Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / సంయుత్తనికాయ • Saṃyuttanikāya

    ౫. మానత్థద్ధసుత్తం

    5. Mānatthaddhasuttaṃ

    ౨౦౧. సావత్థినిదానం . తేన ఖో పన సమయేన మానత్థద్ధో నామ బ్రాహ్మణో సావత్థియం పటివసతి. సో నేవ మాతరం అభివాదేతి, న పితరం అభివాదేతి, న ఆచరియం అభివాదేతి, న జేట్ఠభాతరం అభివాదేతి. తేన ఖో పన సమయేన భగవా మహతియా పరిసాయ పరివుతో ధమ్మం దేసేతి. అథ ఖో మానత్థద్ధస్స బ్రాహ్మణస్స ఏతదహోసి – ‘‘అయం ఖో సమణో గోతమో మహతియా పరిసాయ పరివుతో ధమ్మం దేసేతి. యంనూనాహం యేన సమణో గోతమో తేనుపసఙ్కమేయ్యం. సచే మం సమణో గోతమో ఆలపిస్సతి, అహమ్పి తం ఆలపిస్సామి. నో చే మం సమణో గోతమో ఆలపిస్సతి, అహమ్పి నాలపిస్సామీ’’తి. అథ ఖో మానత్థద్ధో బ్రాహ్మణో యేన భగవా తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా తుణ్హీభూతో ఏకమన్తం అట్ఠాసి. అథ ఖో భగవా తం నాలపి. అథ ఖో మానత్థద్ధో బ్రాహ్మణో – ‘నాయం సమణో గోతమో కిఞ్చి జానాతీ’తి తతోవ పున నివత్తితుకామో అహోసి. అథ ఖో భగవా మానత్థద్ధస్స బ్రాహ్మణస్స చేతసా చేతోపరివితక్కమఞ్ఞాయ మానత్థద్ధం బ్రాహ్మణం గాథాయ అజ్ఝభాసి –

    201. Sāvatthinidānaṃ . Tena kho pana samayena mānatthaddho nāma brāhmaṇo sāvatthiyaṃ paṭivasati. So neva mātaraṃ abhivādeti, na pitaraṃ abhivādeti, na ācariyaṃ abhivādeti, na jeṭṭhabhātaraṃ abhivādeti. Tena kho pana samayena bhagavā mahatiyā parisāya parivuto dhammaṃ deseti. Atha kho mānatthaddhassa brāhmaṇassa etadahosi – ‘‘ayaṃ kho samaṇo gotamo mahatiyā parisāya parivuto dhammaṃ deseti. Yaṃnūnāhaṃ yena samaṇo gotamo tenupasaṅkameyyaṃ. Sace maṃ samaṇo gotamo ālapissati, ahampi taṃ ālapissāmi. No ce maṃ samaṇo gotamo ālapissati, ahampi nālapissāmī’’ti. Atha kho mānatthaddho brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā tuṇhībhūto ekamantaṃ aṭṭhāsi. Atha kho bhagavā taṃ nālapi. Atha kho mānatthaddho brāhmaṇo – ‘nāyaṃ samaṇo gotamo kiñci jānātī’ti tatova puna nivattitukāmo ahosi. Atha kho bhagavā mānatthaddhassa brāhmaṇassa cetasā cetoparivitakkamaññāya mānatthaddhaṃ brāhmaṇaṃ gāthāya ajjhabhāsi –

    ‘‘న మానం బ్రాహ్మణ సాధు, అత్థికస్సీధ బ్రాహ్మణ;

    ‘‘Na mānaṃ brāhmaṇa sādhu, atthikassīdha brāhmaṇa;

    యేన అత్థేన ఆగచ్ఛి, తమేవమనుబ్రూహయే’’తి.

    Yena atthena āgacchi, tamevamanubrūhaye’’ti.

    అథ ఖో మానత్థద్ధో బ్రాహ్మణో – ‘‘చిత్తం మే సమణో గోతమో జానాతీ’’తి తత్థేవ భగవతో పాదేసు సిరసా నిపతిత్వా భగవతో పాదాని ముఖేన చ పరిచుమ్బతి పాణీహి చ పరిసమ్బాహతి, నామఞ్చ సావేతి – ‘‘మానత్థద్ధాహం, భో గోతమ, మానత్థద్ధాహం, భో గోతమా’’తి. అథ ఖో సా పరిసా అబ్భుతచిత్తజాతా 1 అహోసి – ‘అచ్ఛరియం వత భో, అబ్భుతం వత భో! అయఞ్హి మానత్థద్ధో బ్రాహ్మణో నేవ మాతరం అభివాదేతి, న పితరం అభివాదేతి, న ఆచరియం అభివాదేతి, న జేట్ఠభాతరం అభివాదేతి; అథ చ పన సమణే గోతమే ఏవరూపం పరమనిపచ్చకారం కరోతీ’తి. అథ ఖో భగవా మానత్థద్ధం బ్రాహ్మణం ఏతదవోచ – ‘‘అలం, బ్రాహ్మణ , ఉట్ఠేహి, సకే ఆసనే నిసీద. యతో తే మయి చిత్తం పసన్న’’న్తి. అథ ఖో మానత్థద్ధో బ్రాహ్మణో సకే ఆసనే నిసీదిత్వా భగవన్తం గాథాయ అజ్ఝభాసి –

    Atha kho mānatthaddho brāhmaṇo – ‘‘cittaṃ me samaṇo gotamo jānātī’’ti tattheva bhagavato pādesu sirasā nipatitvā bhagavato pādāni mukhena ca paricumbati pāṇīhi ca parisambāhati, nāmañca sāveti – ‘‘mānatthaddhāhaṃ, bho gotama, mānatthaddhāhaṃ, bho gotamā’’ti. Atha kho sā parisā abbhutacittajātā 2 ahosi – ‘acchariyaṃ vata bho, abbhutaṃ vata bho! Ayañhi mānatthaddho brāhmaṇo neva mātaraṃ abhivādeti, na pitaraṃ abhivādeti, na ācariyaṃ abhivādeti, na jeṭṭhabhātaraṃ abhivādeti; atha ca pana samaṇe gotame evarūpaṃ paramanipaccakāraṃ karotī’ti. Atha kho bhagavā mānatthaddhaṃ brāhmaṇaṃ etadavoca – ‘‘alaṃ, brāhmaṇa , uṭṭhehi, sake āsane nisīda. Yato te mayi cittaṃ pasanna’’nti. Atha kho mānatthaddho brāhmaṇo sake āsane nisīditvā bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsi –

    ‘‘కేసు న మానం కయిరాథ, కేసు చస్స సగారవో;

    ‘‘Kesu na mānaṃ kayirātha, kesu cassa sagāravo;

    క్యస్స అపచితా అస్సు, క్యస్సు సాధు సుపూజితా’’తి.

    Kyassa apacitā assu, kyassu sādhu supūjitā’’ti.

    ‘‘మాతరి పితరి చాపి, అథో జేట్ఠమ్హి భాతరి;

    ‘‘Mātari pitari cāpi, atho jeṭṭhamhi bhātari;

    ఆచరియే చతుత్థమ్హి,

    Ācariye catutthamhi,

    తేసు న మానం కయిరాథ;

    Tesu na mānaṃ kayirātha;

    తేసు అస్స సగారవో,

    Tesu assa sagāravo,

    త్యస్స అపచితా అస్సు;

    Tyassa apacitā assu;

    త్యస్సు సాధు సుపూజితా.

    Tyassu sādhu supūjitā.

    ‘‘అరహన్తే సీతీభూతే, కతకిచ్చే అనాసవే;

    ‘‘Arahante sītībhūte, katakicce anāsave;

    నిహచ్చ మానం అథద్ధో, తే నమస్సే అనుత్తరే’’తి.

    Nihacca mānaṃ athaddho, te namasse anuttare’’ti.

    ఏవం వుత్తే, మానత్థద్ధో బ్రాహ్మణో భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘అభిక్కన్తం, భో గోతమ…పే॰… ఉపాసకం మం భవం గోతమో ధారేతు అజ్జతగ్గే పాణుపేతం సరణం గత’’న్తి.

    Evaṃ vutte, mānatthaddho brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘abhikkantaṃ, bho gotama…pe… upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gata’’nti.







    Footnotes:
    1. అబ్భుతచిత్తజాతా (సీ॰ స్యా॰ కం॰ పీ॰), అచ్ఛరియబ్భుతచిత్తజాతా (క॰)
    2. abbhutacittajātā (sī. syā. kaṃ. pī.), acchariyabbhutacittajātā (ka.)



    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / సంయుత్తనికాయ (అట్ఠకథా) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ౫. మానత్థద్ధసుత్తవణ్ణనా • 5. Mānatthaddhasuttavaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / సంయుత్తనికాయ (టీకా) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ౫. మానత్థద్ధసుత్తవణ్ణనా • 5. Mānatthaddhasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact