేహి మణీహి చేవ సువణ్ణేన చ చిత్తితం ముత్తావలీహి ఆచితమ్పి సుపరిసుద్ధస్స రత్తసువణ్ణస్సేవ యేభుయ్యతాయ దివాకరకిరణసమ్ఫస్సతో అతివియ పభస్సరేన హేమమయేన పభాజాలేన సఞ్ఛాదితం ఏకోభాసం హుత్వా కఞ్చనాదాసం వియ తిట్ఠతి. పరినిబ్బుతేతి అనుపాదిసేసాయ నిబ్బానధాతుయా పరినిబ్బుతే. గోతమేతి భగవన్తం గోత్తేన నిద్దిసతి. అప్పమేయ్యేతి గుణానుభావతో పమినితుం అసక్కుణేయ్యే. పసన్నచిత్తాతి కమ్మఫలవిసయాయ బుద్ధారమ్మణాయ చ సద్ధాయ పసన్నమానసా. అభిరోపయిన్తి పూజావసేన సరీరే రోపేసిం పటిముఞ్చిం.

    664. Tattha sovaṇṇajālanti sarīrappamāṇena kataṃ suvaṇṇamayaṃ jālaṃ. Maṇisoṇṇacittitanti sīsādiṭṭhānesu sīsūpagagīvūpagādiābharaṇavasena nānāvidhehi maṇīhi ca suvaṇṇena ca cittitaṃ. Muttācitanti antarantarā ābaddhāhi muttāvalīhi ācitaṃ. Hemajālena channanti hemamayena pabhājālena channaṃ. Tañhi nānāvidhehi maṇīhi ceva suvaṇṇena ca cittitaṃ muttāvalīhi ācitampi suparisuddhassa rattasuvaṇṇasseva yebhuyyatāya divākarakiraṇasamphassato ativiya pabhassarena hemamayena pabhājālena sañchāditaṃ ekobhāsaṃ hutvā kañcanādāsaṃ viya tiṭṭhati. Parinibbuteti anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbute. Gotameti bhagavantaṃ gottena niddisati. Appameyyeti guṇānubhāvato paminituṃ asakkuṇeyye. Pasannacittāti kammaphalavisayāya buddhārammaṇāya ca saddhāya pasannamānasā. Abhiropayinti pūjāvasena sarīre ropesiṃ paṭimuñciṃ.

    ౬౬౫. తాహన్తి తం అహం. కుసలన్తి కుచ్ఛితసలనాదిఅత్థేన కుసలం. బుద్ధవణ్ణితన్తి ‘‘యావతా, భిక్ఖవే, సత్తా అపదా వా ద్విపదా వా’’తిఆదినా (సం॰ ని॰ ౫.౧౩౯; అ॰ ని॰ ౪.౩౪) సమ్మాసమ్బుద్ధేన పసత్థం. అపేతసోకాతి సోకహేతూనం భోగబ్యసనాదీనం అభావేన అపగతసోకా. తేన చిత్తదుక్ఖాభావమాహ. సుఖితాతి సఞ్జాతసుఖా సుఖప్పత్తా. ఏతేన సరీరదుక్ఖాభావం వదతి. చిత్తదుక్ఖాభావేన చస్సా పమోదాపత్తి, సరీరదుక్ఖాభావేన అరోగతా. తేనాహ ‘‘సమ్పమోదామనామయా’’తి. సేసం వుత్తనయమేవ. అయఞ్చ అత్థో తదా అత్తనా దేవతాయ చ కథితనియామేనేవ సఙ్గీతికాలే ఆయస్మతా నారదేన ధమ్మసఙ్గాహకానం ఆరోచితో, తే చ తం తథేవ సఙ్గహం ఆరోపయింసూతి.

    665.Tāhanti taṃ ahaṃ. Kusalanti kucchitasalanādiatthena kusalaṃ. Buddhavaṇṇitanti ‘‘yāvatā, bhikkhave, sattā apadā vā dvipadā vā’’tiādinā (saṃ. ni. 5.139; a. ni. 4.34) sammāsambuddhena pasatthaṃ. Apetasokāti sokahetūnaṃ bhogabyasanādīnaṃ abhāvena apagatasokā. Tena cittadukkhābhāvamāha. Sukhitāti sañjātasukhā sukhappattā. Etena sarīradukkhābhāvaṃ vadati. Cittadukkhābhāvena cassā pamodāpatti, sarīradukkhābhāvena arogatā. Tenāha ‘‘sampamodāmanāmayā’’ti. Sesaṃ vuttanayameva. Ayañca attho tadā attanā devatāya ca kathitaniyāmeneva saṅgītikāle āyasmatā nāradena dhammasaṅgāhakānaṃ ārocito, te ca taṃ tatheva saṅgahaṃ āropayiṃsūti.

    మల్లికావిమానవణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Mallikāvimānavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / విమానవత్థుపాళి • Vimānavatthupāḷi / ౮. మల్లికావిమానవత్థు • 8. Mallikāvimānavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact