Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဇာတက-အဋ္ဌကထာ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [၃၉၇] ၂. မနောဇဇာတကဝဏ္ဏနာ

    [397] 2. Manojajātakavaṇṇanā

    ယထာ စာပော နိန္နမတီတိ ဣဒံ သတ္ထာ ဝေဠုဝနေ ဝိဟရန္တော ဝိပက္ခသေဝကံ ဘိက္ခုံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။ ဝတ္ထု ပန ဟေဋ္ဌာ မဟိဠာမုခဇာတကေ (ဇာ. ၁.၁.၂၆) ဝိတ္ထာရိတမေဝ။ တဒာ ပန သတ္ထာ ‘‘န, ဘိက္ခဝေ, ဣဒာနေဝ, ပုဗ္ဗေပေသ ဝိပက္ခသေဝကောယေဝာ’’တိ ဝတ္ဝာ အတီတံ အာဟရိ။

    Yathā cāpo ninnamatīti idaṃ satthā veḷuvane viharanto vipakkhasevakaṃ bhikkhuṃ ārabbha kathesi. Vatthu pana heṭṭhā mahiḷāmukhajātake (jā. 1.1.26) vitthāritameva. Tadā pana satthā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa vipakkhasevakoyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    အတီတေ ဗာရာဏသိယံ ဗ္ရဟ္မဒတ္တေ ရဇ္ဇံ ကာရေန္တေ ဗောဓိသတ္တော သီဟော ဟုတ္ဝာ သီဟိယာ သဒ္ဓိံ သံဝသန္တော ဒ္ဝေ ပောတကေ လဘိ – ပုတ္တဉ္စ ဓီတရဉ္စ။ ပုတ္တသ္သ မနောဇောတိ နာမံ အဟောသိ, သော ဝယပ္ပတ္တော ဧကံ သီဟပောတိကံ ဂဏ္ဟိ။ ဣတိ တေ ပဉ္စ ဇနာ အဟေသုံ။ မနောဇော ဝနမဟိံသာဒယော ဝဓိတ္ဝာ မံသံ အာဟရိတ္ဝာ မာတာပိတရော စ ဘဂိနိဉ္စ ပဇာပတိဉ္စ ပောသေတိ။ သော ဧကဒိဝသံ ဂောစရဘူမိယံ ဂိရိယံ နာမ သိင္ဂာလံ ပလာယိတုံ အပ္ပဟောန္တံ ဥရေန နိပန္နံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ကိံ, သမ္မာ’’တိ ပုစ္ဆိတ္ဝာ ‘‘ဥပဋ္ဌာတုကာမောမ္ဟိ, သာမီ’’တိ ဝုတ္တေ ‘‘သာဓု, ဥပဋ္ဌဟသ္သူ’’တိ တံ ဂဟေတ္ဝာ အတ္တနော ဝသနဂုဟံ အာနေသိ။ ဗောဓိသတ္တော တံ ဒိသ္ဝာ ‘‘တာတ မနောဇ, သိင္ဂာလာ နာမ ဒုသ္သီလာ ပာပဓမ္မာ အကိစ္စေ နိယောဇေန္တိ, မာ ဧတံ အတ္တနော သန္တိကေ ကရီ’’တိ ဝာရေတုံ နာသက္ခိ။

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto sīho hutvā sīhiyā saddhiṃ saṃvasanto dve potake labhi – puttañca dhītarañca. Puttassa manojoti nāmaṃ ahosi, so vayappatto ekaṃ sīhapotikaṃ gaṇhi. Iti te pañca janā ahesuṃ. Manojo vanamahiṃsādayo vadhitvā maṃsaṃ āharitvā mātāpitaro ca bhaginiñca pajāpatiñca poseti. So ekadivasaṃ gocarabhūmiyaṃ giriyaṃ nāma siṅgālaṃ palāyituṃ appahontaṃ urena nipannaṃ disvā ‘‘kiṃ, sammā’’ti pucchitvā ‘‘upaṭṭhātukāmomhi, sāmī’’ti vutte ‘‘sādhu, upaṭṭhahassū’’ti taṃ gahetvā attano vasanaguhaṃ ānesi. Bodhisatto taṃ disvā ‘‘tāta manoja, siṅgālā nāma dussīlā pāpadhammā akicce niyojenti, mā etaṃ attano santike karī’’ti vāretuṃ nāsakkhi.

    အထေကဒိဝသံ သိင္ဂာလော အသ္သမံသံ ခာဒိတုကာမော မနောဇံ အာဟ – ‘‘သာမိ, အမ္ဟေဟိ ဌပေတ္ဝာ အသ္သမံသံ အညံ အခာဒိတပုဗ္ဗံ နာမ နတ္ထိ, အသ္သံ ဂဏ္ဟိသ္သာမာ’’တိ။ ‘‘ကဟံ ပန, သမ္မ, အသ္သာ ဟောန္တီ’’တိ? ‘‘ဗာရာဏသိယံ နဒီတီရေ’’တိ။ သော တသ္သ ဝစနံ ဂဟေတ္ဝာ တေန သဒ္ဓိံ အသ္သာနံ နဒိယာ န္ဟာနဝေလာယံ ဂန္တ္ဝာ ဧကံ အသ္သံ ဂဟေတ္ဝာ ပိဋ္ဌိယံ အာရောပေတ္ဝာ ဝေဂေန အတ္တနော ဂုဟာဒ္ဝာရမေဝ အာဂတော။ အထသ္သ ပိတာ အသ္သမံသံ ခာဒိတ္ဝာ ‘‘တာတ, အသ္သာ နာမ ရာဇဘောဂာ, ရာဇာနော စ နာမ အနေကမာယာ ကုသလေဟိ ဓနုဂ္ဂဟေဟိ ဝိဇ္ဈာပေန္တိ, အသ္သမံသခာဒနသီဟာ နာမ ဒီဃာယုကာ န ဟောန္တိ, ဣတော ပဋ္ဌာယ မာ အသ္သံ ဂဏ္ဟီ’’တိ အာဟ။ သော ပိတု ဝစနံ အကတ္ဝာ ဂဏ္ဟတေဝ။ ‘‘သီဟော အသ္သေ ဂဏ္ဟာတီ’’တိ သုတ္ဝာ ရာဇာ အန္တောနဂရေယေဝ အသ္သာနံ ပောက္ခရဏိံ ကာရာပေသိ။ တတောပိ အာဂန္တ္ဝာ ဂဏ္ဟိယေဝ။ ရာဇာ အသ္သသာလံ ကာရေတ္ဝာ အန္တောသာလာယမေဝ တိဏောဒကံ ဒာပေသိ။ သီဟော ပာကာရမတ္ထကေန ဂန္တ္ဝာ အန္တောသာလာတောပိ ဂဏ္ဟိယေဝ။

    Athekadivasaṃ siṅgālo assamaṃsaṃ khāditukāmo manojaṃ āha – ‘‘sāmi, amhehi ṭhapetvā assamaṃsaṃ aññaṃ akhāditapubbaṃ nāma natthi, assaṃ gaṇhissāmā’’ti. ‘‘Kahaṃ pana, samma, assā hontī’’ti? ‘‘Bārāṇasiyaṃ nadītīre’’ti. So tassa vacanaṃ gahetvā tena saddhiṃ assānaṃ nadiyā nhānavelāyaṃ gantvā ekaṃ assaṃ gahetvā piṭṭhiyaṃ āropetvā vegena attano guhādvārameva āgato. Athassa pitā assamaṃsaṃ khāditvā ‘‘tāta, assā nāma rājabhogā, rājāno ca nāma anekamāyā kusalehi dhanuggahehi vijjhāpenti, assamaṃsakhādanasīhā nāma dīghāyukā na honti, ito paṭṭhāya mā assaṃ gaṇhī’’ti āha. So pitu vacanaṃ akatvā gaṇhateva. ‘‘Sīho asse gaṇhātī’’ti sutvā rājā antonagareyeva assānaṃ pokkharaṇiṃ kārāpesi. Tatopi āgantvā gaṇhiyeva. Rājā assasālaṃ kāretvā antosālāyameva tiṇodakaṃ dāpesi. Sīho pākāramatthakena gantvā antosālātopi gaṇhiyeva.

    ရာဇာ ဧကံ အက္ခဏဝေဓိံ ဓနုဂ္ဂဟံ ပက္ကောသာပေတ္ဝာ ‘‘သက္ခိသ္သသိ တာတ, သီဟံ ဝိဇ္ဈိတု’’န္တိ အာဟ။ သော ‘‘သက္ကောမီ’’တိ ဝတ္ဝာ ပာကာရံ နိသ္သာယ သီဟသ္သ အာဂမနမဂ္ဂေ အဋ္ဋကံ ကာရေတ္ဝာ အဋ္ဌာသိ။ သီဟော အာဂန္တ္ဝာ ဗဟိသုသာနေ သိင္ဂာလံ ဌပေတ္ဝာ အသ္သဂဟဏတ္ထာယ နဂရံ ပက္ခန္ဒိ။ ဓနုဂ္ဂဟော အာဂမနကာလေ ‘‘အတိတိခိဏော ဝေဂော’’တိ သီဟံ အဝိဇ္ဈိတ္ဝာ အသ္သံ ဂဟေတ္ဝာ ဂမနကာလေ ဂရုဘာရတာယ ဩလီနဝေဂံ သီဟံ တိခိဏေန နာရာစေန ပစ္ဆာဘာဂေ ဝိဇ္ဈိ။ နာရာစော ပုရိမကာယေန နိက္ခမိတ္ဝာ အာကာသံ ပက္ခန္ဒိ။ သီဟော ‘‘ဝိဒ္ဓောသ္မီ’’တိ ဝိရဝိ။ ဓနုဂ္ဂဟော တံ ဝိဇ္ဈိတ္ဝာ အသနိ ဝိယ ဇိယံ ပောထေသိ။ သိင္ဂာလော သီဟသ္သ စ ဇိယာယ စ သဒ္ဒံ သုတ္ဝာ ‘‘သဟာယော မေ ဓနုဂ္ဂဟေန ဝိဇ္ဈိတ္ဝာ မာရိတော ဘဝိသ္သတိ, မတကေန ဟိ သဒ္ဓိံ ဝိသ္သာသော နာမ နတ္ထိ, ဣဒာနိ မမ ပကတိယာ ဝသနဝနမေဝ ဂမိသ္သာမီ’’တိ အတ္တနာဝ သဒ္ဓိံ သလ္လပန္တော ဒ္ဝေ ဂာထာ အဘာသိ –

    Rājā ekaṃ akkhaṇavedhiṃ dhanuggahaṃ pakkosāpetvā ‘‘sakkhissasi tāta, sīhaṃ vijjhitu’’nti āha. So ‘‘sakkomī’’ti vatvā pākāraṃ nissāya sīhassa āgamanamagge aṭṭakaṃ kāretvā aṭṭhāsi. Sīho āgantvā bahisusāne siṅgālaṃ ṭhapetvā assagahaṇatthāya nagaraṃ pakkhandi. Dhanuggaho āgamanakāle ‘‘atitikhiṇo vego’’ti sīhaṃ avijjhitvā assaṃ gahetvā gamanakāle garubhāratāya olīnavegaṃ sīhaṃ tikhiṇena nārācena pacchābhāge vijjhi. Nārāco purimakāyena nikkhamitvā ākāsaṃ pakkhandi. Sīho ‘‘viddhosmī’’ti viravi. Dhanuggaho taṃ vijjhitvā asani viya jiyaṃ pothesi. Siṅgālo sīhassa ca jiyāya ca saddaṃ sutvā ‘‘sahāyo me dhanuggahena vijjhitvā mārito bhavissati, matakena hi saddhiṃ vissāso nāma natthi, idāni mama pakatiyā vasanavanameva gamissāmī’’ti attanāva saddhiṃ sallapanto dve gāthā abhāsi –

    .

    8.

    ‘‘ယထာ စာပော နိန္နမတိ၊ ဇိယာ စာပိ နိကူဇတိ။

    ‘‘Yathā cāpo ninnamati, jiyā cāpi nikūjati;

    ဟညတေ နူန မနောဇော၊ မိဂရာဇာ သခာ မမ။

    Haññate nūna manojo, migarājā sakhā mama.

    .

    9.

    ‘‘ဟန္ဒ ဒာနိ ဝနန္တာနိ၊ ပက္ကမာမိ ယထာသုခံ။

    ‘‘Handa dāni vanantāni, pakkamāmi yathāsukhaṃ;

    နေတာဒိသာ သခာ ဟောန္တိ၊ လဗ္ဘာ မေ ဇီဝတော သခာ’’တိ။

    Netādisā sakhā honti, labbhā me jīvato sakhā’’ti.

    တတ္ထ ယထာတိ ယေနာကာရေနေဝ စာပော နိန္နမတိ။ ဟညတေ နူနာတိ နူန ဟညတိ။ နေတာဒိသာတိ ဧဝရူပာ မတကာ သဟာယာ နာမ န ဟောန္တိ။ လဗ္ဘာ မေတိ ဇီဝတော မမ သဟာယော နာမ သက္ကာ လဒ္ဓုံ။

    Tattha yathāti yenākāreneva cāpo ninnamati. Haññate nūnāti nūna haññati. Netādisāti evarūpā matakā sahāyā nāma na honti. Labbhā meti jīvato mama sahāyo nāma sakkā laddhuṃ.

    သီဟောပိ ဧကဝေဂေန ဂန္တ္ဝာ အသ္သံ ဂုဟာဒ္ဝာရေ ပာတေတ္ဝာ သယမ္ပိ မရိတ္ဝာ ပတိ။ အထသ္သ ဉာတကာ နိက္ခမိတ္ဝာ တံ လောဟိတမက္ခိတံ ပဟာရမုခေဟိ ပဂ္ဃရိတလောဟိတံ ပာပဇနသေဝိတာယ ဇီဝိတက္ခယံ ပတ္တံ အဒ္ဒသံသု, ဒိသ္ဝာ စသ္သ မာတာ ပိတာ ဘဂိနီ ပဇာပတီတိ ပဋိပာဋိယာ စတသ္သော ဂာထာ ဘာသိံသု –

    Sīhopi ekavegena gantvā assaṃ guhādvāre pātetvā sayampi maritvā pati. Athassa ñātakā nikkhamitvā taṃ lohitamakkhitaṃ pahāramukhehi paggharitalohitaṃ pāpajanasevitāya jīvitakkhayaṃ pattaṃ addasaṃsu, disvā cassa mātā pitā bhaginī pajāpatīti paṭipāṭiyā catasso gāthā bhāsiṃsu –

    ၁၀.

    10.

    ‘‘န ပာပဇနသံသေဝီ၊ အစ္စန္တံ သုခမေဓတိ။

    ‘‘Na pāpajanasaṃsevī, accantaṃ sukhamedhati;

    မနောဇံ ပသ္သ သေမာနံ၊ ဂိရိယသ္သာနုသာသနီ။

    Manojaṃ passa semānaṃ, giriyassānusāsanī.

    ၁၁.

    11.

    ‘‘န ပာပသမ္ပဝင္ကေန၊ မာတာ ပုတ္တေန နန္ဒတိ။

    ‘‘Na pāpasampavaṅkena, mātā puttena nandati;

    မနောဇံ ပသ္သ သေမာနံ၊ အစ္ဆန္နံ သမ္ဟိ လောဟိတေ။

    Manojaṃ passa semānaṃ, acchannaṃ samhi lohite.

    ၁၂.

    12.

    ‘‘ဧဝမာပဇ္ဇတေ ပောသော၊ ပာပိယော စ နိဂစ္ဆတိ။

    ‘‘Evamāpajjate poso, pāpiyo ca nigacchati;

    ယော ဝေ ဟိတာနံ ဝစနံ၊ န ကရောတိ အတ္ထဒသ္သိနံ။

    Yo ve hitānaṃ vacanaṃ, na karoti atthadassinaṃ.

    ၁၃.

    13.

    ‘‘ဧဝဉ္စ သော ဟောတိ တတော စ ပာပိယော၊ ယော ဥတ္တမော အဓမဇနူပသေဝီ။

    ‘‘Evañca so hoti tato ca pāpiyo, yo uttamo adhamajanūpasevī;

    ပသ္သုတ္တမံ အဓမဇနူပသေဝိတံ၊ မိဂာဓိပံ သရဝရဝေဂနိဒ္ဓုတ’’န္တိ။

    Passuttamaṃ adhamajanūpasevitaṃ, migādhipaṃ saravaraveganiddhuta’’nti.

    တတ္ထ အစ္စန္တံ သုခမေဓတီတိ န စိရံ သုခံ လဘတိ။ ဂိရိယသ္သာနုသာသနီတိ အယံ ဧဝရူပာ ဂိရိယသ္သာနုသာသနီတိ ဂရဟန္တော အာဟ။ ပာပသမ္ပဝင္ကေနာတိ ပာပေသု သမ္ပဝင္ကေန ပာပသဟာယေန။ အစ္ဆန္နန္တိ နိမုဂ္ဂံ။ ပာပိယော စ နိဂစ္ဆတီတိ ပာပဉ္စ ဝိန္ဒတိ။ ဟိတာနန္တိ အတ္ထကာမာနံ။ အတ္ထဒသ္သိနန္တိ အနာဂတအတ္ထံ ပသ္သန္တာနံ။ ပာပိယောတိ ပာပတရော။ အဓမဇနူပသေဝီတိ အဓမဇနံ ဥပသေဝီ။ ဥတ္တမန္တိ သရီရဗလေန ဇေဋ္ဌကံ။

    Tattha accantaṃ sukhamedhatīti na ciraṃ sukhaṃ labhati. Giriyassānusāsanīti ayaṃ evarūpā giriyassānusāsanīti garahanto āha. Pāpasampavaṅkenāti pāpesu sampavaṅkena pāpasahāyena. Acchannanti nimuggaṃ. Pāpiyo ca nigacchatīti pāpañca vindati. Hitānanti atthakāmānaṃ. Atthadassinanti anāgataatthaṃ passantānaṃ. Pāpiyoti pāpataro. Adhamajanūpasevīti adhamajanaṃ upasevī. Uttamanti sarīrabalena jeṭṭhakaṃ.

    ပစ္ဆိမာ အဘိသမ္ဗုဒ္ဓဂာထာ –

    Pacchimā abhisambuddhagāthā –

    ၁၄.

    14.

    ‘‘နိဟီယတိ ပုရိသော နိဟီနသေဝီ၊ န စ ဟာယေထ ကဒာစိ တုလ္ယသေဝီ။

    ‘‘Nihīyati puriso nihīnasevī, na ca hāyetha kadāci tulyasevī;

    သေဋ္ဌမုပဂမံ ဥဒေတိ ခိပ္ပံ၊ တသ္မာတ္တနာ ဥတ္တရိတရံ ဘဇေထာ’’တိ။

    Seṭṭhamupagamaṃ udeti khippaṃ, tasmāttanā uttaritaraṃ bhajethā’’ti.

    တတ္ထ နိဟီယတီတိ ဘိက္ခဝေ, နိဟီနသေဝီ နာမ မနောဇော သီဟော ဝိယ နိဟီယတိ ပရိဟာယတိ ဝိနာသံ ပာပုဏာတိ။ တုလ္ယသေဝီတိ သီလာဒီဟိ အတ္တနာ သဒိသံ သေဝမာနော န ဟာယတိ, ဝဍ္ဎိယေဝ ပနသ္သ ဟောတိ။ သေဋ္ဌမုပဂမန္တိ သီလာဒီဟိ ဥတ္တရိတရံယေဝ ဥပဂစ္ဆန္တော။ ဥဒေတိ ခိပ္ပန္တိ သီဃမေဝ သီလာဒီဟိ ဂုဏေဟိ ဥဒေတိ, ဝုဒ္ဓိံ ဥပဂစ္ဆတီတိ။

    Tattha nihīyatīti bhikkhave, nihīnasevī nāma manojo sīho viya nihīyati parihāyati vināsaṃ pāpuṇāti. Tulyasevīti sīlādīhi attanā sadisaṃ sevamāno na hāyati, vaḍḍhiyeva panassa hoti. Seṭṭhamupagamanti sīlādīhi uttaritaraṃyeva upagacchanto. Udeti khippanti sīghameva sīlādīhi guṇehi udeti, vuddhiṃ upagacchatīti.

    သတ္ထာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ အာဟရိတ္ဝာ သစ္စာနိ ပကာသေတ္ဝာ ဇာတကံ သမောဓာနေသိ, သစ္စပရိယောသာနေ ဝိပက္ခသေဝကော သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌဟိ။

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi, saccapariyosāne vipakkhasevako sotāpattiphale patiṭṭhahi.

    တဒာ သိင္ဂာလော ဒေဝဒတ္တော အဟောသိ, မနောဇော ဝိပက္ခသေဝကော, ဘဂိနီ ဥပ္ပလဝဏ္ဏာ, ဘရိယာ ခေမာ ဘိက္ခုနီ, မာတာ ရာဟုလမာတာ, ပိတာ သီဟရာဇာ ပန အဟမေဝ အဟောသိန္တိ။

    Tadā siṅgālo devadatto ahosi, manojo vipakkhasevako, bhaginī uppalavaṇṇā, bhariyā khemā bhikkhunī, mātā rāhulamātā, pitā sīharājā pana ahameva ahosinti.

    မနောဇဇာတကဝဏ္ဏနာ ဒုတိယာ။

    Manojajātakavaṇṇanā dutiyā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဇာတကပာဠိ • Jātakapāḷi / ၃၉၇. မနောဇဇာတကံ • 397. Manojajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact