Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / খুদ্দকপাঠ-অট্ঠকথা • Khuddakapāṭha-aṭṭhakathā |
৫. মঙ্গলসুত্তৰণ্ণনা
5. Maṅgalasuttavaṇṇanā
নিক্খেপপ্পযোজনং
Nikkhepappayojanaṃ
ইদানি কুমারপঞ্হানন্তরং নিক্খিত্তস্স মঙ্গলসুত্তস্স অত্থৰণ্ণনাক্কমো অনুপ্পত্তো, তস্স ইধ নিক্খেপপ্পযোজনং ৰত্ৰা অত্থৰণ্ণনং করিস্সাম। সেয্যথিদং – ইদঞ্হি সুত্তং ইমিনা অনুক্কমেন ভগৰতা অৰুত্তম্পি য্ৰাযং সরণগমনেহি সাসনোতারো, সিক্খাপদদ্ৰত্তিংসাকারকুমারপঞ্হেহি চ সীলসমাধিপঞ্ঞাপ্পভেদনযো দস্সিতো, সব্বোপেস পরমমঙ্গলভূতো, যতো মঙ্গলত্থিকেন এত্থেৰ অভিযোগো কাতব্বো, সো চস্স মঙ্গলভাৰো ইমিনা সুত্তানুসারেন ৰেদিতব্বোতি দস্সনত্থং ৰুত্তং।
Idāni kumārapañhānantaraṃ nikkhittassa maṅgalasuttassa atthavaṇṇanākkamo anuppatto, tassa idha nikkhepappayojanaṃ vatvā atthavaṇṇanaṃ karissāma. Seyyathidaṃ – idañhi suttaṃ iminā anukkamena bhagavatā avuttampi yvāyaṃ saraṇagamanehi sāsanotāro, sikkhāpadadvattiṃsākārakumārapañhehi ca sīlasamādhipaññāppabhedanayo dassito, sabbopesa paramamaṅgalabhūto, yato maṅgalatthikena ettheva abhiyogo kātabbo, so cassa maṅgalabhāvo iminā suttānusārena veditabboti dassanatthaṃ vuttaṃ.
ইদমস্স ইধ নিক্খেপপ্পযোজনং।
Idamassa idha nikkhepappayojanaṃ.
পঠমমহাসঙ্গীতিকথা
Paṭhamamahāsaṅgītikathā
এৰং নিক্খিত্তস্স পনস্স অত্থৰণ্ণনত্থং অযং মাতিকা –
Evaṃ nikkhittassa panassa atthavaṇṇanatthaṃ ayaṃ mātikā –
‘‘ৰুত্তং যেন যদা যস্মা, চেতং ৰত্ৰা ইমং ৰিধিং।
‘‘Vuttaṃ yena yadā yasmā, cetaṃ vatvā imaṃ vidhiṃ;
এৰমিচ্চাদিপাঠস্স, অত্থং নানপ্পকারতো॥
Evamiccādipāṭhassa, atthaṃ nānappakārato.
‘‘ৰণ্ণযন্তো সমুট্ঠানং, ৰত্ৰা যং যত্থ মঙ্গলং।
‘‘Vaṇṇayanto samuṭṭhānaṃ, vatvā yaṃ yattha maṅgalaṃ;
ৰৰত্থপেত্ৰা তং তস্স, মঙ্গলত্তং ৰিভাৰযে’’তি॥
Vavatthapetvā taṃ tassa, maṅgalattaṃ vibhāvaye’’ti.
তত্থ ‘‘ৰুত্তং যেন যদা যস্মা, চেতং ৰত্ৰা ইমং ৰিধি’’ন্তি অযং তাৰ অদ্ধগাথা যদিদং ‘‘এৰং মে সুতং একং সমযং ভগৰা…পে॰… ভগৰন্তং গাথায অজ্ঝভাসী’’তি, ইদং ৰচনং সন্ধায ৰুত্তা। ইদঞ্হি অনুস্সৰৰসেন ৰুত্তং, সো চ ভগৰা সযম্ভূ অনাচরিযকো, তস্মা নেদং তস্স ভগৰতো ৰচনং অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স। যতো ৰত্তব্বমেতং ‘‘ইদং ৰচনং কেন ৰুত্তং , কদা, কস্মা চ ৰুত্ত’’ন্তি। ৰুচ্চতে – আযস্মতা আনন্দেন ৰুত্তং, তঞ্চ পঠমমহাসঙ্গীতিকালে।
Tattha ‘‘vuttaṃ yena yadā yasmā, cetaṃ vatvā imaṃ vidhi’’nti ayaṃ tāva addhagāthā yadidaṃ ‘‘evaṃ me sutaṃ ekaṃ samayaṃ bhagavā…pe… bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsī’’ti, idaṃ vacanaṃ sandhāya vuttā. Idañhi anussavavasena vuttaṃ, so ca bhagavā sayambhū anācariyako, tasmā nedaṃ tassa bhagavato vacanaṃ arahato sammāsambuddhassa. Yato vattabbametaṃ ‘‘idaṃ vacanaṃ kena vuttaṃ , kadā, kasmā ca vutta’’nti. Vuccate – āyasmatā ānandena vuttaṃ, tañca paṭhamamahāsaṅgītikāle.
পঠমমহাসঙ্গীতি চেসা সব্বসুত্তনিদানকোসল্লত্থমাদিতো পভুতি এৰং ৰেদিতব্বা। ধম্মচক্কপ্পৰত্তনঞ্হি আদিং কত্ৰা যাৰ সুভদ্দপরিব্বাজকৰিনযনা, কতবুদ্ধকিচ্চে কুসিনারাযং উপৰত্তনে মল্লানং সালৰনে যমকসালানমন্তরে ৰিসাখপুণ্ণমদিৰসে পচ্চূসসমযে অনুপাদিসেসায নিব্বানধাতুযা পরিনিব্বুতে, ভগৰতি লোকনাথে ভগৰতো পরিনিব্বানে সন্নিপতিতানং সত্তন্নং ভিক্খুসতসহস্সানং সঙ্ঘত্থেরো আযস্মা মহাকস্সপো সত্তাহপরিনিব্বুতে ভগৰতি সুভদ্দেন ৰুড্ঢপব্বজিতেন ‘‘অলং, আৰুসো, মা সোচিত্থ, মা পরিদেৰিত্থ, সুমুত্তা মযং তেন মহাসমণেন, উপদ্দুতা চ হোম ‘ইদং ৰো কপ্পতি ইদং ৰো ন কপ্পতী’তি, ইদানি পন মযং যং ইচ্ছিস্সাম তং করিস্সাম, যং ন ইচ্ছিস্সাম ন তং করিস্সামা’’তি (চূল়ৰ॰ ৪৩৭; দী॰ নি॰ ২.২৩২) ৰুত্তৰচনমনুস্সরন্তো ‘‘ঠানং খো পনেতং ৰিজ্জতি যং পাপভিক্খূ ‘অতীতসত্থুকং পাৰচন’ন্তি মঞ্ঞমানা পক্খং লভিত্ৰা ন চিরস্সেৰ সদ্ধম্মং অন্তরধাপেয্যুং। যাৰ চ ধম্মৰিনযো তিট্ঠতি, তাৰ অনতীতসত্থুকমেৰ পাৰচনং হোতি। যথাহ ভগৰা –
Paṭhamamahāsaṅgīti cesā sabbasuttanidānakosallatthamādito pabhuti evaṃ veditabbā. Dhammacakkappavattanañhi ādiṃ katvā yāva subhaddaparibbājakavinayanā, katabuddhakicce kusinārāyaṃ upavattane mallānaṃ sālavane yamakasālānamantare visākhapuṇṇamadivase paccūsasamaye anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbute, bhagavati lokanāthe bhagavato parinibbāne sannipatitānaṃ sattannaṃ bhikkhusatasahassānaṃ saṅghatthero āyasmā mahākassapo sattāhaparinibbute bhagavati subhaddena vuḍḍhapabbajitena ‘‘alaṃ, āvuso, mā socittha, mā paridevittha, sumuttā mayaṃ tena mahāsamaṇena, upaddutā ca homa ‘idaṃ vo kappati idaṃ vo na kappatī’ti, idāni pana mayaṃ yaṃ icchissāma taṃ karissāma, yaṃ na icchissāma na taṃ karissāmā’’ti (cūḷava. 437; dī. ni. 2.232) vuttavacanamanussaranto ‘‘ṭhānaṃ kho panetaṃ vijjati yaṃ pāpabhikkhū ‘atītasatthukaṃ pāvacana’nti maññamānā pakkhaṃ labhitvā na cirasseva saddhammaṃ antaradhāpeyyuṃ. Yāva ca dhammavinayo tiṭṭhati, tāva anatītasatthukameva pāvacanaṃ hoti. Yathāha bhagavā –
‘‘যো ৰো, আনন্দ, মযা ধম্মো চ ৰিনযো চ দেসিতো পঞ্ঞত্তো, সো ৰো মমচ্চযেন সত্থা’’তি (দী॰ নি॰ ২.২১৬)।
‘‘Yo vo, ānanda, mayā dhammo ca vinayo ca desito paññatto, so vo mamaccayena satthā’’ti (dī. ni. 2.216).
‘‘যংনূনাহং ধম্মঞ্চ ৰিনযঞ্চ সঙ্গাযেয্যং, যথযিদং সাসনং অদ্ধনিযং অস্স চিরট্ঠিতিকং’’।
‘‘Yaṃnūnāhaṃ dhammañca vinayañca saṅgāyeyyaṃ, yathayidaṃ sāsanaṃ addhaniyaṃ assa ciraṭṭhitikaṃ’’.
যঞ্চাহং ভগৰতা –
Yañcāhaṃ bhagavatā –
‘‘ধারেস্সসি পন মে ত্ৰং, কস্সপ, সাণানি পংসুকূলানি নিব্বসনানী’’তি ৰত্ৰা চীৰরে সাধারণপরিভোগেন চেৰ –
‘‘Dhāressasi pana me tvaṃ, kassapa, sāṇāni paṃsukūlāni nibbasanānī’’ti vatvā cīvare sādhāraṇaparibhogena ceva –
‘‘অহং, ভিক্খৰে, যাৰদে আকঙ্খামি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরামি, কস্সপোপি, ভিক্খৰে, যাৰদেৰ আকঙ্খতি ৰিৰিচ্চেৰ কামেহি…পে॰… পঠমং ঝানং উপসম্পজ্জ ৰিহরতী’’তি –
‘‘Ahaṃ, bhikkhave, yāvade ākaṅkhāmi vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharāmi, kassapopi, bhikkhave, yāvadeva ākaṅkhati vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharatī’’ti –
এৰমাদিনা নযেন নৰানুপুব্বৰিহারছল়ভিঞ্ঞাপ্পভেদে উত্তরিমনুস্সধম্মে অত্তনা সমসমট্ঠপনেন চ অনুগ্গহিতো, তস্স মে কিমঞ্ঞং আণণ্যং ভৰিস্সতি? ‘‘ননু মং ভগৰা রাজা ৰিয সককৰচইস্সরিযানুপ্পদানেন অত্তনো কুলৰংসপ্পতিট্ঠাপকং পুত্তং ‘সদ্ধম্মৰংসপ্পতিট্ঠাপকো মে অযং ভৰিস্সতী’তি মন্ত্ৰা ইমিনা অসাধারণেন অনুগ্গহেন অনুগ্গহেসী’’তি চিন্তযন্তো ধম্মৰিনযসঙ্গাযনত্থং ভিক্খূনং উস্সাহং জনেসি? যথাহ –
Evamādinā nayena navānupubbavihārachaḷabhiññāppabhede uttarimanussadhamme attanā samasamaṭṭhapanena ca anuggahito, tassa me kimaññaṃ āṇaṇyaṃ bhavissati? ‘‘Nanu maṃ bhagavā rājā viya sakakavacaissariyānuppadānena attano kulavaṃsappatiṭṭhāpakaṃ puttaṃ ‘saddhammavaṃsappatiṭṭhāpako me ayaṃ bhavissatī’ti mantvā iminā asādhāraṇena anuggahena anuggahesī’’ti cintayanto dhammavinayasaṅgāyanatthaṃ bhikkhūnaṃ ussāhaṃ janesi? Yathāha –
‘‘অথ খো আযস্মা মহাকস্সপো ভিক্খূ আমন্তেসি – একমিদাহং, আৰুসো, সমযং পাৰায কুসিনারং অদ্ধানমগ্গপ্পটিপন্নো মহতা ভিক্খুসঙ্ঘেন সদ্ধিং পঞ্চমত্তেহি ভিক্খুসতেহী’’তি (দী॰ নি॰ ২.২৩১; চূল়ৰ॰ ৪৩৭) সব্বং সুভদ্দকণ্ডং ৰিত্থারেতব্বং।
‘‘Atha kho āyasmā mahākassapo bhikkhū āmantesi – ekamidāhaṃ, āvuso, samayaṃ pāvāya kusināraṃ addhānamaggappaṭipanno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehī’’ti (dī. ni. 2.231; cūḷava. 437) sabbaṃ subhaddakaṇḍaṃ vitthāretabbaṃ.
ততো পরং আহ –
Tato paraṃ āha –
‘‘হন্দ মযং, আৰুসো, ধম্মঞ্চ ৰিনযঞ্চ সঙ্গাযেয্যাম, পুরে অধম্মো দিপ্পতি, ধম্মো পটিবাহিয্যতি, অৰিনযো দিপ্পতি, ৰিনযো পটিবাহিয্যতি, পুরে অধম্মৰাদিনো বলৰন্তো হোন্তি, ধম্মৰাদিনো দুব্বলা হোন্তি, অৰিনযৰাদিনো বলৰন্তো হোন্তি, ৰিনযৰাদিনো দুব্বলা হোন্তী’’তি (চূল়ৰ॰ ৪৩৭)।
‘‘Handa mayaṃ, āvuso, dhammañca vinayañca saṅgāyeyyāma, pure adhammo dippati, dhammo paṭibāhiyyati, avinayo dippati, vinayo paṭibāhiyyati, pure adhammavādino balavanto honti, dhammavādino dubbalā honti, avinayavādino balavanto honti, vinayavādino dubbalā hontī’’ti (cūḷava. 437).
ভিক্খূ আহংসু ‘‘তেন হি, ভন্তে, থেরো ভিক্খূ উচ্চিনতূ’’তি। থেরো সকলনৰঙ্গসত্থুসাসনপরিযত্তিধরে পুথুজ্জনসোতাপন্নসকদাগামিঅনাগামিসুক্খৰিপস্সকখীণাসৰভিক্খূ অনেকসতে অনেকসহস্সে চ ৰজ্জেত্ৰা তিপিটকসব্বপরিযত্তিপ্পভেদধরে পটিসম্ভিদাপ্পত্তে মহানুভাৰে যেভুয্যেন ভগৰতা এতদগ্গং আরোপিতে তেৰিজ্জাদিভেদে খীণাসৰভিক্খূযেৰ একূনপঞ্চসতে পরিগ্গহেসি। যে সন্ধায ইদং ৰুত্তং ‘‘অথ খো আযস্মা মহাকস্সপো একেনূনপঞ্চঅরহন্তসতানি উচ্চিনী’’তি (চূল়ৰ॰ ৪৩৭)।
Bhikkhū āhaṃsu ‘‘tena hi, bhante, thero bhikkhū uccinatū’’ti. Thero sakalanavaṅgasatthusāsanapariyattidhare puthujjanasotāpannasakadāgāmianāgāmisukkhavipassakakhīṇāsavabhikkhū anekasate anekasahasse ca vajjetvā tipiṭakasabbapariyattippabhedadhare paṭisambhidāppatte mahānubhāve yebhuyyena bhagavatā etadaggaṃ āropite tevijjādibhede khīṇāsavabhikkhūyeva ekūnapañcasate pariggahesi. Ye sandhāya idaṃ vuttaṃ ‘‘atha kho āyasmā mahākassapo ekenūnapañcaarahantasatāni uccinī’’ti (cūḷava. 437).
কিস্স পন থেরো একেনূনমকাসীতি? আযস্মতো আনন্দত্থেরস্স ওকাসকরণত্থং। তেন হাযস্মতা সহাপি ৰিনাপি ন সক্কা ধম্মসঙ্গীতি কাতুং। সো হাযস্মা সেখো সকরণীযো, তস্মা সহ ন সক্কা, যস্মা পনস্স কিঞ্চি দসবলদেসিতং সুত্তগেয্যাদিকং ভগৰতো অসম্মুখা পটিগ্গহিতং নাম নত্থি, তস্মা ৰিনাপি ন সক্কা। যদি এৰং সেখোপি সমানো ধম্মসঙ্গীতিযা বহূকারত্তা থেরেন উচ্চিনিতব্বো অস্স, অথ কস্মা ন উচ্চিনিতোতি? পরূপৰাদৰিৰজ্জনতো । থেরো হি আযস্মন্তে আনন্দে অতিৰিয ৰিস্সত্থো অহোসি। তথা হি নং সিরস্মিং পলিতেসু জাতেসুপি ‘‘ন ৰাযং কুমারকো মত্তমঞ্ঞাসী’’তি (সং॰ নি॰ ২.১৫৪) কুমারকৰাদেন ওৰদতি। সক্যকুলপ্পসুতো চাযং আযস্মা তথাগতস্স ভাতা চূল়পিতু পুত্তো, তত্র ভিক্খূ ছন্দাগমনং ৰিয মঞ্ঞমানা ‘‘বহূ অসেখপটিসম্ভিদাপ্পত্তে ভিক্খূ ঠপেত্ৰা আনন্দং সেখপটিসম্ভিদাপ্পত্তং থেরো উচ্চিনী’’তি উপৰদেয্যুং। তং পরূপৰাদং পরিৰিৰজ্জেন্তো ‘‘আনন্দং ৰিনা সঙ্গীতি ন সক্কা কাতুং, ভিক্খূনংযেৰ অনুমতিযা গহেস্সামী’’তি ন উচ্চিনি।
Kissa pana thero ekenūnamakāsīti? Āyasmato ānandattherassa okāsakaraṇatthaṃ. Tena hāyasmatā sahāpi vināpi na sakkā dhammasaṅgīti kātuṃ. So hāyasmā sekho sakaraṇīyo, tasmā saha na sakkā, yasmā panassa kiñci dasabaladesitaṃ suttageyyādikaṃ bhagavato asammukhā paṭiggahitaṃ nāma natthi, tasmā vināpi na sakkā. Yadi evaṃ sekhopi samāno dhammasaṅgītiyā bahūkārattā therena uccinitabbo assa, atha kasmā na uccinitoti? Parūpavādavivajjanato . Thero hi āyasmante ānande ativiya vissattho ahosi. Tathā hi naṃ sirasmiṃ palitesu jātesupi ‘‘na vāyaṃ kumārako mattamaññāsī’’ti (saṃ. ni. 2.154) kumārakavādena ovadati. Sakyakulappasuto cāyaṃ āyasmā tathāgatassa bhātā cūḷapitu putto, tatra bhikkhū chandāgamanaṃ viya maññamānā ‘‘bahū asekhapaṭisambhidāppatte bhikkhū ṭhapetvā ānandaṃ sekhapaṭisambhidāppattaṃ thero uccinī’’ti upavadeyyuṃ. Taṃ parūpavādaṃ parivivajjento ‘‘ānandaṃ vinā saṅgīti na sakkā kātuṃ, bhikkhūnaṃyeva anumatiyā gahessāmī’’ti na uccini.
অথ সযমেৰ ভিক্খূ আনন্দস্সত্থায থেরং যাচিংসু। যথাহ –
Atha sayameva bhikkhū ānandassatthāya theraṃ yāciṃsu. Yathāha –
‘‘ভিক্খূ আযস্মন্তং মহাকস্সপং এতদৰোচুং – ‘অযং, ভন্তে, আযস্মা আনন্দো কিঞ্চাপি সেখো, অভব্বো ছন্দা দোসা মোহা ভযা অগতিং গন্তুং, বহু চানেন ভগৰতো সন্তিকে ধম্মো চ ৰিনযো চ পরিযত্তো, তেন হি, ভন্তে, থেরো আযস্মন্তম্পি আনন্দং উচ্চিনতূ’তি। অথ খো আযস্মা মহাকস্সপো আযস্মন্তম্পি আনন্দং উচ্চিনী’’তি (চূল়ৰ॰ ৪৩৭)।
‘‘Bhikkhū āyasmantaṃ mahākassapaṃ etadavocuṃ – ‘ayaṃ, bhante, āyasmā ānando kiñcāpi sekho, abhabbo chandā dosā mohā bhayā agatiṃ gantuṃ, bahu cānena bhagavato santike dhammo ca vinayo ca pariyatto, tena hi, bhante, thero āyasmantampi ānandaṃ uccinatū’ti. Atha kho āyasmā mahākassapo āyasmantampi ānandaṃ uccinī’’ti (cūḷava. 437).
এৰং ভিক্খূনং অনুমতিযা উচ্চিনিতেন তেনাযস্মতা সদ্ধিং পঞ্চথেরসতানি অহেসুং।
Evaṃ bhikkhūnaṃ anumatiyā uccinitena tenāyasmatā saddhiṃ pañcatherasatāni ahesuṃ.
অথ খো থেরানং ভিক্খূনং এতদহোসি – ‘‘কত্থ নু খো মযং ধম্মঞ্চ ৰিনযঞ্চ সঙ্গাযেয্যামা’’তি। অথ খো থেরানং ভিক্খূনং এতদহোসি ‘‘রাজগহং খো মহাগোচরং পহূতসেনাসনং, যংনূন মযং রাজগহে ৰস্সং ৰসন্তা ধম্মঞ্চ ৰিনযঞ্চ সঙ্গাযেয্যাম, নঞ্ঞে ভিক্খূ রাজগহে ৰস্সং উপগচ্ছেয্যু’’ন্তি। কস্মা পন নেসং এতদহোসি? ইদং অম্হাকং থাৰরকম্মং, কোচি ৰিসভাগপুগ্গলো সঙ্ঘমজ্ঝং পৰিসিত্ৰা উক্কোটেয্যাতি। অথাযস্মা মহাকস্সপো ঞত্তিদুতিযেন কম্মেন সাৰেসি। তং সঙ্গীতিক্খন্ধকে (চূল়ৰ॰ ৪৩৭) ৰুত্তনযেনেৰ ঞাতব্বং।
Atha kho therānaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – ‘‘kattha nu kho mayaṃ dhammañca vinayañca saṅgāyeyyāmā’’ti. Atha kho therānaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi ‘‘rājagahaṃ kho mahāgocaraṃ pahūtasenāsanaṃ, yaṃnūna mayaṃ rājagahe vassaṃ vasantā dhammañca vinayañca saṅgāyeyyāma, naññe bhikkhū rājagahe vassaṃ upagaccheyyu’’nti. Kasmā pana nesaṃ etadahosi? Idaṃ amhākaṃ thāvarakammaṃ, koci visabhāgapuggalo saṅghamajjhaṃ pavisitvā ukkoṭeyyāti. Athāyasmā mahākassapo ñattidutiyena kammena sāvesi. Taṃ saṅgītikkhandhake (cūḷava. 437) vuttanayeneva ñātabbaṃ.
অথ তথাগতস্স পরিনিব্বানতো সত্তসু সাধুকীল়নদিৰসেসু সত্তসু চ ধাতুপূজাদিৰসেসু ৰীতিৰত্তেসু ‘‘অড্ঢমাসো অতিক্কন্তো, ইদানি গিম্হানং দিযড্ঢো মাসো সেসো, উপকট্ঠা ৰস্সূপনাযিকা’’তি মন্ত্ৰা মহাকস্সপত্থেরো ‘‘রাজগহং, আৰুসো, গচ্ছামা’’তি উপড্ঢং ভিক্খুসঙ্ঘং গহেত্ৰা একং মগ্গং গতো। অনুরুদ্ধত্থেরোপি উপড্ঢং গহেত্ৰা একং মগ্গং গতো, আনন্দত্থেরো পন ভগৰতো পত্তচীৰরং গহেত্ৰা ভিক্খুসঙ্ঘপরিৰুতো সাৰত্থিং গন্ত্ৰা রাজগহং গন্তুকামো যেন সাৰত্থি, তেন চারিকং পক্কামি। আনন্দত্থেরেন গতগতট্ঠানে মহাপরিদেৰো অহোসি, ‘‘ভন্তে আনন্দ, কুহিং সত্থারং ঠপেত্ৰা আগতোসী’’তি? অনুপুব্বেন সাৰত্থিং অনুপ্পত্তে থেরে ভগৰতো পরিনিব্বানসমযে ৰিয মহাপরিদেৰো অহোসি।
Atha tathāgatassa parinibbānato sattasu sādhukīḷanadivasesu sattasu ca dhātupūjādivasesu vītivattesu ‘‘aḍḍhamāso atikkanto, idāni gimhānaṃ diyaḍḍho māso seso, upakaṭṭhā vassūpanāyikā’’ti mantvā mahākassapatthero ‘‘rājagahaṃ, āvuso, gacchāmā’’ti upaḍḍhaṃ bhikkhusaṅghaṃ gahetvā ekaṃ maggaṃ gato. Anuruddhattheropi upaḍḍhaṃ gahetvā ekaṃ maggaṃ gato, ānandatthero pana bhagavato pattacīvaraṃ gahetvā bhikkhusaṅghaparivuto sāvatthiṃ gantvā rājagahaṃ gantukāmo yena sāvatthi, tena cārikaṃ pakkāmi. Ānandattherena gatagataṭṭhāne mahāparidevo ahosi, ‘‘bhante ānanda, kuhiṃ satthāraṃ ṭhapetvā āgatosī’’ti? Anupubbena sāvatthiṃ anuppatte there bhagavato parinibbānasamaye viya mahāparidevo ahosi.
তত্র সুদং আযস্মা আনন্দো অনিচ্চতাদিপটিসংযুত্তায ধম্মিযা কথায তং মহাজনং সঞ্ঞাপেত্ৰা জেতৰনং পৰিসিত্ৰা দসবলেন ৰসিতগন্ধকুটিযা দ্ৰারং ৰিৰরিত্ৰা মঞ্চপীঠং নীহরিত্ৰা পপ্ফোটেত্ৰা গন্ধকুটিং সম্মজ্জিত্ৰা মিলাতমালাকচৰরং ছড্ডেত্ৰা মঞ্চপীঠং অতিহরিত্ৰা পুন যথাঠানে ঠপেত্ৰা ভগৰতো ঠিতকালে করণীযং ৰত্তং সব্বমকাসি। অথ থেরো ভগৰতো পরিনিব্বানতো পভুতি ঠাননিসজ্জবহুলত্তা উস্সন্নধাতুকং কাযং সমস্সাসেতুং দুতিযদিৰসে খীরৰিরেচনং পিৰিত্ৰা ৰিহারেযেৰ নিসীদি, যং সন্ধায সুভেন মাণৰেন পহিতং মাণৰকং এতদৰোচ –
Tatra sudaṃ āyasmā ānando aniccatādipaṭisaṃyuttāya dhammiyā kathāya taṃ mahājanaṃ saññāpetvā jetavanaṃ pavisitvā dasabalena vasitagandhakuṭiyā dvāraṃ vivaritvā mañcapīṭhaṃ nīharitvā papphoṭetvā gandhakuṭiṃ sammajjitvā milātamālākacavaraṃ chaḍḍetvā mañcapīṭhaṃ atiharitvā puna yathāṭhāne ṭhapetvā bhagavato ṭhitakāle karaṇīyaṃ vattaṃ sabbamakāsi. Atha thero bhagavato parinibbānato pabhuti ṭhānanisajjabahulattā ussannadhātukaṃ kāyaṃ samassāsetuṃ dutiyadivase khīravirecanaṃ pivitvā vihāreyeva nisīdi, yaṃ sandhāya subhena māṇavena pahitaṃ māṇavakaṃ etadavoca –
‘‘অকালো খো, মাণৰক, অত্থি মে অজ্জ ভেসজ্জমত্তা পীতা, অপ্পেৰ নাম স্ৰেপি উপসঙ্কমেয্যামা’’তি (দী॰ নি॰ ১.৪৪৭)।
‘‘Akālo kho, māṇavaka, atthi me ajja bhesajjamattā pītā, appeva nāma svepi upasaṅkameyyāmā’’ti (dī. ni. 1.447).
দুতিযদিৰসে চেতকত্থেরেন পচ্ছাসমণেন গন্ত্ৰা সুভেন মাণৰেন পুট্ঠো দীঘনিকাযে সুভসুত্তং নাম দসমং সুত্তমভাসি।
Dutiyadivase cetakattherena pacchāsamaṇena gantvā subhena māṇavena puṭṭho dīghanikāye subhasuttaṃ nāma dasamaṃ suttamabhāsi.
অথ খো থেরো জেতৰনে ৰিহারে খণ্ডফুল্লপ্পটিসঙ্খরণং কারাপেত্ৰা উপকট্ঠায ৰস্সূপনাযিকায রাজগহং গতো। তথা মহাকস্সপত্থেরো অনুরুদ্ধত্থেরো চ সব্বং ভিক্খুসঙ্ঘং গহেত্ৰা রাজগহমেৰ গতা।
Atha kho thero jetavane vihāre khaṇḍaphullappaṭisaṅkharaṇaṃ kārāpetvā upakaṭṭhāya vassūpanāyikāya rājagahaṃ gato. Tathā mahākassapatthero anuruddhatthero ca sabbaṃ bhikkhusaṅghaṃ gahetvā rājagahameva gatā.
তেন খো পন সমযেন রাজগহে অট্ঠারস মহাৰিহারা হোন্তি। তে সব্বেপি ছড্ডিতপতিতউক্লাপা অহেসুং। ভগৰতো হি পরিনিব্বানে সব্বে ভিক্খূ অত্তনো অত্তনো পত্তচীৰরং গহেত্ৰা ৰিহারে চ পরিৰেণে চ ছড্ডেত্ৰা অগমংসু। তত্থ থেরা ভগৰতো ৰচনপূজনত্থং তিত্থিযৰাদপরিমোচনত্থঞ্চ ‘‘পঠমং মাসং খণ্ডফুল্লপ্পটিসঙ্খরণং করোমা’’তি চিন্তেসুং। তিত্থিযা হি ৰদেয্যুং ‘‘সমণস্স গোতমস্স সাৰকা সত্থরি ঠিতেযেৰ ৰিহারে পটিজগ্গিংসু, পরিনিব্বুতে ছড্ডেসু’’ন্তি। তেসং ৰাদপরিমোচনত্থঞ্চ চিন্তেসুন্তি ৰুত্তং হোতি। ৰুত্তম্পি চেতং –
Tena kho pana samayena rājagahe aṭṭhārasa mahāvihārā honti. Te sabbepi chaḍḍitapatitauklāpā ahesuṃ. Bhagavato hi parinibbāne sabbe bhikkhū attano attano pattacīvaraṃ gahetvā vihāre ca pariveṇe ca chaḍḍetvā agamaṃsu. Tattha therā bhagavato vacanapūjanatthaṃ titthiyavādaparimocanatthañca ‘‘paṭhamaṃ māsaṃ khaṇḍaphullappaṭisaṅkharaṇaṃ karomā’’ti cintesuṃ. Titthiyā hi vadeyyuṃ ‘‘samaṇassa gotamassa sāvakā satthari ṭhiteyeva vihāre paṭijaggiṃsu, parinibbute chaḍḍesu’’nti. Tesaṃ vādaparimocanatthañca cintesunti vuttaṃ hoti. Vuttampi cetaṃ –
‘‘অথ খো থেরানং ভিক্খূনং এতদহোসি – ভগৰতা খো, আৰুসো, খণ্ডফুল্লপ্পটিসঙ্খরণং ৰণ্ণিতং, হন্দ মযং, আৰুসো, পঠমং মাসং খণ্ডফুল্লপ্পটিসঙ্খরণং করোম, মজ্ঝিমং মাসং সন্নিপতিত্ৰা ধম্মঞ্চ ৰিনযঞ্চ সঙ্গাযিস্সামা’’তি (চূল়ৰ॰ ৪৩৮)।
‘‘Atha kho therānaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – bhagavatā kho, āvuso, khaṇḍaphullappaṭisaṅkharaṇaṃ vaṇṇitaṃ, handa mayaṃ, āvuso, paṭhamaṃ māsaṃ khaṇḍaphullappaṭisaṅkharaṇaṃ karoma, majjhimaṃ māsaṃ sannipatitvā dhammañca vinayañca saṅgāyissāmā’’ti (cūḷava. 438).
তে দুতিযদিৰসে গন্ত্ৰা রাজদ্ৰারে অট্ঠংসু। অজাতসত্তু রাজা আগন্ত্ৰা ৰন্দিত্ৰা ‘‘অহং, ভন্তে, কিং করোমি, কেনত্থো’’তি পৰারেসি। থেরা অট্ঠারসমহাৰিহারপ্পটিসঙ্খরণত্থায হত্থকম্মং পটিৰেদেসুং। ‘‘সাধু, ভন্তে’’তি রাজা হত্থকম্মকারকে মনুস্সে অদাসি। থেরা পঠমং মাসং সব্বৰিহারে পটিসঙ্খরাপেসুং।
Te dutiyadivase gantvā rājadvāre aṭṭhaṃsu. Ajātasattu rājā āgantvā vanditvā ‘‘ahaṃ, bhante, kiṃ karomi, kenattho’’ti pavāresi. Therā aṭṭhārasamahāvihārappaṭisaṅkharaṇatthāya hatthakammaṃ paṭivedesuṃ. ‘‘Sādhu, bhante’’ti rājā hatthakammakārake manusse adāsi. Therā paṭhamaṃ māsaṃ sabbavihāre paṭisaṅkharāpesuṃ.
অথ রঞ্ঞো আরোচেসুং – ‘‘নিট্ঠিতং, মহারাজ, ৰিহারপ্পটিসঙ্খরণং , ইদানি ধম্মৰিনযসঙ্গহং করোমা’’তি। ‘‘সাধু, ভন্তে, ৰিস্সত্থা করোথ, ময্হং আণাচক্কং, তুম্হাকং ধম্মচক্কং হোতু। আণাপেথ, ভন্তে, কিং করোমী’’তি? ‘‘ধম্মসঙ্গহং করোন্তানং ভিক্খূনং সন্নিসজ্জট্ঠানং মহারাজা’’তি। ‘‘কত্থ করোমি, ভন্তে’’তি? ‘‘ৰেভারপব্বতপস্সে সত্তপণ্ণিগুহাদ্ৰারে কাতুং যুত্তং মহারাজা’’তি। ‘‘সাধু, ভন্তে’’তি খো, রাজা অজাতসত্তু, ৰিস্সকম্মুনা নিম্মিতসদিসং সুৰিভত্তভিত্তিথম্ভসোপানং নানাৰিধমালাকম্মলতাকম্মৰিচিত্রং মহামণ্ডপং কারাপেত্ৰা ৰিৰিধকুসুমদামওলম্বকৰিনিগ্গলন্তচারুৰিতানং রতনৰিচিত্রমণিকোট্টিমতলমিৰ চ নং নানাপুপ্ফূপহারৰিচিত্রং সুপরিনিট্ঠিতভূমিকম্মং ব্রহ্মৰিমানসদিসং অলঙ্করিত্ৰা তস্মিং মহামণ্ডপে পঞ্চসতানং ভিক্খূনং অনগ্ঘানি পঞ্চকপ্পিযপচ্চত্থরণসতানি পঞ্ঞাপেত্ৰা দক্খিণভাগং নিস্সায উত্তরাভিমুখং থেরাসনং, মণ্ডপমজ্ঝে পুরত্থাভিমুখং বুদ্ধস্স ভগৰতো আসনারহং ধম্মাসনং পঞ্ঞাপেত্ৰা দন্তখচিতং চিত্তবীজনিঞ্চেত্থ ঠপেত্ৰা ভিক্খুসঙ্ঘস্স আরোচাপেসি ‘‘নিট্ঠিতং, ভন্তে, কিচ্চ’’ন্তি।
Atha rañño ārocesuṃ – ‘‘niṭṭhitaṃ, mahārāja, vihārappaṭisaṅkharaṇaṃ , idāni dhammavinayasaṅgahaṃ karomā’’ti. ‘‘Sādhu, bhante, vissatthā karotha, mayhaṃ āṇācakkaṃ, tumhākaṃ dhammacakkaṃ hotu. Āṇāpetha, bhante, kiṃ karomī’’ti? ‘‘Dhammasaṅgahaṃ karontānaṃ bhikkhūnaṃ sannisajjaṭṭhānaṃ mahārājā’’ti. ‘‘Kattha karomi, bhante’’ti? ‘‘Vebhārapabbatapasse sattapaṇṇiguhādvāre kātuṃ yuttaṃ mahārājā’’ti. ‘‘Sādhu, bhante’’ti kho, rājā ajātasattu, vissakammunā nimmitasadisaṃ suvibhattabhittithambhasopānaṃ nānāvidhamālākammalatākammavicitraṃ mahāmaṇḍapaṃ kārāpetvā vividhakusumadāmaolambakaviniggalantacāruvitānaṃ ratanavicitramaṇikoṭṭimatalamiva ca naṃ nānāpupphūpahāravicitraṃ supariniṭṭhitabhūmikammaṃ brahmavimānasadisaṃ alaṅkaritvā tasmiṃ mahāmaṇḍape pañcasatānaṃ bhikkhūnaṃ anagghāni pañcakappiyapaccattharaṇasatāni paññāpetvā dakkhiṇabhāgaṃ nissāya uttarābhimukhaṃ therāsanaṃ, maṇḍapamajjhe puratthābhimukhaṃ buddhassa bhagavato āsanārahaṃ dhammāsanaṃ paññāpetvā dantakhacitaṃ cittabījaniñcettha ṭhapetvā bhikkhusaṅghassa ārocāpesi ‘‘niṭṭhitaṃ, bhante, kicca’’nti.
ভিক্খূ আযস্মন্তং আনন্দং আহংসু ‘‘স্ৰে, আৰুসো আনন্দ, সঙ্ঘসন্নিপাতো, ত্ৰঞ্চ সেখো সকরণীযো, তেন তে ন যুত্তং সন্নিপাতং গন্তুং, অপ্পমত্তো হোহী’’তি। অথ খো আযস্মা আনন্দো ‘‘স্ৰে সন্নিপাতো, ন খো পন মেতং পতিরূপং, য্ৰাহং সেখো সমানো সন্নিপাতং গচ্ছেয্য’’ন্তি বহুদেৰ রত্তিং কাযগতায সতিযা ৰীতিনামেত্ৰা রত্তিযা পচ্চূসসমযে চঙ্কমা ওরোহিত্ৰা ৰিহারং পৰিসিত্ৰা ‘‘নিপজ্জিস্সামী’’তি কাযং আৰজ্জেসি। দ্ৰে পাদা ভূমিতো মুত্তা, অপ্পত্তঞ্চ সীসং বিম্বোহনং, এতস্মিং অন্তরে অনুপাদায আসৰেহি চিত্তং ৰিমুচ্চি। অযঞ্হি আযস্মা চঙ্কমেন বহি ৰীতিনামেত্ৰা ৰিসেসং নিব্বত্তেতুং অসক্কোন্তো চিন্তেসি ‘‘ননু মং ভগৰা এতদৰোচ – ‘কতপুঞ্ঞোসি ত্ৰং, আনন্দ, পধানমনুযুঞ্জ, খিপ্পং হোহিসি অনাসৰো’তি (দী॰ নি॰ ২.২০৭)। বুদ্ধানঞ্চ কথাদোসো নাম নত্থি, মম পন অচ্চারদ্ধং ৰীরিযং, তেন মে চিত্তং উদ্ধচ্চায সংৰত্ততি, হন্দাহং ৰীরিযসমতং যোজেমী’’তি চঙ্কমা ওরোহিত্ৰা পাদধোৰনট্ঠানে ঠত্ৰা পাদে ধোৰিত্ৰা ৰিহারং পৰিসিত্ৰা মঞ্চকে নিসীদিত্ৰা ‘‘থোকং ৰিস্সমিস্সামী’’তি কাযং মঞ্চকে উপনামেসি। দ্ৰে পাদা ভূমিতো মুত্তা, সীসঞ্চ বিম্বোহনমসম্পত্তং, এতস্মিং অন্তরে অনুপাদায আসৰেহি চিত্তং ৰিমুচ্চি। চতুইরিযাপথৰিরহিতং থেরস্স অরহত্তং। তেন ‘‘ইমস্মিং সাসনে অনিসিন্নো অনিপন্নো অট্ঠিতো অচঙ্কমন্তো কো ভিক্খু অরহত্তং পত্তো’’তি ৰুত্তে ‘‘আনন্দত্থেরো’’তি ৰত্তুং ৰট্টতি।
Bhikkhū āyasmantaṃ ānandaṃ āhaṃsu ‘‘sve, āvuso ānanda, saṅghasannipāto, tvañca sekho sakaraṇīyo, tena te na yuttaṃ sannipātaṃ gantuṃ, appamatto hohī’’ti. Atha kho āyasmā ānando ‘‘sve sannipāto, na kho pana metaṃ patirūpaṃ, yvāhaṃ sekho samāno sannipātaṃ gaccheyya’’nti bahudeva rattiṃ kāyagatāya satiyā vītināmetvā rattiyā paccūsasamaye caṅkamā orohitvā vihāraṃ pavisitvā ‘‘nipajjissāmī’’ti kāyaṃ āvajjesi. Dve pādā bhūmito muttā, appattañca sīsaṃ bimbohanaṃ, etasmiṃ antare anupādāya āsavehi cittaṃ vimucci. Ayañhi āyasmā caṅkamena bahi vītināmetvā visesaṃ nibbattetuṃ asakkonto cintesi ‘‘nanu maṃ bhagavā etadavoca – ‘katapuññosi tvaṃ, ānanda, padhānamanuyuñja, khippaṃ hohisi anāsavo’ti (dī. ni. 2.207). Buddhānañca kathādoso nāma natthi, mama pana accāraddhaṃ vīriyaṃ, tena me cittaṃ uddhaccāya saṃvattati, handāhaṃ vīriyasamataṃ yojemī’’ti caṅkamā orohitvā pādadhovanaṭṭhāne ṭhatvā pāde dhovitvā vihāraṃ pavisitvā mañcake nisīditvā ‘‘thokaṃ vissamissāmī’’ti kāyaṃ mañcake upanāmesi. Dve pādā bhūmito muttā, sīsañca bimbohanamasampattaṃ, etasmiṃ antare anupādāya āsavehi cittaṃ vimucci. Catuiriyāpathavirahitaṃ therassa arahattaṃ. Tena ‘‘imasmiṃ sāsane anisinno anipanno aṭṭhito acaṅkamanto ko bhikkhu arahattaṃ patto’’ti vutte ‘‘ānandatthero’’ti vattuṃ vaṭṭati.
অথ থেরা ভিক্খূ দুতিযদিৰসে ভত্তকিচ্চং কত্ৰা পত্তচীৰরং পটিসামেত্ৰা ধম্মসভাযং সন্নিপতিতা। আনন্দত্থেরো পন অত্তনো অরহত্তপ্পত্তিং ঞাপেতুকামো ভিক্খূহি সদ্ধিং ন গতো। ভিক্খূ যথাৰুড্ঢং অত্তনো অত্তনো পত্তাসনে নিসীদন্তা আনন্দত্থেরস্স আসনং ঠপেত্ৰা নিসিন্না। তত্থ কেহিচি ‘‘এতমাসনং কস্সা’’তি ৰুত্তে আনন্দস্সাতি। ‘‘আনন্দো পন কুহিং গতো’’তি। তস্মিং সমযে থেরো চিন্তেসি ‘‘ইদানি ময্হং গমনকালো’’তি। ততো অত্তনো আনুভাৰং দস্সেন্তো পথৰিযং নিমুজ্জিত্ৰা অত্তনো আসনেযেৰ অত্তানং দস্সেসি। আকাসেনাগন্ত্ৰা নিসীদীতিপি একে।
Atha therā bhikkhū dutiyadivase bhattakiccaṃ katvā pattacīvaraṃ paṭisāmetvā dhammasabhāyaṃ sannipatitā. Ānandatthero pana attano arahattappattiṃ ñāpetukāmo bhikkhūhi saddhiṃ na gato. Bhikkhū yathāvuḍḍhaṃ attano attano pattāsane nisīdantā ānandattherassa āsanaṃ ṭhapetvā nisinnā. Tattha kehici ‘‘etamāsanaṃ kassā’’ti vutte ānandassāti. ‘‘Ānando pana kuhiṃ gato’’ti. Tasmiṃ samaye thero cintesi ‘‘idāni mayhaṃ gamanakālo’’ti. Tato attano ānubhāvaṃ dassento pathaviyaṃ nimujjitvā attano āsaneyeva attānaṃ dassesi. Ākāsenāgantvā nisīdītipi eke.
এৰং নিসিন্নে তস্মিং আযস্মন্তে মহাকস্সপত্থেরো ভিক্খূ আমন্তেসি, ‘‘আৰুসো, কিং পঠমং সঙ্গাযাম ধম্মং ৰা ৰিনযং ৰা’’তি? ভিক্খূ আহংসু, ‘‘ভন্তে মহাকস্সপ, ৰিনযোনামবুদ্ধসাসনস্স আযু, ৰিনযে ঠিতে সাসনং ঠিতং হোতি, তস্মা পঠমং ৰিনযং সঙ্গাযামা’’তি। ‘‘কং ধুরং কত্ৰা ৰিনযো সঙ্গাযিতব্বো’’তি? ‘‘আযস্মন্তং উপালি’’ন্তি । ‘‘কিং আনন্দো নপ্পহোতী’’তি? ‘‘নো নপ্পহোতি, অপিচ খো পন সম্মাসম্বুদ্ধো ধরমানোযেৰ ৰিনযপরিযত্তিং নিস্সায আযস্মন্তং উপালিং এতদগ্গে ঠপেসি – ‘এতদগ্গং, ভিক্খৰে, মম সাৰকানং ভিক্খূনং ৰিনযধরানং যদিদং উপালী’’’তি (অ॰ নি॰ ১.২২৮)। তস্মা উপালিত্থেরং পুচ্ছিত্ৰা ৰিনযং সঙ্গাযামাতি। ততো থেরো ৰিনযং পুচ্ছনত্থায অত্তনাৰ অত্তানং সম্মন্নি। উপালিত্থেরোপি ৰিস্সজ্জনত্থায সম্মন্নি। তত্রাযং পাল়ি –
Evaṃ nisinne tasmiṃ āyasmante mahākassapatthero bhikkhū āmantesi, ‘‘āvuso, kiṃ paṭhamaṃ saṅgāyāma dhammaṃ vā vinayaṃ vā’’ti? Bhikkhū āhaṃsu, ‘‘bhante mahākassapa, vinayonāmabuddhasāsanassa āyu, vinaye ṭhite sāsanaṃ ṭhitaṃ hoti, tasmā paṭhamaṃ vinayaṃ saṅgāyāmā’’ti. ‘‘Kaṃ dhuraṃ katvā vinayo saṅgāyitabbo’’ti? ‘‘Āyasmantaṃ upāli’’nti . ‘‘Kiṃ ānando nappahotī’’ti? ‘‘No nappahoti, apica kho pana sammāsambuddho dharamānoyeva vinayapariyattiṃ nissāya āyasmantaṃ upāliṃ etadagge ṭhapesi – ‘etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ vinayadharānaṃ yadidaṃ upālī’’’ti (a. ni. 1.228). Tasmā upālittheraṃ pucchitvā vinayaṃ saṅgāyāmāti. Tato thero vinayaṃ pucchanatthāya attanāva attānaṃ sammanni. Upālittheropi vissajjanatthāya sammanni. Tatrāyaṃ pāḷi –
অথ খো আযস্মা মহাকস্সপো সঙ্ঘং ঞাপেসি –
Atha kho āyasmā mahākassapo saṅghaṃ ñāpesi –
‘‘সুণাতু মে, আৰুসো, সঙ্ঘো, যদি সঙ্ঘস্স পত্তকল্লং, অহং উপালিং ৰিনযং পুচ্ছেয্য’’ন্তি।
‘‘Suṇātu me, āvuso, saṅgho, yadi saṅghassa pattakallaṃ, ahaṃ upāliṃ vinayaṃ puccheyya’’nti.
আযস্মাপি উপালি সঙ্ঘং ঞাপেসি –
Āyasmāpi upāli saṅghaṃ ñāpesi –
‘‘সুণাতু মে, ভন্তে, সঙ্ঘো, যদি সঙ্ঘস্স পত্তকল্লং, অহং আযস্মতা মহাকস্সপেন ৰিনযং পুট্ঠো ৰিস্সজ্জেয্য’’ন্তি।
‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho, yadi saṅghassa pattakallaṃ, ahaṃ āyasmatā mahākassapena vinayaṃ puṭṭho vissajjeyya’’nti.
এৰং অত্তনাৰ অত্তানং সম্মন্নিত্ৰা আযস্মা, উপালি, উট্ঠাযাসনা একংসং চীৰরং কত্ৰা থেরে ভিক্খূ ৰন্দিত্ৰা ধম্মাসনে নিসীদি দন্তখচিতং বীজনিং গহেত্ৰা। ততো মহাকস্সপত্থেরো উপালিত্থেরং পঠমপারাজিকং আদিং কত্ৰা সব্বং ৰিনযং পুচ্ছি, উপালিত্থেরো ৰিস্সজ্জেসি। সব্বে পঞ্চসতা ভিক্খূ পঠমপারাজিকসিক্খাপদং সনিদানং কত্ৰা একতো গণসজ্ঝাযমকংসু। এৰং সেসানিপীতি সব্বং ৰিনযট্ঠকথায গহেতব্বং। এতেন নযেন সউভতোৰিভঙ্গং সখন্ধকপরিৰারং সকলং ৰিনযপিটকং সঙ্গাযিত্ৰা উপালিত্থেরো দন্তখচিতং বীজনিং নিক্খিপিত্ৰা ধম্মাসনা ওরোহিত্ৰা ৰুড্ঢে ভিক্খূ ৰন্দিত্ৰা অত্তনো পত্তাসনে নিসীদি।
Evaṃ attanāva attānaṃ sammannitvā āyasmā, upāli, uṭṭhāyāsanā ekaṃsaṃ cīvaraṃ katvā there bhikkhū vanditvā dhammāsane nisīdi dantakhacitaṃ bījaniṃ gahetvā. Tato mahākassapatthero upālittheraṃ paṭhamapārājikaṃ ādiṃ katvā sabbaṃ vinayaṃ pucchi, upālitthero vissajjesi. Sabbe pañcasatā bhikkhū paṭhamapārājikasikkhāpadaṃ sanidānaṃ katvā ekato gaṇasajjhāyamakaṃsu. Evaṃ sesānipīti sabbaṃ vinayaṭṭhakathāya gahetabbaṃ. Etena nayena saubhatovibhaṅgaṃ sakhandhakaparivāraṃ sakalaṃ vinayapiṭakaṃ saṅgāyitvā upālitthero dantakhacitaṃ bījaniṃ nikkhipitvā dhammāsanā orohitvā vuḍḍhe bhikkhū vanditvā attano pattāsane nisīdi.
ৰিনযং সঙ্গাযিত্ৰা ধম্মং সঙ্গাযিতুকামো আযস্মা মহাকস্সপত্থেরো ভিক্খূ পুচ্ছি – ‘‘ধম্মং সঙ্গাযন্তেহি কং পুগ্গলং ধুরং কত্ৰা ধম্মো সঙ্গাযিতব্বো’’তি? ভিক্খূ ‘‘আনন্দত্থেরং ধুরং কত্ৰা’’তি আহংসু।
Vinayaṃ saṅgāyitvā dhammaṃ saṅgāyitukāmo āyasmā mahākassapatthero bhikkhū pucchi – ‘‘dhammaṃ saṅgāyantehi kaṃ puggalaṃ dhuraṃ katvā dhammo saṅgāyitabbo’’ti? Bhikkhū ‘‘ānandattheraṃ dhuraṃ katvā’’ti āhaṃsu.
অথ খো আযস্মা মহাকস্সপো সঙ্ঘং ঞাপেসি –
Atha kho āyasmā mahākassapo saṅghaṃ ñāpesi –
‘‘সুণাতু মে, আৰুসো, সঙ্ঘো, যদি সঙ্ঘস্স পত্তকল্লং, অহং আনন্দং ধম্মং পুচ্ছেয্য’’ন্তি।
‘‘Suṇātu me, āvuso, saṅgho, yadi saṅghassa pattakallaṃ, ahaṃ ānandaṃ dhammaṃ puccheyya’’nti.
অথ খো আযস্মা আনন্দো সঙ্ঘং ঞাপেসি –
Atha kho āyasmā ānando saṅghaṃ ñāpesi –
‘‘সুণাতু মে, ভন্তে, সঙ্ঘো, যদি সঙ্ঘস্স পত্তকল্লং, অহং আযস্মতা মহাকস্সপেন ধম্মং পুট্ঠো ৰিস্সজ্জেয্য’’ন্তি।
‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho, yadi saṅghassa pattakallaṃ, ahaṃ āyasmatā mahākassapena dhammaṃ puṭṭho vissajjeyya’’nti.
অথ খো আযস্মা আনন্দো উট্ঠাযাসনা একংসং চীৰরং কত্ৰা থেরে ভিক্খূ ৰন্দিত্ৰা ধম্মাসনে নিসীদি দন্তখচিতং বীজনিং গহেত্ৰা। অথ মহাকস্সপত্থেরো আনন্দত্থেরং ধম্মং পুচ্ছি – ‘‘ব্রহ্মজালং, আৰুসো আনন্দ, কত্থ ভাসিত’’ন্তি? ‘‘অন্তরা চ, ভন্তে, রাজগহং অন্তরা চ নাল়ন্দং রাজাগারকে অম্বলট্ঠিকায’’ন্তি। ‘‘কং আরব্ভা’’তি ? ‘‘সুপ্পিযঞ্চ পরিব্বাজকং ব্রহ্মদত্তঞ্চ মাণৰক’’ন্তি। অথ খো আযস্মা মহাকস্সপো আযস্মন্তং আনন্দং ব্রহ্মজালস্স নিদানম্পি পুচ্ছি, পুগ্গলম্পি পুচ্ছি। ‘‘সামঞ্ঞফলং; পনাৰুসো আনন্দ, কত্থ ভাসিত’’ন্তি? ‘‘রাজগহে, ভন্তে, জীৰকম্বৰনে’’তি। ‘‘কেন সদ্ধি’’ন্তি? ‘‘অজাতসত্তুনা ৰেদেহিপুত্তেন সদ্ধি’’ন্তি। অথ খো আযস্মা মহাকস্সপো আযস্মন্তং আনন্দং সামঞ্ঞফলস্স নিদানম্পি পুচ্ছি, পুগ্গলম্পি পুচ্ছি। এতেনেৰ উপাযেন পঞ্চপি নিকাযে পুচ্ছি, পুট্ঠো পুট্ঠো আযস্মা আনন্দো ৰিস্সজ্জেসি। অযং পঠমমহাসঙ্গীতি পঞ্চহি থেরসতেহি কতা –
Atha kho āyasmā ānando uṭṭhāyāsanā ekaṃsaṃ cīvaraṃ katvā there bhikkhū vanditvā dhammāsane nisīdi dantakhacitaṃ bījaniṃ gahetvā. Atha mahākassapatthero ānandattheraṃ dhammaṃ pucchi – ‘‘brahmajālaṃ, āvuso ānanda, kattha bhāsita’’nti? ‘‘Antarā ca, bhante, rājagahaṃ antarā ca nāḷandaṃ rājāgārake ambalaṭṭhikāya’’nti. ‘‘Kaṃ ārabbhā’’ti ? ‘‘Suppiyañca paribbājakaṃ brahmadattañca māṇavaka’’nti. Atha kho āyasmā mahākassapo āyasmantaṃ ānandaṃ brahmajālassa nidānampi pucchi, puggalampi pucchi. ‘‘Sāmaññaphalaṃ; panāvuso ānanda, kattha bhāsita’’nti? ‘‘Rājagahe, bhante, jīvakambavane’’ti. ‘‘Kena saddhi’’nti? ‘‘Ajātasattunā vedehiputtena saddhi’’nti. Atha kho āyasmā mahākassapo āyasmantaṃ ānandaṃ sāmaññaphalassa nidānampi pucchi, puggalampi pucchi. Eteneva upāyena pañcapi nikāye pucchi, puṭṭho puṭṭho āyasmā ānando vissajjesi. Ayaṃ paṭhamamahāsaṅgīti pañcahi therasatehi katā –
‘‘সতেহি পঞ্চহি কতা, তেন পঞ্চসতাতি চ।
‘‘Satehi pañcahi katā, tena pañcasatāti ca;
থেরেহেৰ কতত্তা চ, থেরিকাতি পৰুচ্চতী’’তি॥
Thereheva katattā ca, therikāti pavuccatī’’ti.
ইমিস্সা পঠমমহাসঙ্গীতিযা ৰত্তমানায সব্বং দীঘনিকাযং মজ্ঝিমনিকাযাদিঞ্চ পুচ্ছিত্ৰা অনুপুব্বেন খুদ্দকনিকাযং পুচ্ছন্তেন আযস্মতা মহাকস্সপেন ‘‘মঙ্গলসুত্তং, আৰুসো আনন্দ, কত্থ ভাসিত’’ন্তি এৰমাদিৰচনাৰসানে ‘‘নিদানম্পি পুচ্ছি, পুগ্গলম্পি পুচ্ছী’’তি এত্থ নিদানে পুচ্ছিতে তং নিদানং ৰিত্থারেত্ৰা যথা চ ভাসিতং, যেন চ সুতং, যদা চ সুতং, যেন চ ভাসিতং, যত্থ চ ভাসিতং, যস্স চ ভাসিতং, তং সব্বং কথেতুকামেন ‘‘এৰং ভাসিতং মযা সুতং, একং সমযং সুতং, ভগৰতা ভাসিতং, সাৰত্থিযং ভাসিতং, দেৰতায ভাসিত’’ন্তি এতমত্থং দস্সেন্তেন আযস্মতা আনন্দেন ৰুত্তং ‘‘এৰং মে সুতং – একং সমযং ভগৰা সাৰত্থিযং ৰিহরতি জেতৰনে অনাথপিণ্ডিকস্স আরামে…পে॰… ভগৰন্তং গাথায অজ্ঝভাসী’’তি। এৰমিদং আযস্মতা আনন্দেন ৰুত্তং, তঞ্চ পন পঠমমহাসঙ্গীতিকালে ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং।
Imissā paṭhamamahāsaṅgītiyā vattamānāya sabbaṃ dīghanikāyaṃ majjhimanikāyādiñca pucchitvā anupubbena khuddakanikāyaṃ pucchantena āyasmatā mahākassapena ‘‘maṅgalasuttaṃ, āvuso ānanda, kattha bhāsita’’nti evamādivacanāvasāne ‘‘nidānampi pucchi, puggalampi pucchī’’ti ettha nidāne pucchite taṃ nidānaṃ vitthāretvā yathā ca bhāsitaṃ, yena ca sutaṃ, yadā ca sutaṃ, yena ca bhāsitaṃ, yattha ca bhāsitaṃ, yassa ca bhāsitaṃ, taṃ sabbaṃ kathetukāmena ‘‘evaṃ bhāsitaṃ mayā sutaṃ, ekaṃ samayaṃ sutaṃ, bhagavatā bhāsitaṃ, sāvatthiyaṃ bhāsitaṃ, devatāya bhāsita’’nti etamatthaṃ dassentena āyasmatā ānandena vuttaṃ ‘‘evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme…pe… bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsī’’ti. Evamidaṃ āyasmatā ānandena vuttaṃ, tañca pana paṭhamamahāsaṅgītikāle vuttanti veditabbaṃ.
ইদানি ‘‘কস্মা ৰুত্ত’’ন্তি এত্থ ৰুচ্চতে – যস্মা অযমাযস্মা মহাকস্সপত্থেরেন নিদানং পুট্ঠো, তস্মানেন তং নিদানং আদিতো পভুতি ৰিত্থারেতুং ৰুত্তং। যস্মা ৰা আনন্দং ধম্মাসনে নিসিন্নং ৰসীগণপরিৰুতং দিস্ৰা একচ্চানং দেৰতানং চিত্তমুপ্পন্নং ‘‘অযমাযস্মা ৰেদেহমুনি পকতিযাপি সক্যকুলমন্ৰযো ভগৰতো দাযাদো, ভগৰতাপি পঞ্চক্খত্তুং এতদগ্গে নিদ্দিট্ঠো, চতূহি অচ্ছরিযঅব্ভুতধম্মেহি সমন্নাগতো, চতুন্নং পরিসানং পিযো মনাপো, ইদানি মঞ্ঞে ভগৰতো ধম্মরজ্জদাযজ্জং পত্ৰা বুদ্ধো জাতো’’তি। তস্মা আযস্মা আনন্দো তাসং দেৰতানং চেতসা চেতোপরিৰিতক্কমঞ্ঞায তং অভূতগুণসম্ভাৰনং অনধিৰাসেন্তো অত্তনো সাৰকভাৰমেৰ দীপেতুং আহ ‘‘এৰং মে সুতং একং সমযং ভগৰা …পে॰… অজ্ঝভাসী’’তি। এত্থন্তরে পঞ্চ অরহন্তসতানি অনেকানি চ দেৰতাসহস্সানি ‘‘সাধু সাধূ’’তি আযস্মন্তং আনন্দং অভিনন্দিংসু, মহাভূমিচালো অহোসি, নানাৰিধকুসুমৰস্সং অন্তলিক্খতো পপতি, অঞ্ঞানি চ বহূনি অচ্ছরিযানি পাতুরহেসুং, বহূনঞ্চ দেৰতানং সংৰেগো উপ্পজ্জি ‘‘যং অম্হেহি ভগৰতো সম্মুখা সুতং, ইদানেৰ তং পরোক্খা জাত’’ন্তি। এৰমিদং আযস্মতা আনন্দেন পঠমমহাসঙ্গীতিকালে ৰদন্তেনাপি ইমিনা কারণেন ৰুত্তন্তি ৰেদিতব্বং। এত্তাৰতা চ ‘‘ৰুত্তং যেন যদা যস্মা, চেতং ৰত্ৰা ইমং ৰিধি’’ন্তি ইমিস্সা অদ্ধগাথায অত্থো পকাসিতো হোতি।
Idāni ‘‘kasmā vutta’’nti ettha vuccate – yasmā ayamāyasmā mahākassapattherena nidānaṃ puṭṭho, tasmānena taṃ nidānaṃ ādito pabhuti vitthāretuṃ vuttaṃ. Yasmā vā ānandaṃ dhammāsane nisinnaṃ vasīgaṇaparivutaṃ disvā ekaccānaṃ devatānaṃ cittamuppannaṃ ‘‘ayamāyasmā vedehamuni pakatiyāpi sakyakulamanvayo bhagavato dāyādo, bhagavatāpi pañcakkhattuṃ etadagge niddiṭṭho, catūhi acchariyaabbhutadhammehi samannāgato, catunnaṃ parisānaṃ piyo manāpo, idāni maññe bhagavato dhammarajjadāyajjaṃ patvā buddho jāto’’ti. Tasmā āyasmā ānando tāsaṃ devatānaṃ cetasā cetoparivitakkamaññāya taṃ abhūtaguṇasambhāvanaṃ anadhivāsento attano sāvakabhāvameva dīpetuṃ āha ‘‘evaṃ me sutaṃ ekaṃ samayaṃ bhagavā …pe… ajjhabhāsī’’ti. Etthantare pañca arahantasatāni anekāni ca devatāsahassāni ‘‘sādhu sādhū’’ti āyasmantaṃ ānandaṃ abhinandiṃsu, mahābhūmicālo ahosi, nānāvidhakusumavassaṃ antalikkhato papati, aññāni ca bahūni acchariyāni pāturahesuṃ, bahūnañca devatānaṃ saṃvego uppajji ‘‘yaṃ amhehi bhagavato sammukhā sutaṃ, idāneva taṃ parokkhā jāta’’nti. Evamidaṃ āyasmatā ānandena paṭhamamahāsaṅgītikāle vadantenāpi iminā kāraṇena vuttanti veditabbaṃ. Ettāvatā ca ‘‘vuttaṃ yena yadā yasmā, cetaṃ vatvā imaṃ vidhi’’nti imissā addhagāthāya attho pakāsito hoti.
এৰমিচ্চাদিপাঠৰণ্ণনা
Evamiccādipāṭhavaṇṇanā
১. ইদানি ‘‘এৰমিচ্চাদিপাঠস্স, অত্থং নানপ্পকারতো’’তি এৰমাদিমাতিকায সঙ্গহিতত্থপ্পকাসনত্থং ৰুচ্চতে – এৰন্তি অযং সদ্দো উপমূপদেসসম্পহংসনগরহণৰচনসম্পটিগ্গহাকারনিদস্সনাৰধারণাদীসু অত্থেসু দট্ঠব্বো। তথা হেস ‘‘এৰং জাতেন মচ্চেন, কত্তব্বং কুসলং বহু’’ন্তি এৰমাদীসু (ধ॰ প॰ ৫৩) উপমাযং দিস্সতি। ‘‘এৰং তে অভিক্কমিতব্বং, এৰং তে পটিক্কমিতব্ব’’ন্তিআদীসু (অ॰ নি॰ ৪.১২২) উপদেসে। ‘‘এৰমেতং ভগৰা, এৰমেতং সুগতা’’তি এৰমাদীসু (অ॰ নি॰ ৩.৬৬) সম্পহংসনে। ‘‘এৰমেৰং পনাযং ৰসলী যস্মিং ৰা তস্মিং ৰা তস্স মুণ্ডকস্স সমণকস্স ৰণ্ণং ভাসতী’’তি এৰমাদীসু (সং॰ নি॰ ১.১৮৭) গরহণে। ‘‘এৰং, ভন্তেতি খো তে ভিক্খূ ভগৰতো পচ্চস্সোসু’’ন্তি এৰমাদীসু (ম॰ নি॰ ১.১) ৰচনসম্পটিগ্গহে। ‘‘এৰং ব্যা খো অহং, ভন্তে, ভগৰতা ধম্মং দেসিতং আজানামী’’তি এৰমাদীসু (ম॰ নি॰ ১.৩৯৮) আকারে। ‘‘এহি ত্ৰং, মাণৰক, যেন সমণো আনন্দো তেনুপসঙ্কম, উপসঙ্কমিত্ৰা মম ৰচনেন সমণং আনন্দং অপ্পাবাধং অপ্পাতঙ্কং লহুট্ঠানং বলং ফাসুৰিহারং পুচ্ছ। ‘সুভো মাণৰো তোদেয্যপুত্তো ভৰন্তং আনন্দং অপ্পাবাধং অপ্পাতঙ্কং লহুট্ঠানং বলং ফাসুৰিহারং পুচ্ছতী’তি, এৰঞ্চ ৰদেহি সাধু কির ভৰং আনন্দো যেন সুভস্স মাণৰস্স তোদেয্যপুত্তস্স নিৰেসনং, তেনুপসঙ্কমতু অনুকম্পং উপাদাযা’’তি এৰমাদীসু (দী॰ নি॰ ১.৪৪৫) নিদস্সনে। ‘‘তং কিং মঞ্ঞথ কালামা, ইমে ধম্মা কুসলা ৰা অকুসলা ৰাতি? অকুসলা, ভন্তে। সাৰজ্জা ৰা অনৰজ্জা ৰাতি? সাৰজ্জা, ভন্তে। ৰিঞ্ঞুগরহিতা ৰা ৰিঞ্ঞুপ্পসত্থা ৰাতি? ৰিঞ্ঞুগরহিতা, ভন্তে। সমত্তা সমাদিন্না অহিতায দুক্খায সংৰত্তন্তি নো ৰা, কথং ৰো এত্থ হোতীতি? সমত্তা, ভন্তে, সমাদিন্না অহিতায দুক্খায সংৰত্তন্তি, এৰং নো এত্থ হোতী’’তি এৰমাদীসু (অ॰ নি॰ ৩.৬৬) অৰধারণে। ইধ পন আকারনিদস্সনাৰধারণেসু দট্ঠব্বো।
1. Idāni ‘‘evamiccādipāṭhassa, atthaṃ nānappakārato’’ti evamādimātikāya saṅgahitatthappakāsanatthaṃ vuccate – evanti ayaṃ saddo upamūpadesasampahaṃsanagarahaṇavacanasampaṭiggahākāranidassanāvadhāraṇādīsu atthesu daṭṭhabbo. Tathā hesa ‘‘evaṃ jātena maccena, kattabbaṃ kusalaṃ bahu’’nti evamādīsu (dha. pa. 53) upamāyaṃ dissati. ‘‘Evaṃ te abhikkamitabbaṃ, evaṃ te paṭikkamitabba’’ntiādīsu (a. ni. 4.122) upadese. ‘‘Evametaṃ bhagavā, evametaṃ sugatā’’ti evamādīsu (a. ni. 3.66) sampahaṃsane. ‘‘Evamevaṃ panāyaṃ vasalī yasmiṃ vā tasmiṃ vā tassa muṇḍakassa samaṇakassa vaṇṇaṃ bhāsatī’’ti evamādīsu (saṃ. ni. 1.187) garahaṇe. ‘‘Evaṃ, bhanteti kho te bhikkhū bhagavato paccassosu’’nti evamādīsu (ma. ni. 1.1) vacanasampaṭiggahe. ‘‘Evaṃ byā kho ahaṃ, bhante, bhagavatā dhammaṃ desitaṃ ājānāmī’’ti evamādīsu (ma. ni. 1.398) ākāre. ‘‘Ehi tvaṃ, māṇavaka, yena samaṇo ānando tenupasaṅkama, upasaṅkamitvā mama vacanena samaṇaṃ ānandaṃ appābādhaṃ appātaṅkaṃ lahuṭṭhānaṃ balaṃ phāsuvihāraṃ puccha. ‘Subho māṇavo todeyyaputto bhavantaṃ ānandaṃ appābādhaṃ appātaṅkaṃ lahuṭṭhānaṃ balaṃ phāsuvihāraṃ pucchatī’ti, evañca vadehi sādhu kira bhavaṃ ānando yena subhassa māṇavassa todeyyaputtassa nivesanaṃ, tenupasaṅkamatu anukampaṃ upādāyā’’ti evamādīsu (dī. ni. 1.445) nidassane. ‘‘Taṃ kiṃ maññatha kālāmā, ime dhammā kusalā vā akusalā vāti? Akusalā, bhante. Sāvajjā vā anavajjā vāti? Sāvajjā, bhante. Viññugarahitā vā viññuppasatthā vāti? Viññugarahitā, bhante. Samattā samādinnā ahitāya dukkhāya saṃvattanti no vā, kathaṃ vo ettha hotīti? Samattā, bhante, samādinnā ahitāya dukkhāya saṃvattanti, evaṃ no ettha hotī’’ti evamādīsu (a. ni. 3.66) avadhāraṇe. Idha pana ākāranidassanāvadhāraṇesu daṭṭhabbo.
তত্থ আকারত্থেন এৰং-সদ্দেন এতমত্থং দীপেতি – নানানযনিপুণমনেকজ্ঝাসযসমুট্ঠানং অত্থব্যঞ্জনসম্পন্নং ৰিৰিধপাটিহারিযং ধম্মত্থদেসনাপটিৰেধগম্ভীরং সব্বসত্তানং সকসকভাসানুরূপতো সোতপথমাগচ্ছন্তং তস্স ভগৰতো ৰচনং সব্বপ্পকারেন কো সমত্থো ৰিঞ্ঞাতুং, সব্বথামেন পন সোতুকামতং জনেত্ৰাপি এৰং মে সুতং, মযাপি একেনাকারেন সুতন্তি।
Tattha ākāratthena evaṃ-saddena etamatthaṃ dīpeti – nānānayanipuṇamanekajjhāsayasamuṭṭhānaṃ atthabyañjanasampannaṃ vividhapāṭihāriyaṃ dhammatthadesanāpaṭivedhagambhīraṃ sabbasattānaṃ sakasakabhāsānurūpato sotapathamāgacchantaṃ tassa bhagavato vacanaṃ sabbappakārena ko samattho viññātuṃ, sabbathāmena pana sotukāmataṃ janetvāpi evaṃ me sutaṃ, mayāpi ekenākārena sutanti.
নিদস্সনত্থেন ‘‘নাহং সযম্ভূ, ন মযা ইদং সচ্ছিকত’’ন্তি অত্তানং পরিমোচেন্তো ‘‘এৰং মে সুতং, মযাপি এৰং সুত’’ন্তি ইদানি ৰত্তব্বং সকলসুত্তং নিদস্সেতি।
Nidassanatthena ‘‘nāhaṃ sayambhū, na mayā idaṃ sacchikata’’nti attānaṃ parimocento ‘‘evaṃ me sutaṃ, mayāpi evaṃ suta’’nti idāni vattabbaṃ sakalasuttaṃ nidasseti.
অৰধারণত্থেন ‘‘এতদগ্গং, ভিক্খৰে, মম সাৰকানং ভিক্খূনং বহুস্সুতানং যদিদং আনন্দো, গতিমন্তানং, সতিমন্তানং, ধিতিমন্তানং, উপট্ঠাকানং যদিদং আনন্দো’’তি (অ॰ নি॰ ১.২১৯-২২৩) এৰং ভগৰতা পসত্থভাৰানুরূপং অত্তনো ধারণবলং দস্সেন্তো সত্তানং সোতুকম্যতং জনেতি ‘‘এৰং মে সুতং, তঞ্চ খো অত্থতো ৰা ব্যঞ্জনতো ৰা অনূনমনধিকং, এৰমেৰ, ন অঞ্ঞথা দট্ঠব্ব’’ন্তি।
Avadhāraṇatthena ‘‘etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ bahussutānaṃ yadidaṃ ānando, gatimantānaṃ, satimantānaṃ, dhitimantānaṃ, upaṭṭhākānaṃ yadidaṃ ānando’’ti (a. ni. 1.219-223) evaṃ bhagavatā pasatthabhāvānurūpaṃ attano dhāraṇabalaṃ dassento sattānaṃ sotukamyataṃ janeti ‘‘evaṃ me sutaṃ, tañca kho atthato vā byañjanato vā anūnamanadhikaṃ, evameva, na aññathā daṭṭhabba’’nti.
মে-সদ্দো তীসু অত্থেসু দিস্সতি। তথা হিস্স ‘‘গাথাভিগীতং মে অভোজনেয্য’’ন্তি এৰমাদীসু (সু॰ নি॰ ৮১) মযাতি অত্থো। ‘‘সাধু মে, ভন্তে, ভগৰা সংখিত্তেন ধম্মং দেসেতূ’’তি এৰমাদীসু (সং॰ নি॰ ৪.৮৮) ময্হন্তি অত্থো। ‘‘ধম্মদাযাদা মে, ভিক্খৰে, ভৰথা’’তি এৰমাদীসু (ম॰ নি॰ ১.২৯) মমাতি অত্থো। ইধ পন ‘‘মযা সুত’’ন্তি চ ‘‘মম সুত’’ন্তি চ অত্থদ্ৰযে যুজ্জতি।
Me-saddo tīsu atthesu dissati. Tathā hissa ‘‘gāthābhigītaṃ me abhojaneyya’’nti evamādīsu (su. ni. 81) mayāti attho. ‘‘Sādhu me, bhante, bhagavā saṃkhittena dhammaṃ desetū’’ti evamādīsu (saṃ. ni. 4.88) mayhanti attho. ‘‘Dhammadāyādā me, bhikkhave, bhavathā’’ti evamādīsu (ma. ni. 1.29) mamāti attho. Idha pana ‘‘mayā suta’’nti ca ‘‘mama suta’’nti ca atthadvaye yujjati.
সুতন্তি অযং সুতসদ্দো সউপসগ্গো অনুপসগ্গো চ গমনখ্যাতরাগাভিভূতূপচিতানুযোগসোতৰিঞ্ঞেয্যসোতদ্ৰারৰিঞ্ঞাতাদিঅনেকত্থপ্পভেদো। তথা হিস্স ‘‘সেনায পসুতো’’তি এৰমাদীসু গচ্ছন্তোতি অত্থো। ‘‘সুতধম্মস্স পস্সতো’’তি এৰমাদীসু খ্যাতধম্মস্সাতি অত্থো। ‘‘অৰস্সুতা অৰস্সুতস্সা’’তি এৰমাদীসু (পাচি॰ ৬৫৭) রাগাভিভূতা রাগাভিভূতস্সাতি অত্থো। ‘‘তুম্হেহি পুঞ্ঞং পসুতং অনপ্পক’’ন্তি এৰমাদীসু (খু॰ পা॰ ৭.১২) উপচিতন্তি অত্থো। ‘‘যে ঝানপ্পসুতা ধীরা’’তি এৰমাদীসু (ধ॰ প॰ ১৮১) ঝানানুযুত্তাতি অত্থো। ‘‘দিট্ঠং সুতং মুত’’ন্তি এৰমাদীসু (ম॰ নি॰ ১.২৪১) সোতৰিঞ্ঞেয্যন্তি অত্থো। ‘‘সুতধরো সুতসন্নিচযো’’তি এৰমাদীসু (ম॰ নি॰ ১.৩৩৯) সোতদ্ৰারানুসারৰিঞ্ঞাতধরোতি অত্থো। ইধ পন সুতন্তি সোতৰিঞ্ঞাণপুব্বঙ্গমায ৰিঞ্ঞাণৰীথিযা উপধারিতন্তি ৰা উপধারণন্তি ৰাতি অত্থো। তত্থ যদা মে-সদ্দস্স মযাতি অত্থো, তদা ‘‘এৰং মযা সুতং, সোতৰিঞ্ঞাণপুব্বঙ্গমায ৰিঞ্ঞাণৰীথিযা উপধারিত’’ন্তি যুজ্জতি। যদা মে-সদ্দস্স মমাতি অত্থো, তদা ‘‘এৰং মম সুতং সোতৰিঞ্ঞাণপুব্বঙ্গমায ৰিঞ্ঞাণৰীথিযা উপধারণ’’ন্তি যুজ্জতি।
Sutanti ayaṃ sutasaddo saupasaggo anupasaggo ca gamanakhyātarāgābhibhūtūpacitānuyogasotaviññeyyasotadvāraviññātādianekatthappabhedo. Tathā hissa ‘‘senāya pasuto’’ti evamādīsu gacchantoti attho. ‘‘Sutadhammassa passato’’ti evamādīsu khyātadhammassāti attho. ‘‘Avassutā avassutassā’’ti evamādīsu (pāci. 657) rāgābhibhūtā rāgābhibhūtassāti attho. ‘‘Tumhehi puññaṃ pasutaṃ anappaka’’nti evamādīsu (khu. pā. 7.12) upacitanti attho. ‘‘Ye jhānappasutā dhīrā’’ti evamādīsu (dha. pa. 181) jhānānuyuttāti attho. ‘‘Diṭṭhaṃ sutaṃ muta’’nti evamādīsu (ma. ni. 1.241) sotaviññeyyanti attho. ‘‘Sutadharo sutasannicayo’’ti evamādīsu (ma. ni. 1.339) sotadvārānusāraviññātadharoti attho. Idha pana sutanti sotaviññāṇapubbaṅgamāya viññāṇavīthiyā upadhāritanti vā upadhāraṇanti vāti attho. Tattha yadā me-saddassa mayāti attho, tadā ‘‘evaṃ mayā sutaṃ, sotaviññāṇapubbaṅgamāya viññāṇavīthiyā upadhārita’’nti yujjati. Yadā me-saddassa mamāti attho, tadā ‘‘evaṃ mama sutaṃ sotaviññāṇapubbaṅgamāya viññāṇavīthiyā upadhāraṇa’’nti yujjati.
এৰমেতেসু তীসু পদেসু এৰন্তি সোতৰিঞ্ঞাণকিচ্চনিদস্সনং। মেতি ৰুত্তৰিঞ্ঞাণসমঙ্গীপুগ্গলনিদস্সনং। সুতন্তি অস্সৰনভাৰপ্পটিক্খেপতো অনূনানধিকাৰিপরীতগ্গহণনিদস্সনং। তথা এৰন্তি সৰনাদিচিত্তানং নানপ্পকারেন আরম্মণে পৰত্তভাৰনিদস্সনং। মেতি অত্তনিদস্সনং। সুতন্তি ধম্মনিদস্সনং।
Evametesu tīsu padesu evanti sotaviññāṇakiccanidassanaṃ. Meti vuttaviññāṇasamaṅgīpuggalanidassanaṃ. Sutanti assavanabhāvappaṭikkhepato anūnānadhikāviparītaggahaṇanidassanaṃ. Tathā evanti savanādicittānaṃ nānappakārena ārammaṇe pavattabhāvanidassanaṃ. Meti attanidassanaṃ. Sutanti dhammanidassanaṃ.
তথা এৰন্তি নিদ্দিসিতব্বধম্মনিদস্সনং। মেতি পুগ্গলনিদস্সনং। সুতন্তি পুগ্গলকিচ্চনিদস্সনং।
Tathā evanti niddisitabbadhammanidassanaṃ. Meti puggalanidassanaṃ. Sutanti puggalakiccanidassanaṃ.
তথা এৰন্তি ৰীথিচিত্তানং আকারপঞ্ঞত্তিৰসেন নানপ্পকারনিদ্দেসো। মেতি কত্তারনিদ্দেসো। সুতন্তি ৰিসযনিদ্দেসো।
Tathā evanti vīthicittānaṃ ākārapaññattivasena nānappakāraniddeso. Meti kattāraniddeso. Sutanti visayaniddeso.
তথা এৰন্তি পুগ্গলকিচ্চনিদ্দেসো। সুতন্তি ৰিঞ্ঞাণকিচ্চনিদ্দেসো। মেতি উভযকিচ্চযুত্তপুগ্গলনিদ্দেসো।
Tathā evanti puggalakiccaniddeso. Sutanti viññāṇakiccaniddeso. Meti ubhayakiccayuttapuggalaniddeso.
তথা এৰন্তি ভাৰনিদ্দেসো। মেতি পুগ্গলনিদ্দেসো। সুতন্তি তস্স কিচ্চনিদ্দেসো।
Tathā evanti bhāvaniddeso. Meti puggalaniddeso. Sutanti tassa kiccaniddeso.
তত্থ এৰন্তি চ মেতি চ সচ্ছিকট্ঠপরমত্থৰসেন অৰিজ্জমানপঞ্ঞত্তি। সুতন্তি ৰিজ্জমানপঞ্ঞত্তি। তথা এৰন্তি চ মেতি চ তং তং উপাদায ৰত্তব্বতো উপাদাপঞ্ঞত্তি। সুতন্তি দিট্ঠাদীনি উপনিধায ৰত্তব্বতো উপনিধাপঞ্ঞত্তি ।
Tattha evanti ca meti ca sacchikaṭṭhaparamatthavasena avijjamānapaññatti. Sutanti vijjamānapaññatti. Tathā evanti ca meti ca taṃ taṃ upādāya vattabbato upādāpaññatti. Sutanti diṭṭhādīni upanidhāya vattabbato upanidhāpaññatti .
এত্থ চ এৰন্তি ৰচনেন অসম্মোহং দীপেতি, সুতন্তি ৰচনেন সুতস্স অসম্মোসং। তথা এৰন্তি ৰচনেন যোনিসোমনসিকারং দীপেতি অযোনিসো মনসিকরোতো নানপ্পকারপ্পটিৰেধাভাৰতো। সুতন্তি ৰচনেন অৰিক্খেপং দীপেতি ৰিক্খিত্তচিত্তস্স সৰনাভাৰতো। তথা হি ৰিক্খিত্তচিত্তো পুগ্গলো সব্বসম্পত্তিযা ৰুচ্চমানোপি ‘‘ন মযা সুতং, পুন ভণথা’’তি ভণতি। যোনিসোমনসিকারেন চেত্থ অত্তসম্মাপণিধিং পুব্বে কতপুঞ্ঞতঞ্চ সাধেতি, অৰিক্খেপেন সদ্ধম্মস্সৰনং সপ্পুরিসূপনিস্সযঞ্চ। এৰন্তি চ ইমিনা ভদ্দকেন আকারেন পচ্ছিমচক্কদ্ৰযসম্পত্তিং অত্তনো দীপেতি, সুতন্তি সৰনযোগেন পুরিমচক্কদ্ৰযসম্পত্তিং। তথা আসযসুদ্ধিং পযোগসুদ্ধিঞ্চ, তায চ আসযসুদ্ধিযা অধিগমব্যত্তিং, পযোগসুদ্ধিযা আগমব্যত্তিং।
Ettha ca evanti vacanena asammohaṃ dīpeti, sutanti vacanena sutassa asammosaṃ. Tathā evanti vacanena yonisomanasikāraṃ dīpeti ayoniso manasikaroto nānappakārappaṭivedhābhāvato. Sutanti vacanena avikkhepaṃ dīpeti vikkhittacittassa savanābhāvato. Tathā hi vikkhittacitto puggalo sabbasampattiyā vuccamānopi ‘‘na mayā sutaṃ, puna bhaṇathā’’ti bhaṇati. Yonisomanasikārena cettha attasammāpaṇidhiṃ pubbe katapuññatañca sādheti, avikkhepena saddhammassavanaṃ sappurisūpanissayañca. Evanti ca iminā bhaddakena ākārena pacchimacakkadvayasampattiṃ attano dīpeti, sutanti savanayogena purimacakkadvayasampattiṃ. Tathā āsayasuddhiṃ payogasuddhiñca, tāya ca āsayasuddhiyā adhigamabyattiṃ, payogasuddhiyā āgamabyattiṃ.
এৰন্তি চ ইমিনা নানপ্পকারপটিৰেধদীপকেন ৰচনেন অত্তনো অত্থপটিভানপটিসম্ভিদাসম্পদং দীপেতি। সুতন্তি ইমিনা সোতব্বভেদপটিৰেধদীপকেন ধম্মনিরুত্তিপটিসম্ভিদাসম্পদং দীপেতি। এৰন্তি চ ইদং যোনিসোমনসিকারদীপকং ৰচনং ভণন্তো ‘‘এতে মযা ধম্মা মনসানুপেক্খিতা দিট্ঠিযা সুপ্পটিৰিদ্ধা’’তি ঞাপেতি। সুতন্তি ইদং সৰনযোগদীপকৰচনং ভণন্তো ‘‘বহূ মযা ধম্মা সুতা ধাতা ৰচসা পরিচিতা’’তি ঞাপেতি। তদুভযেনপি অত্থব্যঞ্জনপারিপূরিং দীপেন্তো সৰনে আদরং জনেতি।
Evanti ca iminā nānappakārapaṭivedhadīpakena vacanena attano atthapaṭibhānapaṭisambhidāsampadaṃ dīpeti. Sutanti iminā sotabbabhedapaṭivedhadīpakena dhammaniruttipaṭisambhidāsampadaṃ dīpeti. Evanti ca idaṃ yonisomanasikāradīpakaṃ vacanaṃ bhaṇanto ‘‘ete mayā dhammā manasānupekkhitā diṭṭhiyā suppaṭividdhā’’ti ñāpeti. Sutanti idaṃ savanayogadīpakavacanaṃ bhaṇanto ‘‘bahū mayā dhammā sutā dhātā vacasā paricitā’’ti ñāpeti. Tadubhayenapi atthabyañjanapāripūriṃ dīpento savane ādaraṃ janeti.
এৰং মে সুতন্তি ইমিনা পন সকলেনপি ৰচনেন আযস্মা আনন্দো তথাগতপ্পৰেদিতং ধম্মং অত্তনো অদহন্তো অসপ্পুরিসভূমিং, অতিক্কমতি, সাৰকত্তং পটিজানন্তো সপ্পুরিসভূমিং ওক্কমতি। তথা অসদ্ধম্মা চিত্তং ৰুট্ঠাপেতি, সদ্ধম্মে চিত্তং পতিট্ঠাপেতি। ‘‘কেৰলং সুতমেৰেতং মযা, তস্সেৰ তু ভগৰতো ৰচনং অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্সা’’তি চ দীপেন্তো অত্তানং পরিমোচেতি, সত্থারং অপদিসতি, জিনৰচনং অপ্পেতি, ধম্মনেত্তিং পতিট্ঠাপেতি।
Evaṃ me sutanti iminā pana sakalenapi vacanena āyasmā ānando tathāgatappaveditaṃ dhammaṃ attano adahanto asappurisabhūmiṃ, atikkamati, sāvakattaṃ paṭijānanto sappurisabhūmiṃ okkamati. Tathā asaddhammā cittaṃ vuṭṭhāpeti, saddhamme cittaṃ patiṭṭhāpeti. ‘‘Kevalaṃ sutamevetaṃ mayā, tasseva tu bhagavato vacanaṃ arahato sammāsambuddhassā’’ti ca dīpento attānaṃ parimoceti, satthāraṃ apadisati, jinavacanaṃ appeti, dhammanettiṃ patiṭṭhāpeti.
অপিচ ‘‘এৰং মে সুত’’ন্তি অত্তনা উপ্পাদিতভাৰং অপ্পটিজানন্তো পুরিমস্সৰনং ৰিৰরন্তো ‘‘সম্মুখা পটিগ্গহিতমিদং মযা তস্স ভগৰতো চতুৰেসারজ্জৰিসারদস্স দসবলধরস্স আসভট্ঠানট্ঠাযিনো সীহনাদনাদিনো সব্বসত্তুত্তমস্স ধম্মিস্সরস্স ধম্মরাজস্স ধম্মাধিপতিনো ধম্মদীপস্স ধম্মপ্পটিসরণস্স সদ্ধম্মৰরচক্কৰত্তিনো সম্মাসম্বুদ্ধস্স। ন এত্থ অত্থে ৰা ধম্মে ৰা পদে ৰা ব্যঞ্জনে ৰা কঙ্খা ৰা ৰিমতি ৰা কাতব্বা’’তি সব্বদেৰমনুস্সানং ইমস্মিং ধম্মে অস্সদ্ধিযং ৰিনাসেতি, সদ্ধাসম্পদং উপ্পাদেতীতি ৰেদিতব্বো। হোতি চেত্থ –
Apica ‘‘evaṃ me suta’’nti attanā uppāditabhāvaṃ appaṭijānanto purimassavanaṃ vivaranto ‘‘sammukhā paṭiggahitamidaṃ mayā tassa bhagavato catuvesārajjavisāradassa dasabaladharassa āsabhaṭṭhānaṭṭhāyino sīhanādanādino sabbasattuttamassa dhammissarassa dhammarājassa dhammādhipatino dhammadīpassa dhammappaṭisaraṇassa saddhammavaracakkavattino sammāsambuddhassa. Na ettha atthe vā dhamme vā pade vā byañjane vā kaṅkhā vā vimati vā kātabbā’’ti sabbadevamanussānaṃ imasmiṃ dhamme assaddhiyaṃ vināseti, saddhāsampadaṃ uppādetīti veditabbo. Hoti cettha –
‘‘ৰিনাসযতি অস্সদ্ধং, সদ্ধং ৰড্ঢেতি সাসনে।
‘‘Vināsayati assaddhaṃ, saddhaṃ vaḍḍheti sāsane;
এৰং মে সুতমিচ্চেৰং, ৰদং গোতমসাৰকো’’তি॥
Evaṃ me sutamiccevaṃ, vadaṃ gotamasāvako’’ti.
একন্তি গণনপরিচ্ছেদনিদ্দেসো। সমযন্তি পরিচ্ছিন্ননিদ্দেসো। একং সমযন্তি অনিযমিতপরিদীপনং। তত্থ সমযসদ্দো –
Ekanti gaṇanaparicchedaniddeso. Samayanti paricchinnaniddeso. Ekaṃ samayanti aniyamitaparidīpanaṃ. Tattha samayasaddo –
সমৰাযে খণে কালে, সমূহে হেতুদিট্ঠিসু।
Samavāye khaṇe kāle, samūhe hetudiṭṭhisu;
পটিলাভে পহানে চ, পটিৰেধে চ দিস্সতি॥
Paṭilābhe pahāne ca, paṭivedhe ca dissati.
তথা হিস্স ‘‘অপ্পেৰ নাম স্ৰেপি উপসঙ্কমেয্যাম কালঞ্চ সমযঞ্চ উপাদাযা’’তি এৰমাদীসু (দী॰ নি॰ ১.৪৪৭) সমৰাযো অত্থো। ‘‘একোৰ খো, ভিক্খৰে, খণো চ সমযো চ ব্রহ্মচরিযৰাসাযা’’তি এৰমাদীসু (অ॰ নি॰ ৮.২৯) খণো। ‘‘উণ্হসমযো পরিল়াহসমযো’’তি এৰমাদীসু (পাচি॰ ৩৫৮) কালো। ‘‘মহাসমযো পৰনস্মি’’ন্তি এৰমাদীসু সমূহো। ‘‘সমযোপি খো তে, ভদ্দালি, অপ্পটিৰিদ্ধো অহোসি, ভগৰা খো সাৰত্থিযং ৰিহরতি, সোপি মং জানিস্সতি, ‘ভদ্দালি, নাম ভিক্খু সত্থুসাসনে সিক্খায অপরিপূরকারী’তি, অযম্পি খো তে ভদ্দালি সমযো অপ্পটিৰিদ্ধো অহোসী’’তি এৰমাদীসু (ম॰ নি॰ ২.১৩৫) হেতু। ‘‘তেন খো পন সমযেন উগ্গাহমানো পরিব্বাজকো সমণমুণ্ডিকাপুত্তো সমযপ্পৰাদকে তিন্দুকাচীরে একসালকে মল্লিকায আরামে পটিৰসতী’’তি এৰমাদীসু (ম॰ নি॰ ২.২৬০) দিট্ঠি।
Tathā hissa ‘‘appeva nāma svepi upasaṅkameyyāma kālañca samayañca upādāyā’’ti evamādīsu (dī. ni. 1.447) samavāyo attho. ‘‘Ekova kho, bhikkhave, khaṇo ca samayo ca brahmacariyavāsāyā’’ti evamādīsu (a. ni. 8.29) khaṇo. ‘‘Uṇhasamayo pariḷāhasamayo’’ti evamādīsu (pāci. 358) kālo. ‘‘Mahāsamayo pavanasmi’’nti evamādīsu samūho. ‘‘Samayopi kho te, bhaddāli, appaṭividdho ahosi, bhagavā kho sāvatthiyaṃ viharati, sopi maṃ jānissati, ‘bhaddāli, nāma bhikkhu satthusāsane sikkhāya aparipūrakārī’ti, ayampi kho te bhaddāli samayo appaṭividdho ahosī’’ti evamādīsu (ma. ni. 2.135) hetu. ‘‘Tena kho pana samayena uggāhamāno paribbājako samaṇamuṇḍikāputto samayappavādake tindukācīre ekasālake mallikāya ārāme paṭivasatī’’ti evamādīsu (ma. ni. 2.260) diṭṭhi.
‘‘দিট্ঠে ধম্মে চ যো অত্থো, যো চত্থো সম্পরাযিকো।
‘‘Diṭṭhe dhamme ca yo attho, yo cattho samparāyiko;
অত্থাভিসমযা ধীরো, পণ্ডিতোতি পৰুচ্চতী’’তি॥ (সং॰ নি॰ ১.১২৯) –
Atthābhisamayā dhīro, paṇḍitoti pavuccatī’’ti. (saṃ. ni. 1.129) –
এৰমাদীসু পটিলাভো। ‘‘সম্মা মানাভিসমযা অন্তমকাসি দুক্খস্সা’’তি এৰমাদীসু (ম॰ নি॰ ১.২৮) পহানং। ‘‘দুক্খস্স পীল়নট্ঠো সঙ্খতট্ঠো সন্তাপট্ঠো ৰিপরিণামট্ঠো অভিসমযট্ঠো’’তি এৰমাদীসু (পটি॰ ম॰ ২.৮) পটিৰেধো। ইধ পনস্স কালো অত্থো। তেন একং সমযন্তি সংৰচ্ছরউতুমাসঅড্ঢমাসরত্তিদিৰপুব্বণ্হমজ্ঝন্হিকসাযন্হপঠমমজ্ঝিম- পচ্ছিমযামমুহুত্তাদীসু কালখ্যেসু সমযেসু একং সমযন্তি দীপেতি।
Evamādīsu paṭilābho. ‘‘Sammā mānābhisamayā antamakāsi dukkhassā’’ti evamādīsu (ma. ni. 1.28) pahānaṃ. ‘‘Dukkhassa pīḷanaṭṭho saṅkhataṭṭho santāpaṭṭho vipariṇāmaṭṭho abhisamayaṭṭho’’ti evamādīsu (paṭi. ma. 2.8) paṭivedho. Idha panassa kālo attho. Tena ekaṃ samayanti saṃvaccharautumāsaaḍḍhamāsarattidivapubbaṇhamajjhanhikasāyanhapaṭhamamajjhima- pacchimayāmamuhuttādīsu kālakhyesu samayesu ekaṃ samayanti dīpeti.
যে ৰা ইমে গব্ভোক্কন্তিসমযো জাতিসমযো সংৰেগসমযো অভিনিক্খমনসমযো দুক্করকারিকসমযো মারৰিজযসমযো অভিসম্বোধিসমযো দিট্ঠধম্মসুখৰিহারসমযো দেসনাসমযো পরিনিব্বানসমযোতি এৰমাদযো ভগৰতো দেৰমনুস্সেসু অতিৰিয পকাসা অনেককালখ্যা এৰ সমযা। তেসু সমযেসু দেসনাসমযসঙ্খাতং একং সমযন্তি ৰুত্তং হোতি। যো চাযং ঞাণকরুণাকিচ্চসমযেসু করুণাকিচ্চসমযো, অত্তহিতপরহিতপ্পটিপত্তিসমযেসু পরহিতপ্পটিপত্তিসমযো, সন্নিপতিতানং করণীযদ্ৰযসমযেসু ধম্মীকথাসমযো, দেসনাপটিপত্তিসমযেসু দেসনাসমযো, তেসুপি সমযেসু যং কিঞ্চি সন্ধায ‘‘একং সময’’ন্তি ৰুত্তং হোতি।
Ye vā ime gabbhokkantisamayo jātisamayo saṃvegasamayo abhinikkhamanasamayo dukkarakārikasamayo māravijayasamayo abhisambodhisamayo diṭṭhadhammasukhavihārasamayo desanāsamayo parinibbānasamayoti evamādayo bhagavato devamanussesu ativiya pakāsā anekakālakhyā eva samayā. Tesu samayesu desanāsamayasaṅkhātaṃ ekaṃ samayanti vuttaṃ hoti. Yo cāyaṃ ñāṇakaruṇākiccasamayesu karuṇākiccasamayo, attahitaparahitappaṭipattisamayesu parahitappaṭipattisamayo, sannipatitānaṃ karaṇīyadvayasamayesu dhammīkathāsamayo, desanāpaṭipattisamayesu desanāsamayo, tesupi samayesu yaṃ kiñci sandhāya ‘‘ekaṃ samaya’’nti vuttaṃ hoti.
এত্থাহ – অথ কস্মা যথা অভিধম্মে ‘‘যস্মিং সমযে কামাৰচর’’ন্তি চ ইতো অঞ্ঞেসু সুত্তপদেসু ‘‘যস্মিং সমযে, ভিক্খৰে, ভিক্খু ৰিৰিচ্চেৰ কামেহী’’তি চ ভুম্মৰচনেন নিদ্দেসো কতো, ৰিনযে চ ‘‘তেন সমযেন বুদ্ধো ভগৰা’’তি করণৰচনেন, তথা অকত্ৰা ইধ ‘‘একং সময’’ন্তি উপযোগৰচননিদ্দেসো কতোতি। তত্থ তথা, ইধ চ অঞ্ঞথা অত্থসম্ভৰতো। তত্থ হি অভিধম্মে ইতো অঞ্ঞেসু সুত্তপদেসু চ অধিকরণত্থো ভাৰেনভাৰলক্খণত্থো চ সম্ভৰতি। অধিকরণঞ্হি কালত্থো সমূহত্থো চ সমযো, তত্থ ৰুত্তানং ফস্সাদিধম্মানং খণসমৰাযহেতুসঙ্খাতস্স চ সমযস্স ভাৰেন তেসং ভাৰো লক্খীযতি, তস্মা তদত্থজোতনত্থং তত্থ ভুম্মৰচননিদ্দেসো কতো।
Etthāha – atha kasmā yathā abhidhamme ‘‘yasmiṃ samaye kāmāvacara’’nti ca ito aññesu suttapadesu ‘‘yasmiṃ samaye, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehī’’ti ca bhummavacanena niddeso kato, vinaye ca ‘‘tena samayena buddho bhagavā’’ti karaṇavacanena, tathā akatvā idha ‘‘ekaṃ samaya’’nti upayogavacananiddeso katoti. Tattha tathā, idha ca aññathā atthasambhavato. Tattha hi abhidhamme ito aññesu suttapadesu ca adhikaraṇattho bhāvenabhāvalakkhaṇattho ca sambhavati. Adhikaraṇañhi kālattho samūhattho ca samayo, tattha vuttānaṃ phassādidhammānaṃ khaṇasamavāyahetusaṅkhātassa ca samayassa bhāvena tesaṃ bhāvo lakkhīyati, tasmā tadatthajotanatthaṃ tattha bhummavacananiddeso kato.
ৰিনযে চ হেত্ৰত্থো করণত্থো চ সম্ভৰতি। যো হি সো সিক্খাপদপঞ্ঞত্তিসমযো সারিপুত্তাদীহিপি দুব্বিঞ্ঞেয্যো, তেন সমযেন হেতুভূতেন করণভূতেন চ সিক্খাপদানি পঞ্ঞপেন্তো সিক্খাপদপঞ্ঞত্তিহেতুঞ্চ অপেক্খমানো ভগৰা তত্থ তত্থ ৰিহাসি, তস্মা তদত্থজোতনত্থং তত্থ করণৰচননিদ্দেসো কতো।
Vinaye ca hetvattho karaṇattho ca sambhavati. Yo hi so sikkhāpadapaññattisamayo sāriputtādīhipi dubbiññeyyo, tena samayena hetubhūtena karaṇabhūtena ca sikkhāpadāni paññapento sikkhāpadapaññattihetuñca apekkhamāno bhagavā tattha tattha vihāsi, tasmā tadatthajotanatthaṃ tattha karaṇavacananiddeso kato.
ইধ পন অঞ্ঞস্মিঞ্চ এৰংজাতিকে সুত্তন্তপাঠে অচ্চন্তসংযোগত্থো সম্ভৰতি। যঞ্হি সমযং ভগৰা ইমং অঞ্ঞং ৰা সুত্তন্তং দেসেসি, অচ্চন্তমেৰ তং সমযং করুণাৰিহারেন ৰিহাসি। তস্মা তদত্থজোতনত্থং ইধ উপযোগৰচননিদ্দেসো কতোতি ৰিঞ্ঞেয্যো। হোতি চেত্থ –
Idha pana aññasmiñca evaṃjātike suttantapāṭhe accantasaṃyogattho sambhavati. Yañhi samayaṃ bhagavā imaṃ aññaṃ vā suttantaṃ desesi, accantameva taṃ samayaṃ karuṇāvihārena vihāsi. Tasmā tadatthajotanatthaṃ idha upayogavacananiddeso katoti viññeyyo. Hoti cettha –
‘‘তং তং অত্থমপেক্খিত্ৰা, ভুম্মেন করণেন চ।
‘‘Taṃ taṃ atthamapekkhitvā, bhummena karaṇena ca;
অঞ্ঞত্র সমযো ৰুত্তো, উপযোগেন সো ইধা’’তি॥
Aññatra samayo vutto, upayogena so idhā’’ti.
ভগৰাতি গুণৰিসিট্ঠসত্তুত্তমগরুগারৰাধিৰচনমেতং। যথাহ –
Bhagavāti guṇavisiṭṭhasattuttamagarugāravādhivacanametaṃ. Yathāha –
‘‘ভগৰাতি ৰচনং সেট্ঠং, ভগৰাতি ৰচনমুত্তমং।
‘‘Bhagavāti vacanaṃ seṭṭhaṃ, bhagavāti vacanamuttamaṃ;
গরু গারৰযুত্তো সো, ভগৰা তেন ৰুচ্চতী’’তি॥
Garu gāravayutto so, bhagavā tena vuccatī’’ti.
চতুব্বিধঞ্হি নামং আৰত্থিকং, লিঙ্গিকং, নেমিত্তকং, অধিচ্চসমুপ্পন্নন্তি। অধিচ্চসমুপ্পন্নং নাম ‘‘যদিচ্ছক’’ন্তি ৰুত্তং হোতি। তত্থ ৰচ্ছো দম্মো বলিবদ্ধোতি এৰমাদি আৰত্থিকং, দণ্ডী ছত্তী সিখী করীতি এৰমাদি লিঙ্গিকং, তেৰিজ্জো ছল়ভিঞ্ঞোতি এৰমাদি নেমিত্তকং, সিরিৰড্ঢকো ধনৰড্ঢকোতি এৰমাদি ৰচনত্থমনপেক্খিত্ৰা পৰত্তং অধিচ্চসমুপ্পন্নং। ইদং পন ভগৰাতি নামং গুণনেমিত্তকং, ন মহামাযায, ন সুদ্ধোদনমহারাজেন, ন অসীতিযা ঞাতিসহস্সেহি কতং, ন সক্কসন্তুসিতাদীহি দেৰতাৰিসেসেহি কতং। যথাহ আযস্মা সারিপুত্তত্থেরো ‘‘ভগৰাতি নেতং নামং মাতরা কতং…পে॰… সচ্ছিকা পঞ্ঞত্তি যদিদং ভগৰা’’তি (মহানি॰ ৮৪)।
Catubbidhañhi nāmaṃ āvatthikaṃ, liṅgikaṃ, nemittakaṃ, adhiccasamuppannanti. Adhiccasamuppannaṃ nāma ‘‘yadicchaka’’nti vuttaṃ hoti. Tattha vaccho dammo balibaddhoti evamādi āvatthikaṃ, daṇḍī chattī sikhī karīti evamādi liṅgikaṃ, tevijjo chaḷabhiññoti evamādi nemittakaṃ, sirivaḍḍhako dhanavaḍḍhakoti evamādi vacanatthamanapekkhitvā pavattaṃ adhiccasamuppannaṃ. Idaṃ pana bhagavāti nāmaṃ guṇanemittakaṃ, na mahāmāyāya, na suddhodanamahārājena, na asītiyā ñātisahassehi kataṃ, na sakkasantusitādīhi devatāvisesehi kataṃ. Yathāha āyasmā sāriputtatthero ‘‘bhagavāti netaṃ nāmaṃ mātarā kataṃ…pe… sacchikā paññatti yadidaṃ bhagavā’’ti (mahāni. 84).
যং গুণনেমিত্তকঞ্চেতং নামং, তেসং গুণানং পকাসনত্থং ইমং গাথং ৰদন্তি –
Yaṃ guṇanemittakañcetaṃ nāmaṃ, tesaṃ guṇānaṃ pakāsanatthaṃ imaṃ gāthaṃ vadanti –
‘‘ভগী ভজী ভাগী ৰিভত্তৰা ইতি,
‘‘Bhagī bhajī bhāgī vibhattavā iti,
অকাসি ভগ্গন্তি গরূতি ভাগ্যৰা।
Akāsi bhagganti garūti bhāgyavā;
বহূহি ঞাযেহি সুভাৰিতত্তনো,
Bahūhi ñāyehi subhāvitattano,
ভৰন্তগো সো ভগৰাতি ৰুচ্চতী’’তি॥
Bhavantago so bhagavāti vuccatī’’ti.
নিদ্দেসাদীসু (মহানি॰ ৮৪; চূল়নি॰ অজিতমাণৰপুচ্ছানিদ্দেস ২) ৰুত্তনযেনেৰ চস্স অত্থো দট্ঠব্বো।
Niddesādīsu (mahāni. 84; cūḷani. ajitamāṇavapucchāniddesa 2) vuttanayeneva cassa attho daṭṭhabbo.
অযং পন অপরো পরিযাযো –
Ayaṃ pana aparo pariyāyo –
‘‘ভাগ্যৰা ভগ্গৰা যুত্তো, ভগেহি চ ৰিভত্তৰা।
‘‘Bhāgyavā bhaggavā yutto, bhagehi ca vibhattavā;
ভত্তৰা ৰন্তগমনো, ভৰেসু ভগৰা ততো’’তি॥
Bhattavā vantagamano, bhavesu bhagavā tato’’ti.
তত্থ ‘‘ৰণ্ণাগমো ৰণ্ণৰিপরিযাযো’’তি এৰং নিরুত্তিলক্খণং গহেত্ৰা সদ্দনযেন ৰা পিসোদরাদিপক্খেপলক্খণং গহেত্ৰা যস্মা লোকিযলোকুত্তরসুখাভিনিব্বত্তকং দানসীলাদিপারপ্পত্তং ভাগ্যমস্স অত্থি, তস্মা ভাগ্যৰাতি ৰত্তব্বে ভগৰাতি ৰুচ্চতীতি ঞাতব্বং। যস্মা পন লোভদোসমোহৰিপরীতমনসিকারঅহিরিকানোত্তপ্পকোধূপনাহমক্খপলা- ইস্সামচ্ছরিযমাযাসাঠেয্যথম্ভসারম্ভমানাতিমানমদপমাদতণ্হাৰিজ্জাতিৰিধাকুসলমূলদুচ্চরিত- সংকিলেসমলৰিসমসঞ্ঞাৰিতক্কপপঞ্চচতুব্বিধৰিপরিযেসআসৰগন্থওঘযোগঅগতিতণ্হুপাদান- পঞ্চচেতোখিলৰিনিবন্ধনীৰরণাভিনন্দনছৰিৰাদমূলতণ্হাকাযসত্তানুসয- অট্ঠমিচ্ছত্তনৰতণ্হামূলকদসাকুসলকম্মপথদ্ৰাসট্ঠিদিট্ঠিগত- অট্ঠসততণ্হাৰিচরিতপ্পভেদসব্বদরথপরিল়াহকিলেসসতসহস্সানি , সঙ্খেপতো ৰা পঞ্চ কিলেসক্খন্ধঅভিসঙ্খারমচ্চুদেৰপুত্তমারে অভঞ্জি, তস্মা ভগ্গত্তা এতেসং পরিস্সযানং ভগ্গৰাতি ৰত্তব্বে ভগৰাতি ৰুচ্চতি। আহ চেত্থ –
Tattha ‘‘vaṇṇāgamo vaṇṇavipariyāyo’’ti evaṃ niruttilakkhaṇaṃ gahetvā saddanayena vā pisodarādipakkhepalakkhaṇaṃ gahetvā yasmā lokiyalokuttarasukhābhinibbattakaṃ dānasīlādipārappattaṃ bhāgyamassa atthi, tasmā bhāgyavāti vattabbe bhagavāti vuccatīti ñātabbaṃ. Yasmā pana lobhadosamohaviparītamanasikāraahirikānottappakodhūpanāhamakkhapalā- issāmacchariyamāyāsāṭheyyathambhasārambhamānātimānamadapamādataṇhāvijjātividhākusalamūladuccarita- saṃkilesamalavisamasaññāvitakkapapañcacatubbidhavipariyesaāsavaganthaoghayogaagatitaṇhupādāna- pañcacetokhilavinibandhanīvaraṇābhinandanachavivādamūlataṇhākāyasattānusaya- aṭṭhamicchattanavataṇhāmūlakadasākusalakammapathadvāsaṭṭhidiṭṭhigata- aṭṭhasatataṇhāvicaritappabhedasabbadarathapariḷāhakilesasatasahassāni , saṅkhepato vā pañca kilesakkhandhaabhisaṅkhāramaccudevaputtamāre abhañji, tasmā bhaggattā etesaṃ parissayānaṃ bhaggavāti vattabbe bhagavāti vuccati. Āha cettha –
‘‘ভগ্গরাগো ভগ্গদোসো, ভগ্গমোহো অনাসৰো।
‘‘Bhaggarāgo bhaggadoso, bhaggamoho anāsavo;
ভগ্গাস্স পাপকা ধম্মা, ভগৰা তেন ৰুচ্চতী’’তি॥
Bhaggāssa pāpakā dhammā, bhagavā tena vuccatī’’ti.
ভাগ্যৰতায চস্স সতপুঞ্ঞলক্খণধরস্স রূপকাযসম্পত্তি দীপিতা হোতি, ভগ্গদোসতায ধম্মকাযসম্পত্তি। তথা লোকিযসরিক্খকানং বহুমানভাৰো, গহট্ঠপব্বজিতেহি অভিগমনীযতা। তথা অভিগতানঞ্চ নেসং কাযচিত্তদুক্খাপনযনে পটিবলভাৰো, আমিসদানধম্মদানেহি উপকারিতা। লোকিযলোকুত্তরসুখেহি চ সংযোজনসমত্থতা দীপিতা হোতি।
Bhāgyavatāya cassa satapuññalakkhaṇadharassa rūpakāyasampatti dīpitā hoti, bhaggadosatāya dhammakāyasampatti. Tathā lokiyasarikkhakānaṃ bahumānabhāvo, gahaṭṭhapabbajitehi abhigamanīyatā. Tathā abhigatānañca nesaṃ kāyacittadukkhāpanayane paṭibalabhāvo, āmisadānadhammadānehi upakāritā. Lokiyalokuttarasukhehi ca saṃyojanasamatthatā dīpitā hoti.
যস্মা চ লোকে ইস্সরিযধম্মযসসিরিকামপযত্তেসু ছসু ধম্মেসু ভগসদ্দো ৰত্ততি, পরমঞ্চস্স সকচিত্তে ইস্সরিযং, অণিমালঘিমাদিকং ৰা লোকিযসম্মতং সব্বাকারপরিপূরং অত্থি, তথা লোকুত্তরো ধম্মো, লোকত্তযব্যাপকো যথাভুচ্চগুণাধিগতো অতিৰিয পরিসুদ্ধো যসো, রূপকাযদস্সনব্যাৰটজননযনমনপ্পসাদজননসমত্থা সব্বাকারপরিপূরা সব্বঙ্গপচ্চঙ্গসিরী, যং যং অনেন ইচ্ছিতং পত্থিতং অত্তহিতং পরহিতং ৰা, তস্স তস্স তথেৰ অভিনিপ্ফন্নত্তা ইচ্ছিতত্থনিপ্ফত্তিসঞ্ঞিতো কামো, সব্বলোকগরুভাৰপ্পত্তিহেতুভূতো সম্মাৰাযামসঙ্খাতো পযত্তো চ অত্থি, তস্মা ইমেহি ভগেহি যুত্তত্তাপি ভগা অস্স সন্তীতি ইমিনা অত্থেন ‘‘ভগৰা’’তি ৰুচ্চতি।
Yasmā ca loke issariyadhammayasasirikāmapayattesu chasu dhammesu bhagasaddo vattati, paramañcassa sakacitte issariyaṃ, aṇimālaghimādikaṃ vā lokiyasammataṃ sabbākāraparipūraṃ atthi, tathā lokuttaro dhammo, lokattayabyāpako yathābhuccaguṇādhigato ativiya parisuddho yaso, rūpakāyadassanabyāvaṭajananayanamanappasādajananasamatthā sabbākāraparipūrā sabbaṅgapaccaṅgasirī, yaṃ yaṃ anena icchitaṃ patthitaṃ attahitaṃ parahitaṃ vā, tassa tassa tatheva abhinipphannattā icchitatthanipphattisaññito kāmo, sabbalokagarubhāvappattihetubhūto sammāvāyāmasaṅkhāto payatto ca atthi, tasmā imehi bhagehi yuttattāpi bhagā assa santīti iminā atthena ‘‘bhagavā’’ti vuccati.
যস্মা পন কুসলাদিভেদেহি সব্বধম্মে, খন্ধাযতনধাতুসচ্চইন্দ্রিযপটিচ্চসমুপ্পাদাদীহি ৰা কুসলাদিধম্মে, পীল়নসঙ্খতসন্তাপৰিপরিণামট্ঠেন ৰা দুক্খমরিযসচ্চং, আযূহননিদানসংযোগপলিবোধট্ঠেন সমুদযং, নিস্সরণৰিৰেকাসঙ্খতঅমতট্ঠেন নিরোধং, নিয্যানিকহেতুদস্সনাধিপতেয্যট্ঠেন মগ্গং ৰিভত্তৰা, ৰিভজিত্ৰা ৰিৰরিত্ৰা দেসিতৰাতি ৰুত্তং হোতি, তস্মা ৰিভত্তৰাতি ৰত্তব্বে ‘‘ভগৰা’’তি ৰুচ্চতি।
Yasmā pana kusalādibhedehi sabbadhamme, khandhāyatanadhātusaccaindriyapaṭiccasamuppādādīhi vā kusalādidhamme, pīḷanasaṅkhatasantāpavipariṇāmaṭṭhena vā dukkhamariyasaccaṃ, āyūhananidānasaṃyogapalibodhaṭṭhena samudayaṃ, nissaraṇavivekāsaṅkhataamataṭṭhena nirodhaṃ, niyyānikahetudassanādhipateyyaṭṭhena maggaṃ vibhattavā, vibhajitvā vivaritvā desitavāti vuttaṃ hoti, tasmā vibhattavāti vattabbe ‘‘bhagavā’’ti vuccati.
যস্মা চ এস দিব্বব্রহ্মঅরিযৰিহারে কাযচিত্তউপধিৰিৰেকে সুঞ্ঞতাপ্পণিহিতানিমিত্তৰিমোক্খে অঞ্ঞে চ লোকিযলোকুত্তরে উত্তরিমনুস্সধম্মে ভজি সেৰি বহুলমকাসি, তস্মা ভত্তৰাতি ৰত্তব্বে ‘‘ভগৰা’’তি ৰুচ্চতি।
Yasmā ca esa dibbabrahmaariyavihāre kāyacittaupadhiviveke suññatāppaṇihitānimittavimokkhe aññe ca lokiyalokuttare uttarimanussadhamme bhaji sevi bahulamakāsi, tasmā bhattavāti vattabbe ‘‘bhagavā’’ti vuccati.
যস্মা পন তীসু ভৰেসু তণ্হাসঙ্খাতং গমনং অনেন ৰন্তং, তস্মা ভৰেসু ৰন্তগমনোতি ৰত্তব্বে ভৰসদ্দতো ভকারং গমনসদ্দতো গকারং ৰন্তসদ্দতো ৰকারঞ্চ দীঘং কত্ৰা আদায ‘‘ভগৰা’’তি ৰুচ্চতি, যথা লোকে ‘‘মেহনস্স খস্স মালা’’তি ৰত্তব্বে ‘‘মেখলা’’তি।
Yasmā pana tīsu bhavesu taṇhāsaṅkhātaṃ gamanaṃ anena vantaṃ, tasmā bhavesu vantagamanoti vattabbe bhavasaddato bhakāraṃ gamanasaddato gakāraṃ vantasaddato vakārañca dīghaṃ katvā ādāya ‘‘bhagavā’’ti vuccati, yathā loke ‘‘mehanassa khassa mālā’’ti vattabbe ‘‘mekhalā’’ti.
এত্তাৰতা চেত্থ এৰং মে সুতন্তি ৰচনেন যথাসুতং যথাপরিযত্তং ধম্মং দেসেন্তো পচ্চক্খং কত্ৰা ভগৰতো ধম্মসরীরং পকাসেতি, তেন ‘‘নযিদং অতীতসত্থুকং পাৰচনং, অযং ৰো সত্থা’’তি ভগৰতো অদস্সনেন উক্কণ্ঠিতজনং সমস্সাসেতি।
Ettāvatā cettha evaṃ me sutanti vacanena yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ desento paccakkhaṃ katvā bhagavato dhammasarīraṃ pakāseti, tena ‘‘nayidaṃ atītasatthukaṃ pāvacanaṃ, ayaṃ vo satthā’’ti bhagavato adassanena ukkaṇṭhitajanaṃ samassāseti.
একং সমযং ভগৰাতি ৰচনেন তস্মিং সমযে ভগৰতো অৰিজ্জমানভাৰং দস্সেন্তো রূপকাযপরিনিব্বানং দস্সেতি। তেন ‘‘এৰংৰিধস্স ইমস্স অরিযধম্মস্স দেসেতা দসবলধরো ৰজিরসঙ্ঘাতকাযো সোপি ভগৰা পরিনিব্বুতো, তত্থ কেনঞ্ঞেন জীৰিতে আসা জনেতব্বা’’তি জীৰিতমদমত্তং জনং সংৰেজেতি, সদ্ধম্মে চস্স উস্সাহং জনেতি।
Ekaṃ samayaṃ bhagavāti vacanena tasmiṃ samaye bhagavato avijjamānabhāvaṃ dassento rūpakāyaparinibbānaṃ dasseti. Tena ‘‘evaṃvidhassa imassa ariyadhammassa desetā dasabaladharo vajirasaṅghātakāyo sopi bhagavā parinibbuto, tattha kenaññena jīvite āsā janetabbā’’ti jīvitamadamattaṃ janaṃ saṃvejeti, saddhamme cassa ussāhaṃ janeti.
এৰন্তি চ ভণন্তো দেসনাসম্পত্তিং নিদ্দিসতি, মে সুতন্তি সাৰকসম্পত্তিং, একং সমযন্তি কালসম্পত্তিং, ভগৰাতি দেসকসম্পত্তিং।
Evanti ca bhaṇanto desanāsampattiṃ niddisati, me sutanti sāvakasampattiṃ, ekaṃ samayanti kālasampattiṃ, bhagavāti desakasampattiṃ.
সাৰত্থিযং ৰিহরতীতি এত্থ সাৰত্থীতি সৰত্থস্স ইসিনো নিৰাসট্ঠানভূতং নগরং, যথা কাকন্দী মাকন্দীতি, এৰং ইত্থিলিঙ্গৰসেন সাৰত্থীতি ৰুচ্চতি, এৰং অক্খরচিন্তকা। অট্ঠকথাচরিযা পন ভণন্তি ‘‘যংকিঞ্চি মনুস্সানং উপভোগপরিভোগং সব্বমেত্থ অত্থী’’তি সাৰত্থী। সত্থসমাযোগে চ ‘‘কিং ভণ্ডমত্থী’’তি পুচ্ছিতে ‘‘সব্বমত্থী’’তি ৰচনমুপাদায সাৰত্থী।
Sāvatthiyaṃ viharatīti ettha sāvatthīti savatthassa isino nivāsaṭṭhānabhūtaṃ nagaraṃ, yathā kākandī mākandīti, evaṃ itthiliṅgavasena sāvatthīti vuccati, evaṃ akkharacintakā. Aṭṭhakathācariyā pana bhaṇanti ‘‘yaṃkiñci manussānaṃ upabhogaparibhogaṃ sabbamettha atthī’’ti sāvatthī. Satthasamāyoge ca ‘‘kiṃ bhaṇḍamatthī’’ti pucchite ‘‘sabbamatthī’’ti vacanamupādāya sāvatthī.
‘‘সব্বদা সব্বূপকরণং, সাৰত্থিযং সমোহিতং।
‘‘Sabbadā sabbūpakaraṇaṃ, sāvatthiyaṃ samohitaṃ;
তস্মা সব্বমুপাদায, সাৰত্থীতি পৰুচ্চতি॥
Tasmā sabbamupādāya, sāvatthīti pavuccati.
‘‘কোসলানং পুরং রম্মং, দস্সনেয্যং মনোরমং।
‘‘Kosalānaṃ puraṃ rammaṃ, dassaneyyaṃ manoramaṃ;
দসহি সদ্দেহি অৰিৰিত্তং, অন্নপানসমাযুতং॥
Dasahi saddehi avivittaṃ, annapānasamāyutaṃ.
‘‘ৰুড্ঢিং ৰেপুল্লতং পত্তং, ইদ্ধং ফীতং মনোরমং।
‘‘Vuḍḍhiṃ vepullataṃ pattaṃ, iddhaṃ phītaṃ manoramaṃ;
আল়কমন্দাৰ দেৰানং, সাৰত্থিপুরমুত্তম’’ন্তি॥ (ম॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.১৪)।
Āḷakamandāva devānaṃ, sāvatthipuramuttama’’nti. (ma. ni. aṭṭha. 1.14);
তস্সং সাৰত্থিযং। সমীপত্থে ভুম্মৰচনং।
Tassaṃ sāvatthiyaṃ. Samīpatthe bhummavacanaṃ.
ৰিহরতীতি অৰিসেসেন ইরিযাপথদিব্বব্রহ্মঅরিযৰিহারেসু অঞ্ঞতরৰিহারসমঙ্গিপরিদীপনমেতং। ইধ পন ঠানগমনাসনসযনপ্পভেদেসু ইরিযাপথেসু অঞ্ঞতরইরিযাপথসমাযোগপরিদীপনং, তেন ঠিতোপি গচ্ছন্তোপি নিসিন্নোপি সযানোপি ভগৰা ৰিহরতিচ্চেৰ ৰেদিতব্বো। সো হি একং ইরিযাপথবাধনং অপরেন ইরিযাপথেন ৰিচ্ছিন্দিত্ৰা অপরিপতন্তং অত্তভাৰং হরতি পৰত্তেতি। তস্মা ৰিহরতীতি ৰুচ্চতি।
Viharatīti avisesena iriyāpathadibbabrahmaariyavihāresu aññataravihārasamaṅgiparidīpanametaṃ. Idha pana ṭhānagamanāsanasayanappabhedesu iriyāpathesu aññatarairiyāpathasamāyogaparidīpanaṃ, tena ṭhitopi gacchantopi nisinnopi sayānopi bhagavā viharaticceva veditabbo. So hi ekaṃ iriyāpathabādhanaṃ aparena iriyāpathena vicchinditvā aparipatantaṃ attabhāvaṃ harati pavatteti. Tasmā viharatīti vuccati.
জেতৰনেতি এত্থ অত্তনো পচ্চত্থিকজনং জিনাতীতি জেতো, রঞ্ঞা ৰা অত্তনো পচ্চত্থিকজনে জিতে জাতোতি জেতো, মঙ্গলকম্যতায ৰা তস্স এৰং নামমেৰ কতন্তিপি জেতো। ৰনযতীতি ৰনং, অত্তসম্পদায সত্তানং ভত্তিং কারেতি, অত্তনি সিনেহং উপ্পাদেতীতি অত্থো। ৰনুতে ইতি ৰা ৰনং, নানাৰিধকুসুমগন্ধসম্মোদমত্তকোকিলাদিৰিহঙ্গৰিরুতেহি মন্দমালুতচলিতরুক্খসাখাৰিটপপুপ্ফফলপল্লৰপলাসেহি চ ‘‘এথ মং পরিভুঞ্জথা’’তি পাণিনো যাচতি ৰিযাতি অত্থো। জেতস্স ৰনং জেতৰনং। তঞ্হি জেতেন রাজকুমারেন রোপিতং সংৰড্ঢিতং পরিপালিতং, সো চ তস্স সামী অহোসি, তস্মা জেতৰনন্তি ৰুচ্চতি। তস্মিং জেতৰনে।
Jetavaneti ettha attano paccatthikajanaṃ jinātīti jeto, raññā vā attano paccatthikajane jite jātoti jeto, maṅgalakamyatāya vā tassa evaṃ nāmameva katantipi jeto. Vanayatīti vanaṃ, attasampadāya sattānaṃ bhattiṃ kāreti, attani sinehaṃ uppādetīti attho. Vanute iti vā vanaṃ, nānāvidhakusumagandhasammodamattakokilādivihaṅgavirutehi mandamālutacalitarukkhasākhāviṭapapupphaphalapallavapalāsehi ca ‘‘etha maṃ paribhuñjathā’’ti pāṇino yācati viyāti attho. Jetassa vanaṃ jetavanaṃ. Tañhi jetena rājakumārena ropitaṃ saṃvaḍḍhitaṃ paripālitaṃ, so ca tassa sāmī ahosi, tasmā jetavananti vuccati. Tasmiṃ jetavane.
অনাথপিণ্ডিকস্স আরামেতি এত্থ সুদত্তো নাম সো গহপতি মাতাপিতূহি কতনামৰসেন, সব্বকামসমিদ্ধিতায তু ৰিগতমলমচ্ছেরতায করুণাদিগুণসমঙ্গিতায চ নিচ্চকালং অনাথানং পিণ্ডং অদাসি, তেন অনাথপিণ্ডিকোতি সঙ্খ্যং গতো। আরমন্তি এত্থ পাণিনো, ৰিসেসেন ৰা পব্বজিতাতি আরামো, তস্স পুপ্ফফলপল্লৰাদিসোভনতায নাতিদূরনাচ্চাসন্নতাদিপঞ্চৰিধসেনাসনঙ্গসম্পত্তিযা চ ততো ততো আগম্ম রমন্তি অভিরমন্তি অনুক্কণ্ঠিতা হুত্ৰা নিৰসন্তীতি অত্থো। ৰুত্তপ্পকারায ৰা সম্পত্তিযা তত্থ তত্থ গতেপি অত্তনো অব্ভন্তরংযেৰ আনেত্ৰা রমেতীতি আরামো। সো হি অনাথপিণ্ডিকেন গহপতিনা জেতস্স রাজকুমারস্স হত্থতো অট্ঠারসহিরঞ্ঞকোটিসন্থারেন কিণিত্ৰা অট্ঠারসহিরঞ্ঞকোটীহি সেনাসনং কারাপেত্ৰা অট্ঠারসহিরঞ্ঞকোটীহি ৰিহারমহং নিট্ঠাপেত্ৰা এৰং চতুপঞ্ঞাসায হিরঞ্ঞকোটিপরিচ্চাগেন বুদ্ধপ্পমুখস্স ভিক্খুসঙ্ঘস্স নিয্যাতিতো, তস্মা ‘‘অনাথপিণ্ডিকস্স আরামো’’তি ৰুচ্চতি। তস্মিং অনাথপিণ্ডিকস্স আরামে।
Anāthapiṇḍikassa ārāmeti ettha sudatto nāma so gahapati mātāpitūhi katanāmavasena, sabbakāmasamiddhitāya tu vigatamalamaccheratāya karuṇādiguṇasamaṅgitāya ca niccakālaṃ anāthānaṃ piṇḍaṃ adāsi, tena anāthapiṇḍikoti saṅkhyaṃ gato. Āramanti ettha pāṇino, visesena vā pabbajitāti ārāmo, tassa pupphaphalapallavādisobhanatāya nātidūranāccāsannatādipañcavidhasenāsanaṅgasampattiyā ca tato tato āgamma ramanti abhiramanti anukkaṇṭhitā hutvā nivasantīti attho. Vuttappakārāya vā sampattiyā tattha tattha gatepi attano abbhantaraṃyeva ānetvā rametīti ārāmo. So hi anāthapiṇḍikena gahapatinā jetassa rājakumārassa hatthato aṭṭhārasahiraññakoṭisanthārena kiṇitvā aṭṭhārasahiraññakoṭīhi senāsanaṃ kārāpetvā aṭṭhārasahiraññakoṭīhi vihāramahaṃ niṭṭhāpetvā evaṃ catupaññāsāya hiraññakoṭipariccāgena buddhappamukhassa bhikkhusaṅghassa niyyātito, tasmā ‘‘anāthapiṇḍikassa ārāmo’’ti vuccati. Tasmiṃ anāthapiṇḍikassa ārāme.
এত্থ চ ‘‘জেতৰনে’’তি ৰচনং পুরিমসামিপরিকিত্তনং, ‘‘অনাথপিণ্ডিকস্স আরামে’’তি পচ্ছিমসামিপরিকিত্তনং। কিমেতেসং পরিকিত্তনে পযোজনন্তি? ৰুচ্চতে – অধিকারতো তাৰ ‘‘কত্থ ভাসিত’’ন্তি পুচ্ছানিযামকরণং অঞ্ঞেসং পুঞ্ঞকামানং দিট্ঠানুগতিআপজ্জনে নিযোজনঞ্চ। তত্থ হি দ্ৰারকোট্ঠকপাসাদমাপনে ভূমিৰিক্কযলদ্ধা অট্ঠারস হিরঞ্ঞকোটিযো অনেককোটিঅগ্ঘনকা রুক্খা চ জেতস্স পরিচ্চাগো, চতুপঞ্ঞাস কোটিযো অনাথপিণ্ডিকস্স। যতো তেসং পরিকিত্তনেন ‘‘এৰং পুঞ্ঞকামা পুঞ্ঞানি করোন্তী’’তি দস্সেন্তো আযস্মা আনন্দো অঞ্ঞেপি পুঞ্ঞকামে তেসং দিট্ঠানুগতিআপজ্জনে নিযোজেতি। এৰমেত্থ পুঞ্ঞকামানং দিট্ঠানুগতিআপজ্জনে নিযোজনং পযোজনন্তি ৰেদিতব্বং।
Ettha ca ‘‘jetavane’’ti vacanaṃ purimasāmiparikittanaṃ, ‘‘anāthapiṇḍikassa ārāme’’ti pacchimasāmiparikittanaṃ. Kimetesaṃ parikittane payojananti? Vuccate – adhikārato tāva ‘‘kattha bhāsita’’nti pucchāniyāmakaraṇaṃ aññesaṃ puññakāmānaṃ diṭṭhānugatiāpajjane niyojanañca. Tattha hi dvārakoṭṭhakapāsādamāpane bhūmivikkayaladdhā aṭṭhārasa hiraññakoṭiyo anekakoṭiagghanakā rukkhā ca jetassa pariccāgo, catupaññāsa koṭiyo anāthapiṇḍikassa. Yato tesaṃ parikittanena ‘‘evaṃ puññakāmā puññāni karontī’’ti dassento āyasmā ānando aññepi puññakāme tesaṃ diṭṭhānugatiāpajjane niyojeti. Evamettha puññakāmānaṃ diṭṭhānugatiāpajjane niyojanaṃ payojananti veditabbaṃ.
এত্থাহ – ‘‘যদি তাৰ ভগৰা সাৰত্থিযং ৰিহরতি, ‘জেতৰনে অনাথপিণ্ডিকস্স আরামে’তি ন ৰত্তব্বং। অথ তত্থ ৰিহরতি, ‘সাৰত্থিয’ন্তি ন ৰত্তব্বং। ন হি সক্কা উভযত্থ একং সমযং ৰিহরিতু’’ন্তি। ৰুচ্চতে – ননু ৰুত্তমেতং ‘‘সমীপত্থে ভুম্মৰচন’’ন্তি, যতো যথা গঙ্গাযমুনাদীনং সমীপে গোযূথানি চরন্তানি ‘‘গঙ্গায চরন্তি, যমুনায চরন্তী’’তি ৰুচ্চন্তি, এৰমিধাপি যদিদং সাৰত্থিযা সমীপে জেতৰনং অনাথপিণ্ডিকস্স আরামো, তত্থ ৰিহরন্তো ৰুচ্চতি ‘‘সাৰত্থিযং ৰিহরতি জেতৰনে অনাথপিণ্ডিকস্স আরামে’’তি ৰেদিতব্বো। গোচরগামনিদস্সনত্থং হিস্স সাৰত্থিৰচনং, পব্বজিতানুরূপনিৰাসট্ঠাননিদস্সনত্থং সেসৰচনং।
Etthāha – ‘‘yadi tāva bhagavā sāvatthiyaṃ viharati, ‘jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme’ti na vattabbaṃ. Atha tattha viharati, ‘sāvatthiya’nti na vattabbaṃ. Na hi sakkā ubhayattha ekaṃ samayaṃ viharitu’’nti. Vuccate – nanu vuttametaṃ ‘‘samīpatthe bhummavacana’’nti, yato yathā gaṅgāyamunādīnaṃ samīpe goyūthāni carantāni ‘‘gaṅgāya caranti, yamunāya carantī’’ti vuccanti, evamidhāpi yadidaṃ sāvatthiyā samīpe jetavanaṃ anāthapiṇḍikassa ārāmo, tattha viharanto vuccati ‘‘sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme’’ti veditabbo. Gocaragāmanidassanatthaṃ hissa sāvatthivacanaṃ, pabbajitānurūpanivāsaṭṭhānanidassanatthaṃ sesavacanaṃ.
তত্থ সাৰত্থিকিত্তনেন ভগৰতো গহট্ঠানুগ্গহকরণং দস্সেতি, জেতৰনাদিকিত্তনেন পব্বজিতানুগ্গহকরণং। তথা পুরিমেন পচ্চযগ্গহণতো অত্তকিলমথানুযোগৰিৰজ্জনং, পচ্ছিমেন ৰত্থুকামপ্পহানতো কামসুখল্লিকানুযোগৰজ্জনূপাযদস্সনং। পুরিমেন চ ধম্মদেসনাভিযোগং, পচ্ছিমেন ৰিৰেকাধিমুত্তিং। পুরিমেন করুণায উপগমনং, পচ্ছিমেন চ পঞ্ঞায অপগমনং। পুরিমেন সত্তানং হিতসুখনিপ্ফাদনাধিমুত্তিতং, পচ্ছিমেন পরহিতসুখকরণে নিরুপলেপতং। পুরিমেন ধম্মিকসুখাপরিচ্চাগনিমিত্তং ফাসুৰিহারং, পচ্ছিমেন উত্তরিমনুস্সধম্মানুযোগনিমিত্তং। পুরিমেন মনুস্সানং উপকারবহুলতং, পচ্ছিমেন দেৰানং। পুরিমেন লোকে জাতস্স লোকে সংৰড্ঢভাৰং, পচ্ছিমেন লোকেন অনুপলিত্ততন্তি এৰমাদি।
Tattha sāvatthikittanena bhagavato gahaṭṭhānuggahakaraṇaṃ dasseti, jetavanādikittanena pabbajitānuggahakaraṇaṃ. Tathā purimena paccayaggahaṇato attakilamathānuyogavivajjanaṃ, pacchimena vatthukāmappahānato kāmasukhallikānuyogavajjanūpāyadassanaṃ. Purimena ca dhammadesanābhiyogaṃ, pacchimena vivekādhimuttiṃ. Purimena karuṇāya upagamanaṃ, pacchimena ca paññāya apagamanaṃ. Purimena sattānaṃ hitasukhanipphādanādhimuttitaṃ, pacchimena parahitasukhakaraṇe nirupalepataṃ. Purimena dhammikasukhāpariccāganimittaṃ phāsuvihāraṃ, pacchimena uttarimanussadhammānuyoganimittaṃ. Purimena manussānaṃ upakārabahulataṃ, pacchimena devānaṃ. Purimena loke jātassa loke saṃvaḍḍhabhāvaṃ, pacchimena lokena anupalittatanti evamādi.
অথাতি অৰিচ্ছেদত্থে, খোতি অধিকারন্তরনিদস্সনত্থে নিপাতো। তেন অৰিচ্ছিন্নেযেৰ তত্থ ভগৰতো ৰিহারে ইদমধিকারন্তরং উদপাদীতি দস্সেতি। কিং তন্তি? অঞ্ঞতরা দেৰতাতিআদি। তত্থ অঞ্ঞতরাতি অনিযমিতনিদ্দেসো। সা হি নামগোত্ততো অপাকটা, তস্মা ‘‘অঞ্ঞতরা’’তি ৰুত্তা। দেৰো এৰ দেৰতা, ইত্থিপুরিসসাধারণমেতং। ইধ পন পুরিসো এৰ, সো দেৰপুত্তো কিন্তু, সাধারণনামৰসেন দেৰতাতি ৰুত্তো।
Athāti avicchedatthe, khoti adhikārantaranidassanatthe nipāto. Tena avicchinneyeva tattha bhagavato vihāre idamadhikārantaraṃ udapādīti dasseti. Kiṃ tanti? Aññatarā devatātiādi. Tattha aññatarāti aniyamitaniddeso. Sā hi nāmagottato apākaṭā, tasmā ‘‘aññatarā’’ti vuttā. Devo eva devatā, itthipurisasādhāraṇametaṃ. Idha pana puriso eva, so devaputto kintu, sādhāraṇanāmavasena devatāti vutto.
অভিক্কন্তায রত্তিযাতি এত্থ অভিক্কন্তসদ্দো খযসুন্দরাভিরূপঅব্ভনুমোদনাদীসু দিস্সতি। তত্থ ‘‘অভিক্কন্তা, ভন্তে, রত্তি, নিক্খন্তো পঠমো যামো, চিরনিসিন্নো ভিক্খুসঙ্ঘো, উদ্দিসতু, ভন্তে, ভগৰা ভিক্খূনং পাতিমোক্খ’’ন্তি এৰমাদীসু (চূল়ৰ॰ ৩৮৩; অ॰ নি॰ ৮.২০) খযে দিস্সতি। ‘‘অযং ইমেসং চতুন্নং পুগ্গলানং অভিক্কন্ততরো চ পণীততরো চা’’তি এৰমাদীসু (অ॰ নি॰ ৪.১০০) সুন্দরে।
Abhikkantāya rattiyāti ettha abhikkantasaddo khayasundarābhirūpaabbhanumodanādīsu dissati. Tattha ‘‘abhikkantā, bhante, ratti, nikkhanto paṭhamo yāmo, ciranisinno bhikkhusaṅgho, uddisatu, bhante, bhagavā bhikkhūnaṃ pātimokkha’’nti evamādīsu (cūḷava. 383; a. ni. 8.20) khaye dissati. ‘‘Ayaṃ imesaṃ catunnaṃ puggalānaṃ abhikkantataro ca paṇītataro cā’’ti evamādīsu (a. ni. 4.100) sundare.
‘‘কো মে ৰন্দতি পাদানি, ইদ্ধিযা যসসা জলং।
‘‘Ko me vandati pādāni, iddhiyā yasasā jalaṃ;
অভিক্কন্তেন ৰণ্ণেন, সব্বা ওভাসযং দিসা’’তি॥ (ৰি॰ ৰ॰ ৮৫৭)। –
Abhikkantena vaṇṇena, sabbā obhāsayaṃ disā’’ti. (vi. va. 857); –
এৰমাদীসু অভিরূপে। ‘‘অভিক্কন্তং, ভো গোতম, অভিক্কন্তং, ভো গোতমা’’তি এৰমাদীসু (অ॰ নি॰ ২.১৬; পারা॰ ১৫) অব্ভনুমোদনে। ইধ পন খযে। তেন অভিক্কন্তায রত্তিযাতি পরিক্খীণায রত্তিযাতি ৰুত্তং হোতি।
Evamādīsu abhirūpe. ‘‘Abhikkantaṃ, bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotamā’’ti evamādīsu (a. ni. 2.16; pārā. 15) abbhanumodane. Idha pana khaye. Tena abhikkantāya rattiyāti parikkhīṇāya rattiyāti vuttaṃ hoti.
অভিক্কন্তৰণ্ণাতি এত্থ অভিক্কন্তসদ্দো অভিরূপে, ৰণ্ণসদ্দো পন ছৰিথুতিকুলৰগ্গকারণসণ্ঠানপমাণরূপাযতনাদীসু দিস্সতি। তত্থ ‘‘সুৰণ্ণৰণ্ণোসি ভগৰা’’তি এৰমাদীসু (ম॰ নি॰ ২.৩৯৯; সু॰ নি॰ ৫৫৩) ছৰিযং। ‘‘কদা সঞ্ঞূল়্হা পন তে গহপতি ইমে সমণস্স গোতমস্স ৰণ্ণা’’তি এৰমাদীসু (ম॰ নি॰ ২.৭৭) থুতিযং। ‘‘চত্তারোমে, ভো গোতম, ৰণ্ণা’’তি এৰমাদীসু (দী॰ নি॰ ৩.১১৫) কুলৰগ্গে। ‘‘অথ কেন নু ৰণ্ণেন, গন্ধথেনোতি ৰুচ্চতী’’তি এৰমাদীসু (সং॰ নি॰ ১.২৩৪) কারণে। ‘‘মহন্তং হত্থিরাজৰণ্ণং অভিনিম্মিনিত্ৰা’’তি এৰমাদীসু (সং॰ নি॰ ১.১৩৮) সণ্ঠানে। ‘‘তযো পত্তস্স ৰণ্ণা’’তি এৰমাদীসু পমাণে। ‘‘ৰণ্ণো গন্ধো রসো ওজা’’তি এৰমাদীসু রূপাযতনে। সো ইধ ছৰিযং দট্ঠব্বো। তেন অভিক্কন্তৰণ্ণাতি অভিরূপচ্ছৰীতি ৰুত্তং হোতি।
Abhikkantavaṇṇāti ettha abhikkantasaddo abhirūpe, vaṇṇasaddo pana chavithutikulavaggakāraṇasaṇṭhānapamāṇarūpāyatanādīsu dissati. Tattha ‘‘suvaṇṇavaṇṇosi bhagavā’’ti evamādīsu (ma. ni. 2.399; su. ni. 553) chaviyaṃ. ‘‘Kadā saññūḷhā pana te gahapati ime samaṇassa gotamassa vaṇṇā’’ti evamādīsu (ma. ni. 2.77) thutiyaṃ. ‘‘Cattārome, bho gotama, vaṇṇā’’ti evamādīsu (dī. ni. 3.115) kulavagge. ‘‘Atha kena nu vaṇṇena, gandhathenoti vuccatī’’ti evamādīsu (saṃ. ni. 1.234) kāraṇe. ‘‘Mahantaṃ hatthirājavaṇṇaṃ abhinimminitvā’’ti evamādīsu (saṃ. ni. 1.138) saṇṭhāne. ‘‘Tayo pattassa vaṇṇā’’ti evamādīsu pamāṇe. ‘‘Vaṇṇo gandho raso ojā’’ti evamādīsu rūpāyatane. So idha chaviyaṃ daṭṭhabbo. Tena abhikkantavaṇṇāti abhirūpacchavīti vuttaṃ hoti.
কেৰলকপ্পন্তি এত্থ কেৰলসদ্দো অনৰসেসযেভুয্যঅব্যামিস্সানতিরেকদল়্হত্থৰিসংযোগাদিঅনেকত্থো । তথা হিস্স ‘‘কেৰলপরিপুণ্ণং পরিসুদ্ধং ব্রহ্মচরিয’’ন্তি এৰমাদীসু (পারা॰ ১) অনৰসেসতা অত্থো। ‘‘কেৰলকপ্পা চ অঙ্গমাগধা পহূতং খাদনীযং ভোজনীযং আদায উপসঙ্কমিস্সন্তী’’তি এৰমাদীসু (মহাৰ॰ ৪৩) যেভুয্যতা। ‘‘কেৰলস্স দুক্খক্খন্ধস্স সমুদযো হোতী’’তি এৰমাদীসু (ৰিভ॰ ২২৫) অব্যামিস্সতা। ‘‘কেৰলং সদ্ধামত্তকং নূন অযমাযস্মা’’তি এৰমাদীসু (মহাৰ॰ ২৪৪) অনতিরেকতা। ‘‘আযস্মতো, ভন্তে, অনুরুদ্ধস্স বাহিযো নাম সদ্ধিৰিহারিকো কেৰলকপ্পং সঙ্ঘভেদায ঠিতো’’তি এৰমাদীসু (অ॰ নি॰ ৪.২৪৩) দল়্হত্থতা। ‘‘কেৰলী ৰুসিতৰা উত্তমপুরিসোতি ৰুচ্চতী’’তি এৰমাদীসু (সং॰ নি॰ ৩.৫৭) ৰিসংযোগো। ইধ পনস্স অনৰসেসত্তমত্থো অধিপ্পেতো।
Kevalakappanti ettha kevalasaddo anavasesayebhuyyaabyāmissānatirekadaḷhatthavisaṃyogādianekattho . Tathā hissa ‘‘kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariya’’nti evamādīsu (pārā. 1) anavasesatā attho. ‘‘Kevalakappā ca aṅgamāgadhā pahūtaṃ khādanīyaṃ bhojanīyaṃ ādāya upasaṅkamissantī’’ti evamādīsu (mahāva. 43) yebhuyyatā. ‘‘Kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hotī’’ti evamādīsu (vibha. 225) abyāmissatā. ‘‘Kevalaṃ saddhāmattakaṃ nūna ayamāyasmā’’ti evamādīsu (mahāva. 244) anatirekatā. ‘‘Āyasmato, bhante, anuruddhassa bāhiyo nāma saddhivihāriko kevalakappaṃ saṅghabhedāya ṭhito’’ti evamādīsu (a. ni. 4.243) daḷhatthatā. ‘‘Kevalī vusitavā uttamapurisoti vuccatī’’ti evamādīsu (saṃ. ni. 3.57) visaṃyogo. Idha panassa anavasesattamattho adhippeto.
কপ্পসদ্দো পনাযং অভিসদ্দহনৰোহারকালপঞ্ঞত্তিছেদনৰিকপ্পলেসসমন্তভাৰাদিঅনেকত্থো। তথা হিস্স ‘‘ওকপ্পনীযমেতং ভোতো গোতমস্স, যথা তং অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্সা’’তি এৰমাদীসু (ম॰ নি॰ ১.৩৮৭) অভিসদ্দহনমত্থো। ‘‘অনুজানামি, ভিক্খৰে, পঞ্চহি সমণকপ্পেহি ফলং পরিভুঞ্জিতু’’ন্তি এৰমাদীসু (চূল়ৰ॰ ২৫০) ৰোহারো। ‘‘যেন সুদং নিচ্চকপ্পং ৰিহরামী’’তি এৰমাদীসু (ম॰ নি॰ ১.৩৮৭) কালো। ‘‘ইচ্চাযস্মা কপ্পো’’তি এৰমাদীসু (সু॰ নি॰ ১০৯৮; চূল়নি॰ কপ্পমাণৰপুচ্ছা ১১৭, কপ্পমাণৰপুচ্ছানিদ্দেস ৬১) পঞ্ঞত্তি। ‘‘অলঙ্কতো কপ্পিতকেসমস্সূ’’তি এৰমাদীসু (জা॰ ২.২২.১৩৬৮) ছেদনং। ‘‘কপ্পতি দ্ৰঙ্গুলকপ্পো’’তি এৰমাদীসু (চূল়ৰ॰ ৪৪৬) ৰিকপ্পো। ‘‘অত্থি কপ্পো নিপজ্জিতু’’ন্তি এৰমাদীসু (অ॰ নি॰ ৮.৮০) লেসো। ‘‘কেৰলকপ্পং ৰেল়ুৰনং ওভাসেত্ৰা’’তি এৰমাদীসু (সং॰ নি॰ ১.৯৪) সমন্তভাৰো। ইধ পনস্স সমন্তভাৰো অত্থো অধিপ্পেতো। যতো কেৰলকপ্পং জেতৰনন্তি এত্থ অনৰসেসং সমন্ততো জেতৰনন্তি এৰমত্থো দট্ঠব্বো।
Kappasaddo panāyaṃ abhisaddahanavohārakālapaññattichedanavikappalesasamantabhāvādianekattho. Tathā hissa ‘‘okappanīyametaṃ bhoto gotamassa, yathā taṃ arahato sammāsambuddhassā’’ti evamādīsu (ma. ni. 1.387) abhisaddahanamattho. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, pañcahi samaṇakappehi phalaṃ paribhuñjitu’’nti evamādīsu (cūḷava. 250) vohāro. ‘‘Yena sudaṃ niccakappaṃ viharāmī’’ti evamādīsu (ma. ni. 1.387) kālo. ‘‘Iccāyasmā kappo’’ti evamādīsu (su. ni. 1098; cūḷani. kappamāṇavapucchā 117, kappamāṇavapucchāniddesa 61) paññatti. ‘‘Alaṅkato kappitakesamassū’’ti evamādīsu (jā. 2.22.1368) chedanaṃ. ‘‘Kappati dvaṅgulakappo’’ti evamādīsu (cūḷava. 446) vikappo. ‘‘Atthi kappo nipajjitu’’nti evamādīsu (a. ni. 8.80) leso. ‘‘Kevalakappaṃ veḷuvanaṃ obhāsetvā’’ti evamādīsu (saṃ. ni. 1.94) samantabhāvo. Idha panassa samantabhāvo attho adhippeto. Yato kevalakappaṃ jetavananti ettha anavasesaṃ samantato jetavananti evamattho daṭṭhabbo.
ওভাসেত্ৰাতি আভায ফরিত্ৰা, চন্দিমা ৰিয সূরিযো ৰিয চ একোভাসং একপজ্জোতং করিত্ৰাতি অত্থো।
Obhāsetvāti ābhāya pharitvā, candimā viya sūriyo viya ca ekobhāsaṃ ekapajjotaṃ karitvāti attho.
যেন ভগৰা তেনুপসঙ্কমীতি ভুম্মত্থে করণৰচনং। যতো যত্থ ভগৰা, তত্থ উপসঙ্কমীতি এৰমেত্থ অত্থো দট্ঠব্বো। যেন ৰা কারণেন ভগৰা দেৰমনুস্সেহি উপসঙ্কমিতব্বো, তেনেৰ কারণেন উপসঙ্কমীতি এৰম্পেত্থ অত্থো দট্ঠব্বো। কেন চ কারণেন ভগৰা উপসঙ্কমিতব্বো? নানপ্পকারগুণৰিসেসাধিগমাধিপ্পাযেন, সাদুরসফলূপভোগাধিপ্পাযেন দিজগণেহি নিচ্চফলিতমহারুক্খো ৰিয। উপসঙ্কমীতি চ গতাতি ৰুত্তং হোতি। উপসঙ্কমিত্ৰাতি উপসঙ্কমনপরিযোসানদীপনং । অথ ৰা এৰং গতা ততো আসন্নতরং ঠানং ভগৰতো সমীপসঙ্খাতং গন্ত্ৰাতি ৰুত্তং হোতি। ভগৰন্তং অভিৰাদেত্ৰাতি ভগৰন্তং ৰন্দিত্ৰা পণমিত্ৰা নমস্সিত্ৰা।
Yena bhagavā tenupasaṅkamīti bhummatthe karaṇavacanaṃ. Yato yattha bhagavā, tattha upasaṅkamīti evamettha attho daṭṭhabbo. Yena vā kāraṇena bhagavā devamanussehi upasaṅkamitabbo, teneva kāraṇena upasaṅkamīti evampettha attho daṭṭhabbo. Kena ca kāraṇena bhagavā upasaṅkamitabbo? Nānappakāraguṇavisesādhigamādhippāyena, sādurasaphalūpabhogādhippāyena dijagaṇehi niccaphalitamahārukkho viya. Upasaṅkamīti ca gatāti vuttaṃ hoti. Upasaṅkamitvāti upasaṅkamanapariyosānadīpanaṃ . Atha vā evaṃ gatā tato āsannataraṃ ṭhānaṃ bhagavato samīpasaṅkhātaṃ gantvāti vuttaṃ hoti. Bhagavantaṃ abhivādetvāti bhagavantaṃ vanditvā paṇamitvā namassitvā.
একমন্তন্তি ভাৰনপুংসকনিদ্দেসো একোকাসং একপস্সন্তি ৰুত্তং হোতি। ভুম্মত্থে ৰা উপযোগৰচনং। অট্ঠাসীতি নিসজ্জাদিপটিক্খেপো, ঠানং কপ্পেসি, ঠিতা অহোসীতি অত্থো।
Ekamantanti bhāvanapuṃsakaniddeso ekokāsaṃ ekapassanti vuttaṃ hoti. Bhummatthe vā upayogavacanaṃ. Aṭṭhāsīti nisajjādipaṭikkhepo, ṭhānaṃ kappesi, ṭhitā ahosīti attho.
কথং ঠিতা পন সা একমন্তং ঠিতা অহূতি?
Kathaṃ ṭhitā pana sā ekamantaṃ ṭhitā ahūti?
‘‘ন পচ্ছতো ন পুরতো, নাপি আসন্নদূরতো।
‘‘Na pacchato na purato, nāpi āsannadūrato;
ন কচ্ছে নোপি পটিৰাতে, ন চাপি ওণতুণ্ণতে।
Na kacche nopi paṭivāte, na cāpi oṇatuṇṇate;
ইমে দোসে ৰিৰজ্জেত্ৰা, একমন্তং ঠিতা অহূ’’তি॥
Ime dose vivajjetvā, ekamantaṃ ṭhitā ahū’’ti.
কস্মা পনাযং অট্ঠাসি এৰ, ন নিসীদীতি? লহুং নিৰত্তিতুকামতায। দেৰতাযো হি কঞ্চিদেৰ অত্থৰসং পটিচ্চ সুচিপুরিসো ৰিয ৰচ্চট্ঠানং মনুস্সলোকং আগচ্ছন্তি। পকতিযা পন তাসং যোজনসততো পভুতি মনুস্সলোকো দুগ্গন্ধতায পটিকূলো হোতি, ন এত্থ অভিরমন্তি, তেন সা আগতকিচ্চং কত্ৰা লহুং নিৰত্তিতুকামতায ন নিসীদি। যস্স চ গমনাদিইরিযাপথপরিস্সমস্স ৰিনোদনত্থং নিসীদন্তি, সো দেৰানং পরিস্সমো নত্থি, তস্মাপি ন নিসীদি। যে চ মহাসাৰকা ভগৰন্তং পরিৰারেত্ৰা ঠিতা, তে পতিমানেতি, তস্মাপি ন নিসীদি। অপিচ ভগৰতি গারৰেনেৰ ন নিসীদি। দেৰতানঞ্হি নিসীদিতুকামানং আসনং নিব্বত্ততি, তং অনিচ্ছমানা নিসজ্জায চিত্তম্পি অকত্ৰা একমন্তং অট্ঠাসি।
Kasmā panāyaṃ aṭṭhāsi eva, na nisīdīti? Lahuṃ nivattitukāmatāya. Devatāyo hi kañcideva atthavasaṃ paṭicca sucipuriso viya vaccaṭṭhānaṃ manussalokaṃ āgacchanti. Pakatiyā pana tāsaṃ yojanasatato pabhuti manussaloko duggandhatāya paṭikūlo hoti, na ettha abhiramanti, tena sā āgatakiccaṃ katvā lahuṃ nivattitukāmatāya na nisīdi. Yassa ca gamanādiiriyāpathaparissamassa vinodanatthaṃ nisīdanti, so devānaṃ parissamo natthi, tasmāpi na nisīdi. Ye ca mahāsāvakā bhagavantaṃ parivāretvā ṭhitā, te patimāneti, tasmāpi na nisīdi. Apica bhagavati gāraveneva na nisīdi. Devatānañhi nisīditukāmānaṃ āsanaṃ nibbattati, taṃ anicchamānā nisajjāya cittampi akatvā ekamantaṃ aṭṭhāsi.
একমন্তং ঠিতা খো সা দেৰতাতি এৰং ইমেহি কারণেহি একমন্তং ঠিতা খো সা দেৰতা। ভগৰন্তং গাথায অজ্ঝভাসীতি ভগৰন্তং অক্খরপদনিযমিতগন্থিতেন ৰচনেন অভাসীতি অত্থো। কথং? বহূ দেৰা মনুস্সা চ…পে॰… ব্রূহি মঙ্গলমুত্তমন্তি।
Ekamantaṃ ṭhitā kho sā devatāti evaṃ imehi kāraṇehi ekamantaṃ ṭhitā kho sā devatā. Bhagavantaṃ gāthāya ajjhabhāsīti bhagavantaṃ akkharapadaniyamitaganthitena vacanena abhāsīti attho. Kathaṃ? Bahū devā manussā ca…pe… brūhi maṅgalamuttamanti.
মঙ্গলপঞ্হসমুট্ঠানকথা
Maṅgalapañhasamuṭṭhānakathā
তত্থ যস্মা ‘‘এৰমিচ্চাদিপাঠস্স, অত্থং নানপ্পকারতো। ৰণ্ণযন্তো সমুট্ঠানং, ৰত্ৰা’’তি মাতিকা ঠপিতা, তস্স চ সমুট্ঠানস্স অযং ৰত্তব্বতায ওকাসো, তস্মা মঙ্গলপঞ্হসমুট্ঠানং তাৰ ৰত্ৰা পচ্ছা ইমেসং গাথাপদানমত্থং ৰণ্ণযিস্সামি। কিঞ্চ মঙ্গলপঞ্হসমুট্ঠানং? জম্বুদীপে কির তত্থ তত্থ নগরদ্ৰারসন্থাগারসভাদীসু মহাজনো সন্নিপতিত্ৰা হিরঞ্ঞসুৰণ্ণং দত্ৰা নানপ্পকারং সীতাহরণাদিকথং কথাপেতি, একেকা কথা চতুমাসচ্চযেন নিট্ঠাতি। তত্থ একদিৰসং মঙ্গলকথা সমুট্ঠাসি ‘‘কিং নু খো মঙ্গলং, কিং দিট্ঠং মঙ্গলং, সুতং মঙ্গলং, মুতং মঙ্গলং, কো মঙ্গলং জানাতী’’তি।
Tattha yasmā ‘‘evamiccādipāṭhassa, atthaṃ nānappakārato. Vaṇṇayanto samuṭṭhānaṃ, vatvā’’ti mātikā ṭhapitā, tassa ca samuṭṭhānassa ayaṃ vattabbatāya okāso, tasmā maṅgalapañhasamuṭṭhānaṃ tāva vatvā pacchā imesaṃ gāthāpadānamatthaṃ vaṇṇayissāmi. Kiñca maṅgalapañhasamuṭṭhānaṃ? Jambudīpe kira tattha tattha nagaradvārasanthāgārasabhādīsu mahājano sannipatitvā hiraññasuvaṇṇaṃ datvā nānappakāraṃ sītāharaṇādikathaṃ kathāpeti, ekekā kathā catumāsaccayena niṭṭhāti. Tattha ekadivasaṃ maṅgalakathā samuṭṭhāsi ‘‘kiṃ nu kho maṅgalaṃ, kiṃ diṭṭhaṃ maṅgalaṃ, sutaṃ maṅgalaṃ, mutaṃ maṅgalaṃ, ko maṅgalaṃ jānātī’’ti.
অথ দিট্ঠমঙ্গলিকো নামেকো পুরিসো আহ ‘‘অহং মঙ্গলং জানামি, দিট্ঠং লোকে মঙ্গলং দিট্ঠং নাম অভিমঙ্গলসম্মতং রূপং। সেয্যথিদং – ইধেকচ্চো কালস্সেৰ ৰুট্ঠায চাতকসকুণং ৰা পস্সতি, বেলুৰলট্ঠিং ৰা গব্ভিনিং ৰা কুমারকে ৰা অলঙ্কতপটিযত্তে পুণ্ণঘটে ৰা অল্লরোহিতমচ্ছং ৰা আজঞ্ঞং ৰা আজঞ্ঞরথং ৰা উসভং ৰা গাৰিং ৰা কপিলং ৰা, যং ৰা পনঞ্ঞম্পি কিঞ্চি এৰরূপং অভিমঙ্গলসম্মতং রূপং পস্সতি, ইদং ৰুচ্চতি দিট্ঠমঙ্গল’’ন্তি। তস্স ৰচনং একচ্চে অগ্গহেসুং, একচ্চে ন অগ্গহেসুং। যে ন অগ্গহেসুং, তে তেন সহ ৰিৰদিংসু।
Atha diṭṭhamaṅgaliko nāmeko puriso āha ‘‘ahaṃ maṅgalaṃ jānāmi, diṭṭhaṃ loke maṅgalaṃ diṭṭhaṃ nāma abhimaṅgalasammataṃ rūpaṃ. Seyyathidaṃ – idhekacco kālasseva vuṭṭhāya cātakasakuṇaṃ vā passati, beluvalaṭṭhiṃ vā gabbhiniṃ vā kumārake vā alaṅkatapaṭiyatte puṇṇaghaṭe vā allarohitamacchaṃ vā ājaññaṃ vā ājaññarathaṃ vā usabhaṃ vā gāviṃ vā kapilaṃ vā, yaṃ vā panaññampi kiñci evarūpaṃ abhimaṅgalasammataṃ rūpaṃ passati, idaṃ vuccati diṭṭhamaṅgala’’nti. Tassa vacanaṃ ekacce aggahesuṃ, ekacce na aggahesuṃ. Ye na aggahesuṃ, te tena saha vivadiṃsu.
অথ সুতমঙ্গলিকো নাম একো পুরিসো আহ – ‘‘চক্খুনামেতং, ভো, সুচিম্পি পস্সতি অসুচিম্পি, তথা সুন্দরম্পি, অসুন্দরম্পি, মনাপম্পি, অমনাপম্পি। যদি তেন দিট্ঠং মঙ্গলং সিযা, সব্বম্পি মঙ্গলং সিযা। তস্মা ন দিট্ঠং মঙ্গলং, অপিচ খো পন সুতং মঙ্গলং। সুতং নাম অভিমঙ্গলসম্মতো সদ্দো। সেয্যথিদং? ইধেকচ্চো কালস্সেৰ ৰুট্ঠায ৰড্ঢাতি ৰা ৰড্ঢমানাতি ৰা পুণ্ণাতি ৰা ফুস্সাতি ৰা সুমনাতি ৰা সিরীতি ৰা সিরিৰড্ঢাতি ৰা অজ্জ সুনক্খত্তং সুমুহুত্তং সুদিৰসং সুমঙ্গলন্তি এৰরূপং ৰা যংকিঞ্চি অভিমঙ্গলসম্মতং সদ্দং সুণাতি, ইদং ৰুচ্চতি সুতমঙ্গল’’ন্তি। তস্সাপি ৰচনং একচ্চে অগ্গহেসুং, একচ্চে ন অগ্গহেসুং। যে ন অগ্গহেসুং, তে তেন সহ ৰিৰদিংসু।
Atha sutamaṅgaliko nāma eko puriso āha – ‘‘cakkhunāmetaṃ, bho, sucimpi passati asucimpi, tathā sundarampi, asundarampi, manāpampi, amanāpampi. Yadi tena diṭṭhaṃ maṅgalaṃ siyā, sabbampi maṅgalaṃ siyā. Tasmā na diṭṭhaṃ maṅgalaṃ, apica kho pana sutaṃ maṅgalaṃ. Sutaṃ nāma abhimaṅgalasammato saddo. Seyyathidaṃ? Idhekacco kālasseva vuṭṭhāya vaḍḍhāti vā vaḍḍhamānāti vā puṇṇāti vā phussāti vā sumanāti vā sirīti vā sirivaḍḍhāti vā ajja sunakkhattaṃ sumuhuttaṃ sudivasaṃ sumaṅgalanti evarūpaṃ vā yaṃkiñci abhimaṅgalasammataṃ saddaṃ suṇāti, idaṃ vuccati sutamaṅgala’’nti. Tassāpi vacanaṃ ekacce aggahesuṃ, ekacce na aggahesuṃ. Ye na aggahesuṃ, te tena saha vivadiṃsu.
অথ মুতমঙ্গলিকো নামেকো পুরিসো আহ ‘‘সোতম্পি হি নামেতং, ভো, সাধুম্পি অসাধুম্পি মনাপম্পি অমনাপম্পি সদ্দং সুণাতি। যদি তেন সুতং মঙ্গলং সিযা, সব্বম্পি মঙ্গলং সিযা। তস্মা ন সুতং মঙ্গলং, অপিচ খো পন মুতং মঙ্গলং। মুতং নাম অভিমঙ্গলসম্মতং গন্ধরসফোট্ঠব্বং। সেয্যথিদং – ইধেকচ্চো কালস্সেৰ ৰুট্ঠায পদুমগন্ধাদিপুপ্ফগন্ধং ৰা ঘাযতি, ফুস্সদন্তকট্ঠং ৰা খাদতি, পথৰিং ৰা আমসতি, হরিতসস্সং ৰা অল্লগোমযং ৰা কচ্ছপং ৰা তিলং ৰা পুপ্ফং ৰা ফলং ৰা আমসতি, ফুস্সমত্তিকায ৰা সম্মা লিম্পতি, ফুস্সসাটকং ৰা নিৰাসেতি, ফুস্সৰেঠনং ৰা ধারেতি। যং ৰা পনঞ্ঞম্পি কিঞ্চি এৰরূপং অভিমঙ্গলসম্মতং গন্ধং ৰা ঘাযতি, রসং ৰা সাযতি, ফোট্ঠব্বং ৰা ফুসতি, ইদং ৰুচ্চতি মুতমঙ্গল’’ন্তি। তস্সাপি ৰচনং একচ্চে অগ্গহেসুং, একচ্চে ন অগ্গহেসুং।
Atha mutamaṅgaliko nāmeko puriso āha ‘‘sotampi hi nāmetaṃ, bho, sādhumpi asādhumpi manāpampi amanāpampi saddaṃ suṇāti. Yadi tena sutaṃ maṅgalaṃ siyā, sabbampi maṅgalaṃ siyā. Tasmā na sutaṃ maṅgalaṃ, apica kho pana mutaṃ maṅgalaṃ. Mutaṃ nāma abhimaṅgalasammataṃ gandharasaphoṭṭhabbaṃ. Seyyathidaṃ – idhekacco kālasseva vuṭṭhāya padumagandhādipupphagandhaṃ vā ghāyati, phussadantakaṭṭhaṃ vā khādati, pathaviṃ vā āmasati, haritasassaṃ vā allagomayaṃ vā kacchapaṃ vā tilaṃ vā pupphaṃ vā phalaṃ vā āmasati, phussamattikāya vā sammā limpati, phussasāṭakaṃ vā nivāseti, phussaveṭhanaṃ vā dhāreti. Yaṃ vā panaññampi kiñci evarūpaṃ abhimaṅgalasammataṃ gandhaṃ vā ghāyati, rasaṃ vā sāyati, phoṭṭhabbaṃ vā phusati, idaṃ vuccati mutamaṅgala’’nti. Tassāpi vacanaṃ ekacce aggahesuṃ, ekacce na aggahesuṃ.
তত্থ ন দিট্ঠমঙ্গলিকো সুতমুতমঙ্গলিকে অসক্খি ঞাপেতুং, ন তেসং অঞ্ঞতরো ইতরে দ্ৰে। তেসু চ মনুস্সেসু যে দিট্ঠমঙ্গলিকস্স ৰচনং গণ্হিংসু, তে ‘‘দিট্ঠংযেৰ মঙ্গল’’ন্তি গতা। যে সুতমুতমঙ্গলিকানং, তে ‘‘সুতংযেৰ মুতংযেৰ মঙ্গল’’ন্তি গতা। এৰমযং মঙ্গলকথা সকলজম্বুদীপে পাকটা জাতা।
Tattha na diṭṭhamaṅgaliko sutamutamaṅgalike asakkhi ñāpetuṃ, na tesaṃ aññataro itare dve. Tesu ca manussesu ye diṭṭhamaṅgalikassa vacanaṃ gaṇhiṃsu, te ‘‘diṭṭhaṃyeva maṅgala’’nti gatā. Ye sutamutamaṅgalikānaṃ, te ‘‘sutaṃyeva mutaṃyeva maṅgala’’nti gatā. Evamayaṃ maṅgalakathā sakalajambudīpe pākaṭā jātā.
অথ সকলজম্বুদীপে মনুস্সা গুম্বগুম্বা হুত্ৰা ‘‘কিং নু খো মঙ্গল’’ন্তি মঙ্গলানি চিন্তযিংসু। তেসং মনুস্সানং আরক্খদেৰতা তং কথং সুত্ৰা তথেৰ মঙ্গলানি চিন্তযিংসু। তাসং দেৰতানং ভুম্মদেৰতা মিত্তা হোন্তি, অথ ততো সুত্ৰা ভুম্মদেৰতাপি তথেৰ মঙ্গলানি চিন্তযিংসু, তাসং দেৰতানং আকাসট্ঠদেৰতা মিত্তা হোন্তি, আকাসট্ঠদেৰতানং চতুমহারাজিকা দেৰতা মিত্তা হোন্তি, এতেনুপাযেন যাৰ সুদস্সীদেৰতানং অকনিট্ঠদেৰতা মিত্তা হোন্তি, অথ ততো সুত্ৰা অকনিট্ঠদেৰতাপি তথেৰ গুম্বগুম্বা হুত্ৰা মঙ্গলানি চিন্তযিংসু। এৰং যাৰ দসসহস্সচক্কৰাল়েসু সব্বত্থ মঙ্গলচিন্তা উদপাদি। উপ্পন্না চ ‘‘ইদং মঙ্গলং ইদং মঙ্গল’’ন্তি ৰিনিচ্ছযমানাপি অপ্পত্তা এৰ ৰিনিচ্ছযং দ্ৰাদস ৰস্সানি অট্ঠাসি। সব্বে মনুস্সা চ দেৰা চ ব্রহ্মানো চ ঠপেত্ৰা অরিযসাৰকে দিট্ঠসুতমুতৰসেন তিধা ভিন্না। একোপি ‘‘ইদমেৰ মঙ্গল’’ন্তি যথাভুচ্চতো নিট্ঠঙ্গতো নাহোসি, মঙ্গলকোলাহলং লোকে উপ্পজ্জি।
Atha sakalajambudīpe manussā gumbagumbā hutvā ‘‘kiṃ nu kho maṅgala’’nti maṅgalāni cintayiṃsu. Tesaṃ manussānaṃ ārakkhadevatā taṃ kathaṃ sutvā tatheva maṅgalāni cintayiṃsu. Tāsaṃ devatānaṃ bhummadevatā mittā honti, atha tato sutvā bhummadevatāpi tatheva maṅgalāni cintayiṃsu, tāsaṃ devatānaṃ ākāsaṭṭhadevatā mittā honti, ākāsaṭṭhadevatānaṃ catumahārājikā devatā mittā honti, etenupāyena yāva sudassīdevatānaṃ akaniṭṭhadevatā mittā honti, atha tato sutvā akaniṭṭhadevatāpi tatheva gumbagumbā hutvā maṅgalāni cintayiṃsu. Evaṃ yāva dasasahassacakkavāḷesu sabbattha maṅgalacintā udapādi. Uppannā ca ‘‘idaṃ maṅgalaṃ idaṃ maṅgala’’nti vinicchayamānāpi appattā eva vinicchayaṃ dvādasa vassāni aṭṭhāsi. Sabbe manussā ca devā ca brahmāno ca ṭhapetvā ariyasāvake diṭṭhasutamutavasena tidhā bhinnā. Ekopi ‘‘idameva maṅgala’’nti yathābhuccato niṭṭhaṅgato nāhosi, maṅgalakolāhalaṃ loke uppajji.
কোলাহলং নাম পঞ্চৰিধং কপ্পকোলাহলং, চক্কৰত্তিকোলাহলং, বুদ্ধকোলাহলং, মঙ্গলকোলাহলং, মোনেয্যকোলাহলন্তি। তত্থ কামাৰচরদেৰা মুত্তসিরা ৰিকিণ্ণকেসা রুদম্মুখা অস্সূনি হত্থেহি পুঞ্ছমানা রত্তৰত্থনিৰত্থা অতিৰিয ৰিরূপৰেসধারিনো হুত্ৰা ‘‘ৰস্সসতসহস্সচ্চযেন কপ্পুট্ঠানং হোহিতি, অযং লোকো ৰিনস্সিস্সতি, মহাসমুদ্দো সুস্সিস্সতি, অযঞ্চ মহাপথৰী সিনেরু চ পব্বতরাজা উড্ঢয্হিস্সতি ৰিনস্সিস্সতি, যাৰ ব্রহ্মলোকা লোকৰিনাসো ভৰিস্সতি, মেত্তং মারিসা ভাৰেথ, করুণং মুদিতং উপেক্খং মারিসা ভাৰেথ, মাতরং উপট্ঠহথ, পিতরং উপট্ঠহথ, কুলে জেট্ঠাপচাযিনো হোথ, জাগরথ মা পমাদত্থা’’তি মনুস্সপথে ৰিচরিত্ৰা আরোচেন্তি। ইদং কপ্পকোলাহলং নাম।
Kolāhalaṃ nāma pañcavidhaṃ kappakolāhalaṃ, cakkavattikolāhalaṃ, buddhakolāhalaṃ, maṅgalakolāhalaṃ, moneyyakolāhalanti. Tattha kāmāvacaradevā muttasirā vikiṇṇakesā rudammukhā assūni hatthehi puñchamānā rattavatthanivatthā ativiya virūpavesadhārino hutvā ‘‘vassasatasahassaccayena kappuṭṭhānaṃ hohiti, ayaṃ loko vinassissati, mahāsamuddo sussissati, ayañca mahāpathavī sineru ca pabbatarājā uḍḍhayhissati vinassissati, yāva brahmalokā lokavināso bhavissati, mettaṃ mārisā bhāvetha, karuṇaṃ muditaṃ upekkhaṃ mārisā bhāvetha, mātaraṃ upaṭṭhahatha, pitaraṃ upaṭṭhahatha, kule jeṭṭhāpacāyino hotha, jāgaratha mā pamādatthā’’ti manussapathe vicaritvā ārocenti. Idaṃ kappakolāhalaṃ nāma.
কামাৰচরদেৰাযেৰ ‘‘ৰস্সসতস্সচ্চযেন চক্কৰত্তিরাজা লোকে উপ্পজ্জিস্সতী’’তি মনুস্সপথে ৰিচরিত্ৰা আরোচেন্তি। ইদং চক্কৰত্তিকোলাহলং নাম। সুদ্ধাৰাসা পন দেৰা ব্রহ্মাভরণেন অলঙ্করিত্ৰা ব্রহ্মৰেঠনং সীসে কত্ৰা পীতিসোমনস্সজাতা বুদ্ধগুণৰাদিনো ‘‘ৰস্সসহস্সচ্চযেন বুদ্ধো লোকে উপ্পজ্জিস্সতী’’তি মনুস্সপথে ৰিচরিত্ৰা আরোচেন্তি। ইদং বুদ্ধকোলাহলং নাম। সুদ্ধাৰাসা এৰ দেৰা দেৰমনুস্সানং চিত্তং ঞত্ৰা ‘‘দ্ৰাদসন্নং ৰস্সানং অচ্চযেন সম্মাসম্বুদ্ধো মঙ্গলং কথেস্সতী’’তি মনুস্সপথে ৰিচরিত্ৰা আরোচেন্তি। ইদং মঙ্গলকোলাহলং নাম। সুদ্ধাৰাসা এৰ দেৰা ‘‘সত্তন্নং ৰস্সানং অচ্চযেন অঞ্ঞতরো ভিক্খু ভগৰতা সদ্ধিং সমাগম্ম মোনেয্যপ্পটিপদং পুচ্ছিস্সতী’’তি মনুস্সপথে ৰিচরিত্ৰা আরোচেন্তি। ইদং মোনেয্যকোলাহলং নাম। ইমেসু পঞ্চসু কোলাহলেসু দেৰমনুস্সানং ইদং মঙ্গলকোলাহলং লোকে উপ্পজ্জি।
Kāmāvacaradevāyeva ‘‘vassasatassaccayena cakkavattirājā loke uppajjissatī’’ti manussapathe vicaritvā ārocenti. Idaṃ cakkavattikolāhalaṃ nāma. Suddhāvāsā pana devā brahmābharaṇena alaṅkaritvā brahmaveṭhanaṃ sīse katvā pītisomanassajātā buddhaguṇavādino ‘‘vassasahassaccayena buddho loke uppajjissatī’’ti manussapathe vicaritvā ārocenti. Idaṃ buddhakolāhalaṃ nāma. Suddhāvāsā eva devā devamanussānaṃ cittaṃ ñatvā ‘‘dvādasannaṃ vassānaṃ accayena sammāsambuddho maṅgalaṃ kathessatī’’ti manussapathe vicaritvā ārocenti. Idaṃ maṅgalakolāhalaṃ nāma. Suddhāvāsā eva devā ‘‘sattannaṃ vassānaṃ accayena aññataro bhikkhu bhagavatā saddhiṃ samāgamma moneyyappaṭipadaṃ pucchissatī’’ti manussapathe vicaritvā ārocenti. Idaṃ moneyyakolāhalaṃ nāma. Imesu pañcasu kolāhalesu devamanussānaṃ idaṃ maṅgalakolāhalaṃ loke uppajji.
অথ দেৰেসু চ মনুস্সেসু চ ৰিচিনিত্ৰা ৰিচিনিত্ৰা মঙ্গলানি অলভমানেসু দ্ৰাদসন্নং ৰস্সানং অচ্চযেন তাৰতিংসকাযিকা দেৰতা সঙ্গম্ম সমাগম্ম এৰং সমচিন্তেসুং ‘‘সেয্যথাপি নাম ঘরসামিকো অন্তোঘরজনানং, গামসামিকো গামৰাসীনং , রাজা সব্বমনুস্সানং, এৰমেৰ অযং সক্কো দেৰানমিন্দো অম্হাকং অগ্গো চ সেট্ঠো চ যদিদং পুঞ্ঞেন তেজেন ইস্সরিযেন পঞ্ঞায দ্ৰিন্নং দেৰলোকানং অধিপতি, যংনূন মযং সক্কং দেৰানমিন্দং এতমত্থং পুচ্ছেয্যামা’’তি। তা সক্কস্স সন্তিকং গন্ত্ৰা সক্কং দেৰানমিন্দং তঙ্খণানুরূপনিৰাসনাভরণসস্সিরিকসরীরং অড্ঢতেয্যকোটিঅচ্ছরাগণপরিৰুতং পারিচ্ছত্তকমূলে পণ্ডুকম্বলৰরাসনে নিসিন্নং অভিৰাদেত্ৰা একমন্তং ঠত্ৰা এতদৰোচুং ‘‘যগ্ঘে, মারিস, জানেয্যাসি, এতরহি মঙ্গলপঞ্হা সমুট্ঠিতা, একে ‘দিট্ঠং মঙ্গল’ন্তি ৰদন্তি, একে ‘সুতং মঙ্গল’ন্তি, একে ‘মুতং মঙ্গল’ন্তি, তত্থ মযঞ্চ অঞ্ঞে চ অনিট্ঠঙ্গতা, সাধু ৰত নো ত্ৰং যাথাৰতো ব্যাকরোহী’’তি। দেৰরাজা পকতিযাপি পঞ্ঞৰা ‘‘অযং মঙ্গলকথা কত্থ পঠমং সমুট্ঠিতা’’তি আহ। ‘‘মযং, দেৰ, চাতুমহারাজিকানং অস্সুম্হা’’তি আহংসু। ততো চাতুমহারাজিকা আকাসট্ঠদেৰতানং, আকাসট্ঠদেৰতা ভুম্মদেৰতানং, ভুম্মদেৰতা মনুস্সারক্খদেৰতানং, মনুস্সারক্খদেৰতা ‘‘মনুস্সলোকে সমুট্ঠিতা’’তি আহংসু।
Atha devesu ca manussesu ca vicinitvā vicinitvā maṅgalāni alabhamānesu dvādasannaṃ vassānaṃ accayena tāvatiṃsakāyikā devatā saṅgamma samāgamma evaṃ samacintesuṃ ‘‘seyyathāpi nāma gharasāmiko antogharajanānaṃ, gāmasāmiko gāmavāsīnaṃ , rājā sabbamanussānaṃ, evameva ayaṃ sakko devānamindo amhākaṃ aggo ca seṭṭho ca yadidaṃ puññena tejena issariyena paññāya dvinnaṃ devalokānaṃ adhipati, yaṃnūna mayaṃ sakkaṃ devānamindaṃ etamatthaṃ puccheyyāmā’’ti. Tā sakkassa santikaṃ gantvā sakkaṃ devānamindaṃ taṅkhaṇānurūpanivāsanābharaṇasassirikasarīraṃ aḍḍhateyyakoṭiaccharāgaṇaparivutaṃ pāricchattakamūle paṇḍukambalavarāsane nisinnaṃ abhivādetvā ekamantaṃ ṭhatvā etadavocuṃ ‘‘yagghe, mārisa, jāneyyāsi, etarahi maṅgalapañhā samuṭṭhitā, eke ‘diṭṭhaṃ maṅgala’nti vadanti, eke ‘sutaṃ maṅgala’nti, eke ‘mutaṃ maṅgala’nti, tattha mayañca aññe ca aniṭṭhaṅgatā, sādhu vata no tvaṃ yāthāvato byākarohī’’ti. Devarājā pakatiyāpi paññavā ‘‘ayaṃ maṅgalakathā kattha paṭhamaṃ samuṭṭhitā’’ti āha. ‘‘Mayaṃ, deva, cātumahārājikānaṃ assumhā’’ti āhaṃsu. Tato cātumahārājikā ākāsaṭṭhadevatānaṃ, ākāsaṭṭhadevatā bhummadevatānaṃ, bhummadevatā manussārakkhadevatānaṃ, manussārakkhadevatā ‘‘manussaloke samuṭṭhitā’’ti āhaṃsu.
অথ দেৰানমিন্দো ‘‘সম্মাসম্বুদ্ধো কত্থ ৰসতী’’তি পুচ্ছি। ‘‘মনুস্সলোকে দেৰা’’তি আহংসু। তং ভগৰন্তং কোচি পুচ্ছীতি, ন কোচি দেৰাতি । কিন্নু নাম তুম্হে মারিসা অগ্গিং ছড্ডেত্ৰা খজ্জোপনকং উজ্জালেথ, যেন তুম্হে অনৰসেসমঙ্গলদেসকং তং ভগৰন্তং অতিক্কমিত্ৰা মং পুচ্ছিতব্বং মঞ্ঞথ, আগচ্ছথ মারিসা, তং ভগৰন্তং পুচ্ছাম, অদ্ধা সস্সিরিকং পঞ্হৰেয্যাকরণং লভিস্সামাতি একং দেৰপুত্তং আণাপেসি ‘‘তং ভগৰন্তং পুচ্ছা’’তি। সো দেৰপুত্তো তঙ্খণানুরূপেন অলঙ্কারেন অত্তানং অলঙ্করিত্ৰা ৰিজ্জুরিৰ ৰিজ্জোতমানো দেৰগণপরিৰুতো জেতৰনমহাৰিহারং গন্ত্ৰা ভগৰন্তং অভিৰাদেত্ৰা একমন্তং ঠত্ৰা মঙ্গলপঞ্হং পুচ্ছন্তো গাথায অজ্ঝভাসি ‘‘বহূ দেৰা মনুস্সা চা’’তি।
Atha devānamindo ‘‘sammāsambuddho kattha vasatī’’ti pucchi. ‘‘Manussaloke devā’’ti āhaṃsu. Taṃ bhagavantaṃ koci pucchīti, na koci devāti . Kinnu nāma tumhe mārisā aggiṃ chaḍḍetvā khajjopanakaṃ ujjāletha, yena tumhe anavasesamaṅgaladesakaṃ taṃ bhagavantaṃ atikkamitvā maṃ pucchitabbaṃ maññatha, āgacchatha mārisā, taṃ bhagavantaṃ pucchāma, addhā sassirikaṃ pañhaveyyākaraṇaṃ labhissāmāti ekaṃ devaputtaṃ āṇāpesi ‘‘taṃ bhagavantaṃ pucchā’’ti. So devaputto taṅkhaṇānurūpena alaṅkārena attānaṃ alaṅkaritvā vijjuriva vijjotamāno devagaṇaparivuto jetavanamahāvihāraṃ gantvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ ṭhatvā maṅgalapañhaṃ pucchanto gāthāya ajjhabhāsi ‘‘bahū devā manussā cā’’ti.
ইদং মঙ্গলপঞ্হসমুট্ঠানং।
Idaṃ maṅgalapañhasamuṭṭhānaṃ.
বহূদেৰাতিগাথাৰণ্ণনা
Bahūdevātigāthāvaṇṇanā
২. ইদানি গাথাপদানং অত্থৰণ্ণনা হোতি। বহূতি অনিযমিতসঙ্খ্যানিদ্দেসো, তেন অনেকসতা অনেকসহস্সা অনেকসতসহস্সাতি ৰুত্তং হোতি। দিব্বন্তীতি দেৰা, পঞ্চহি কামগুণেহি কীল়ন্তি, অত্তনো ৰা সিরিযা জোতেন্তীতি অত্থো। অপিচ দেৰাতি তিৰিধা দেৰা সম্মুতিউপপত্তিৰিসুদ্ধিৰসেন। যথাহ –
2. Idāni gāthāpadānaṃ atthavaṇṇanā hoti. Bahūti aniyamitasaṅkhyāniddeso, tena anekasatā anekasahassā anekasatasahassāti vuttaṃ hoti. Dibbantīti devā, pañcahi kāmaguṇehi kīḷanti, attano vā siriyā jotentīti attho. Apica devāti tividhā devā sammutiupapattivisuddhivasena. Yathāha –
‘‘দেৰাতি তযো দেৰা – সম্মুতিদেৰা, উপপত্তিদেৰা, ৰিসুদ্ধিদেৰা। তত্থ সম্মুতিদেৰা নাম রাজানো দেৰিযো রাজকুমারা। উপপত্তিদেৰা নাম চাতুমহারাজিকে দেৰে উপাদায তদুত্তরিদেৰা। ৰিসুদ্ধিদেৰা নাম অরহন্তো ৰুচ্চন্তী’’তি (চূল়নি॰ ধোতকমাণৰপুচ্ছানিদ্দেস ৩২, পারাযনানুগীতিগাথানিদ্দেস ১১৯)।
‘‘Devāti tayo devā – sammutidevā, upapattidevā, visuddhidevā. Tattha sammutidevā nāma rājāno deviyo rājakumārā. Upapattidevā nāma cātumahārājike deve upādāya taduttaridevā. Visuddhidevā nāma arahanto vuccantī’’ti (cūḷani. dhotakamāṇavapucchāniddesa 32, pārāyanānugītigāthāniddesa 119).
তেসু ইধ উপপত্তিদেৰা অধিপ্পেতা। মনুনো অপচ্চাতি মনুস্সা। পোরাণা পন ভণন্তি – মনসো উস্সন্নতায মনুস্সা। তে জম্বুদীপকা, অপরগোযানকা, উত্তরকুরুকা, পুব্বৰিদেহকাতি চতুব্বিধা, ইধ জম্বুদীপকা অধিপ্পেতা। মঙ্গলন্তি মহন্তি ইমেহি সত্তাতি মঙ্গলানি, ইদ্ধিং ৰুদ্ধিঞ্চ পাপুণন্তীতি অত্থো। অচিন্তযুন্তি চিন্তেসুং আকঙ্খমানাতি ইচ্ছমানা পত্থযমানা পিহযমানা। সোত্থানন্তি সোত্থিভাৰং, সব্বেসং দিট্ঠধম্মিকসম্পরাযিকানং সোভনানং সুন্দরানং কল্যাণানং ধম্মানমত্থিতন্তি ৰুত্তং হোতি। ব্রূহীতি দেসেহি পকাসেহি, আচিক্খ ৰিৰর ৰিভজ উত্তানীকরোহি। মঙ্গলন্তি ইদ্ধিকারণং ৰুদ্ধিকারণং সব্বসম্পত্তিকারণং। উত্তমন্তি ৰিসিট্ঠং পৰরং সব্বলোকহিতসুখাৰহন্তি অযং গাথায অনুপুব্বপদৰণ্ণনা।
Tesu idha upapattidevā adhippetā. Manuno apaccāti manussā. Porāṇā pana bhaṇanti – manaso ussannatāya manussā. Te jambudīpakā, aparagoyānakā, uttarakurukā, pubbavidehakāti catubbidhā, idha jambudīpakā adhippetā. Maṅgalanti mahanti imehi sattāti maṅgalāni, iddhiṃ vuddhiñca pāpuṇantīti attho. Acintayunti cintesuṃ ākaṅkhamānāti icchamānā patthayamānā pihayamānā. Sotthānanti sotthibhāvaṃ, sabbesaṃ diṭṭhadhammikasamparāyikānaṃ sobhanānaṃ sundarānaṃ kalyāṇānaṃ dhammānamatthitanti vuttaṃ hoti. Brūhīti desehi pakāsehi, ācikkha vivara vibhaja uttānīkarohi. Maṅgalanti iddhikāraṇaṃ vuddhikāraṇaṃ sabbasampattikāraṇaṃ. Uttamanti visiṭṭhaṃ pavaraṃ sabbalokahitasukhāvahanti ayaṃ gāthāya anupubbapadavaṇṇanā.
অযং পন পিণ্ডত্থো – সো দেৰপুত্তো দসসহস্সচক্কৰাল়েসু দেৰতা মঙ্গলপঞ্হং সোতুকামতায ইমস্মিং চক্কৰাল়ে সন্নিপতিত্ৰা একৰালগ্গকোটিওকাসমত্তে দসপি ৰীসম্পি তিংসম্পি চত্তালীসম্পি পঞ্ঞাসম্পি সট্ঠিপি সত্ততিপি অসীতিপি সুখুমত্তভাৰে নিম্মিনিত্ৰা সব্বদেৰমারব্রহ্মানো সিরিযা চ তেজসা চ অধিগ্গয্হ ৰিরোচমানং পঞ্ঞত্তৰরবুদ্ধাসনে নিসিন্নং ভগৰন্তং পরিৰারেত্ৰা ঠিতা দিস্ৰা তস্মিঞ্চ সমযে অনাগতানম্পি সকলজম্বুদীপকানং মনুস্সানং চেতসা চেতোপরিৰিতক্কমঞ্ঞায সব্বদেৰমনুস্সানং ৰিচিকিচ্ছাসল্লসমুদ্ধরণত্থং আহ –
Ayaṃ pana piṇḍattho – so devaputto dasasahassacakkavāḷesu devatā maṅgalapañhaṃ sotukāmatāya imasmiṃ cakkavāḷe sannipatitvā ekavālaggakoṭiokāsamatte dasapi vīsampi tiṃsampi cattālīsampi paññāsampi saṭṭhipi sattatipi asītipi sukhumattabhāve nimminitvā sabbadevamārabrahmāno siriyā ca tejasā ca adhiggayha virocamānaṃ paññattavarabuddhāsane nisinnaṃ bhagavantaṃ parivāretvā ṭhitā disvā tasmiñca samaye anāgatānampi sakalajambudīpakānaṃ manussānaṃ cetasā cetoparivitakkamaññāya sabbadevamanussānaṃ vicikicchāsallasamuddharaṇatthaṃ āha –
‘‘বহূ দেৰা মনুস্সা চ, মঙ্গলানি অচিন্তযুং।
‘‘Bahū devā manussā ca, maṅgalāni acintayuṃ;
আকঙ্খমানা সোত্থানং, ব্রূহি মঙ্গলমুত্তম’’ন্তি॥
Ākaṅkhamānā sotthānaṃ, brūhi maṅgalamuttama’’nti.
তাসং দেৰতানং অনুমতিযা মনুস্সানঞ্চ অনুগ্গহেন মযা পুট্ঠো সমানো যং সব্বেসমেৰ অম্হাকং একন্তহিতসুখাৰহতো উত্তমং মঙ্গলং, তং নো অনুকম্পং উপাদায ব্রূহি ভগৰাতি।
Tāsaṃ devatānaṃ anumatiyā manussānañca anuggahena mayā puṭṭho samāno yaṃ sabbesameva amhākaṃ ekantahitasukhāvahato uttamaṃ maṅgalaṃ, taṃ no anukampaṃ upādāya brūhi bhagavāti.
অসেৰনাচাতিগাথাৰণ্ণনা
Asevanācātigāthāvaṇṇanā
৩. এৰমেতং দেৰপুত্তস্স ৰচনং সুত্ৰা ভগৰা ‘‘অসেৰনা চ বালান’’ন্তি গাথমাহ। তত্থ অসেৰনাতি অভজনা অপযিরুপাসনা। বালানন্তি বলন্তি অস্সসন্তীতি বালা, অস্সসিতপস্সসিতমত্তেন জীৰন্তি, ন পঞ্ঞাজীৰিতেনাতি অধিপ্পাযো। তেসং বালানং। পণ্ডিতানন্তি পণ্ডন্তীতি পণ্ডিতা, সন্দিট্ঠিকসম্পরাযিকেসু অত্থেসু ঞাণগতিযা গচ্ছন্তীতি অধিপ্পাযো। তেসং পণ্ডিতানং। সেৰনাতি ভজনা পযিরুপাসনা তংসহাযতা তংসম্পৰঙ্কতা তংসমঙ্গিতা পূজাতি সক্কারগরুকারমাননৰন্দনা। পূজনেয্যানন্তি পূজারহানং। এতং মঙ্গলমুত্তমন্তি যা চ বালানং অসেৰনা, যা চ পণ্ডিতানং সেৰনা, যা চ পূজনেয্যানং পূজা, তং সব্বং সম্পিণ্ডেত্ৰা আহ ‘‘এতং মঙ্গলমুত্তম’’ন্তি। যং তযা পুট্ঠং ‘‘ব্রূহি মঙ্গলমুত্তম’’ন্তি, এত্থ তাৰ এতং মঙ্গলমুত্তমন্তি গণ্হাহীতি ৰুত্তং হোতি। অযমেতিস্সা গাথায পদৰণ্ণনা।
3. Evametaṃ devaputtassa vacanaṃ sutvā bhagavā ‘‘asevanā ca bālāna’’nti gāthamāha. Tattha asevanāti abhajanā apayirupāsanā. Bālānanti balanti assasantīti bālā, assasitapassasitamattena jīvanti, na paññājīvitenāti adhippāyo. Tesaṃ bālānaṃ. Paṇḍitānanti paṇḍantīti paṇḍitā, sandiṭṭhikasamparāyikesu atthesu ñāṇagatiyā gacchantīti adhippāyo. Tesaṃ paṇḍitānaṃ. Sevanāti bhajanā payirupāsanā taṃsahāyatā taṃsampavaṅkatā taṃsamaṅgitā pūjāti sakkāragarukāramānanavandanā. Pūjaneyyānanti pūjārahānaṃ. Etaṃ maṅgalamuttamanti yā ca bālānaṃ asevanā, yā ca paṇḍitānaṃ sevanā, yā ca pūjaneyyānaṃ pūjā, taṃ sabbaṃ sampiṇḍetvā āha ‘‘etaṃ maṅgalamuttama’’nti. Yaṃ tayā puṭṭhaṃ ‘‘brūhi maṅgalamuttama’’nti, ettha tāva etaṃ maṅgalamuttamanti gaṇhāhīti vuttaṃ hoti. Ayametissā gāthāya padavaṇṇanā.
অত্থৰণ্ণনা পনস্সা এৰং ৰেদিতব্বা – এৰমেতং দেৰপুত্তস্স ৰচনং সুত্ৰা ভগৰা ‘‘অসেৰনা চ বালান’’ন্তি ইমং গাথমাহ। তত্থ যস্মা চতুব্বিধা গাথা পুচ্ছিতগাথা, অপুচ্ছিতগাথা, সানুসন্ধিকগাথা, অননুসন্ধিকগাথাতি। তত্থ ‘‘পুচ্ছামি তং, গোতম, ভূরিপঞ্ঞ, কথঙ্করো সাৰকো সাধু হোতী’’তি (সু॰ নি॰ ৩৭৮) চ ‘‘কথং নু ত্ৰং, মারিস, ওঘমতরী’’তি (সং॰ নি॰ ১.১) চ এৰমাদীসু পুচ্ছিতেন কথিতা পুচ্ছিতগাথা। ‘‘যং পরে সুখতো আহু, তদরিযা আহু দুক্খতো’’তি এৰমাদীসু (সু॰ নি॰ ৭৬৭) অপুচ্ছিতেন অত্তজ্ঝাসযৰসেন কথিতা অপুচ্ছিতগাথা। সব্বাপি বুদ্ধানং গাথা ‘‘সনিদানাহং, ভিক্খৰে, ধম্মং দেসেস্সামী’’তি (অ॰ নি॰ ৩.১২৬; কথা॰ ৮০৬) ৰচনতো সানুসন্ধিকগাথা। অননুসন্ধিকগাথা ইমস্মিং সাসনে নত্থি। এৰমেতাসু গাথাসু অযং দেৰপুত্তেন পুচ্ছিতেন ভগৰতা কথিতত্তা পুচ্ছিতগাথা। অযঞ্চ যথা ছেকো পুরিসো কুসলো মগ্গস্স কুসলো অমগ্গস্স মগ্গং পুট্ঠো পঠমং ৰিজহিতব্বং আচিক্খিত্ৰা পচ্ছা গহেতব্বং আচিক্খতি ‘‘অসুকস্মিং নাম ঠানে দ্ৰেধাপথো হোতি, তত্থ ৰামং মুঞ্চিত্ৰা দক্খিণং গণ্হথা’’তি, এৰং সেৰিতব্বাসেৰিতব্বেসু অসেৰিতব্বং আচিক্খিত্ৰা সেৰিতব্বং আচিক্খতি । ভগৰা চ মগ্গকুসলপুরিসসদিসো। যথাহ –
Atthavaṇṇanā panassā evaṃ veditabbā – evametaṃ devaputtassa vacanaṃ sutvā bhagavā ‘‘asevanā ca bālāna’’nti imaṃ gāthamāha. Tattha yasmā catubbidhā gāthā pucchitagāthā, apucchitagāthā, sānusandhikagāthā, ananusandhikagāthāti. Tattha ‘‘pucchāmi taṃ, gotama, bhūripañña, kathaṅkaro sāvako sādhu hotī’’ti (su. ni. 378) ca ‘‘kathaṃ nu tvaṃ, mārisa, oghamatarī’’ti (saṃ. ni. 1.1) ca evamādīsu pucchitena kathitā pucchitagāthā. ‘‘Yaṃ pare sukhato āhu, tadariyā āhu dukkhato’’ti evamādīsu (su. ni. 767) apucchitena attajjhāsayavasena kathitā apucchitagāthā. Sabbāpi buddhānaṃ gāthā ‘‘sanidānāhaṃ, bhikkhave, dhammaṃ desessāmī’’ti (a. ni. 3.126; kathā. 806) vacanato sānusandhikagāthā. Ananusandhikagāthā imasmiṃ sāsane natthi. Evametāsu gāthāsu ayaṃ devaputtena pucchitena bhagavatā kathitattā pucchitagāthā. Ayañca yathā cheko puriso kusalo maggassa kusalo amaggassa maggaṃ puṭṭho paṭhamaṃ vijahitabbaṃ ācikkhitvā pacchā gahetabbaṃ ācikkhati ‘‘asukasmiṃ nāma ṭhāne dvedhāpatho hoti, tattha vāmaṃ muñcitvā dakkhiṇaṃ gaṇhathā’’ti, evaṃ sevitabbāsevitabbesu asevitabbaṃ ācikkhitvā sevitabbaṃ ācikkhati . Bhagavā ca maggakusalapurisasadiso. Yathāha –
‘‘পুরিসো মগ্গকুসলোতি খো, তিস্স, তথাগতস্সেতং অধিৰচনং অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স। সো হি কুসলো ইমস্স লোকস্স, কুসলো পরস্স লোকস্স, কুসলো মচ্চুধেয্যস্স, কুসলো অমচ্চুধেয্যস্স, কুসলো মারধেয্যস্স, কুসলো অমারধেয্যস্সা’’তি।
‘‘Puriso maggakusaloti kho, tissa, tathāgatassetaṃ adhivacanaṃ arahato sammāsambuddhassa. So hi kusalo imassa lokassa, kusalo parassa lokassa, kusalo maccudheyyassa, kusalo amaccudheyyassa, kusalo māradheyyassa, kusalo amāradheyyassā’’ti.
তস্মা পঠমং অসেৰিতব্বং আচিক্খন্তো আহ – ‘‘অসেৰনা চ বালানং, পণ্ডিতানঞ্চ সেৰনা’’তি। ৰিজহিতব্বমগ্গো ৰিয হি পঠমং বালা ন সেৰিতব্বা ন পযিরুপাসিতব্বা, ততো গহেতব্বমগ্গো ৰিয পণ্ডিতা সেৰিতব্বা পযিরুপাসিতব্বাতি। কস্মা পন ভগৰতা মঙ্গলং কথেন্তেন পঠমং বালানমসেৰনা পণ্ডিতানঞ্চ সেৰনা কথিতাতি? ৰুচ্চতে – যস্মা ইমং দিট্ঠাদীসু মঙ্গলদিট্ঠিং বালসেৰনায দেৰমনুস্সা গণ্হিংসু, সা চ অমঙ্গলং, তস্মা তেসং তং ইধলোকপরলোকত্থভঞ্জকং অকল্যাণমিত্তসংসগ্গং গরহন্তেন উভযলোকত্থসাধকঞ্চ কল্যাণমিত্তসংসগ্গং পসংসন্তেন ভগৰতা পঠমং বালানমসেৰনা পণ্ডিতানঞ্চ সেৰনা কথিতাতি।
Tasmā paṭhamaṃ asevitabbaṃ ācikkhanto āha – ‘‘asevanā ca bālānaṃ, paṇḍitānañca sevanā’’ti. Vijahitabbamaggo viya hi paṭhamaṃ bālā na sevitabbā na payirupāsitabbā, tato gahetabbamaggo viya paṇḍitā sevitabbā payirupāsitabbāti. Kasmā pana bhagavatā maṅgalaṃ kathentena paṭhamaṃ bālānamasevanā paṇḍitānañca sevanā kathitāti? Vuccate – yasmā imaṃ diṭṭhādīsu maṅgaladiṭṭhiṃ bālasevanāya devamanussā gaṇhiṃsu, sā ca amaṅgalaṃ, tasmā tesaṃ taṃ idhalokaparalokatthabhañjakaṃ akalyāṇamittasaṃsaggaṃ garahantena ubhayalokatthasādhakañca kalyāṇamittasaṃsaggaṃ pasaṃsantena bhagavatā paṭhamaṃ bālānamasevanā paṇḍitānañca sevanā kathitāti.
তত্থ বালা নাম যে কেচি পাণাতিপাতাদিঅকুসলকম্মপথসমন্নাগতা সত্তা, তে তীহাকারেহি জানিতব্বা। যথাহ ‘‘তীণিমানি, ভিক্খৰে, বালস্স বাললক্খণানী’’তি সুত্তং (অ॰ নি॰ ৩.৩; ম॰ নি॰ ৩.২৪৬)। অপিচ পূরণকস্সপাদযো ছ সত্থারো, দেৰদত্তকোকালিককটমোদকতিস্সখণ্ডদেৰিযাপুত্তসমুদ্দদত্তচিঞ্চমাণৰিকাদযো অতীতকালে চ দীঘৰিদস্স ভাতাতি ইমে অঞ্ঞে চ এৰরূপা সত্তা বালাতি ৰেদিতব্বা।
Tattha bālā nāma ye keci pāṇātipātādiakusalakammapathasamannāgatā sattā, te tīhākārehi jānitabbā. Yathāha ‘‘tīṇimāni, bhikkhave, bālassa bālalakkhaṇānī’’ti suttaṃ (a. ni. 3.3; ma. ni. 3.246). Apica pūraṇakassapādayo cha satthāro, devadattakokālikakaṭamodakatissakhaṇḍadeviyāputtasamuddadattaciñcamāṇavikādayo atītakāle ca dīghavidassa bhātāti ime aññe ca evarūpā sattā bālāti veditabbā.
তে অগ্গিপদিত্তমিৰ অগারং অত্তনা দুগ্গহিতেন অত্তানঞ্চেৰ অত্তনো ৰচনকারকে চ ৰিনাসেন্তি। যথা দীঘৰিদস্স ভাতা চতুবুদ্ধন্তরং সট্ঠিযোজনমত্তেন অত্তভাৰেন উত্তানো পতিতো মহানিরযে পচ্চতি, যথা চ তস্স দিট্ঠিং অভিরুচনকানি পঞ্চ কুলসতানি তস্সেৰ সহব্যতং উপপন্নানি মহানিরযে পচ্চন্তি। ৰুত্তঞ্চেতং ভগৰতা –
Te aggipadittamiva agāraṃ attanā duggahitena attānañceva attano vacanakārake ca vināsenti. Yathā dīghavidassa bhātā catubuddhantaraṃ saṭṭhiyojanamattena attabhāvena uttāno patito mahāniraye paccati, yathā ca tassa diṭṭhiṃ abhirucanakāni pañca kulasatāni tasseva sahabyataṃ upapannāni mahāniraye paccanti. Vuttañcetaṃ bhagavatā –
‘‘সেয্যথাপি, ভিক্খৰে, নল়াগারা ৰা তিণাগারা ৰা অগ্গি মুত্তো কূটাগারানিপি ডহতি উল্লিত্তাৰলিত্তানি নিৰাতানি ফুসিতগ্গল়ানি পিহিতৰাতপানানি, এৰমেৰ খো, ভিক্খৰে, যানি কানিচি ভযানি উপ্পজ্জন্তি, সব্বানি তানি বালতো উপ্পজ্জন্তি, নো পণ্ডিততো। যে কেচি উপদ্দৰা উপ্পজ্জন্তি…পে॰… যে কেচি উপসগ্গা…পে॰… নো পণ্ডিততো। ইতি খো, ভিক্খৰে, সপ্পটিভযো বালো, অপ্পটিভযো পণ্ডিতো। সউপদ্দৰো বালো, অনুপদ্দৰো পণ্ডিতো, সউপসগ্গো বালো, অনুপসগ্গো পণ্ডিতো’’তি (অ॰ নি॰ ৩.১)।
‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, naḷāgārā vā tiṇāgārā vā aggi mutto kūṭāgārānipi ḍahati ullittāvalittāni nivātāni phusitaggaḷāni pihitavātapānāni, evameva kho, bhikkhave, yāni kānici bhayāni uppajjanti, sabbāni tāni bālato uppajjanti, no paṇḍitato. Ye keci upaddavā uppajjanti…pe… ye keci upasaggā…pe… no paṇḍitato. Iti kho, bhikkhave, sappaṭibhayo bālo, appaṭibhayo paṇḍito. Saupaddavo bālo, anupaddavo paṇḍito, saupasaggo bālo, anupasaggo paṇḍito’’ti (a. ni. 3.1).
অপিচ পূতিমচ্ছসদিসো বালো, পূতিমচ্ছবন্ধপত্তপুটসদিসো হোতি তদুপসেৰী, ছড্ডনীযতং জিগুচ্ছনীযতঞ্চ পাপুণাতি ৰিঞ্ঞূনং। ৰুত্তঞ্চেতং –
Apica pūtimacchasadiso bālo, pūtimacchabandhapattapuṭasadiso hoti tadupasevī, chaḍḍanīyataṃ jigucchanīyatañca pāpuṇāti viññūnaṃ. Vuttañcetaṃ –
‘‘পূতিমচ্ছং কুসগ্গেন, যো নরো উপনয্হতি।
‘‘Pūtimacchaṃ kusaggena, yo naro upanayhati;
কুসাপি পূতী ৰাযন্তি, এৰং বালূপসেৰনা’’তি॥ (জা॰ ১.১৫.১৮৩; ২.২২.১২৫৭)।
Kusāpi pūtī vāyanti, evaṃ bālūpasevanā’’ti. (jā. 1.15.183; 2.22.1257);
অকিত্তিপণ্ডিতো চাপি সক্কেন দেৰানমিন্দেন ৰরে দিয্যমানে এৰমাহ –
Akittipaṇḍito cāpi sakkena devānamindena vare diyyamāne evamāha –
‘‘বালং ন পস্সে ন সুণে, ন চ বালেন সংৰসে।
‘‘Bālaṃ na passe na suṇe, na ca bālena saṃvase;
বালেনল্লাপসল্লাপং, ন করে ন চ রোচযে॥
Bālenallāpasallāpaṃ, na kare na ca rocaye.
‘‘কিন্নু তে অকরং বালো, ৰদ কস্সপ কারণং।
‘‘Kinnu te akaraṃ bālo, vada kassapa kāraṇaṃ;
কেন কস্সপ বালস্স, দস্সনং নাভিকঙ্খসি॥
Kena kassapa bālassa, dassanaṃ nābhikaṅkhasi.
‘‘অনযং নযতি দুম্মেধো, অধুরাযং নিযুঞ্জতি।
‘‘Anayaṃ nayati dummedho, adhurāyaṃ niyuñjati;
দুন্নযো সেয্যসো হোতি, সম্মা ৰুত্তো পকুপ্পতি।
Dunnayo seyyaso hoti, sammā vutto pakuppati;
ৰিনযং সো ন জানাতি, সাধু তস্স অদস্সন’’ন্তি॥ (জা॰ ১.১৩.৯০-৯২)।
Vinayaṃ so na jānāti, sādhu tassa adassana’’nti. (jā. 1.13.90-92);
এৰং ভগৰা সব্বাকারেন বালূপসেৰনং গরহন্তো ‘‘বালানমসেৰনা মঙ্গল’’ন্তি ৰত্ৰা ইদানি পণ্ডিতসেৰনং পসংসন্তো ‘‘পণ্ডিতানঞ্চ সেৰনা মঙ্গল’’ন্তি আহ। তত্থ পণ্ডিতা নাম যে কেচি পাণাতিপাতাৰেরমণিআদিদসকুসলকম্মপথসমন্নাগতা সত্তা, তে তীহাকারেহি জানিতব্বা। যথাহ ‘‘তীণিমানি, ভিক্খৰে, পণ্ডিতস্স পণ্ডিতলক্খণানী’’তি (অ॰ নি॰ ৩.৩; ম॰ নি॰ ৩.২৫৩) সুত্তং। অপিচ বুদ্ধপচ্চেকবুদ্ধঅসীতিমহাসাৰকা অঞ্ঞে চ তথাগতস্স সাৰকা সুনেত্তমহাগোৰিন্দৰিধুরসরভঙ্গমহোসধসুতসোমনিমিরাজ- অযোঘরকুমারঅকিত্তিপণ্ডিতাদযো চ পণ্ডিতাতি ৰেদিতব্বা।
Evaṃ bhagavā sabbākārena bālūpasevanaṃ garahanto ‘‘bālānamasevanā maṅgala’’nti vatvā idāni paṇḍitasevanaṃ pasaṃsanto ‘‘paṇḍitānañca sevanā maṅgala’’nti āha. Tattha paṇḍitā nāma ye keci pāṇātipātāveramaṇiādidasakusalakammapathasamannāgatā sattā, te tīhākārehi jānitabbā. Yathāha ‘‘tīṇimāni, bhikkhave, paṇḍitassa paṇḍitalakkhaṇānī’’ti (a. ni. 3.3; ma. ni. 3.253) suttaṃ. Apica buddhapaccekabuddhaasītimahāsāvakā aññe ca tathāgatassa sāvakā sunettamahāgovindavidhurasarabhaṅgamahosadhasutasomanimirāja- ayogharakumāraakittipaṇḍitādayo ca paṇḍitāti veditabbā.
তে ভযে ৰিয রক্খা অন্ধকারে ৰিয পদীপো খুপ্পিপাসাদিদুক্খাভিভৰে ৰিয অন্নপানাদিপ্পটিলাভো অত্তনো ৰচনকরানং সব্বভযুপদ্দৰূপসগ্গৰিদ্ধংসনসমত্থা হোন্তি। তথা হি তথাগতং আগম্ম অসঙ্খ্যেয্যা অপরিমাণা দেৰমনুস্সা আসৰক্খযং পত্তা, ব্রহ্মলোকে পতিট্ঠিতা, দেৰলোকে পতিট্ঠিতা, সুগতিলোকে উপ্পন্না, সারিপুত্তত্থেরে চিত্তং পসাদেত্ৰা চতূহি চ পচ্চযেহি থেরং উপট্ঠহিত্ৰা অসীতি কুলসহস্সানি সগ্গে নিব্বত্তানি। তথা মহামোগ্গল্লানমহাকস্সপপ্পভুতীসু সব্বমহাসাৰকেসু, সুনেত্তস্স সত্থুনো সাৰকা অপ্পেকচ্চে ব্রহ্মলোকে উপ্পজ্জিংসু, অপ্পেকচ্চে পরনিম্মিতৰসৰত্তীনং দেৰানং সহব্যতং…পে॰… অপ্পেকচ্চে গহপতিমহাসালানং সহব্যতং উপপজ্জিংসু। ৰুত্তম্পি চেতং –
Te bhaye viya rakkhā andhakāre viya padīpo khuppipāsādidukkhābhibhave viya annapānādippaṭilābho attano vacanakarānaṃ sabbabhayupaddavūpasaggaviddhaṃsanasamatthā honti. Tathā hi tathāgataṃ āgamma asaṅkhyeyyā aparimāṇā devamanussā āsavakkhayaṃ pattā, brahmaloke patiṭṭhitā, devaloke patiṭṭhitā, sugatiloke uppannā, sāriputtatthere cittaṃ pasādetvā catūhi ca paccayehi theraṃ upaṭṭhahitvā asīti kulasahassāni sagge nibbattāni. Tathā mahāmoggallānamahākassapappabhutīsu sabbamahāsāvakesu, sunettassa satthuno sāvakā appekacce brahmaloke uppajjiṃsu, appekacce paranimmitavasavattīnaṃ devānaṃ sahabyataṃ…pe… appekacce gahapatimahāsālānaṃ sahabyataṃ upapajjiṃsu. Vuttampi cetaṃ –
‘‘নত্থি, ভিক্খৰে, পণ্ডিততো ভযং, নত্থি পণ্ডিততো উপদ্দৰো, নত্থি পণ্ডিততো উপসগ্গো’’তি (অ॰ নি॰ ৩.১)।
‘‘Natthi, bhikkhave, paṇḍitato bhayaṃ, natthi paṇḍitato upaddavo, natthi paṇḍitato upasaggo’’ti (a. ni. 3.1).
অপিচ তগরমালাদিগন্ধসদিসো পণ্ডিতো, তগরমালাদিগন্ধবন্ধপলিৰেঠনপত্তসদিসো হোতি তদুপসেৰী, ভাৰনীযতং মনুঞ্ঞতঞ্চ আপজ্জতি ৰিঞ্ঞূনং। ৰুত্তম্পি চেতং –
Apica tagaramālādigandhasadiso paṇḍito, tagaramālādigandhabandhapaliveṭhanapattasadiso hoti tadupasevī, bhāvanīyataṃ manuññatañca āpajjati viññūnaṃ. Vuttampi cetaṃ –
‘‘তগরঞ্চ পলাসেন, যো নরো উপনয্হতি।
‘‘Tagarañca palāsena, yo naro upanayhati;
পত্তাপি সুরভী ৰাযন্তি, এৰং ধীরূপসেৰনা’’তি॥ (ইতিৰু॰ ৭৬; জা॰ ১.১৫.১৮৪; ২.২২.১২৫৮)।
Pattāpi surabhī vāyanti, evaṃ dhīrūpasevanā’’ti. (itivu. 76; jā. 1.15.184; 2.22.1258);
অকিত্তিপণ্ডিতো চাপি সক্কেন দেৰানমিন্দেন ৰরে দিয্যমানে এৰমাহ –
Akittipaṇḍito cāpi sakkena devānamindena vare diyyamāne evamāha –
‘‘ধীরং পস্সে সুণে ধীরং, ধীরেন সহ সংৰসে।
‘‘Dhīraṃ passe suṇe dhīraṃ, dhīrena saha saṃvase;
ধীরেনল্লাপসল্লাপং, তং করে তঞ্চ রোচযে॥
Dhīrenallāpasallāpaṃ, taṃ kare tañca rocaye.
‘‘কিন্নু তে অকরং ধীরো, ৰদ কস্সপ কারণং।
‘‘Kinnu te akaraṃ dhīro, vada kassapa kāraṇaṃ;
কেন কস্সপ ধীরস্স, দস্সনং অভিকঙ্খসি॥
Kena kassapa dhīrassa, dassanaṃ abhikaṅkhasi.
‘‘নযং নযতি মেধাৰী, অধুরাযং ন যুঞ্জতি।
‘‘Nayaṃ nayati medhāvī, adhurāyaṃ na yuñjati;
সুনযো সেয্যসো হোতি, সম্মা ৰুত্তো ন কুপ্পতি।
Sunayo seyyaso hoti, sammā vutto na kuppati;
ৰিনযং সো পজানাতি, সাধু তেন সমাগমো’’তি॥ (জা॰ ১.১৩.৯৪-৯৬)।
Vinayaṃ so pajānāti, sādhu tena samāgamo’’ti. (jā. 1.13.94-96);
এৰং ভগৰা সব্বাকারেন পণ্ডিতসেৰনং পসংসন্তো ‘‘পণ্ডিতানং সেৰনা মঙ্গল’’ন্তি ৰত্ৰা ইদানি তায বালানং অসেৰনায পণ্ডিতানং সেৰনায চ অনুপুব্বেন পূজনেয্যভাৰং উপগতানং পূজং পসংসন্তো ‘‘পূজা চ পূজনেয্যানং মঙ্গল’’ন্তি আহ। তত্থ পূজনেয্যা নাম সব্বদোসৰিরহিতত্তা সব্বগুণসমন্নাগতত্তা চ বুদ্ধা ভগৰন্তো, ততো পচ্ছা পচ্চেকবুদ্ধা, অরিযসাৰকা চ। তেসঞ্হি পূজা অপ্পকাপি দীঘরত্তং হিতায সুখায হোতি, সুমনমালাকারমল্লিকাদযো চেত্থ নিদস্সনং।
Evaṃ bhagavā sabbākārena paṇḍitasevanaṃ pasaṃsanto ‘‘paṇḍitānaṃ sevanā maṅgala’’nti vatvā idāni tāya bālānaṃ asevanāya paṇḍitānaṃ sevanāya ca anupubbena pūjaneyyabhāvaṃ upagatānaṃ pūjaṃ pasaṃsanto ‘‘pūjā ca pūjaneyyānaṃ maṅgala’’nti āha. Tattha pūjaneyyā nāma sabbadosavirahitattā sabbaguṇasamannāgatattā ca buddhā bhagavanto, tato pacchā paccekabuddhā, ariyasāvakā ca. Tesañhi pūjā appakāpi dīgharattaṃ hitāya sukhāya hoti, sumanamālākāramallikādayo cettha nidassanaṃ.
তত্থেকং নিদস্সনমত্তং ভণাম – ভগৰা হি একদিৰসং পুব্বণ্হসমযং নিৰাসেত্ৰা পত্তচীৰরমাদায রাজগহং পিণ্ডায পাৰিসি। অথ খো সুমনমালাকারো রঞ্ঞো মাগধস্স সেনিযস্স বিম্বিসারস্স পুপ্ফানি গহেত্ৰা গচ্ছন্তো অদ্দস ভগৰন্তং নগরদ্ৰারমনুপ্পত্তং পাসাদিকং পসাদনীযং দ্ৰত্তিংসমহাপুরিসলক্খণাসীতানুব্যঞ্জনপ্পটিমণ্ডিতং বুদ্ধসিরিযা জলন্তং, দিস্ৰানস্স এতদহোসি ‘‘রাজা পুপ্ফানি গহেত্ৰা সতং ৰা সহস্সং ৰা দদেয্য , তঞ্চ ইধলোকমত্তমেৰ সুখং ভৰেয্য, ভগৰতো পন পূজা অপ্পমেয্যঅসঙ্খ্যেয্যফলা দীঘরত্তং হিতসুখাৰহা হোতি, হন্দাহং ইমেহি পুপ্ফেহি ভগৰন্তং পূজেমী’’তি পসন্নচিত্তো একং পুপ্ফমুট্ঠিং গহেত্ৰা ভগৰতো পটিমুখং খিপি, পুপ্ফানি আকাসেন গন্ত্ৰা ভগৰতো উপরি মালাৰিতানং হুত্ৰা অট্ঠংসু। মালাকারো তমানুভাৰং দিস্ৰা পসন্নতরচিত্তো পুন একং পুপ্ফমুট্ঠিং খিপি, তানিপি গন্ত্ৰা মালাকঞ্চুকো হুত্ৰা অট্ঠংসু। এৰং অট্ঠ পুপ্ফমুট্ঠিযো খিপি, তানি গন্ত্ৰা পুপ্ফকূটাগারং হুত্ৰা অট্ঠংসু।
Tatthekaṃ nidassanamattaṃ bhaṇāma – bhagavā hi ekadivasaṃ pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya rājagahaṃ piṇḍāya pāvisi. Atha kho sumanamālākāro rañño māgadhassa seniyassa bimbisārassa pupphāni gahetvā gacchanto addasa bhagavantaṃ nagaradvāramanuppattaṃ pāsādikaṃ pasādanīyaṃ dvattiṃsamahāpurisalakkhaṇāsītānubyañjanappaṭimaṇḍitaṃ buddhasiriyā jalantaṃ, disvānassa etadahosi ‘‘rājā pupphāni gahetvā sataṃ vā sahassaṃ vā dadeyya , tañca idhalokamattameva sukhaṃ bhaveyya, bhagavato pana pūjā appameyyaasaṅkhyeyyaphalā dīgharattaṃ hitasukhāvahā hoti, handāhaṃ imehi pupphehi bhagavantaṃ pūjemī’’ti pasannacitto ekaṃ pupphamuṭṭhiṃ gahetvā bhagavato paṭimukhaṃ khipi, pupphāni ākāsena gantvā bhagavato upari mālāvitānaṃ hutvā aṭṭhaṃsu. Mālākāro tamānubhāvaṃ disvā pasannataracitto puna ekaṃ pupphamuṭṭhiṃ khipi, tānipi gantvā mālākañcuko hutvā aṭṭhaṃsu. Evaṃ aṭṭha pupphamuṭṭhiyo khipi, tāni gantvā pupphakūṭāgāraṃ hutvā aṭṭhaṃsu.
ভগৰা অন্তোকূটাগারে অহোসি, মহাজনকাযো সন্নিপতি। ভগৰা মালাকারং পস্সন্তো সিতং পাত্ৰাকাসি। আনন্দত্থেরো ‘‘ন বুদ্ধা অহেতূ অপচ্চযা সিতং পাতুকরোন্তী’’তি সিতকারণং পুচ্ছি। ভগৰা আহ ‘‘এসো, আনন্দ, মালাকারো ইমিস্সা পূজায আনুভাৰেন সতসহস্সকপ্পে দেৰেসু চ মনুস্সেসু চ সংসরিত্ৰা পরিযোসানে সুমনিস্সরো নাম পচ্চেকবুদ্ধো ভৰিস্সতী’’তি। ৰচনপরিযোসানে ধম্মদেসনত্থং ইমং গাথং অভাসি –
Bhagavā antokūṭāgāre ahosi, mahājanakāyo sannipati. Bhagavā mālākāraṃ passanto sitaṃ pātvākāsi. Ānandatthero ‘‘na buddhā ahetū apaccayā sitaṃ pātukarontī’’ti sitakāraṇaṃ pucchi. Bhagavā āha ‘‘eso, ānanda, mālākāro imissā pūjāya ānubhāvena satasahassakappe devesu ca manussesu ca saṃsaritvā pariyosāne sumanissaro nāma paccekabuddho bhavissatī’’ti. Vacanapariyosāne dhammadesanatthaṃ imaṃ gāthaṃ abhāsi –
‘‘তঞ্চ কম্মং কতং সাধু, যং কত্ৰা নানুতপ্পতি।
‘‘Tañca kammaṃ kataṃ sādhu, yaṃ katvā nānutappati;
যস্স পতীতো সুমনো, ৰিপাকং পটিসেৰতী’’তি॥ (ধ॰ প॰ ৬৮)।
Yassa patīto sumano, vipākaṃ paṭisevatī’’ti. (dha. pa. 68);
গাথাৰসানে চতুরাসীতিযা পাণসহস্সানং ধম্মাভিসমযো অহোসি। এৰং অপ্পকাপি তেসং পূজা দীঘরত্তং হিতায সুখায হোতীতি ৰেদিতব্বা। সা চ আমিসপূজাৰ, কো পন ৰাদো পটিপত্তিপূজায? যতো যে কুলপুত্তা সরণগমনসিক্খাপদপ্পটিগ্গহণেন উপোসথঙ্গসমাদানেন চতুপারিসুদ্ধিসীলাদীহি চ অত্তনো গুণেহি ভগৰন্তং পূজেন্তি, কো তেসং পূজাফলং ৰণ্ণযিস্সতি? তে হি তথাগতং পরমায পূজায পূজেন্তীতি ৰুত্তা। যথাহ –
Gāthāvasāne caturāsītiyā pāṇasahassānaṃ dhammābhisamayo ahosi. Evaṃ appakāpi tesaṃ pūjā dīgharattaṃ hitāya sukhāya hotīti veditabbā. Sā ca āmisapūjāva, ko pana vādo paṭipattipūjāya? Yato ye kulaputtā saraṇagamanasikkhāpadappaṭiggahaṇena uposathaṅgasamādānena catupārisuddhisīlādīhi ca attano guṇehi bhagavantaṃ pūjenti, ko tesaṃ pūjāphalaṃ vaṇṇayissati? Te hi tathāgataṃ paramāya pūjāya pūjentīti vuttā. Yathāha –
‘‘যো খো, আনন্দ, ভিক্খু ৰা ভিক্খুনী ৰা উপাসকো ৰা উপাসিকা ৰা ধম্মানুধম্মপ্পটিপন্নো ৰিহরতি সামীচিপ্পটিপন্নো অনুধম্মচারী, সো তথাগতং সক্করোতি গরুং করোতি মানেতি পূজেতি অপচিযতি পরমায পূজাযা’’তি (দী॰ নি॰ ২.১৯৯)।
‘‘Yo kho, ānanda, bhikkhu vā bhikkhunī vā upāsako vā upāsikā vā dhammānudhammappaṭipanno viharati sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, so tathāgataṃ sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti apaciyati paramāya pūjāyā’’ti (dī. ni. 2.199).
এতেনানুসারেন পচ্চেকবুদ্ধঅরিযসাৰকানম্পি পূজায হিতসুখাৰহতা ৰেদিতব্বা।
Etenānusārena paccekabuddhaariyasāvakānampi pūjāya hitasukhāvahatā veditabbā.
অপিচ গহট্ঠানং কনিট্ঠস্স জেট্ঠো ভাতাপি ভগিনীপি পূজনেয্যা, পুত্তস্স মাতাপিতরো, কুলৰধূনং সামিকসস্সুসসুরাতি এৰমেত্থ পূজনেয্যা ৰেদিতব্বা। এতেসম্পি হি পূজা কুসলধম্মসঙ্খাতত্তা আযুআদিৰুড্ঢিহেতুত্তা চ মঙ্গলমেৰ। ৰুত্তঞ্হেতং –
Apica gahaṭṭhānaṃ kaniṭṭhassa jeṭṭho bhātāpi bhaginīpi pūjaneyyā, puttassa mātāpitaro, kulavadhūnaṃ sāmikasassusasurāti evamettha pūjaneyyā veditabbā. Etesampi hi pūjā kusaladhammasaṅkhātattā āyuādivuḍḍhihetuttā ca maṅgalameva. Vuttañhetaṃ –
‘‘তে মত্তেয্যা ভৰিস্সন্তি পেত্তেয্যা সামঞ্ঞা ব্রহ্মঞ্ঞা কুলে জেট্ঠাপচাযিনো, ইদং কুসলং ধম্মং সমাদায ৰত্তিস্সন্তি, তে তেসং কুসলানং ধম্মানং সমাদানহেতু আযুনাপি ৰড্ঢিস্সন্তি, ৰণ্ণেনপি ৰড্ঢিস্সন্তী’’তিআদি (দী॰ নি॰ ৩.১০৫)।
‘‘Te matteyyā bhavissanti petteyyā sāmaññā brahmaññā kule jeṭṭhāpacāyino, idaṃ kusalaṃ dhammaṃ samādāya vattissanti, te tesaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ samādānahetu āyunāpi vaḍḍhissanti, vaṇṇenapi vaḍḍhissantī’’tiādi (dī. ni. 3.105).
ইদানি যস্মা ‘‘যং যত্থ মঙ্গলং। ৰৰত্থপেত্ৰা তং তস্স, মঙ্গলত্তং ৰিভাৰযে’’তি ইতি মাতিকা নিক্খিত্তা, তস্মা ইদং ৰুচ্চতি – এৰমেতিস্সা গাথায বালানং অসেৰনা, পণ্ডিতানং সেৰনা, পূজনেয্যানঞ্চ পূজাতি তীণি মঙ্গলানি ৰুত্তানি। তত্থ বালানং অসেৰনা বালসেৰনপচ্চযভযাদিপরিত্তাণেন উভযলোকত্থহেতুত্তা, পণ্ডিতানং সেৰনা পূজনেয্যানং পূজা চ তাসং ফলৰিভূতিৰণ্ণনাযং ৰুত্তনযেনেৰ নিব্বানসুগতিহেতুত্তা মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বা। ইতো পরং তু মাতিকং অদস্সেত্ৰা এৰ যং যত্থ মঙ্গলং, তং ৰৰত্থপেত্ৰা তস্স মঙ্গলত্তং ৰিভাৰযিস্সামাতি।
Idāni yasmā ‘‘yaṃ yattha maṅgalaṃ. Vavatthapetvā taṃ tassa, maṅgalattaṃ vibhāvaye’’ti iti mātikā nikkhittā, tasmā idaṃ vuccati – evametissā gāthāya bālānaṃ asevanā, paṇḍitānaṃ sevanā, pūjaneyyānañca pūjāti tīṇi maṅgalāni vuttāni. Tattha bālānaṃ asevanā bālasevanapaccayabhayādiparittāṇena ubhayalokatthahetuttā, paṇḍitānaṃ sevanā pūjaneyyānaṃ pūjā ca tāsaṃ phalavibhūtivaṇṇanāyaṃ vuttanayeneva nibbānasugatihetuttā maṅgalanti veditabbā. Ito paraṃ tu mātikaṃ adassetvā eva yaṃ yattha maṅgalaṃ, taṃ vavatthapetvā tassa maṅgalattaṃ vibhāvayissāmāti.
নিট্ঠিতা অসেৰনা চ বালানন্তি ইমিস্সা গাথায অত্থৰণ্ণনা।
Niṭṭhitā asevanā ca bālānanti imissā gāthāya atthavaṇṇanā.
পতিরূপদেসৰাসোচাতিগাথাৰণ্ণনা
Patirūpadesavāsocātigāthāvaṇṇanā
৪. এৰং ভগৰা ‘‘ব্রূহি মঙ্গলমুত্তম’’ন্তি একং অজ্ঝেসিতোপি অপ্পং যাচিতো বহুদাযকো উল়ারপুরিসো ৰিয একায গাথায তীণি মঙ্গলানি ৰত্ৰা ততো উত্তরিপি দেৰতানং সোতুকামতায মঙ্গলানমত্থিতায যেসং যেসং যং যং অনুকুলং, তে তে সত্তে তত্থ তত্থ মঙ্গলে নিযোজেতুকামতায চ ‘‘পতিরূপদেসৰাসো চা’’তিআদীহি গাথাহি পুনপি অনেকানি মঙ্গলানি ৰত্তুমারদ্ধো। তত্থ পঠমগাথায তাৰ পতিরূপোতি অনুচ্ছৰিকো। দেসোতি গামোপি নিগমোপি নগরম্পি জনপদোপি যো কোচি সত্তানং নিৰাসো ওকাসো। ৰাসোতি তত্থ নিৰাসো। পুব্বেতি পুরা অতীতাসু জাতীসু। কতপুঞ্ঞতাতি উপচিতকুসলতা। অত্তাতি চিত্তং ৰুচ্চতি সকলো ৰা অত্তভাৰো, সম্মাপণিধীতি তস্স অত্তনো সম্মা পণিধানং নিযুঞ্জনং, ঠপনন্তি ৰুত্তং হোতি। সেসং ৰুত্তনযমেৰাতি। অযমেত্থ পদৰণ্ণনা।
4. Evaṃ bhagavā ‘‘brūhi maṅgalamuttama’’nti ekaṃ ajjhesitopi appaṃ yācito bahudāyako uḷārapuriso viya ekāya gāthāya tīṇi maṅgalāni vatvā tato uttaripi devatānaṃ sotukāmatāya maṅgalānamatthitāya yesaṃ yesaṃ yaṃ yaṃ anukulaṃ, te te satte tattha tattha maṅgale niyojetukāmatāya ca ‘‘patirūpadesavāso cā’’tiādīhi gāthāhi punapi anekāni maṅgalāni vattumāraddho. Tattha paṭhamagāthāya tāva patirūpoti anucchaviko. Desoti gāmopi nigamopi nagarampi janapadopi yo koci sattānaṃ nivāso okāso. Vāsoti tattha nivāso. Pubbeti purā atītāsu jātīsu. Katapuññatāti upacitakusalatā. Attāti cittaṃ vuccati sakalo vā attabhāvo, sammāpaṇidhīti tassa attano sammā paṇidhānaṃ niyuñjanaṃ, ṭhapananti vuttaṃ hoti. Sesaṃ vuttanayamevāti. Ayamettha padavaṇṇanā.
অত্থৰণ্ণনা পন এৰং ৰেদিতব্বা – পতিরূপদেসৰাসো নাম যত্থ চতস্সো পরিসা ৰিচরন্তি, দানাদীনি পুঞ্ঞকিরিযৰত্থূনি ৰত্তন্তি, নৰঙ্গং সত্থু সাসনং দিব্বতি, তত্থ নিৰাসো সত্তানং পুঞ্ঞকিরিযায পচ্চযত্তা মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি। সীহল়দীপপৰিট্ঠকেৰট্টাদযো চেত্থ নিদস্সনং।
Atthavaṇṇanā pana evaṃ veditabbā – patirūpadesavāso nāma yattha catasso parisā vicaranti, dānādīni puññakiriyavatthūni vattanti, navaṅgaṃ satthu sāsanaṃ dibbati, tattha nivāso sattānaṃ puññakiriyāya paccayattā maṅgalanti vuccati. Sīhaḷadīpapaviṭṭhakevaṭṭādayo cettha nidassanaṃ.
অপরো নযো – পতিরূপদেসৰাসো নাম ভগৰতো বোধিমণ্ডপ্পদেসো ধম্মচক্কৰত্তিতপ্পদেসো দ্ৰাদসযোজনায পরিসায মজ্ঝে সব্বতিত্থিযমতং ভিন্দিত্ৰা যমকপাটিহারিযদস্সিতকণ্ডম্ব রুক্খমূলপ্পদেসো দেৰোরোহণপ্পদেসো, যো ৰা পনঞ্ঞোপি সাৰত্থিরাজগহাদি বুদ্ধাধিৰাসপ্পদেসো, তত্থ নিৰাসো সত্তানং ছঅনুত্তরিযপ্পটিলাভপচ্চযতো মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি।
Aparo nayo – patirūpadesavāso nāma bhagavato bodhimaṇḍappadeso dhammacakkavattitappadeso dvādasayojanāya parisāya majjhe sabbatitthiyamataṃ bhinditvā yamakapāṭihāriyadassitakaṇḍamba rukkhamūlappadeso devorohaṇappadeso, yo vā panaññopi sāvatthirājagahādi buddhādhivāsappadeso, tattha nivāso sattānaṃ chaanuttariyappaṭilābhapaccayato maṅgalanti vuccati.
অপরো নযো (মহাৰ॰ ২৫৯) – পুরত্থিমায দিসায গজঙ্গলং নাম নিগমো, তস্স পরেন মহাসালা, ততো পরং পচ্চন্তিমা জনপদা, ওরতো মজ্ঝে। দক্খিণপুরত্থিমায দিসায সল্লৰতী নাম নদী, ততো পরং পচ্চন্তিমা জনপদা, ওরতো মজ্ঝে। দক্খিণায দিসায সেতকণ্ণিকং নাম নিগমো, ততো পরং পচ্চন্তিমা জনপদা, ওরতো মজ্ঝে। পচ্ছিমায দিসায থূণং নাম ব্রাহ্মণগামো, ততো পরং পচ্চন্তিমা জনপদা, ওরতো মজ্ঝে। উত্তরায দিসায উসীরদ্ধজো নাম পব্বতো, ততো পরং পচ্চন্তিমা জনপদা, ওরতো মজ্ঝে। অযং মজ্ঝিমদেসো আযামেন তীণি যোজনসতানি, ৰিত্থারেন অড্ঢতেয্যানি, পরিক্খেপেন নৰ যোজনসতানি হোন্তি। এসো পতিরূপদেসো নাম।
Aparo nayo (mahāva. 259) – puratthimāya disāya gajaṅgalaṃ nāma nigamo, tassa parena mahāsālā, tato paraṃ paccantimā janapadā, orato majjhe. Dakkhiṇapuratthimāya disāya sallavatī nāma nadī, tato paraṃ paccantimā janapadā, orato majjhe. Dakkhiṇāya disāya setakaṇṇikaṃ nāma nigamo, tato paraṃ paccantimā janapadā, orato majjhe. Pacchimāya disāya thūṇaṃ nāma brāhmaṇagāmo, tato paraṃ paccantimā janapadā, orato majjhe. Uttarāya disāya usīraddhajo nāma pabbato, tato paraṃ paccantimā janapadā, orato majjhe. Ayaṃ majjhimadeso āyāmena tīṇi yojanasatāni, vitthārena aḍḍhateyyāni, parikkhepena nava yojanasatāni honti. Eso patirūpadeso nāma.
এত্থ চতুন্নং মহাদীপানং দ্ৰিসহস্সানং পরিত্তদীপানঞ্চ ইস্সরিযাধিপচ্চকারকা চক্কৰত্তী উপ্পজ্জন্তি, একং অসঙ্খ্যেয্যং কপ্পসতসহস্সঞ্চ পারমিযো পূরেত্ৰা সারিপুত্তমোগ্গল্লানাদযো মহাসাৰকা উপ্পজ্জন্তি, দ্ৰে অসঙ্খ্যেয্যানি কপ্পসতসহস্সঞ্চ পারমিযো পূরেত্ৰা পচ্চেকবুদ্ধা, চত্তারি অট্ঠ সোল়স ৰা অসঙ্খ্যেয্যানি কপ্পসতসহস্সঞ্চ পারমিযো পূরেত্ৰা সম্মাসম্বুদ্ধা উপ্পজ্জন্তি। তত্থ সত্তা চক্কৰত্তিরঞ্ঞো ওৰাদং গহেত্ৰা পঞ্চসু সীলেসু পতিট্ঠায সগ্গপরাযণা হোন্তি। তথা পচ্চেকবুদ্ধানং ওৰাদে পতিট্ঠায, সম্মাসম্বুদ্ধানং পন বুদ্ধসাৰকানং ওৰাদে পতিট্ঠায সগ্গপরাযণা নিব্বানপরাযণা চ হোন্তি। তস্মা তত্থ ৰাসো ইমাসং সম্পত্তীনং পচ্চযতো মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি।
Ettha catunnaṃ mahādīpānaṃ dvisahassānaṃ parittadīpānañca issariyādhipaccakārakā cakkavattī uppajjanti, ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ kappasatasahassañca pāramiyo pūretvā sāriputtamoggallānādayo mahāsāvakā uppajjanti, dve asaṅkhyeyyāni kappasatasahassañca pāramiyo pūretvā paccekabuddhā, cattāri aṭṭha soḷasa vā asaṅkhyeyyāni kappasatasahassañca pāramiyo pūretvā sammāsambuddhā uppajjanti. Tattha sattā cakkavattirañño ovādaṃ gahetvā pañcasu sīlesu patiṭṭhāya saggaparāyaṇā honti. Tathā paccekabuddhānaṃ ovāde patiṭṭhāya, sammāsambuddhānaṃ pana buddhasāvakānaṃ ovāde patiṭṭhāya saggaparāyaṇā nibbānaparāyaṇā ca honti. Tasmā tattha vāso imāsaṃ sampattīnaṃ paccayato maṅgalanti vuccati.
পুব্বে কতপুঞ্ঞতা নাম অতীতজাতিযং বুদ্ধপচ্চেকবুদ্ধখীণাসৰে আরব্ভ উপচিতকুসলতা, সাপি মঙ্গলং। কস্মা? বুদ্ধপচ্চেকবুদ্ধসম্মুখতো দস্সেত্ৰা বুদ্ধানং বুদ্ধসাৰকানং ৰা সম্মুখা সুতায চতুপ্পদিকাযপি গাথায পরিযোসানে অরহত্তং পাপেতীতি কত্ৰা। যো চ মনুস্সো পুব্বে কতাধিকারো উস্সন্নকুসলমূলো হোতি, সো তেনেৰ কুসলমূলেন ৰিপস্সনং উপ্পাদেত্ৰা আসৰক্খযং পাপুণাতি যথা রাজা মহাকপ্পিনো অগ্গমহেসী চ। তেন ৰুত্তং ‘‘পুব্বে চ কতপুঞ্ঞতা মঙ্গল’’ন্তি।
Pubbe katapuññatā nāma atītajātiyaṃ buddhapaccekabuddhakhīṇāsave ārabbha upacitakusalatā, sāpi maṅgalaṃ. Kasmā? Buddhapaccekabuddhasammukhato dassetvā buddhānaṃ buddhasāvakānaṃ vā sammukhā sutāya catuppadikāyapi gāthāya pariyosāne arahattaṃ pāpetīti katvā. Yo ca manusso pubbe katādhikāro ussannakusalamūlo hoti, so teneva kusalamūlena vipassanaṃ uppādetvā āsavakkhayaṃ pāpuṇāti yathā rājā mahākappino aggamahesī ca. Tena vuttaṃ ‘‘pubbe ca katapuññatā maṅgala’’nti.
অত্তসম্মাপণিধি নাম ইধেকচ্চো অত্তানং দুস্সীলং সীলে পতিট্ঠাপেতি, অস্সদ্ধং সদ্ধাসম্পদায পতিট্ঠাপেতি, মচ্ছরিং চাগসম্পদায পতিট্ঠাপেতি। অযং ৰুচ্চতি ‘‘অত্তসম্মাপণিধী’’তি , এসো চ মঙ্গলং। কস্মা? দিট্ঠধম্মিকসম্পরাযিকৰেরপ্পহানৰিৰিধানিসংসাধিগমহেতুতোতি।
Attasammāpaṇidhi nāma idhekacco attānaṃ dussīlaṃ sīle patiṭṭhāpeti, assaddhaṃ saddhāsampadāya patiṭṭhāpeti, macchariṃ cāgasampadāya patiṭṭhāpeti. Ayaṃ vuccati ‘‘attasammāpaṇidhī’’ti , eso ca maṅgalaṃ. Kasmā? Diṭṭhadhammikasamparāyikaverappahānavividhānisaṃsādhigamahetutoti.
এৰং ইমিস্সাপি গাথায পতিরূপদেসৰাসো চ, পুব্বে চ কতপুঞ্ঞতা, অত্তসম্মাপণিধী চাতি তীণিযেৰ মঙ্গলানি ৰুত্তানি। মঙ্গলত্তঞ্চ নেসং তত্থ তত্থ ৰিভাৰিতমেৰাতি।
Evaṃ imissāpi gāthāya patirūpadesavāso ca, pubbe ca katapuññatā, attasammāpaṇidhī cāti tīṇiyeva maṅgalāni vuttāni. Maṅgalattañca nesaṃ tattha tattha vibhāvitamevāti.
নিট্ঠিতা পতিরূপদেসৰাসো চাতি ইমিস্সা গাথায অত্থৰণ্ণনা।
Niṭṭhitā patirūpadesavāso cāti imissā gāthāya atthavaṇṇanā.
বাহুসচ্চঞ্চাতিগাথাৰণ্ণনা
Bāhusaccañcātigāthāvaṇṇanā
৫. ইদানি বাহুসচ্চঞ্চাতি এত্থ বাহুসচ্চন্তি বহুস্সুতভাৰো। সিপ্পন্তি যং কিঞ্চি হত্থকোসল্লং। ৰিনযোতি কাযৰাচাচিত্তৰিনযনং। সুসিক্খিতোতি সুট্ঠু সিক্খিতো। সুভাসিতাতি সুট্ঠু ভাসিতা। যাতি অনিযতনিদ্দেসো। ৰাচাতি গিরা ব্যপ্পথো। সেসং ৰুত্তনযমেৰাতি। অযমেত্থ পদৰণ্ণনা।
5. Idāni bāhusaccañcāti ettha bāhusaccanti bahussutabhāvo. Sippanti yaṃ kiñci hatthakosallaṃ. Vinayoti kāyavācācittavinayanaṃ. Susikkhitoti suṭṭhu sikkhito. Subhāsitāti suṭṭhu bhāsitā. Yāti aniyataniddeso. Vācāti girā byappatho. Sesaṃ vuttanayamevāti. Ayamettha padavaṇṇanā.
অত্থৰণ্ণনা পন এৰং ৰেদিতব্বা – বাহুসচ্চং নাম যং তং ‘‘সুতধরো হোতি সুতসন্নিচযো’’তি (ম॰ নি॰ ১.৩৩৯; অ॰ নি॰ ৪.২২) চ ‘‘ইধেকচ্চস্স বহুকং সুতং হোতি, সুত্তং গেয্যং ৰেয্যাকরণ’’ন্তি চ (অ॰ নি॰ ৪.৬) এৰমাদিনা নযেন সত্থুসাসনধরত্তং ৰণ্ণিতং, তং অকুসলপ্পহানকুসলাধিগমহেতুতো অনুপুব্বেন পরমত্থসচ্চসচ্ছিকিরিযাহেতুতো চ মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি। ৰুত্তঞ্হেতং ভগৰতা –
Atthavaṇṇanā pana evaṃ veditabbā – bāhusaccaṃ nāma yaṃ taṃ ‘‘sutadharo hoti sutasannicayo’’ti (ma. ni. 1.339; a. ni. 4.22) ca ‘‘idhekaccassa bahukaṃ sutaṃ hoti, suttaṃ geyyaṃ veyyākaraṇa’’nti ca (a. ni. 4.6) evamādinā nayena satthusāsanadharattaṃ vaṇṇitaṃ, taṃ akusalappahānakusalādhigamahetuto anupubbena paramatthasaccasacchikiriyāhetuto ca maṅgalanti vuccati. Vuttañhetaṃ bhagavatā –
‘‘সুতৰা চ খো, ভিক্খৰে, অরিযসাৰকো অকুসলং পজহতি, কুসলং ভাৰেতি, সাৰজ্জং পজহতি, অনৰজ্জং ভাৰেতি, সুদ্ধমত্তানং পরিহরতী’’তি (অ॰ নি॰ ৭.৬৭)।
‘‘Sutavā ca kho, bhikkhave, ariyasāvako akusalaṃ pajahati, kusalaṃ bhāveti, sāvajjaṃ pajahati, anavajjaṃ bhāveti, suddhamattānaṃ pariharatī’’ti (a. ni. 7.67).
অপরম্পি ৰুত্তং –
Aparampi vuttaṃ –
‘‘ধতানং ধম্মানং অত্থমুপপরিক্খতি, অত্থং উপপরিক্খতো ধম্মা নিজ্ঝানং খমন্তি, ধম্মনিজ্ঝানক্খন্তিযা সতি ছন্দো জাযতি, ছন্দজাতো উস্সহতি, উস্সহন্তো তুলযতি , তুলযন্তো পদহতি পদহন্তো কাযেন চেৰ পরমত্থসচ্চং সচ্ছিকরোতি, পঞ্ঞায চ অতিৰিজ্ঝ পস্সতী’’তি (ম॰ নি॰ ২.৪৩২)।
‘‘Dhatānaṃ dhammānaṃ atthamupaparikkhati, atthaṃ upaparikkhato dhammā nijjhānaṃ khamanti, dhammanijjhānakkhantiyā sati chando jāyati, chandajāto ussahati, ussahanto tulayati , tulayanto padahati padahanto kāyena ceva paramatthasaccaṃ sacchikaroti, paññāya ca ativijjha passatī’’ti (ma. ni. 2.432).
অপিচ অগারিকবাহুসচ্চম্পি যং অনৰজ্জং, তং উভযলোকহিতসুখাৰহনতো মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বং।
Apica agārikabāhusaccampi yaṃ anavajjaṃ, taṃ ubhayalokahitasukhāvahanato maṅgalanti veditabbaṃ.
সিপ্পং নাম অগারিকসিপ্পঞ্চ অনগারিকসিপ্পঞ্চ। তত্থ অগারিকসিপ্পং নাম যং পরূপরোধৰিরহিতং অকুসলৰিৰজ্জিতং মণিকারসুৰণ্ণকারকম্মাদিকং, তং ইধলোকত্থাৰহনতো মঙ্গলং। অনগারিকসিপ্পং নাম চীৰরৰিচারণসিব্বনাদিসমণপরিক্খারাভিসঙ্খরণং, যং তং ‘‘ইধ, ভিক্খৰে, ভিক্খু যানি তানি সব্রহ্মচারীনং উচ্চাৰচানি কিং করণীযানি, তত্থ দক্খো হোতী’’তিআদিনা (দী॰ নি॰ ৩.৩৪৫; ৩৬০; অ॰ নি॰ ১০.১৭) নযেন তত্থ তত্থ সংৰণ্ণিতং, যং ‘‘নাথকরো ধম্মো’’তি চ ৰুত্তং, তং অত্তনো চ পরেসঞ্চ উভযলোকহিতসুখাৰহনতো মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বং।
Sippaṃ nāma agārikasippañca anagārikasippañca. Tattha agārikasippaṃ nāma yaṃ parūparodhavirahitaṃ akusalavivajjitaṃ maṇikārasuvaṇṇakārakammādikaṃ, taṃ idhalokatthāvahanato maṅgalaṃ. Anagārikasippaṃ nāma cīvaravicāraṇasibbanādisamaṇaparikkhārābhisaṅkharaṇaṃ, yaṃ taṃ ‘‘idha, bhikkhave, bhikkhu yāni tāni sabrahmacārīnaṃ uccāvacāni kiṃ karaṇīyāni, tattha dakkho hotī’’tiādinā (dī. ni. 3.345; 360; a. ni. 10.17) nayena tattha tattha saṃvaṇṇitaṃ, yaṃ ‘‘nāthakaro dhammo’’ti ca vuttaṃ, taṃ attano ca paresañca ubhayalokahitasukhāvahanato maṅgalanti veditabbaṃ.
ৰিনযো নাম অগারিকৰিনযো চ অনগারিকৰিনযো চ। তত্থ অগারিকৰিনযো নাম দসঅকুসলকম্মপথৰিরমণং, সো তত্থ সুসিক্খিতো অসংকিলেসাপজ্জনেন আচারগুণৰৰত্থানেন চ উভযলোকহিতসুখাৰহনতো মঙ্গলং। অনগারিকৰিনযো নাম সত্তাপত্তিক্খন্ধঅনাপজ্জনং, সোপি ৰুত্তনযেনেৰ সুসিক্খিতো, চতুপারিসুদ্ধিসীলং ৰা অনগারিকৰিনযো, সো যথা তত্থ পতিট্ঠায অরহত্তং পাপুণাতি, এৰং সিক্খনেন সুসিক্খিতো লোকিযলোকুত্তরসুখাধিগমহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বো।
Vinayo nāma agārikavinayo ca anagārikavinayo ca. Tattha agārikavinayo nāma dasaakusalakammapathaviramaṇaṃ, so tattha susikkhito asaṃkilesāpajjanena ācāraguṇavavatthānena ca ubhayalokahitasukhāvahanato maṅgalaṃ. Anagārikavinayo nāma sattāpattikkhandhaanāpajjanaṃ, sopi vuttanayeneva susikkhito, catupārisuddhisīlaṃ vā anagārikavinayo, so yathā tattha patiṭṭhāya arahattaṃ pāpuṇāti, evaṃ sikkhanena susikkhito lokiyalokuttarasukhādhigamahetuto maṅgalanti veditabbo.
সুভাসিতা ৰাচা নাম মুসাৰাদাদিদোসৰিরহিতা। যথাহ ‘‘চতূহি, ভিক্খৰে, অঙ্গেহি সমন্নাগতো ৰাচা সুভাসিতা হোতী’’তি (সু॰ নি॰ সুভাসিতসুত্তং)। অসম্ফপ্পলাপা ৰাচা এৰ ৰা সুভাসিতা। যথাহ –
Subhāsitā vācā nāma musāvādādidosavirahitā. Yathāha ‘‘catūhi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato vācā subhāsitā hotī’’ti (su. ni. subhāsitasuttaṃ). Asamphappalāpā vācā eva vā subhāsitā. Yathāha –
‘‘সুভাসিতং উত্তমমাহু সন্তো,
‘‘Subhāsitaṃ uttamamāhu santo,
ধম্মং ভণে নাধম্মং তং দুতিযং।
Dhammaṃ bhaṇe nādhammaṃ taṃ dutiyaṃ;
পিযং ভণে নাপ্পিযং তং ততিযং,
Piyaṃ bhaṇe nāppiyaṃ taṃ tatiyaṃ,
সচ্চং ভণে নালিকং তং চতুত্থ’’ন্তি॥ (সু॰ নি॰ ৪৫২)।
Saccaṃ bhaṇe nālikaṃ taṃ catuttha’’nti. (su. ni. 452);
অযম্পি উভযলোকহিতসুখাৰহনতো মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বা। যস্মা চ অযং ৰিনযপরিযাপন্না এৰ, তস্মা ৰিনযগ্গহণেন এতং অসঙ্গণ্হিত্ৰা ৰিনযো সঙ্গহেতব্বো। অথ ৰা কিং ইমিনা পরিস্সমেন পরেসং ধম্মদেসনাদিৰাচা ইধ সুভাসিতা ৰাচাতি ৰেদিতব্বা। সা হি যথা পতিরূপদেসৰাসো, এৰং সত্তানং উভযলোকহিতসুখনিব্বানাধিগমপচ্চযতো মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি। আহ চ –
Ayampi ubhayalokahitasukhāvahanato maṅgalanti veditabbā. Yasmā ca ayaṃ vinayapariyāpannā eva, tasmā vinayaggahaṇena etaṃ asaṅgaṇhitvā vinayo saṅgahetabbo. Atha vā kiṃ iminā parissamena paresaṃ dhammadesanādivācā idha subhāsitā vācāti veditabbā. Sā hi yathā patirūpadesavāso, evaṃ sattānaṃ ubhayalokahitasukhanibbānādhigamapaccayato maṅgalanti vuccati. Āha ca –
‘‘যং বুদ্ধো ভাসতি ৰাচং, খেমং নিব্বানপত্তিযা।
‘‘Yaṃ buddho bhāsati vācaṃ, khemaṃ nibbānapattiyā;
দুক্খস্সন্তকিরিযায, সা ৰে ৰাচানমুত্তমা’’তি॥ (সু॰ নি॰ ৪৫৬)।
Dukkhassantakiriyāya, sā ve vācānamuttamā’’ti. (su. ni. 456);
এৰং ইমিস্সা গাথায বাহুসচ্চং, সিপ্পং, ৰিনযো সুসিক্খিতো, সুভাসিতা ৰাচাতি চত্তারি মঙ্গলানি ৰুত্তানি। মঙ্গলত্তঞ্চ নেসং তত্থ তত্থ ৰিভাৰিতমেৰাতি।
Evaṃ imissā gāthāya bāhusaccaṃ, sippaṃ, vinayo susikkhito, subhāsitā vācāti cattāri maṅgalāni vuttāni. Maṅgalattañca nesaṃ tattha tattha vibhāvitamevāti.
নিট্ঠিতা বাহুসচ্চঞ্চাতি ইমিস্সা গাথায অত্থৰণ্ণনা।
Niṭṭhitā bāhusaccañcāti imissā gāthāya atthavaṇṇanā.
মাতাপিতুউপট্ঠানন্তিগাথাৰণ্ণনা
Mātāpituupaṭṭhānantigāthāvaṇṇanā
৬. ইদানি মাতাপিতুউপট্ঠানন্তি এত্থ মাতু চ পিতু চাতি মাতাপিতু। উপট্ঠানন্তি উপট্ঠহনং। পুত্তানঞ্চ দারানঞ্চাতি পুত্তদারস্স সঙ্গণ্হনং সঙ্গহো। ন আকুলা অনাকুলা। কম্মানি এৰ কম্মন্তা। সেসং ৰুত্তনযমেৰাতি অযং পদৰণ্ণনা।
6. Idāni mātāpituupaṭṭhānanti ettha mātu ca pitu cāti mātāpitu. Upaṭṭhānanti upaṭṭhahanaṃ. Puttānañca dārānañcāti puttadārassa saṅgaṇhanaṃ saṅgaho. Na ākulā anākulā. Kammāni eva kammantā. Sesaṃ vuttanayamevāti ayaṃ padavaṇṇanā.
অত্থৰণ্ণনা পন এৰং ৰেদিতব্বা – মাতা নাম জনিকা ৰুচ্চতি, তথা পিতা। উপট্ঠানং নাম পাদধোৰনসম্বাহনুচ্ছাদনন্হাপনেহি চতুপচ্চযসম্পদানেন চ উপকারকরণং। তত্থ যস্মা মাতাপিতরো বহূপকারা পুত্তানং অত্থকামা অনুকম্পকা, যে পুত্তকে বহি কীল়িত্ৰা পংসুমক্খিতসরীরকে আগতে দিস্ৰা পংসুং পুঞ্ছিত্ৰা মত্থকং উপসিঙ্ঘাযন্তা পরিচুম্বন্তা চ সিনেহং উপ্পাদেন্তি, ৰস্সসতম্পি মাতাপিতরো সীসেন পরিহরন্তা পুত্তা তেসং পতিকারং কাতুং অসমত্থা। যস্মা চ তে আপাদকা পোসকা ইমস্স লোকস্স দস্সেতারো, ব্রহ্মসম্মতা পুব্বাচরিযসম্মতা, তস্মা তেসং উপট্ঠানং ইধ পসংসং, পেচ্চ সগ্গসুখঞ্চ আৰহতি। তেন মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি। ৰুত্তঞ্হেতং ভগৰতা –
Atthavaṇṇanā pana evaṃ veditabbā – mātā nāma janikā vuccati, tathā pitā. Upaṭṭhānaṃ nāma pādadhovanasambāhanucchādananhāpanehi catupaccayasampadānena ca upakārakaraṇaṃ. Tattha yasmā mātāpitaro bahūpakārā puttānaṃ atthakāmā anukampakā, ye puttake bahi kīḷitvā paṃsumakkhitasarīrake āgate disvā paṃsuṃ puñchitvā matthakaṃ upasiṅghāyantā paricumbantā ca sinehaṃ uppādenti, vassasatampi mātāpitaro sīsena pariharantā puttā tesaṃ patikāraṃ kātuṃ asamatthā. Yasmā ca te āpādakā posakā imassa lokassa dassetāro, brahmasammatā pubbācariyasammatā, tasmā tesaṃ upaṭṭhānaṃ idha pasaṃsaṃ, pecca saggasukhañca āvahati. Tena maṅgalanti vuccati. Vuttañhetaṃ bhagavatā –
‘‘ব্রহ্মাতি মাতাপিতরো, পুব্বাচরিযাতি ৰুচ্চরে।
‘‘Brahmāti mātāpitaro, pubbācariyāti vuccare;
আহুনেয্যা চ পুত্তানং, পজায অনুকম্পকা॥
Āhuneyyā ca puttānaṃ, pajāya anukampakā.
‘‘তস্মা হি নে নমস্সেয্য, সক্করেয্য চ পণ্ডিতো।
‘‘Tasmā hi ne namasseyya, sakkareyya ca paṇḍito;
অন্নেন অথ পানেন, ৰত্থেন সযনেন চ।
Annena atha pānena, vatthena sayanena ca;
উচ্ছাদনেন ন্হাপনেন, পাদানং ধোৰনেন চ॥
Ucchādanena nhāpanena, pādānaṃ dhovanena ca.
‘‘তায নং পারিচরিযায, মাতাপিতূসু পণ্ডিতা।
‘‘Tāya naṃ pāricariyāya, mātāpitūsu paṇḍitā;
ইধেৰ নং পসংসন্তি, পেচ্চ সগ্গে পমোদতী’’তি॥ (ইতিৰু॰ ১০৬; জা॰ ২.২০.১৮১-১৮৩)।
Idheva naṃ pasaṃsanti, pecca sagge pamodatī’’ti. (itivu. 106; jā. 2.20.181-183);
অপরো নযো – উপট্ঠানং নাম ভরণকিচ্চকরণকুলৰংসট্ঠপনাদিপঞ্চৰিধং, তং পাপনিৰারণাদিপঞ্চৰিধদিট্ঠধম্মিকহিতসুখহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বং। ৰুত্তঞ্হেতং ভগৰতা –
Aparo nayo – upaṭṭhānaṃ nāma bharaṇakiccakaraṇakulavaṃsaṭṭhapanādipañcavidhaṃ, taṃ pāpanivāraṇādipañcavidhadiṭṭhadhammikahitasukhahetuto maṅgalanti veditabbaṃ. Vuttañhetaṃ bhagavatā –
‘‘‘পঞ্চহি খো, গহপতিপুত্ত, ঠানেহি পুত্তেন পুরত্থিমা দিসা মাতাপিতরো পচ্চুপট্ঠাতব্বা ভতো নে ভরিস্সামি, কিচ্চং নেসং করিস্সামি , কুলৰংসং ঠপেস্সামি, দাযজ্জং পটিপজ্জিস্সামি, অথ ৰা পন পেতানং কালকতানং দক্খিণং অনুপ্পদস্সামী’তি। ইমেহি খো, গহপতিপুত্ত, পঞ্চহি ঠানেহি পুত্তেন পুরত্থিমা দিসা মাতাপিতরো পচ্চুপট্ঠিতা পঞ্চহি ঠানেহি পুত্তং অনুকম্পন্তি, পাপা নিৰারেন্তি, কল্যাণে নিৰেসেন্তি, সিপ্পং সিক্খাপেন্তি, পতিরূপেন দারেন সংযোজেন্তি, সমযে দাযজ্জং নিয্যাদেন্তী’’তি (দী॰ নি॰ ৩.২৬৭)।
‘‘‘Pañcahi kho, gahapatiputta, ṭhānehi puttena puratthimā disā mātāpitaro paccupaṭṭhātabbā bhato ne bharissāmi, kiccaṃ nesaṃ karissāmi , kulavaṃsaṃ ṭhapessāmi, dāyajjaṃ paṭipajjissāmi, atha vā pana petānaṃ kālakatānaṃ dakkhiṇaṃ anuppadassāmī’ti. Imehi kho, gahapatiputta, pañcahi ṭhānehi puttena puratthimā disā mātāpitaro paccupaṭṭhitā pañcahi ṭhānehi puttaṃ anukampanti, pāpā nivārenti, kalyāṇe nivesenti, sippaṃ sikkhāpenti, patirūpena dārena saṃyojenti, samaye dāyajjaṃ niyyādentī’’ti (dī. ni. 3.267).
অপিচ যো মাতাপিতরো তীসু ৰত্থূসু পসাদুপ্পাদনেন, সীলসমাদাপনেন, পব্বজ্জায ৰা উপট্ঠহতি, অযং মাতাপিতুউপট্ঠাকানং অগ্গো। তস্স তং মাতাপিতুউপট্ঠানং মাতাপিতূহি কতস্স উপকারস্স পচ্চুপকারভূতং অনেকেসং দিট্ঠধম্মিকানং সম্পরাযিকানঞ্চ অত্থানং পদট্ঠানতো মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি।
Apica yo mātāpitaro tīsu vatthūsu pasāduppādanena, sīlasamādāpanena, pabbajjāya vā upaṭṭhahati, ayaṃ mātāpituupaṭṭhākānaṃ aggo. Tassa taṃ mātāpituupaṭṭhānaṃ mātāpitūhi katassa upakārassa paccupakārabhūtaṃ anekesaṃ diṭṭhadhammikānaṃ samparāyikānañca atthānaṃ padaṭṭhānato maṅgalanti vuccati.
পুত্তদারস্সাতি এত্থ অত্ততো জাতা পুত্তাপি ধীতরোপি পুত্তাইচ্চেৰ সঙ্খ্যং গচ্ছন্তি। দারাতি ৰীসতিযা ভরিযানং যা কাচি ভরিযা। পুত্তা চ দারা চ পুত্তদারং, তস্স পুত্তদারস্স। সঙ্গহোতি সম্মাননাদীহি উপকারকরণং। তং সুসংৰিহিতকম্মন্ততাদিদিট্ঠধম্মিকহিতসুখহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বং। ৰুত্তঞ্হেতং ভগৰতা – ‘‘পচ্ছিমা দিসা পুত্তদারা ৰেদিতব্বা’’তি এত্থ উদ্দিট্ঠং পুত্তদারং ভরিযাসদ্দেন সঙ্গণ্হিত্ৰা ‘‘পঞ্চহি খো, গহপতিপুত্ত, ঠানেহি সামিকেন পচ্ছিমা দিসা ভরিযা পচ্চুপট্ঠাতব্বা সম্মাননায, অনৰমাননায, অনতি চরিযায, ইস্সরিযৰোস্সগ্গেন, অলঙ্কারানুপ্পদানেন। ইমেহি খো, গহপতিপুত্ত, পঞ্চহি ঠানেহি সামিকেন পচ্ছিমা দিসা ভরিযা পচ্চুপট্ঠিতা পঞ্চহি ঠানেহি সামিকং অনুকম্পতি, সুসংৰিহিতকম্মন্তা চ হোতি, সঙ্গহিতপরিজনা চ, অনতিচারিনী চ, সম্ভতঞ্চ অনুরক্খতি দক্খা চ হোতি অনলসা সব্বকিচ্চেসূ’’তি (দী॰ নি॰ ৩.২৬৯)।
Puttadārassāti ettha attato jātā puttāpi dhītaropi puttāicceva saṅkhyaṃ gacchanti. Dārāti vīsatiyā bhariyānaṃ yā kāci bhariyā. Puttā ca dārā ca puttadāraṃ, tassa puttadārassa. Saṅgahoti sammānanādīhi upakārakaraṇaṃ. Taṃ susaṃvihitakammantatādidiṭṭhadhammikahitasukhahetuto maṅgalanti veditabbaṃ. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘pacchimā disā puttadārā veditabbā’’ti ettha uddiṭṭhaṃ puttadāraṃ bhariyāsaddena saṅgaṇhitvā ‘‘pañcahi kho, gahapatiputta, ṭhānehi sāmikena pacchimā disā bhariyā paccupaṭṭhātabbā sammānanāya, anavamānanāya, anati cariyāya, issariyavossaggena, alaṅkārānuppadānena. Imehi kho, gahapatiputta, pañcahi ṭhānehi sāmikena pacchimā disā bhariyā paccupaṭṭhitā pañcahi ṭhānehi sāmikaṃ anukampati, susaṃvihitakammantā ca hoti, saṅgahitaparijanā ca, anaticārinī ca, sambhatañca anurakkhati dakkhā ca hoti analasā sabbakiccesū’’ti (dī. ni. 3.269).
অযং ৰা অপরো নযো – সঙ্গহোতি ধম্মিকাহি দানপিযৰাচাত্থচরিযাহি সঙ্গণ্হনং। সেয্যথিদং – উপোসথদিৰসেসু পরিব্বযদানং, নক্খত্তদিৰসেসু নক্খত্তদস্সাপনং, মঙ্গলদিৰসেসু মঙ্গলকরণং, দিট্ঠধম্মিকসম্পরাযিকেসু অত্থেসু ওৰাদানুসাসনন্তি। তং ৰুত্তনযেনেৰ দিট্ঠধম্মিকহিতহেতুতো সম্পরাযিকহিতহেতুতো দেৰতাহিপি নমস্সনীযভাৰহেতুতো চ মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বং। যথাহ সক্কো দেৰানমিন্দো –
Ayaṃ vā aparo nayo – saṅgahoti dhammikāhi dānapiyavācātthacariyāhi saṅgaṇhanaṃ. Seyyathidaṃ – uposathadivasesu paribbayadānaṃ, nakkhattadivasesu nakkhattadassāpanaṃ, maṅgaladivasesu maṅgalakaraṇaṃ, diṭṭhadhammikasamparāyikesu atthesu ovādānusāsananti. Taṃ vuttanayeneva diṭṭhadhammikahitahetuto samparāyikahitahetuto devatāhipi namassanīyabhāvahetuto ca maṅgalanti veditabbaṃ. Yathāha sakko devānamindo –
‘‘যে গহট্ঠা পুঞ্ঞকরা, সীলৰন্তো উপাসকা।
‘‘Ye gahaṭṭhā puññakarā, sīlavanto upāsakā;
ধম্মেন দারং পোসেন্তি, তে নমস্সামি মাতলী’’তি॥ (সং॰নি॰১.১.২৬৪)।
Dhammena dāraṃ posenti, te namassāmi mātalī’’ti. (saṃ.ni.1.1.264);
অনাকুলা কম্মন্তা নাম কালঞ্ঞুতায পতিরূপকারিতায অনলসতায উট্ঠানৰীরিযসম্পদায, অব্যসনীযতায চ কালাতিক্কমনঅপ্পতিরূপকরণসিথিলকরণাদিআকুলভাৰৰিরহিতা কসিগোরক্খৰাণিজ্জাদযো কম্মন্তা। এতে অত্তনো ৰা পুত্তদারস্স ৰা দাসকম্মকরানং ৰা ব্যত্ততায এৰং পযোজিতা দিট্ঠেৰ ধম্মে ধনধঞ্ঞৰুদ্ধিপটিলাভহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰুচ্চন্তি। ৰুত্তঞ্হেতং ভগৰতা –
Anākulā kammantā nāma kālaññutāya patirūpakāritāya analasatāya uṭṭhānavīriyasampadāya, abyasanīyatāya ca kālātikkamanaappatirūpakaraṇasithilakaraṇādiākulabhāvavirahitā kasigorakkhavāṇijjādayo kammantā. Ete attano vā puttadārassa vā dāsakammakarānaṃ vā byattatāya evaṃ payojitā diṭṭheva dhamme dhanadhaññavuddhipaṭilābhahetuto maṅgalanti vuccanti. Vuttañhetaṃ bhagavatā –
‘‘পতিরূপকারী ধুরৰা, উট্ঠাতা ৰিন্দতে ধন’’ন্তি চ (সু॰ নি॰ ১৮৫; সং॰ নি॰ ১.২৪৬)।
‘‘Patirūpakārī dhuravā, uṭṭhātā vindate dhana’’nti ca (su. ni. 185; saṃ. ni. 1.246).
‘‘ন দিৰা সোপ্পসীলেন, রত্তিমুট্ঠানদেস্সিনা।
‘‘Na divā soppasīlena, rattimuṭṭhānadessinā;
নিচ্চং মত্তেন সোণ্ডেন, সক্কা আৰসিতুং ঘরং॥
Niccaṃ mattena soṇḍena, sakkā āvasituṃ gharaṃ.
‘‘অতিসীতং অতিউণ্হং, অতিসাযমিদং অহু।
‘‘Atisītaṃ atiuṇhaṃ, atisāyamidaṃ ahu;
ইতি ৰিস্সট্ঠকম্মন্তে, অত্থা অচ্চেন্তি মাণৰে॥
Iti vissaṭṭhakammante, atthā accenti māṇave.
‘‘যোধ সীতঞ্চ উণ্হঞ্চ, তিণা ভিয্যো ন মঞ্ঞতি।
‘‘Yodha sītañca uṇhañca, tiṇā bhiyyo na maññati;
করং পুরিসকিচ্চানি, সো সুখং ন ৰিহাযতী’’তি॥ (দী॰ নি॰ ৩.২৫৩)।
Karaṃ purisakiccāni, so sukhaṃ na vihāyatī’’ti. (dī. ni. 3.253);
‘‘ভোগে সংহরমানস্স, ভমরস্সেৰ ইরীযতো।
‘‘Bhoge saṃharamānassa, bhamarasseva irīyato;
ভোগা সন্নিচযং যন্তি, ৰম্মিকোৰূপচীযতী’’তি॥ চ এৰমাদি (দী॰ নি॰ ৩.২৬৫)।
Bhogā sannicayaṃ yanti, vammikovūpacīyatī’’ti. ca evamādi (dī. ni. 3.265);
এৰং ইমিস্সা গাথায মাতুউপট্ঠানং, পিতুউপট্ঠানং, পুত্তদারস্স সঙ্গহো, অনাকুলা চ কম্মন্তাতি চত্তারি মঙ্গলানি ৰুত্তানি, পুত্তদারস্স সঙ্গহং ৰা দ্ৰিধা কত্ৰা পঞ্চ, মাতাপিতুউপট্ঠানং ৰা একমেৰ কত্ৰা তীণি। মঙ্গলত্তঞ্চ নেসং তত্থ তত্থ ৰিভাৰিতমেৰাতি।
Evaṃ imissā gāthāya mātuupaṭṭhānaṃ, pituupaṭṭhānaṃ, puttadārassa saṅgaho, anākulā ca kammantāti cattāri maṅgalāni vuttāni, puttadārassa saṅgahaṃ vā dvidhā katvā pañca, mātāpituupaṭṭhānaṃ vā ekameva katvā tīṇi. Maṅgalattañca nesaṃ tattha tattha vibhāvitamevāti.
নিট্ঠিতা মাতাপিতুউপট্ঠানন্তি ইমিস্সা গাথায অত্থৰণ্ণনা।
Niṭṭhitā mātāpituupaṭṭhānanti imissā gāthāya atthavaṇṇanā.
দানঞ্চাতিগাথাৰণ্ণনা
Dānañcātigāthāvaṇṇanā
৭. ইদানি দানঞ্চাতি এত্থ দীযতে ইমিনাতি দানং, অত্তনো সন্তকং পরস্স পটিপাদীযতীতি ৰুত্তং হোতি। ধম্মস্স চরিযা, ধম্মা ৰা অনপেতা চরিযা ধম্মচরিযা। ঞাযন্তে ‘‘অম্হাকং ইমে’’তি ঞাতকা। ন অৰজ্জানি অনৰজ্জানি, অনিন্দিতানি অগরহিতানীতি ৰুত্তং হোতি। সেসং ৰুত্তনযমেৰাতি অযং পদৰণ্ণনা।
7. Idāni dānañcāti ettha dīyate imināti dānaṃ, attano santakaṃ parassa paṭipādīyatīti vuttaṃ hoti. Dhammassa cariyā, dhammā vā anapetā cariyā dhammacariyā. Ñāyante ‘‘amhākaṃ ime’’ti ñātakā. Na avajjāni anavajjāni, aninditāni agarahitānīti vuttaṃ hoti. Sesaṃ vuttanayamevāti ayaṃ padavaṇṇanā.
অত্থৰণ্ণনা পন এৰং ৰেদিতব্বা – দানং নাম পরং উদ্দিস্স সুবুদ্ধিপুব্বিকা অন্নাদিদসদানৰত্থুপরিচ্চাগচেতনা, তংসম্পযুত্তো ৰা অলোভো। অলোভেন হি তং ৰত্থুং পরস্স পটিপাদেতি, তেন ৰুত্তং ‘‘দীযতে ইমিনাতি দান’’ন্তি। তং বহুজনপিযমনাপতাদীনং দিট্ঠধম্মিকসম্পরাযিকানং ফলৰিসেসানং অধিগমহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি। ‘‘দাযকো, সীহ দানপতি, বহুনো জনস্স পিযো হোতি মনাপো’’তি এৰমাদীনি (অ॰ নি॰ ৫.৩৪) চেত্থ সুত্তানি অনুস্সরিতব্বানি।
Atthavaṇṇanā pana evaṃ veditabbā – dānaṃ nāma paraṃ uddissa subuddhipubbikā annādidasadānavatthupariccāgacetanā, taṃsampayutto vā alobho. Alobhena hi taṃ vatthuṃ parassa paṭipādeti, tena vuttaṃ ‘‘dīyate imināti dāna’’nti. Taṃ bahujanapiyamanāpatādīnaṃ diṭṭhadhammikasamparāyikānaṃ phalavisesānaṃ adhigamahetuto maṅgalanti vuccati. ‘‘Dāyako, sīha dānapati, bahuno janassa piyo hoti manāpo’’ti evamādīni (a. ni. 5.34) cettha suttāni anussaritabbāni.
অপরো নযো – দানং নাম দুৰিধং আমিসদানং, ধম্মদানঞ্চ, তত্থ আমিসদানং ৰুত্তপ্পকারমেৰ। ইধলোকপরলোকদুক্খক্খযসুখাৰহস্স পন সম্মাসম্বুদ্ধপ্পৰেদিতস্স ধম্মস্স পরেসং হিতকামতায দেসনা ধম্মদানং , ইমেসঞ্চ দ্ৰিন্নং দানানং এতদেৰ অগ্গং। যথাহ –
Aparo nayo – dānaṃ nāma duvidhaṃ āmisadānaṃ, dhammadānañca, tattha āmisadānaṃ vuttappakārameva. Idhalokaparalokadukkhakkhayasukhāvahassa pana sammāsambuddhappaveditassa dhammassa paresaṃ hitakāmatāya desanā dhammadānaṃ, imesañca dvinnaṃ dānānaṃ etadeva aggaṃ. Yathāha –
‘‘সব্বদানং ধম্মদানং জিনাতি,
‘‘Sabbadānaṃ dhammadānaṃ jināti,
সব্বরসং ধম্মরসো জিনাতি।
Sabbarasaṃ dhammaraso jināti;
সব্বরতিং ধম্মরতি জিনাতি,
Sabbaratiṃ dhammarati jināti,
তণ্হক্খযো সব্বদুক্খং জিনাতী’’তি॥ (ধ॰ প॰ ৩৫৪)।
Taṇhakkhayo sabbadukkhaṃ jinātī’’ti. (dha. pa. 354);
তত্থ আমিসদানস্স মঙ্গলত্তং ৰুত্তমেৰ। ধম্মদানং পন যস্মা অত্থপটিসংৰেদিতাদীনং গুণানং পদট্ঠানং, তস্মা মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি। ৰুত্তঞ্হেতং ভগৰতা –
Tattha āmisadānassa maṅgalattaṃ vuttameva. Dhammadānaṃ pana yasmā atthapaṭisaṃveditādīnaṃ guṇānaṃ padaṭṭhānaṃ, tasmā maṅgalanti vuccati. Vuttañhetaṃ bhagavatā –
‘‘যথা যথা, ভিক্খৰে, ভিক্খু যথাসুতং যথাপরিযত্তং ধম্মং ৰিত্থারেন পরেসং দেসেতি, তথা তথা সো তস্মিং ধম্মে অত্থপটিসংৰেদী চ হোতি ধম্মপটিসংৰেদী চা’’তি এৰমাদি (অ॰ নি॰ ৫.২৬)।
‘‘Yathā yathā, bhikkhave, bhikkhu yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ vitthārena paresaṃ deseti, tathā tathā so tasmiṃ dhamme atthapaṭisaṃvedī ca hoti dhammapaṭisaṃvedī cā’’ti evamādi (a. ni. 5.26).
ধম্মচরিযা নাম দসকুসলকম্মপথচরিযা। যথাহ – ‘‘তিৰিধা খো গহপতযো কাযেন ধম্মচরিযা সমচরিযা হোতী’’তি এৰমাদি। সা পনেসা ধম্মচরিযা সগ্গলোকূপপত্তিহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বা। ৰুত্তঞ্হেতং ভগৰতা – ‘‘ধম্মচরিযাসমচরিযাহেতু খো গহপতযো এৰমিধেকচ্চে সত্তা কাযস্স ভেদা পরং মরণা সুগতিং সগ্গং লোকং উপপজ্জন্তী’’তি (ম॰ নি॰ ১.৪৩৯)।
Dhammacariyā nāma dasakusalakammapathacariyā. Yathāha – ‘‘tividhā kho gahapatayo kāyena dhammacariyā samacariyā hotī’’ti evamādi. Sā panesā dhammacariyā saggalokūpapattihetuto maṅgalanti veditabbā. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘dhammacariyāsamacariyāhetu kho gahapatayo evamidhekacce sattā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjantī’’ti (ma. ni. 1.439).
ঞাতকা নাম মাতিতো ৰা পিতিতো ৰা যাৰ সত্তমা পিতামহযুগা সম্বন্ধা। তেসং ভোগপারিজুঞ্ঞেন ৰা ব্যাধিপারিজুঞ্ঞেন ৰা অভিহতানং অত্তনো সমীপং আগতানং যথাবলং ঘাসচ্ছাদনধনধঞ্ঞাদীহি সঙ্গহো পসংসাদীনং দিট্ঠধম্মিকানং সুগতিগমনাদীনঞ্চ সম্পরাযিকানং ৰিসেসাধিগমানং হেতুতো মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি।
Ñātakā nāma mātito vā pitito vā yāva sattamā pitāmahayugā sambandhā. Tesaṃ bhogapārijuññena vā byādhipārijuññena vā abhihatānaṃ attano samīpaṃ āgatānaṃ yathābalaṃ ghāsacchādanadhanadhaññādīhi saṅgaho pasaṃsādīnaṃ diṭṭhadhammikānaṃ sugatigamanādīnañca samparāyikānaṃ visesādhigamānaṃ hetuto maṅgalanti vuccati.
অনৰজ্জানি কম্মানি নাম উপোসথঙ্গসমাদানৰেয্যাৰচ্চকরণআরামৰনরোপনসেতুকরণাদীনি কাযৰচীমনোসুচরিতকম্মানি। তানি হি নানপ্পকারহিতসুখাধিগমহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰুচ্চন্তি। ‘‘ঠানং খো পনেতং, ৰিসাখে, ৰিজ্জতি যং ইধেকচ্চো ইত্থী ৰা পুরিসো ৰা অট্ঠঙ্গসমন্নাগতং উপোসথং উপৰসিত্ৰা কাযস্স ভেদা পরং মরণা চাতুমহারাজিকানং দেৰানং সহব্যতং উপপজ্জেয্যা’’তি এৰমাদীনি চেত্থ সুত্তানি (অ॰ নি॰ ৮.৪৩) অনুস্সরিতব্বানি।
Anavajjāni kammāni nāma uposathaṅgasamādānaveyyāvaccakaraṇaārāmavanaropanasetukaraṇādīni kāyavacīmanosucaritakammāni. Tāni hi nānappakārahitasukhādhigamahetuto maṅgalanti vuccanti. ‘‘Ṭhānaṃ kho panetaṃ, visākhe, vijjati yaṃ idhekacco itthī vā puriso vā aṭṭhaṅgasamannāgataṃ uposathaṃ upavasitvā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā cātumahārājikānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjeyyā’’ti evamādīni cettha suttāni (a. ni. 8.43) anussaritabbāni.
এৰং ইমিস্সা গাথায দানঞ্চ, ধম্মচরিযা চ, ঞাতকানঞ্চ সঙ্গহো, অনৰজ্জানি কম্মানীতি চত্তারি মঙ্গলানি ৰুত্তানি। মঙ্গলত্তঞ্চ নেসং তত্থ তত্থ ৰিভাৰিতমেৰাতি।
Evaṃ imissā gāthāya dānañca, dhammacariyā ca, ñātakānañca saṅgaho, anavajjāni kammānīti cattāri maṅgalāni vuttāni. Maṅgalattañca nesaṃ tattha tattha vibhāvitamevāti.
নিট্ঠিতা দানঞ্চাতি ইমিস্সা গাথায অত্থৰণ্ণনা।
Niṭṭhitā dānañcāti imissā gāthāya atthavaṇṇanā.
আরতীতিগাথাৰণ্ণনা
Āratītigāthāvaṇṇanā
৮. ইদানি আরতী ৰিরতীতি এত্থ আরতীতি আরমণং, ৰিরতীতি ৰিরমণং, ৰিরমন্তি ৰা এতায সত্তাতি ৰিরতি। পাপাতি অকুসলা। মদনীযট্ঠেন মজ্জং, মজ্জস্স পানং মজ্জপানং, ততো মজ্জপানা। সংযমনং সংযমো অপ্পমজ্জনং অপ্পমাদো। ধম্মেসূতি কুসলেসু। সেসং ৰুত্তনযমেৰাতি অযং পদৰণ্ণনা।
8. Idāni āratī viratīti ettha āratīti āramaṇaṃ, viratīti viramaṇaṃ, viramanti vā etāya sattāti virati. Pāpāti akusalā. Madanīyaṭṭhena majjaṃ, majjassa pānaṃ majjapānaṃ, tato majjapānā. Saṃyamanaṃ saṃyamo appamajjanaṃ appamādo. Dhammesūti kusalesu. Sesaṃ vuttanayamevāti ayaṃ padavaṇṇanā.
অত্থৰণ্ণনা পন এৰং ৰেদিতব্বা – আরতি নাম পাপে আদীনৰদস্সাৰিনো মনসা এৰ অনভিরতি। ৰিরতি নাম কম্মদ্ৰারৰসেন কাযৰাচাহি ৰিরমণং, সা চেসা ৰিরতি নাম সম্পত্তৰিরতি, সমাদানৰিরতি, সমুচ্ছেদৰিরতীতি তিৰিধা হোতি, তত্থ যা কুলপুত্তস্স অত্তনো জাতিং ৰা কুলং ৰা গোত্তং ৰা পটিচ্চ ‘‘ন মে এতং পতিরূপং, য্ৰাহং ইমং পাণং হনেয্যং, অদিন্নং আদিযেয্য’’ন্তিআদিনা নযেন সম্পত্তৰত্থুতো ৰিরতি, অযং সম্পত্তৰিরতি নাম। সিক্খাপদসমাদানৰসেন পৰত্তা সমাদানৰিরতি নাম, যস্সা পৰত্তিতো পভুতি কুলপুত্তো পাণাতিপাতাদীনি ন করোতি। অরিযমগ্গসম্পযুত্তা সমুচ্ছেদৰিরতি নাম, যস্সা পৰত্তিতো পভুতি অরিযসাৰকস্স পঞ্চ ভযানি ৰেরানি ৰূপসন্তানি হোন্তি। পাপং নাম যং তং ‘‘পাণাতিপাতো খো, গহপতিপুত্ত, কম্মকিলেসো, অদিন্নাদানং…পে॰… কামেসুমিচ্ছাচারো…পে॰… মুসাৰাদো’’তি এৰং ৰিত্থারেত্ৰা –
Atthavaṇṇanā pana evaṃ veditabbā – ārati nāma pāpe ādīnavadassāvino manasā eva anabhirati. Virati nāma kammadvāravasena kāyavācāhi viramaṇaṃ, sā cesā virati nāma sampattavirati, samādānavirati, samucchedaviratīti tividhā hoti, tattha yā kulaputtassa attano jātiṃ vā kulaṃ vā gottaṃ vā paṭicca ‘‘na me etaṃ patirūpaṃ, yvāhaṃ imaṃ pāṇaṃ haneyyaṃ, adinnaṃ ādiyeyya’’ntiādinā nayena sampattavatthuto virati, ayaṃ sampattavirati nāma. Sikkhāpadasamādānavasena pavattā samādānavirati nāma, yassā pavattito pabhuti kulaputto pāṇātipātādīni na karoti. Ariyamaggasampayuttā samucchedavirati nāma, yassā pavattito pabhuti ariyasāvakassa pañca bhayāni verāni vūpasantāni honti. Pāpaṃ nāma yaṃ taṃ ‘‘pāṇātipāto kho, gahapatiputta, kammakileso, adinnādānaṃ…pe… kāmesumicchācāro…pe… musāvādo’’ti evaṃ vitthāretvā –
‘‘পাণাতিপাতো অদিন্নাদানং, মুসাৰাদো চ ৰুচ্চতি।
‘‘Pāṇātipāto adinnādānaṃ, musāvādo ca vuccati;
পরদারগমনঞ্চেৰ, নপ্পসংসন্তি পণ্ডিতা’’তি॥ (দী॰ নি॰ ৩.২৪৫) –
Paradāragamanañceva, nappasaṃsanti paṇḍitā’’ti. (dī. ni. 3.245) –
এৰং গাথায সঙ্গহিতং কম্মকিলেসসঙ্খাতং চতুব্বিধং অকুসলং, ততো পাপা। সব্বাপেসা আরতি চ ৰিরতি চ দিট্ঠধম্মিকসম্পরাযিকভযৰেরপ্পহানাদিনানপ্পকারৰিসেসাধিগমহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি। ‘‘পাণাতিপাতা পটিৰিরতো খো, গহপতিপুত্ত, অরিযসাৰকো’’তিআদীনি চেত্থ সুত্তানি অনুস্সরিতব্বানি।
Evaṃ gāthāya saṅgahitaṃ kammakilesasaṅkhātaṃ catubbidhaṃ akusalaṃ, tato pāpā. Sabbāpesā ārati ca virati ca diṭṭhadhammikasamparāyikabhayaverappahānādinānappakāravisesādhigamahetuto maṅgalanti vuccati. ‘‘Pāṇātipātā paṭivirato kho, gahapatiputta, ariyasāvako’’tiādīni cettha suttāni anussaritabbāni.
মজ্জপানা সংযমো নাম পুব্বে ৰুত্তসুরামেরযমজ্জপ্পমাদট্ঠানা ৰেরমণিযা এৰেতং অধিৰচনং। যস্মা পন মজ্জপাযী অত্থং ন জানাতি, ধম্মং ন জানাতি, মাতু অন্তরাযং করোতি, পিতু বুদ্ধপচ্চেকবুদ্ধতথাগতসাৰকানম্পি অন্তরাযং করোতি, দিট্ঠেৰ ধম্মে গরহং সম্পরাযে দুগ্গতিং অপরাপরিযে উম্মাদঞ্চ পাপুণাতি। মজ্জপানা পন সংযমো তেসং দোসানং ৰূপসমং তব্বিপরীতগুণসম্পদঞ্চ পাপুণাতি। তস্মা অযং মজ্জপানা সংযমো মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বো।
Majjapānā saṃyamo nāma pubbe vuttasurāmerayamajjappamādaṭṭhānā veramaṇiyā evetaṃ adhivacanaṃ. Yasmā pana majjapāyī atthaṃ na jānāti, dhammaṃ na jānāti, mātu antarāyaṃ karoti, pitu buddhapaccekabuddhatathāgatasāvakānampi antarāyaṃ karoti, diṭṭheva dhamme garahaṃ samparāye duggatiṃ aparāpariye ummādañca pāpuṇāti. Majjapānā pana saṃyamo tesaṃ dosānaṃ vūpasamaṃ tabbiparītaguṇasampadañca pāpuṇāti. Tasmā ayaṃ majjapānā saṃyamo maṅgalanti veditabbo.
কুসলেসু ধম্মেসু অপ্পমাদো নাম ‘‘কুসলানং ৰা ধম্মানং ভাৰনায অসক্কচ্চকিরিযতা, অসাতচ্চকিরিযতা, অনট্ঠিতকিরিযতা, ওলীনৰুত্তিতা, নিক্খিত্তছন্দতা, নিক্খিত্তধুরতা, অনাসেৰনা, অভাৰনা, অবহুলীকম্মং, অনধিট্ঠানং, অননুযোগো, পমাদো। যো এৰরূপো পমাদো পমজ্জনা পমজ্জিতত্তং, অযং ৰুচ্চতি পমাদো’’তি (ৰিভ॰ ৮৪৬)। এত্থ ৰুত্তস্স পমাদস্স পটিপক্খৰসেন অত্থতো কুসলেসু ধম্মেসু সতিযা অৰিপ্পৰাসো ৰেদিতব্বো। সো নানপ্পকারকুসলাধিগমহেতুতো অমতাধিগমহেতুতো চ মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি । তত্থ ‘‘অপ্পমত্তস্স আতাপিনো’’তি চ (ম॰ নি॰ ২.১৮; অ॰ নি॰ ৫.২৬), ‘‘অপ্পমাদো অমতং পদ’’ন্তি চ, এৰমাদি (ধ॰ প॰ ২১) সত্থু সাসনং অনুস্সরিতব্বং।
Kusalesu dhammesu appamādo nāma ‘‘kusalānaṃ vā dhammānaṃ bhāvanāya asakkaccakiriyatā, asātaccakiriyatā, anaṭṭhitakiriyatā, olīnavuttitā, nikkhittachandatā, nikkhittadhuratā, anāsevanā, abhāvanā, abahulīkammaṃ, anadhiṭṭhānaṃ, ananuyogo, pamādo. Yo evarūpo pamādo pamajjanā pamajjitattaṃ, ayaṃ vuccati pamādo’’ti (vibha. 846). Ettha vuttassa pamādassa paṭipakkhavasena atthato kusalesu dhammesu satiyā avippavāso veditabbo. So nānappakārakusalādhigamahetuto amatādhigamahetuto ca maṅgalanti vuccati . Tattha ‘‘appamattassa ātāpino’’ti ca (ma. ni. 2.18; a. ni. 5.26), ‘‘appamādo amataṃ pada’’nti ca, evamādi (dha. pa. 21) satthu sāsanaṃ anussaritabbaṃ.
এৰং ইমিস্সা গাথায পাপা ৰিরতি, মজ্জপানা সংযমো, কুসলেসু ধম্মেসু অপ্পমাদোতি তীণি মঙ্গলানি ৰুত্তানি। মঙ্গলত্তঞ্চ নেসং তত্থ তত্থ ৰিভাৰিতমেৰাতি।
Evaṃ imissā gāthāya pāpā virati, majjapānā saṃyamo, kusalesu dhammesu appamādoti tīṇi maṅgalāni vuttāni. Maṅgalattañca nesaṃ tattha tattha vibhāvitamevāti.
নিট্ঠিতা আরতীতি ইমিস্সা গাথায অত্থৰণ্ণনা।
Niṭṭhitā āratīti imissā gāthāya atthavaṇṇanā.
গারৰোচাতিগাথাৰণ্ণনা
Gāravocātigāthāvaṇṇanā
৯. ইদানি গারৰো চাতি এত্থ গারৰোতি গরুভাৰো। নিৰাতোতি নীচৰুত্তিতা। সন্তুট্ঠীতি সন্তোসো । কতস্স জাননতা কতঞ্ঞুতা। কালেনাতি খণেন সমযেন। ধম্মস্স সৰনং ধম্মস্সৰনং। সেসং ৰুত্তনযমেৰাতি অযং পদৰণ্ণনা।
9. Idāni gāravo cāti ettha gāravoti garubhāvo. Nivātoti nīcavuttitā. Santuṭṭhīti santoso . Katassa jānanatā kataññutā. Kālenāti khaṇena samayena. Dhammassa savanaṃ dhammassavanaṃ. Sesaṃ vuttanayamevāti ayaṃ padavaṇṇanā.
অত্থৰণ্ণনা পন এৰং ৰেদিতব্বা – গারৰো নাম গরুকারপ্পযোগারহেসু বুদ্ধপচ্চেকবুদ্ধতথাগতসাৰকআচরিযুপজ্ঝাযমাতাপিতুজেট্ঠকভাতিকভগিনীআদীসু যথানুরূপং গরুকারো গরুকরণং সগারৰতা। স চাযং গারৰো যস্মা সুগতিগমনাদীনং হেতু। যথাহ –
Atthavaṇṇanā pana evaṃ veditabbā – gāravo nāma garukārappayogārahesu buddhapaccekabuddhatathāgatasāvakaācariyupajjhāyamātāpitujeṭṭhakabhātikabhaginīādīsu yathānurūpaṃ garukāro garukaraṇaṃ sagāravatā. Sa cāyaṃ gāravo yasmā sugatigamanādīnaṃ hetu. Yathāha –
‘‘গরুকাতব্বং গরুং করোতি, মানেতব্বং মানেতি, পূজেতব্বং পূজেতি। সো তেন কম্মেন এৰং সমত্তেন এৰং সমাদিন্নেন কাযস্স ভেদা পরং মরণা সুগতিং সগ্গং লোকং উপপজ্জতি। নো চে কাযস্স…পে॰… উপপজ্জতি, সচে মনুস্সত্তং আগচ্ছতি, যত্থ যত্থ পচ্চাজাযতি, উচ্চাকুলীনো হোতী’’তি (ম॰ নি॰ ৩.২৯৫)।
‘‘Garukātabbaṃ garuṃ karoti, mānetabbaṃ māneti, pūjetabbaṃ pūjeti. So tena kammena evaṃ samattena evaṃ samādinnena kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjati. No ce kāyassa…pe… upapajjati, sace manussattaṃ āgacchati, yattha yattha paccājāyati, uccākulīno hotī’’ti (ma. ni. 3.295).
যথা চাহ – ‘‘সত্তিমে, ভিক্খৰে, অপরিহানিযা ধম্মা। কতমে সত্ত? সত্থুগারৰতা’’তিআদি (অ॰ নি॰ ৭.৩৩), তস্মা মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি।
Yathā cāha – ‘‘sattime, bhikkhave, aparihāniyā dhammā. Katame satta? Satthugāravatā’’tiādi (a. ni. 7.33), tasmā maṅgalanti vuccati.
নিৰাতো নাম নীচমনতা নিৰাতৰুত্তিতা, যায সমন্নাগতো পুগ্গলো নিহতমানো নিহতদপ্পো পাদপুঞ্ছনকচোল়সদিসো ছিন্নৰিসাণউসভসমো উদ্ধটদাঠসপ্পসমো চ হুত্ৰা সণ্হো সখিলো সুখসম্ভাসো হোতি, অযং নিৰাতো। স্ৰাযং যসাদিগুণপ্পটিলাভহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি। আহ চ ‘‘নিৰাতৰুত্তি অত্থদ্ধো, তাদিসো লভতে যস’’ন্তি এৰমাদি (দী॰ নি॰ ৩.২৭৩)।
Nivāto nāma nīcamanatā nivātavuttitā, yāya samannāgato puggalo nihatamāno nihatadappo pādapuñchanakacoḷasadiso chinnavisāṇausabhasamo uddhaṭadāṭhasappasamo ca hutvā saṇho sakhilo sukhasambhāso hoti, ayaṃ nivāto. Svāyaṃ yasādiguṇappaṭilābhahetuto maṅgalanti vuccati. Āha ca ‘‘nivātavutti atthaddho, tādiso labhate yasa’’nti evamādi (dī. ni. 3.273).
সন্তুট্ঠি নাম ইতরীতরপচ্চযসন্তোসো, সো দ্ৰাদসৰিধো হোতি। সেয্যথিদং – চীৰরে যথালাভসন্তোসো, যথাবলসন্তোসো, যথাসারুপ্পসন্তোসোতি তিৰিধো। এৰং পিণ্ডপাতাদীসু।
Santuṭṭhi nāma itarītarapaccayasantoso, so dvādasavidho hoti. Seyyathidaṃ – cīvare yathālābhasantoso, yathābalasantoso, yathāsāruppasantosoti tividho. Evaṃ piṇḍapātādīsu.
তস্সাযং পভেদৰণ্ণনা – ইধ ভিক্খু চীৰরং লভতি সুন্দরং ৰা অসুন্দরং ৰা। সো তেনেৰ যাপেতি, অঞ্ঞং ন পত্থেতি, লভন্তোপি ন গণ্হাতি, অযমস্স চীৰরে যথালাভসন্তোসো। অথ পন ভিক্খু আবাধিকো হোতি, গরুং চীৰরং পারুপন্তো ওণমতি ৰা কিলমতি ৰা, সো সভাগেন ভিক্খুনা সদ্ধিং তং পরিৰত্তেত্ৰা লহুকেন যাপেন্তোপি সন্তুট্ঠোৰ হোতি, অযমস্স চীৰরে যথাবলসন্তোসো। অপরো ভিক্খু পণীতপচ্চযলাভী হোতি, সো পট্টচীৰরাদীনং অঞ্ঞতরং মহগ্ঘং চীৰরং লভিত্ৰা ‘‘ইদং থেরানং চিরপব্বজিতানং বহুস্সুতানঞ্চ অনুরূপ’’ন্তি তেসং দত্ৰা অত্তনা সঙ্কারকূটা ৰা অঞ্ঞতো ৰা কুতোচি নন্তকানি উচ্চিনিত্ৰা সঙ্ঘাটিং করিত্ৰা ধারেন্তোপি সন্তুট্ঠোৰ হোতি, অযমস্স চীৰরে যথাসারুপ্পসন্তোসো।
Tassāyaṃ pabhedavaṇṇanā – idha bhikkhu cīvaraṃ labhati sundaraṃ vā asundaraṃ vā. So teneva yāpeti, aññaṃ na pattheti, labhantopi na gaṇhāti, ayamassa cīvare yathālābhasantoso. Atha pana bhikkhu ābādhiko hoti, garuṃ cīvaraṃ pārupanto oṇamati vā kilamati vā, so sabhāgena bhikkhunā saddhiṃ taṃ parivattetvā lahukena yāpentopi santuṭṭhova hoti, ayamassa cīvare yathābalasantoso. Aparo bhikkhu paṇītapaccayalābhī hoti, so paṭṭacīvarādīnaṃ aññataraṃ mahagghaṃ cīvaraṃ labhitvā ‘‘idaṃ therānaṃ cirapabbajitānaṃ bahussutānañca anurūpa’’nti tesaṃ datvā attanā saṅkārakūṭā vā aññato vā kutoci nantakāni uccinitvā saṅghāṭiṃ karitvā dhārentopi santuṭṭhova hoti, ayamassa cīvare yathāsāruppasantoso.
ইধ পন ভিক্খু পিণ্ডপাতং লভতি লূখং ৰা পণীতং ৰা, সো তেনেৰ যাপেতি, অঞ্ঞং ন পত্থেতি, লভন্তোপি ন গণ্হাতি, অযমস্স পিণ্ডপাতে যথালাভসন্তোসো। অথ পন ভিক্খু আবাধিকো হোতি, লূখং পিণ্ডপাতং ভুঞ্জিত্ৰা গাল়্হং রোগাতঙ্কং পাপুণাতি, সো তং সভাগস্স ভিক্খুনো দত্ৰা তস্স হত্থতো সপ্পিমধুখীরাদীনি ভুঞ্জিত্ৰা সমণধম্মং করোন্তোপি সন্তুট্ঠোৰ হোতি, অযমস্স পিণ্ডপাতে যথাবলসন্তোসো। অপরো ভিক্খু পণীতং পিণ্ডপাতং লভতি, সো ‘‘অযং পিণ্ডপাতো থেরানং চিরপব্বজিতানং অঞ্ঞেসঞ্চ পণীতপিণ্ডপাতং ৰিনা অযাপেন্তানং সব্রহ্মচারীনং অনুরূপো’’তি তেসং দত্ৰা অত্তনা পিণ্ডায চরিত্ৰা মিস্সকাহারং ভুঞ্জন্তোপি সন্তুট্ঠোৰ হোতি, অযমস্স পিণ্ডপাতে যথাসারুপ্পসন্তোসো।
Idha pana bhikkhu piṇḍapātaṃ labhati lūkhaṃ vā paṇītaṃ vā, so teneva yāpeti, aññaṃ na pattheti, labhantopi na gaṇhāti, ayamassa piṇḍapāte yathālābhasantoso. Atha pana bhikkhu ābādhiko hoti, lūkhaṃ piṇḍapātaṃ bhuñjitvā gāḷhaṃ rogātaṅkaṃ pāpuṇāti, so taṃ sabhāgassa bhikkhuno datvā tassa hatthato sappimadhukhīrādīni bhuñjitvā samaṇadhammaṃ karontopi santuṭṭhova hoti, ayamassa piṇḍapāte yathābalasantoso. Aparo bhikkhu paṇītaṃ piṇḍapātaṃ labhati, so ‘‘ayaṃ piṇḍapāto therānaṃ cirapabbajitānaṃ aññesañca paṇītapiṇḍapātaṃ vinā ayāpentānaṃ sabrahmacārīnaṃ anurūpo’’ti tesaṃ datvā attanā piṇḍāya caritvā missakāhāraṃ bhuñjantopi santuṭṭhova hoti, ayamassa piṇḍapāte yathāsāruppasantoso.
ইধ পন ভিক্খুনো সেনাসনং পাপুণাতি। সো তেনেৰ সন্তুস্সতি, পুন অঞ্ঞং সুন্দরতরম্পি পাপুণন্তং ন গণ্হাতি, অযমস্স সেনাসনে যথালাভসন্তোসো। অথ পন ভিক্খু আবাধিকো হোতি, নিৰাতসেনাসনে ৰসন্তো অতিৰিয পিত্তরোগাদীহি আতুরীযতি। সো তং সভাগস্স ভিক্খুনো দত্ৰা তস্স পাপুণনে সৰাতে সীতলসেনাসনে ৰসিত্ৰা সমণধম্মং করোন্তোপি সন্তুট্ঠোৰ হোতি, অযমস্স সেনাসনে যথাবলসন্তোসো। অপরো ভিক্খু সুন্দরং সেনাসনং পত্তম্পি ন সম্পটিচ্ছতি ‘‘সুন্দরসেনাসনং পমাদট্ঠানং, তত্র নিসিন্নস্স থিনমিদ্ধং ওক্কমতি, নিদ্দাভিভূতস্স চ পুন পটিবুজ্ঝতো কামৰিতক্কো সমুদাচরতী’’তি। সো তং পটিক্খিপিত্ৰা অজ্ঝোকাসরুক্খমূলপণ্ণকুটীসু যত্থ কত্থচি নিৰসন্তোপি সন্তুট্ঠোৰ হোতি, অযমস্স সেনাসনে যথাসারুপ্পসন্তোসো।
Idha pana bhikkhuno senāsanaṃ pāpuṇāti. So teneva santussati, puna aññaṃ sundaratarampi pāpuṇantaṃ na gaṇhāti, ayamassa senāsane yathālābhasantoso. Atha pana bhikkhu ābādhiko hoti, nivātasenāsane vasanto ativiya pittarogādīhi āturīyati. So taṃ sabhāgassa bhikkhuno datvā tassa pāpuṇane savāte sītalasenāsane vasitvā samaṇadhammaṃ karontopi santuṭṭhova hoti, ayamassa senāsane yathābalasantoso. Aparo bhikkhu sundaraṃ senāsanaṃ pattampi na sampaṭicchati ‘‘sundarasenāsanaṃ pamādaṭṭhānaṃ, tatra nisinnassa thinamiddhaṃ okkamati, niddābhibhūtassa ca puna paṭibujjhato kāmavitakko samudācaratī’’ti. So taṃ paṭikkhipitvā ajjhokāsarukkhamūlapaṇṇakuṭīsu yattha katthaci nivasantopi santuṭṭhova hoti, ayamassa senāsane yathāsāruppasantoso.
ইধ পন ভিক্খু ভেসজ্জং লভতি হরীতকং ৰা আমলকং ৰা। সো তেনেৰ যাপেতি, অঞ্ঞেহি লদ্ধসপ্পিমধুফাণিতাদিম্পি ন পত্থেতি, লভন্তোপি ন গণ্হাতি, অযমস্স গিলানপচ্চযে যথালাভসন্তোসো। অথ পন ভিক্খু আবাধিকো হোতি, তেলেনত্থিকো ফাণিতং লভতি, সো তং সভাগস্স ভিক্খুনো দত্ৰা তস্স হত্থতো তেলেন ভেসজ্জং কত্ৰা সমণধম্মং করোন্তোপি সন্তুট্ঠোৰ হোতি, অযমস্স গিলানপচ্চযে যথাবলসন্তোসো। অপরো ভিক্খু একস্মিং ভাজনে পূতিমুত্তহরীতকং ঠপেত্ৰা একস্মিং চতুমধুরং ‘‘গণ্হথ, ভন্তে, যদিচ্ছসী’’তি ৰুচ্চমানো সচস্স তেসং দ্ৰিন্নমঞ্ঞতরেনপি ব্যাধি ৰূপসম্মতি, অথ ‘‘পূতিমুত্তহরীতকং নাম বুদ্ধাদীহি ৰণ্ণিত’’ন্তি চ ‘‘পূতিমুত্তভেসজ্জং নিস্সায পব্বজ্জা, তত্থ তে যাৰজীৰং উস্সাহো করণীযোতি ৰুত্ত’’ন্তি (মহাৰ॰ ১২৮) চ চিন্তেন্তো চতুমধুরভেসজ্জং পটিক্খিপিত্ৰা পূতিমুত্তহরীতকেন ভেসজ্জং করোন্তোপি পরমসন্তুট্ঠোৰ হোতি। অযমস্স গিলানপচ্চযে যথাসারুপ্পসন্তোসো।
Idha pana bhikkhu bhesajjaṃ labhati harītakaṃ vā āmalakaṃ vā. So teneva yāpeti, aññehi laddhasappimadhuphāṇitādimpi na pattheti, labhantopi na gaṇhāti, ayamassa gilānapaccaye yathālābhasantoso. Atha pana bhikkhu ābādhiko hoti, telenatthiko phāṇitaṃ labhati, so taṃ sabhāgassa bhikkhuno datvā tassa hatthato telena bhesajjaṃ katvā samaṇadhammaṃ karontopi santuṭṭhova hoti, ayamassa gilānapaccaye yathābalasantoso. Aparo bhikkhu ekasmiṃ bhājane pūtimuttaharītakaṃ ṭhapetvā ekasmiṃ catumadhuraṃ ‘‘gaṇhatha, bhante, yadicchasī’’ti vuccamāno sacassa tesaṃ dvinnamaññatarenapi byādhi vūpasammati, atha ‘‘pūtimuttaharītakaṃ nāma buddhādīhi vaṇṇita’’nti ca ‘‘pūtimuttabhesajjaṃ nissāya pabbajjā, tattha te yāvajīvaṃ ussāho karaṇīyoti vutta’’nti (mahāva. 128) ca cintento catumadhurabhesajjaṃ paṭikkhipitvā pūtimuttaharītakena bhesajjaṃ karontopi paramasantuṭṭhova hoti. Ayamassa gilānapaccaye yathāsāruppasantoso.
এৰংপভেদো সব্বোপেসো সন্তোসো সন্তুট্ঠীতি ৰুচ্চতি। সা অত্রিচ্ছতামহিচ্ছতাপাপিচ্ছতাদীনং পাপধম্মানং পহানাধিগমহেতুতো, সুগতিহেতুতো, অরিযমগ্গসম্ভারভাৰতো, চাতুদ্দিসাদিভাৰহেতুতো চ মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বা। আহ চ –
Evaṃpabhedo sabbopeso santoso santuṭṭhīti vuccati. Sā atricchatāmahicchatāpāpicchatādīnaṃ pāpadhammānaṃ pahānādhigamahetuto, sugatihetuto, ariyamaggasambhārabhāvato, cātuddisādibhāvahetuto ca maṅgalanti veditabbā. Āha ca –
‘‘চাতুদ্দিসো অপ্পটিঘো চ হোতি,
‘‘Cātuddiso appaṭigho ca hoti,
সন্তুস্সমানো ইতরীতরেনা’’তি॥ এৰমাদি (সু॰ নি॰ ৪২)।
Santussamāno itarītarenā’’ti. evamādi (su. ni. 42);
কতঞ্ঞুতা নাম অপ্পস্স ৰা বহুস্স ৰা যেন কেনচি কতস্স উপকারস্স পুনপ্পুনং অনুস্সরণভাৰেন জাননতা। অপিচ নেরযিকাদিদুক্খপরিত্তাণতো পুঞ্ঞানি এৰ পাণীনং বহূপকারানি, ততো তেসম্পি উপকারানুস্সরণতা কতঞ্ঞুতাতি ৰেদিতব্বা। সা সপ্পুরিসেহি পসংসনীযাদিনানপ্পকারৰিসেসাধিগমহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি। আহ চ ‘‘দ্ৰেমে, ভিক্খৰে, পুগ্গলা দুল্লভা লোকস্মিং। কতমে দ্ৰে? যো চ পুব্বকারী যো চ কতঞ্ঞূ কতৰেদী’’তি (অ॰ নি॰ ২.১২০)।
Kataññutā nāma appassa vā bahussa vā yena kenaci katassa upakārassa punappunaṃ anussaraṇabhāvena jānanatā. Apica nerayikādidukkhaparittāṇato puññāni eva pāṇīnaṃ bahūpakārāni, tato tesampi upakārānussaraṇatā kataññutāti veditabbā. Sā sappurisehi pasaṃsanīyādinānappakāravisesādhigamahetuto maṅgalanti vuccati. Āha ca ‘‘dveme, bhikkhave, puggalā dullabhā lokasmiṃ. Katame dve? Yo ca pubbakārī yo ca kataññū katavedī’’ti (a. ni. 2.120).
কালেন ধম্মস্সৰনং নাম যস্মিং কালে উদ্ধচ্চসহগতং চিত্তং হোতি, কামৰিতক্কাদীনং ৰা অঞ্ঞতরেন অভিভূতং, তস্মিং কালে তেসং ৰিনোদনত্থং ধম্মস্সৰনং। অপরে আহু ‘‘পঞ্চমে পঞ্চমে দিৰসে ধম্মস্সৰনং কালেন ধম্মস্সৰনং নাম। যথাহ আযস্মা অনুরুদ্ধো ‘পঞ্চাহিকং খো পন মযং, ভন্তে, সব্বরত্তিং ধম্মিযা কথায সন্নিসীদামা’’’তি (ম॰ নি॰ ১.৩২৭; মহাৰ॰ ৪৬৬)।
Kālena dhammassavanaṃ nāma yasmiṃ kāle uddhaccasahagataṃ cittaṃ hoti, kāmavitakkādīnaṃ vā aññatarena abhibhūtaṃ, tasmiṃ kāle tesaṃ vinodanatthaṃ dhammassavanaṃ. Apare āhu ‘‘pañcame pañcame divase dhammassavanaṃ kālena dhammassavanaṃ nāma. Yathāha āyasmā anuruddho ‘pañcāhikaṃ kho pana mayaṃ, bhante, sabbarattiṃ dhammiyā kathāya sannisīdāmā’’’ti (ma. ni. 1.327; mahāva. 466).
অপিচ যস্মিং কালে কল্যাণমিত্তে উপসঙ্কমিত্ৰা সক্কা হোতি অত্তনো কঙ্খাৰিনোদকং ধম্মং সোতুং, তস্মিং কালেপি ধম্মস্সৰনং কালেন ধম্মস্সৰনন্তি ৰেদিতব্বং। যথাহ ‘‘তে কালেন কালং উপসঙ্কমিত্ৰা পরিপুচ্ছতি পরিপঞ্হতী’’তিআদি (দী॰ নি॰ ৩.৩৫৮)। তদেতং কালেন ধম্মস্সৰনং নীৰরণপ্পহানচতুরানিসংসআসৰক্খযাদিনানপ্পকারৰিসেসাধিগমহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বং। ৰুত্তঞ্হেতং –
Apica yasmiṃ kāle kalyāṇamitte upasaṅkamitvā sakkā hoti attano kaṅkhāvinodakaṃ dhammaṃ sotuṃ, tasmiṃ kālepi dhammassavanaṃ kālena dhammassavananti veditabbaṃ. Yathāha ‘‘te kālena kālaṃ upasaṅkamitvā paripucchati paripañhatī’’tiādi (dī. ni. 3.358). Tadetaṃ kālena dhammassavanaṃ nīvaraṇappahānacaturānisaṃsaāsavakkhayādinānappakāravisesādhigamahetuto maṅgalanti veditabbaṃ. Vuttañhetaṃ –
‘‘যস্মিং , ভিক্খৰে, সমযে অরিযসাৰকো অট্ঠিং কত্ৰা মনসি কত্ৰা সব্বং চেতসা সমন্নাহরিত্ৰা ওহিতসোতো ধম্মং সুণাতি, পঞ্চস্স নীৰরণা তস্মিং সমযে ন হোন্তী’’তি চ (সং॰ নি॰ ৫.২১৯)।
‘‘Yasmiṃ , bhikkhave, samaye ariyasāvako aṭṭhiṃ katvā manasi katvā sabbaṃ cetasā samannāharitvā ohitasoto dhammaṃ suṇāti, pañcassa nīvaraṇā tasmiṃ samaye na hontī’’ti ca (saṃ. ni. 5.219).
‘‘সোতানুগতানং, ভিক্খৰে, ধম্মানং…পে॰… সুপ্পটিৰিদ্ধানং চত্তারো আনিসংসা পাটিকঙ্খা’’তি চ (অ॰ নি॰ ৪.১৯১)।
‘‘Sotānugatānaṃ, bhikkhave, dhammānaṃ…pe… suppaṭividdhānaṃ cattāro ānisaṃsā pāṭikaṅkhā’’ti ca (a. ni. 4.191).
‘‘চত্তারোমে, ভিক্খৰে, ধম্মা কালেন কালং সম্মা ভাৰিযমানা সম্মা অনুপরিৰত্তিযমানা অনুপুব্বেন আসৰানং খযং পাপেন্তি। কতমে চত্তারো? কালেন ধম্মস্সৰন’’ন্তি চ এৰমাদি (অ॰ নি॰ ৪.১৪৭)।
‘‘Cattārome, bhikkhave, dhammā kālena kālaṃ sammā bhāviyamānā sammā anuparivattiyamānā anupubbena āsavānaṃ khayaṃ pāpenti. Katame cattāro? Kālena dhammassavana’’nti ca evamādi (a. ni. 4.147).
এৰং ইমিস্সা গাথায গারৰো, নিৰাতো, সন্তুট্ঠি, কতঞ্ঞুতা, কালেন ধম্মস্সৰনন্তি পঞ্চ মঙ্গলানি ৰুত্তানি। মঙ্গলত্তঞ্চ নেসং তত্থ তত্থ ৰিভাৰিতমেৰাতি।
Evaṃ imissā gāthāya gāravo, nivāto, santuṭṭhi, kataññutā, kālena dhammassavananti pañca maṅgalāni vuttāni. Maṅgalattañca nesaṃ tattha tattha vibhāvitamevāti.
নিট্ঠিতা গারৰো চাতি ইমিস্সা গাথায অত্থৰণ্ণনা।
Niṭṭhitā gāravo cāti imissā gāthāya atthavaṇṇanā.
খন্তীচাতিগাথাৰণ্ণনা
Khantīcātigāthāvaṇṇanā
১০. ইদানি খন্তী চাতি এত্থ খমনং খন্তি। পদক্খিণগ্গাহিতায সুখং ৰচো অস্মিন্তি সুৰচো, সুৰচস্স কম্মং সোৰচস্সং, সোৰচস্সস্স ভাৰো সোৰচস্সতা। কিলেসানং সমিতত্তা সমণা। দস্সনন্তি পেক্খনং। ধম্মস্স সাকচ্ছা ধম্মসাকচ্ছা। সেসং ৰুত্তনযমেৰাতি। অযং পদৰণ্ণনা।
10. Idāni khantī cāti ettha khamanaṃ khanti. Padakkhiṇaggāhitāya sukhaṃ vaco asminti suvaco, suvacassa kammaṃ sovacassaṃ, sovacassassa bhāvo sovacassatā. Kilesānaṃ samitattā samaṇā. Dassananti pekkhanaṃ. Dhammassa sākacchā dhammasākacchā. Sesaṃ vuttanayamevāti. Ayaṃ padavaṇṇanā.
অত্থৰণ্ণনা পন এৰং ৰেদিতব্বা – খন্তি নাম অধিৰাসনক্খন্তি, তায সমন্নাগতো ভিক্খু দসহি অক্কোসৰত্থূহি অক্কোসন্তে ৰধবন্ধাদীহি ৰা ৰিহেসন্তে পুগ্গলে অসুণন্তো ৰিয অপস্সন্তো ৰিয চ নিব্বিকারো হোতি খন্তিৰাদী ৰিয। যথাহ –
Atthavaṇṇanā pana evaṃ veditabbā – khanti nāma adhivāsanakkhanti, tāya samannāgato bhikkhu dasahi akkosavatthūhi akkosante vadhabandhādīhi vā vihesante puggale asuṇanto viya apassanto viya ca nibbikāro hoti khantivādī viya. Yathāha –
‘‘অহু অতীতমদ্ধানং, সমণো খন্তিদীপনো।
‘‘Ahu atītamaddhānaṃ, samaṇo khantidīpano;
তং খন্তিযাযেৰ ঠিতং, কাসিরাজা অছেদযী’’তি॥ (জা॰ ১.৪.৫১)।
Taṃ khantiyāyeva ṭhitaṃ, kāsirājā achedayī’’ti. (jā. 1.4.51);
ভদ্রকতো ৰা মনসি করোতি ততো উত্তরি অপরাধাভাৰেন আযস্মা পুণ্ণত্থেরো ৰিয। যথাহ সো –
Bhadrakato vā manasi karoti tato uttari aparādhābhāvena āyasmā puṇṇatthero viya. Yathāha so –
‘‘সচে মং, ভন্তে, সুনাপরন্তকা মনুস্সা অক্কোসিস্সন্তি পরিভাসিস্সন্তি, তত্থ মে এৰং ভৰিস্সতি ‘ভদ্দকা ৰতিমে সুনাপরন্তকা মনুস্সা, সুভদ্দকা ৰতিমে সুনাপরন্তকা মনুস্সা, যং মে নযিমে পাণিনা পহারং দেন্তী’’’তিআদি (ম॰ নি॰ ৩.৩৯৬; সং॰ নি॰ ৪.৮৮)।
‘‘Sace maṃ, bhante, sunāparantakā manussā akkosissanti paribhāsissanti, tattha me evaṃ bhavissati ‘bhaddakā vatime sunāparantakā manussā, subhaddakā vatime sunāparantakā manussā, yaṃ me nayime pāṇinā pahāraṃ dentī’’’tiādi (ma. ni. 3.396; saṃ. ni. 4.88).
যায চ সমন্নাগতো ইসীনম্পি পসংসনীযো হোতি। যথাহ সরভঙ্গো ইসি –
Yāya ca samannāgato isīnampi pasaṃsanīyo hoti. Yathāha sarabhaṅgo isi –
‘‘কোধং ৰধিত্ৰা ন কদাচি সোচতি,
‘‘Kodhaṃ vadhitvā na kadāci socati,
মক্খপ্পহানং ইসযো ৰণ্ণযন্তি।
Makkhappahānaṃ isayo vaṇṇayanti;
সব্বেসং ৰুত্তং ফরুসং খমেথ,
Sabbesaṃ vuttaṃ pharusaṃ khametha,
এতং খন্তিং উত্তমমাহু সন্তো’’তি॥ (জা॰ ২.১৭.৬৪)।
Etaṃ khantiṃ uttamamāhu santo’’ti. (jā. 2.17.64);
দেৰতানম্পি পসংসনীযো হোতি। যথাহ সক্কো দেৰানমিন্দো –
Devatānampi pasaṃsanīyo hoti. Yathāha sakko devānamindo –
‘‘যো হৰে বলৰা সন্তো, দুব্বলস্স তিতিক্খতি।
‘‘Yo have balavā santo, dubbalassa titikkhati;
তমাহু পরমং খন্তিং, নিচ্চং খমতি দুব্বলো’’তি॥ (সং॰ নি॰ ১.২৫০-২৫১)।
Tamāhu paramaṃ khantiṃ, niccaṃ khamati dubbalo’’ti. (saṃ. ni. 1.250-251);
বুদ্ধানম্পি পসংসনীযো হোতি। যথাহ ভগৰা –
Buddhānampi pasaṃsanīyo hoti. Yathāha bhagavā –
‘‘অক্কোসং ৰধবন্ধঞ্চ, অদুট্ঠো যো তিতিক্খতি।
‘‘Akkosaṃ vadhabandhañca, aduṭṭho yo titikkhati;
খন্তীবলং বলাণীকং, তমহং ব্রূমি ব্রাহ্মণ’’ন্তি॥ (ধ॰ প॰ ৩৯৯)।
Khantībalaṃ balāṇīkaṃ, tamahaṃ brūmi brāhmaṇa’’nti. (dha. pa. 399);
সা পনেসা খন্তি এতেসঞ্চ ইধ ৰণ্ণিতানং অঞ্ঞেসঞ্চ গুণানং অধিগমহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বা।
Sā panesā khanti etesañca idha vaṇṇitānaṃ aññesañca guṇānaṃ adhigamahetuto maṅgalanti veditabbā.
সোৰচস্সতা নাম সহধম্মিকং ৰুচ্চমানে ৰিক্খেপং ৰা তুণ্হীভাৰং ৰা গুণদোসচিন্তনং ৰা অনাপজ্জিত্ৰা অতিৰিয আদরঞ্চ গারৰঞ্চ নীচমনতঞ্চ পুরক্খত্ৰা সাধূতি ৰচনকরণতা। সা সব্রহ্মচারীনং সন্তিকা ওৰাদানুসাসনিপ্পটিলাভহেতুতো দোসপ্পহানগুণাধিগমহেতুতো চ মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি।
Sovacassatā nāma sahadhammikaṃ vuccamāne vikkhepaṃ vā tuṇhībhāvaṃ vā guṇadosacintanaṃ vā anāpajjitvā ativiya ādarañca gāravañca nīcamanatañca purakkhatvā sādhūti vacanakaraṇatā. Sā sabrahmacārīnaṃ santikā ovādānusāsanippaṭilābhahetuto dosappahānaguṇādhigamahetuto ca maṅgalanti vuccati.
সমণানং দস্সনং নাম উপসমিতকিলেসানং ভাৰিতকাযৰচীচিত্তপঞ্ঞানং উত্তমদমথসমথসমন্নাগতানং পব্বজিতানং উপসঙ্কমনুপট্ঠানানুস্সরণস্সৰনদস্সনং, সব্বম্পি ওমকদেসনায দস্সনন্তি ৰুত্তং, তং মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বং। কস্মা? বহূপকারত্তা। আহ চ ‘‘দস্সনম্পহং, ভিক্খৰে, তেসং ভিক্খূনং বহূপকারং ৰদামী’’তিআদি (ইতিৰু॰ ১০৪)। যতো হিতকামেন কুলপুত্তেন সীলৰন্তে ভিক্খূ ঘরদ্ৰারং সম্পত্তে দিস্ৰা যদি দেয্যধম্মো অত্থি, যথাবলং দেয্যধম্মেন পতিমানেতব্বা। যদি নত্থি, পঞ্চপতিট্ঠিতং কত্ৰা ৰন্দিতব্বা। তস্মিম্পি অসম্পজ্জমানে অঞ্জলিং পগ্গহেত্ৰা নমস্সিতব্বা, তস্মিম্পি অসম্পজ্জমানে পসন্নচিত্তেন পিযচক্খূহি সম্পস্সিতব্বা। এৰং দস্সনমূলকেনপি হি পুঞ্ঞেন অনেকানি জাতিসহস্সানি চক্খুম্হি রোগো ৰা দাহো ৰা উস্সদা ৰা পিল়কা ৰা ন হোন্তি, ৰিপ্পসন্নপঞ্চৰণ্ণসস্সিরিকানি হোন্তি চক্খূনি রতনৰিমানে উগ্ঘাটিতমণিকৰাটসদিসানি, সতসহস্সকপ্পমত্তং দেৰেসু চ মনুস্সেসু চ সম্পত্তীনং লাভী হোতি। অনচ্ছরিযঞ্চেতং, যং মনুস্সভূতো সপ্পঞ্ঞজাতিকো সম্মা পৰত্তিতেন সমণদস্সনমযেন পুঞ্ঞেন এৰরূপং ৰিপাকসম্পত্তিং অনুভৰেয্য, যত্থ তিরচ্ছানগতানম্পি কেৰলং সদ্ধামত্তকেন কতস্স সমণদস্সনস্স এৰং ৰিপাকসম্পত্তিং ৰণ্ণযন্তি।
Samaṇānaṃ dassanaṃ nāma upasamitakilesānaṃ bhāvitakāyavacīcittapaññānaṃ uttamadamathasamathasamannāgatānaṃ pabbajitānaṃ upasaṅkamanupaṭṭhānānussaraṇassavanadassanaṃ, sabbampi omakadesanāya dassananti vuttaṃ, taṃ maṅgalanti veditabbaṃ. Kasmā? Bahūpakārattā. Āha ca ‘‘dassanampahaṃ, bhikkhave, tesaṃ bhikkhūnaṃ bahūpakāraṃ vadāmī’’tiādi (itivu. 104). Yato hitakāmena kulaputtena sīlavante bhikkhū gharadvāraṃ sampatte disvā yadi deyyadhammo atthi, yathābalaṃ deyyadhammena patimānetabbā. Yadi natthi, pañcapatiṭṭhitaṃ katvā vanditabbā. Tasmimpi asampajjamāne añjaliṃ paggahetvā namassitabbā, tasmimpi asampajjamāne pasannacittena piyacakkhūhi sampassitabbā. Evaṃ dassanamūlakenapi hi puññena anekāni jātisahassāni cakkhumhi rogo vā dāho vā ussadā vā piḷakā vā na honti, vippasannapañcavaṇṇasassirikāni honti cakkhūni ratanavimāne ugghāṭitamaṇikavāṭasadisāni, satasahassakappamattaṃ devesu ca manussesu ca sampattīnaṃ lābhī hoti. Anacchariyañcetaṃ, yaṃ manussabhūto sappaññajātiko sammā pavattitena samaṇadassanamayena puññena evarūpaṃ vipākasampattiṃ anubhaveyya, yattha tiracchānagatānampi kevalaṃ saddhāmattakena katassa samaṇadassanassa evaṃ vipākasampattiṃ vaṇṇayanti.
‘‘উলূকো মণ্ডলক্খিকো, ৰেদিযকে চিরদীঘৰাসিকো।
‘‘Ulūko maṇḍalakkhiko, vediyake ciradīghavāsiko;
সুখিতো ৰত কোসিযো অযং, কালুট্ঠিতং পস্সতি বুদ্ধৰরং॥
Sukhito vata kosiyo ayaṃ, kāluṭṭhitaṃ passati buddhavaraṃ.
‘‘মযি চিত্তং পসাদেত্ৰা, ভিক্খুসঙ্ঘে অনুত্তরে।
‘‘Mayi cittaṃ pasādetvā, bhikkhusaṅghe anuttare;
কপ্পানং সতসহস্সানি, দুগ্গতেসো ন গচ্ছতি॥
Kappānaṃ satasahassāni, duggateso na gacchati.
‘‘স দেৰলোকা চৰিত্ৰা, কুসলকম্মেন চোদিতো।
‘‘Sa devalokā cavitvā, kusalakammena codito;
ভৰিস্সতি অনন্তঞাণো, সোমনস্সোতি ৰিস্সুতো’’তি॥ (ম॰ নি॰ অট্ঠ॰ ১.১৪৪)।
Bhavissati anantañāṇo, somanassoti vissuto’’ti. (ma. ni. aṭṭha. 1.144);
কালেন ধম্মসাকচ্ছা নাম পদোসে ৰা পচ্চূসে ৰা দ্ৰে সুত্তন্তিকা ভিক্খূ অঞ্ঞমঞ্ঞং সুত্তন্তং সাকচ্ছন্তি, ৰিনযধরা ৰিনযং, আভিধম্মিকা অভিধম্মং, জাতকভাণকা জাতকং, অট্ঠকথিকা অট্ঠকথং, লীনুদ্ধতৰিচিকিচ্ছাপরেতচিত্তৰিসোধনত্থং ৰা তম্হি তম্হি কালে সাকচ্ছন্তি, অযং কালেন ধম্মসাকচ্ছা। সা আগমব্যত্তিআদীনং গুণানং হেতুতো মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতীতি।
Kālena dhammasākacchā nāma padose vā paccūse vā dve suttantikā bhikkhū aññamaññaṃ suttantaṃ sākacchanti, vinayadharā vinayaṃ, ābhidhammikā abhidhammaṃ, jātakabhāṇakā jātakaṃ, aṭṭhakathikā aṭṭhakathaṃ, līnuddhatavicikicchāparetacittavisodhanatthaṃ vā tamhi tamhi kāle sākacchanti, ayaṃ kālena dhammasākacchā. Sā āgamabyattiādīnaṃ guṇānaṃ hetuto maṅgalanti vuccatīti.
এৰং ইমিস্সা গাথায খন্তি, সোৰচস্সতা, সমণদস্সনং, কালেন ধম্মসাকচ্ছাতি চত্তারি মঙ্গলানি ৰুত্তানি। মঙ্গলত্তঞ্চ নেসং তত্থ তত্থ ৰিভাৰিতমেৰাতি।
Evaṃ imissā gāthāya khanti, sovacassatā, samaṇadassanaṃ, kālena dhammasākacchāti cattāri maṅgalāni vuttāni. Maṅgalattañca nesaṃ tattha tattha vibhāvitamevāti.
নিট্ঠিতা খন্তী চাতি ইমিস্সা গাথায অত্থৰণ্ণনা।
Niṭṭhitā khantī cāti imissā gāthāya atthavaṇṇanā.
তপোচাতিগাথাৰণ্ণনা
Tapocātigāthāvaṇṇanā
১১. ইদানি তপো চাতি এত্থ পাপকে ধম্মে তপতীতি তপো। ব্রহ্মং চরিযং, ব্রহ্মানং ৰা চরিযং ব্রহ্মচরিযং, সেট্ঠচরিযন্তি ৰুত্তং হোতি। অরিযসচ্চানং দস্সনং অরিযসচ্চানদস্সনং, অরিযসচ্চানি দস্সনন্তিপি একে, তং ন সুন্দরং। নিক্খন্তং ৰানতোতি নিব্বানং, সচ্ছিকরণং সচ্ছিকিরিযা, নিব্বানস্স সচ্ছিকিরিযা নিব্বানসচ্ছিকিরিযা। সেসং ৰুত্তনযমেৰাতি অযং পদৰণ্ণনা।
11. Idāni tapo cāti ettha pāpake dhamme tapatīti tapo. Brahmaṃ cariyaṃ, brahmānaṃ vā cariyaṃ brahmacariyaṃ, seṭṭhacariyanti vuttaṃ hoti. Ariyasaccānaṃ dassanaṃ ariyasaccānadassanaṃ, ariyasaccāni dassanantipi eke, taṃ na sundaraṃ. Nikkhantaṃ vānatoti nibbānaṃ, sacchikaraṇaṃ sacchikiriyā, nibbānassa sacchikiriyā nibbānasacchikiriyā. Sesaṃ vuttanayamevāti ayaṃ padavaṇṇanā.
অত্থৰণ্ণনা পন এৰং ৰেদিতব্বা – তপো নাম অভিজ্ঝাদোমনস্সাদীনং তপনতো ইন্দ্রিযসংৰরো , কোসজ্জস্স ৰা তপনতো ৰীরিযং, তেহি সমন্নাগতো পুগ্গলো আতাপীতি ৰুচ্চতি। স্ৰাযং অভিজ্ঝাদিপ্পহানঝানাদিপ্পটিলাভহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বো।
Atthavaṇṇanā pana evaṃ veditabbā – tapo nāma abhijjhādomanassādīnaṃ tapanato indriyasaṃvaro , kosajjassa vā tapanato vīriyaṃ, tehi samannāgato puggalo ātāpīti vuccati. Svāyaṃ abhijjhādippahānajhānādippaṭilābhahetuto maṅgalanti veditabbo.
ব্রহ্মচরিযং নাম মেথুনৰিরতিসমণধম্মসাসনমগ্গানমধিৰচনং। তথা হি ‘‘অব্রহ্মচরিযং পহায ব্রহ্মচারী হোতী’’তি এৰমাদীসু (দী॰ নি॰ ১.১৯৪; ম॰ নি॰ ১.২৯২) মেথুনৰিরতি ব্রহ্মচরিযন্তি ৰুচ্চতি। ‘‘ভগৰতি নো, আৰুসো, ব্রহ্মচরিযং ৰুস্সতীতি? এৰমাৰুসো’’তি এৰমাদীসু (ম॰ নি॰ ১.২৫৭) সমণধম্মো। ‘‘ন তাৰাহং, পাপিম, পরিনিব্বাযিস্সামি, যাৰ মে ইদং ব্রহ্মচরিযং ন ইদ্ধঞ্চেৰ ভৰিস্সতি ফীতঞ্চ ৰিত্থারিকং বাহুজঞ্ঞ’’ন্তি এৰমাদীসু (দী॰ নি॰ ২.১৬৮; সং॰ নি॰ ৫.৮২২; উদা॰ ৫১) সাসনং। ‘‘অযমেৰ খো, ভিক্খু, অরিযো অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো ব্রহ্মচরিযং। সেয্যথিদং, সম্মাদিট্ঠী’’তি এৰমাদীসু (সং॰ নি॰ ৫.৬) মগ্গো। ইধ পন অরিযসচ্চদস্সনেন পরতো মগ্গস্স সঙ্গহিতত্তা অৰসেসং সব্বম্পি ৰট্টতি। তঞ্চেতং উপরূপরি নানপ্পকারৰিসেসাধিগমহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বং।
Brahmacariyaṃ nāma methunaviratisamaṇadhammasāsanamaggānamadhivacanaṃ. Tathā hi ‘‘abrahmacariyaṃ pahāya brahmacārī hotī’’ti evamādīsu (dī. ni. 1.194; ma. ni. 1.292) methunavirati brahmacariyanti vuccati. ‘‘Bhagavati no, āvuso, brahmacariyaṃ vussatīti? Evamāvuso’’ti evamādīsu (ma. ni. 1.257) samaṇadhammo. ‘‘Na tāvāhaṃ, pāpima, parinibbāyissāmi, yāva me idaṃ brahmacariyaṃ na iddhañceva bhavissati phītañca vitthārikaṃ bāhujañña’’nti evamādīsu (dī. ni. 2.168; saṃ. ni. 5.822; udā. 51) sāsanaṃ. ‘‘Ayameva kho, bhikkhu, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo brahmacariyaṃ. Seyyathidaṃ, sammādiṭṭhī’’ti evamādīsu (saṃ. ni. 5.6) maggo. Idha pana ariyasaccadassanena parato maggassa saṅgahitattā avasesaṃ sabbampi vaṭṭati. Tañcetaṃ uparūpari nānappakāravisesādhigamahetuto maṅgalanti veditabbaṃ.
অরিযসচ্চান দস্সনং নাম কুমারপঞ্হে ৰুত্তানং চতুন্নং অরিযসচ্চানং অভিসমযৰসেন মগ্গদস্সনং, তং সংসারদুক্খৰীতিক্কমহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰুচ্চতি।
Ariyasaccāna dassanaṃ nāma kumārapañhe vuttānaṃ catunnaṃ ariyasaccānaṃ abhisamayavasena maggadassanaṃ, taṃ saṃsāradukkhavītikkamahetuto maṅgalanti vuccati.
নিব্বানসচ্ছিকিরিযা নাম ইধ অরহত্তফলং নিব্বানন্তি অধিপ্পেতং। তম্পি হি পঞ্চগতিৰাননেন ৰানসঞ্ঞিতায তণ্হায নিক্খন্তত্তা নিব্বানন্তি ৰুচ্চতি। তস্স পত্তি ৰা পচ্চৰেক্খণা ৰা সচ্ছিকিরিযাতি ৰুচ্চতি। ইতরস্স পন নিব্বানস্স অরিযসচ্চানং দস্সনেনেৰ সচ্ছিকিরিযা সিদ্ধা, তেনেতং ইধ নাধিপ্পেতং। এৰমেসা নিব্বানসচ্ছিকিরিযা দিট্ঠধম্মিকসুখৰিহারাদিহেতুতো মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বা।
Nibbānasacchikiriyā nāma idha arahattaphalaṃ nibbānanti adhippetaṃ. Tampi hi pañcagativānanena vānasaññitāya taṇhāya nikkhantattā nibbānanti vuccati. Tassa patti vā paccavekkhaṇā vā sacchikiriyāti vuccati. Itarassa pana nibbānassa ariyasaccānaṃ dassaneneva sacchikiriyā siddhā, tenetaṃ idha nādhippetaṃ. Evamesā nibbānasacchikiriyā diṭṭhadhammikasukhavihārādihetuto maṅgalanti veditabbā.
এৰং ইমিস্সা গাথায তপো ব্রহ্মচরিযং, অরিযসচ্চানং দস্সনং, নিব্বানসচ্ছিকিরিযাতি চত্তারি মঙ্গলানি ৰুত্তানি। মঙ্গলত্তঞ্চ নেসং তত্থ তত্থ ৰিভাৰিতমেৰাতি।
Evaṃ imissā gāthāya tapo brahmacariyaṃ, ariyasaccānaṃ dassanaṃ, nibbānasacchikiriyāti cattāri maṅgalāni vuttāni. Maṅgalattañca nesaṃ tattha tattha vibhāvitamevāti.
নিট্ঠিতা তপো চাতি ইমিস্সা গাথায অত্থৰণ্ণনা।
Niṭṭhitā tapo cāti imissā gāthāya atthavaṇṇanā.
ফুট্ঠস্সলোকধম্মেহীতিগাথাৰণ্ণনা
Phuṭṭhassalokadhammehītigāthāvaṇṇanā
১২. ইদানি ফুট্ঠস্স লোকধম্মেহীতি এত্থ ফুট্ঠস্সাতি ফুসিতস্স ছুপিতস্স সম্পত্তস্স। লোকে ধম্মা লোকধম্মা, যাৰ লোকপ্পৰত্তি, তাৰ অনিৰত্তকা ধম্মাতি ৰুত্তং হোতি। চিত্তন্তি মনো মানসং। যস্সাতি নৰস্স ৰা মজ্ঝিমস্স ৰা থেরস্স ৰা। ন কম্পতীতি ন চলতি ন ৰেধতি। অসোকন্তি নিস্সোকং অব্বূল়্হসোকসল্লং। ৰিরজন্তি ৰিগতরজং ৰিদ্ধংসিতরজং। খেমন্তি অভযং নিরুপদ্দৰং। সেসং ৰুত্তনযমেৰাতি অযং পদৰণ্ণনা।
12. Idāni phuṭṭhassa lokadhammehīti ettha phuṭṭhassāti phusitassa chupitassa sampattassa. Loke dhammā lokadhammā, yāva lokappavatti, tāva anivattakā dhammāti vuttaṃ hoti. Cittanti mano mānasaṃ. Yassāti navassa vā majjhimassa vā therassa vā. Na kampatīti na calati na vedhati. Asokanti nissokaṃ abbūḷhasokasallaṃ. Virajanti vigatarajaṃ viddhaṃsitarajaṃ. Khemanti abhayaṃ nirupaddavaṃ. Sesaṃ vuttanayamevāti ayaṃ padavaṇṇanā.
অত্থৰণ্ণনা পন এৰং ৰেদিতব্বা – ফুট্ঠস্স লোকধম্মেহি চিত্তং যস্স ন কম্পতি নাম যস্স লাভালাভাদীহি অট্ঠহি লোকধম্মেহি ফুট্ঠস্স অজ্ঝোত্থটস্স চিত্তং ন কম্পতি ন চলতি ন ৰেধতি, তস্স তং চিত্তং কেনচি অকম্পনীযলোকুত্তমভাৰাৰহনতো মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বং।
Atthavaṇṇanā pana evaṃ veditabbā – phuṭṭhassa lokadhammehi cittaṃyassana kampati nāma yassa lābhālābhādīhi aṭṭhahi lokadhammehi phuṭṭhassa ajjhotthaṭassa cittaṃ na kampati na calati na vedhati, tassa taṃ cittaṃ kenaci akampanīyalokuttamabhāvāvahanato maṅgalanti veditabbaṃ.
কস্স চ এতেহি ফুট্ঠস্স চিত্তং ন কম্পতীতি? অরহতো খীণাসৰস্স, ন অঞ্ঞস্স কস্সচি। ৰুত্তঞ্হেতং –
Kassa ca etehi phuṭṭhassa cittaṃ na kampatīti? Arahato khīṇāsavassa, na aññassa kassaci. Vuttañhetaṃ –
‘‘সেলো যথা একগ্ঘনো, ৰাতেন ন সমীরতি।
‘‘Selo yathā ekagghano, vātena na samīrati;
এৰং রূপা রসা সদ্দা, গন্ধা ফস্সা চ কেৰলা॥
Evaṃ rūpā rasā saddā, gandhā phassā ca kevalā.
‘‘ইট্ঠা ধম্মা অনিট্ঠা চ, ন পৰেধেন্তি তাদিনো।
‘‘Iṭṭhā dhammā aniṭṭhā ca, na pavedhenti tādino;
ঠিতং চিত্তং ৰিপ্পমুত্তং, ৰযঞ্চস্সানুপস্সতী’’তি॥ (মহাৰ॰ ২৪৪)।
Ṭhitaṃ cittaṃ vippamuttaṃ, vayañcassānupassatī’’ti. (mahāva. 244);
অসোকং নাম খীণাসৰস্সেৰ চিত্তং। তঞ্হি য্ৰাযং ‘‘সোকো সোচনা সোচিতত্তং অন্তোসোকো অন্তোপরিসোকো চেতসো পরিনিজ্ঝাযিতত্ত’’ন্তিআদিনা (ৰিভ॰ ২৩৭) নযেন ৰুচ্চতি সোকো, তস্স অভাৰতো অসোকং। কেচি নিব্বানং ৰদন্তি, তং পুরিমপদেন নানুসন্ধিযতি। যথা চ অসোকং, এৰং ৰিরজং খেমন্তিপি খীণাসৰস্সেৰ চিত্তং। তঞ্হি রাগদোসমোহরজানং ৰিগতত্তা ৰিরজং, চতূহি চ যোগেহি খেমত্তা খেমং, যতো এতং তেন তেনাকারেন তম্হি তম্হি পৰত্তিক্খণে গহেত্ৰা নিদ্দিট্ঠৰসেন তিৰিধম্পি অপ্পৰত্তক্খন্ধতাদিলোকুত্তমভাৰাৰহনতো আহুনেয্যাদিভাৰাৰহনতো চ মঙ্গলন্তি ৰেদিতব্বং।
Asokaṃ nāma khīṇāsavasseva cittaṃ. Tañhi yvāyaṃ ‘‘soko socanā socitattaṃ antosoko antoparisoko cetaso parinijjhāyitatta’’ntiādinā (vibha. 237) nayena vuccati soko, tassa abhāvato asokaṃ. Keci nibbānaṃ vadanti, taṃ purimapadena nānusandhiyati. Yathā ca asokaṃ, evaṃ virajaṃ khemantipi khīṇāsavasseva cittaṃ. Tañhi rāgadosamoharajānaṃ vigatattā virajaṃ, catūhi ca yogehi khemattā khemaṃ, yato etaṃ tena tenākārena tamhi tamhi pavattikkhaṇe gahetvā niddiṭṭhavasena tividhampi appavattakkhandhatādilokuttamabhāvāvahanato āhuneyyādibhāvāvahanato ca maṅgalanti veditabbaṃ.
এৰং ইমিস্সা গাথায অট্ঠলোকধম্মেহি অকম্পিতচিত্তং, অসোকচিত্তং, ৰিরজচিত্তং, খেমচিত্তন্তি চত্তারি মঙ্গলানি ৰুত্তানি। মঙ্গলত্তঞ্চ নেসং তত্থ তত্থ ৰিভাৰিতমেৰাতি।
Evaṃ imissā gāthāya aṭṭhalokadhammehi akampitacittaṃ, asokacittaṃ, virajacittaṃ, khemacittanti cattāri maṅgalāni vuttāni. Maṅgalattañca nesaṃ tattha tattha vibhāvitamevāti.
নিট্ঠিতা ফুট্ঠস্স লোকধম্মেহীতি ইমিস্সা গাথায অত্থৰণ্ণনা।
Niṭṭhitā phuṭṭhassa lokadhammehīti imissā gāthāya atthavaṇṇanā.
এতাদিসানীতিগাথাৰণ্ণনা
Etādisānītigāthāvaṇṇanā
১৩. এৰং ভগৰা অসেৰনা চ বালানন্তিআদীহি দসহি গাথাহি অট্ঠতিংস মহামঙ্গলানি কথেত্ৰা ইদানি এতানেৰ অত্তনা ৰুত্তমঙ্গলানি থুনন্তো ‘‘এতাদিসানি কত্ৰানা’’তি অৰসানগাথমভাসি।
13. Evaṃ bhagavā asevanā ca bālānantiādīhi dasahi gāthāhi aṭṭhatiṃsa mahāmaṅgalāni kathetvā idāni etāneva attanā vuttamaṅgalāni thunanto ‘‘etādisāni katvānā’’ti avasānagāthamabhāsi.
তস্সাযমত্থৰণ্ণনা – এতাদিসানীতি এতানি ঈদিসানি মযা ৰুত্তপ্পকারানি বালানং অসেৰনাদীনি। কত্ৰানাতি কত্ৰা। কত্ৰান কত্ৰা করিত্ৰাতি হি অত্থতো অনঞ্ঞং। সব্বত্থমপরাজিতাতি সব্বত্থ খন্ধকিলেসাভিসঙ্খারদেৰপুত্তমারপ্পভেদেসু চতূসু পচ্চত্থিকেসু একেনাপি অপরাজিতা হুত্ৰা, সযমেৰ তে চত্তারো মারে পরাজেত্ৰাতি ৰুত্তং হোতি। মকারো চেত্থ পদসন্ধিকরমত্তোতি ৰিঞ্ঞাতব্বো।
Tassāyamatthavaṇṇanā – etādisānīti etāni īdisāni mayā vuttappakārāni bālānaṃ asevanādīni. Katvānāti katvā. Katvāna katvā karitvāti hi atthato anaññaṃ. Sabbatthamaparājitāti sabbattha khandhakilesābhisaṅkhāradevaputtamārappabhedesu catūsu paccatthikesu ekenāpi aparājitā hutvā, sayameva te cattāro māre parājetvāti vuttaṃ hoti. Makāro cettha padasandhikaramattoti viññātabbo.
সব্বত্থ সোত্থিং গচ্ছন্তীতি এতাদিসানি মঙ্গলানি কত্ৰা চতূহি মারেহি অপরাজিতা হুত্ৰা সব্বত্থ ইধলোকপরলোকেসু ঠানচঙ্কমনাদীসু চ সোত্থিং গচ্ছন্তি, বালসেৰনাদীহি যে উপ্পজ্জেয্যুং আসৰা ৰিঘাতপরিল়াহা, তেসং অভাৰা সোত্থিং গচ্ছন্তি, অনুপদ্দুতা অনুপসট্ঠা খেমিনো অপ্পটিভযা গচ্ছন্তীতি ৰুত্তং হোতি। অনুনাসিকো চেত্থ গাথাবন্ধসুখত্থং ৰুত্তোতি ৰেদিতব্বো।
Sabbattha sotthiṃ gacchantīti etādisāni maṅgalāni katvā catūhi mārehi aparājitā hutvā sabbattha idhalokaparalokesu ṭhānacaṅkamanādīsu ca sotthiṃ gacchanti, bālasevanādīhi ye uppajjeyyuṃ āsavā vighātapariḷāhā, tesaṃ abhāvā sotthiṃ gacchanti, anupaddutā anupasaṭṭhā khemino appaṭibhayā gacchantīti vuttaṃ hoti. Anunāsiko cettha gāthābandhasukhatthaṃ vuttoti veditabbo.
তং তেসং মঙ্গলমুত্তমন্তি ইমিনা গাথাপদেন ভগৰা দেসনং নিট্ঠাপেসি। কথং? এৰং, দেৰপুত্ত, যে এতাদিসানি করোন্তি, তে যস্মা সব্বত্থ সোত্থিং গচ্ছন্তি, তস্মা তং বালানং অসেৰনাদিঅট্ঠতিংসৰিধম্পি তেসং এতাদিসকারকানং মঙ্গলমুত্তমং সেট্ঠং পৰরন্তি গণ্হাহীতি।
Taṃ tesaṃ maṅgalamuttamanti iminā gāthāpadena bhagavā desanaṃ niṭṭhāpesi. Kathaṃ? Evaṃ, devaputta, ye etādisāni karonti, te yasmā sabbattha sotthiṃ gacchanti, tasmā taṃ bālānaṃ asevanādiaṭṭhatiṃsavidhampi tesaṃ etādisakārakānaṃ maṅgalamuttamaṃ seṭṭhaṃ pavaranti gaṇhāhīti.
এৰঞ্চ ভগৰতা নিট্ঠাপিতায দেসনায পরিযোসানে কোটিসতসহস্সদেৰতাযো অরহত্তং পাপুণিংসু, সোতাপত্তিসকদাগামিঅনাগামিফলসম্পত্তানং গণনা অসঙ্খ্যেয্যা অহোসি। অথ ভগৰা দুতিযদিৰসে আনন্দত্থেরং আমন্তেসি – ‘‘ইমং পন, আনন্দ, রত্তিং অঞ্ঞতরা দেৰতা মং উপসঙ্কমিত্ৰা মঙ্গলপঞ্হং পুচ্ছি, অথস্সাহং অট্ঠতিংস মঙ্গলানি অভাসিং, উগ্গণ্হাহি, আনন্দ, ইমং মঙ্গলপরিযাযং, উগ্গহেত্ৰা ভিক্খূ ৰাচেহী’’তি। থেরো উগ্গহেত্ৰা ভিক্খূ ৰাচেসি। তযিদং আচরিযপরম্পরায আভতং যাৰজ্জতনা পৰত্ততি, ‘‘এৰমিদং ব্রহ্মচরিযং ইদ্ধঞ্চেৰ ফীতঞ্চ ৰিত্থারিকং বাহুজঞ্ঞং পুথুভূতং যাৰ দেৰমনুস্সেহি সুপ্পকাসিত’’ন্তি ৰেদিতব্বং।
Evañca bhagavatā niṭṭhāpitāya desanāya pariyosāne koṭisatasahassadevatāyo arahattaṃ pāpuṇiṃsu, sotāpattisakadāgāmianāgāmiphalasampattānaṃ gaṇanā asaṅkhyeyyā ahosi. Atha bhagavā dutiyadivase ānandattheraṃ āmantesi – ‘‘imaṃ pana, ānanda, rattiṃ aññatarā devatā maṃ upasaṅkamitvā maṅgalapañhaṃ pucchi, athassāhaṃ aṭṭhatiṃsa maṅgalāni abhāsiṃ, uggaṇhāhi, ānanda, imaṃ maṅgalapariyāyaṃ, uggahetvā bhikkhū vācehī’’ti. Thero uggahetvā bhikkhū vācesi. Tayidaṃ ācariyaparamparāya ābhataṃ yāvajjatanā pavattati, ‘‘evamidaṃ brahmacariyaṃ iddhañceva phītañca vitthārikaṃ bāhujaññaṃ puthubhūtaṃ yāva devamanussehi suppakāsita’’nti veditabbaṃ.
ইদানি এতেস্ৰেৰ মঙ্গলেসু ঞাণপরিচযপাটৰত্থং অযমাদিতো পভুতি যোজনা – এৰমিমে ইধলোকপরলোকলোকুত্তরসুখকামা সত্তা বালজনসেৰনং পহায, পণ্ডিতে নিস্সায, পূজনেয্যে পূজেত্ৰা, পতিরূপদেসৰাসেন পুব্বে চ কতপুঞ্ঞতায কুসলপ্পৰত্তিযং চোদিযমানা অত্তানং সম্মা পণিধায, বাহুসচ্চসিপ্পৰিনযেহি অলঙ্কতত্তভাৰা, ৰিনযানুরূপং সুভাসিতং ভাসমানা, যাৰ গিহিভাৰং ন ৰিজহন্তি, তাৰ মাতাপিতূপট্ঠানেন পোরাণং ইণমূলং ৰিসোধযমানা, পুত্তদারসঙ্গহেন নৰং ইণমূলং পযোজযমানা, অনাকুলকম্মন্ততায ধনধঞ্ঞাদিসমিদ্ধিং পাপুণন্তা, দানেন ভোগসারং ধম্মচরিযায জীৰিতসারঞ্চ গহেত্ৰা, ঞাতিসঙ্গহেন সকজনহিতং অনৰজ্জকম্মন্ততায পরজনহিতঞ্চ করোন্তা, পাপৰিরতিযা পরূপঘাতং মজ্জপানসংযমেন অত্তূপঘাতঞ্চ ৰিৰজ্জেত্ৰা, ধম্মেসু অপ্পমাদেন কুসলপক্খং ৰড্ঢেত্ৰা, ৰড্ঢিতকুসলতায গিহিব্যঞ্জনং ওহায পব্বজিতভাৰে ঠিতাপি বুদ্ধবুদ্ধসাৰকূপজ্ঝাযাচরিযাদীসু গারৰেন নিৰাতেন চ ৰত্তসম্পদং আরাধেত্ৰা, সন্তুট্ঠিযা পচ্চযগেধং পহায, কতঞ্ঞুতায সপ্পুরিসভূমিযং ঠত্ৰা, ধম্মস্সৰনেন চিত্তলীনতং পহায, খন্তিযা সব্বপরিস্সযে অভিভৰিত্ৰা, সোৰচস্সতায সনাথং অত্তানং কত্ৰা, সমণদস্সনেন পটিপত্তিপযোগং পস্সন্তা, ধম্মসাকচ্ছায কঙ্খাট্ঠানিযেসু ধম্মেসু কঙ্খং ৰিনোদেত্ৰা, ইন্দ্রিযসংৰরতপেন সীলৰিসুদ্ধিং সমণধম্মব্রহ্মচরিযেন চিত্তৰিসুদ্ধিং ততো পরা চ চতস্সো ৰিসুদ্ধিযো সম্পাদেন্তা , ইমায পটিপদায অরিযসচ্চদস্সনপরিযাযং ঞাণদস্সনৰিসুদ্ধিং পত্ৰা অরহত্তফলসঙ্খ্যং নিব্বানং সচ্ছিকরোন্তি, যং সচ্ছিকরিত্ৰা সিনেরুপব্বতো ৰিয ৰাতৰুট্ঠীহি অট্ঠহি লোকধম্মেহি অৰিকম্পমানচিত্তা অসোকা ৰিরজা খেমিনো হোন্তি। যে চ খেমিনো হোন্তি, তে সব্বত্থ একেনপি অপরাজিতা হোন্তি, সব্বত্থ সোত্থিং গচ্ছন্তি। তেনাহ ভগৰা –
Idāni etesveva maṅgalesu ñāṇaparicayapāṭavatthaṃ ayamādito pabhuti yojanā – evamime idhalokaparalokalokuttarasukhakāmā sattā bālajanasevanaṃ pahāya, paṇḍite nissāya, pūjaneyye pūjetvā, patirūpadesavāsena pubbe ca katapuññatāya kusalappavattiyaṃ codiyamānā attānaṃ sammā paṇidhāya, bāhusaccasippavinayehi alaṅkatattabhāvā, vinayānurūpaṃ subhāsitaṃ bhāsamānā, yāva gihibhāvaṃ na vijahanti, tāva mātāpitūpaṭṭhānena porāṇaṃ iṇamūlaṃ visodhayamānā, puttadārasaṅgahena navaṃ iṇamūlaṃ payojayamānā, anākulakammantatāya dhanadhaññādisamiddhiṃ pāpuṇantā, dānena bhogasāraṃ dhammacariyāya jīvitasārañca gahetvā, ñātisaṅgahena sakajanahitaṃ anavajjakammantatāya parajanahitañca karontā, pāpaviratiyā parūpaghātaṃ majjapānasaṃyamena attūpaghātañca vivajjetvā, dhammesu appamādena kusalapakkhaṃ vaḍḍhetvā, vaḍḍhitakusalatāya gihibyañjanaṃ ohāya pabbajitabhāve ṭhitāpi buddhabuddhasāvakūpajjhāyācariyādīsu gāravena nivātena ca vattasampadaṃ ārādhetvā, santuṭṭhiyā paccayagedhaṃ pahāya, kataññutāya sappurisabhūmiyaṃ ṭhatvā, dhammassavanena cittalīnataṃ pahāya, khantiyā sabbaparissaye abhibhavitvā, sovacassatāya sanāthaṃ attānaṃ katvā, samaṇadassanena paṭipattipayogaṃ passantā, dhammasākacchāya kaṅkhāṭṭhāniyesu dhammesu kaṅkhaṃ vinodetvā, indriyasaṃvaratapena sīlavisuddhiṃ samaṇadhammabrahmacariyena cittavisuddhiṃ tato parā ca catasso visuddhiyo sampādentā , imāya paṭipadāya ariyasaccadassanapariyāyaṃ ñāṇadassanavisuddhiṃ patvā arahattaphalasaṅkhyaṃ nibbānaṃ sacchikaronti, yaṃ sacchikaritvā sinerupabbato viya vātavuṭṭhīhi aṭṭhahi lokadhammehi avikampamānacittā asokā virajā khemino honti. Ye ca khemino honti, te sabbattha ekenapi aparājitā honti, sabbattha sotthiṃ gacchanti. Tenāha bhagavā –
‘‘এতাদিসানি কত্ৰান, সব্বত্থমপরাজিতা।
‘‘Etādisāni katvāna, sabbatthamaparājitā;
সব্বত্থ সোত্থিং গচ্ছন্তি, তং তেসং মঙ্গলমুত্তম’’ন্তি॥
Sabbattha sotthiṃ gacchanti, taṃ tesaṃ maṅgalamuttama’’nti.
পরমত্থজোতিকায খুদ্দকপাঠ-অট্ঠকথায
Paramatthajotikāya khuddakapāṭha-aṭṭhakathāya
মঙ্গলসুত্তৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
Maṅgalasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / খুদ্দকপাঠপাল়ি • Khuddakapāṭhapāḷi / ৫. মঙ্গলসুত্তং • 5. Maṅgalasuttaṃ