Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā

    මාරකථාවණ්‌ණනා

    Mārakathāvaṇṇanā

    32. ඉදානි සරණගමනූපසම්‌පදං දස්‌සෙතුං ‘‘අථ ඛො භගවා’’තිආදි ආරද්‌ධං. තත්‍රායං අනුපුබ්‌බපදවණ්‌ණනා (සං. නි. අට්‌ඨ. 1.1.141) – මුත්‌තාහන්‌ති මුත්‌තො අහං. චාරිකන්‌ති අනුපුබ්‌බගමනචාරිකං, ගාමනිගමරාජධානීසු අනුක්‌කමෙන ගමනසඞ්‌ඛාතං චාරිකන්‌ති අත්‌ථො. චරථාති දිවසං යොජනපරමං ගච්‌ඡන්‌තා චරථ. මා එකෙන ද්‌වෙ අගමිත්‌ථාති එකෙන මග්‌ගෙන ද්‌වීසු ගතෙසු එකස්‌මිං ධම්‌මං දෙසෙන්‌තෙ එකෙන තුණ්‌හීභූතෙන ඨාතබ්‌බං හොති, තස්‌මා එවමාහ. ආදිකල්‍යාණන්‌ති ආදිම්‌හි කල්‍යාණං සුන්‌දරං භද්‌දකං, තථා මජ්‌ඣපරියොසානෙසු. ආදිමජ්‌ඣපරියොසානඤ්‌ච නාමෙතං සාසනස්‌ස ච දෙසනාය ච වසෙන දුබ්‌බිධං. තත්‌ථ සාසනස්‌ස සීලං ආදි, සමථවිපස්‌සනාමග්‌ගා මජ්‌ඣං, ඵලනිබ්‌බානානි පරියොසානං. සීලසමාධයො වා ආදි, විපස්‌සනාමග්‌ගා මජ්‌ඣං, ඵලනිබ්‌බානානි පරියොසානං. සීලසමාධිවිපස්‌සනා වා ආදි, මග්‌ගො මජ්‌ඣං, ඵලනිබ්‌බානානි පරියොසානං. දෙසනාය පන චතුප්‌පදිකගාථාය තාව පඨමපාදො ආදි, දුතියතතියා මජ්‌ඣං, චතුත්‌ථො පරියොසානං. පඤ්‌චපදඡප්‌පදානං පඨමපාදො ආදි, අවසානපාදො පරියොසානං, සෙසා මජ්‌ඣං. එකානුසන්‌ධිකස්‌ස සුත්‌තස්‌ස නිදානං ආදි, ඉදමවොචාති පරියොසානං, සෙසං මජ්‌ඣං. අනෙකානුසන්‌ධිකස්‌ස සුත්‌තස්‌ස මජ්‌ඣෙ බහුකම්‌පි අනුසන්‌ධි මජ්‌ඣමෙව, නිදානං ආදි, ඉදමවොචාති පරියොසානං. සාත්‌ථන්‌ති සාත්‌ථකං කත්‌වා දෙසෙථ. සබ්‍යඤ්‌ජනන්‌ති බ්‍යඤ්‌ජනෙහි චෙව පදෙහි ච පරිපූරං කත්‌වා දෙසෙථ. කෙවලපරිපුණ්‌ණන්‌ති සකලපරිපුණ්‌ණං. පරිසුද්‌ධන්‌ති නිරුපක්‌කිලෙසං. බ්‍රහ්‌මචරියන්‌ති සික්‌ඛත්‌තයසඞ්‌ගහං සාසනබ්‍රහ්‌මචරියං. පකාසෙථාති ආවි කරොථ.

    32. Idāni saraṇagamanūpasampadaṃ dassetuṃ ‘‘atha kho bhagavā’’tiādi āraddhaṃ. Tatrāyaṃ anupubbapadavaṇṇanā (saṃ. ni. aṭṭha. 1.1.141) – muttāhanti mutto ahaṃ. Cārikanti anupubbagamanacārikaṃ, gāmanigamarājadhānīsu anukkamena gamanasaṅkhātaṃ cārikanti attho. Carathāti divasaṃ yojanaparamaṃ gacchantā caratha. Mā ekena dve agamitthāti ekena maggena dvīsu gatesu ekasmiṃ dhammaṃ desente ekena tuṇhībhūtena ṭhātabbaṃ hoti, tasmā evamāha. Ādikalyāṇanti ādimhi kalyāṇaṃ sundaraṃ bhaddakaṃ, tathā majjhapariyosānesu. Ādimajjhapariyosānañca nāmetaṃ sāsanassa ca desanāya ca vasena dubbidhaṃ. Tattha sāsanassa sīlaṃ ādi, samathavipassanāmaggā majjhaṃ, phalanibbānāni pariyosānaṃ. Sīlasamādhayo vā ādi, vipassanāmaggā majjhaṃ, phalanibbānāni pariyosānaṃ. Sīlasamādhivipassanā vā ādi, maggo majjhaṃ, phalanibbānāni pariyosānaṃ. Desanāya pana catuppadikagāthāya tāva paṭhamapādo ādi, dutiyatatiyā majjhaṃ, catuttho pariyosānaṃ. Pañcapadachappadānaṃ paṭhamapādo ādi, avasānapādo pariyosānaṃ, sesā majjhaṃ. Ekānusandhikassa suttassa nidānaṃ ādi, idamavocāti pariyosānaṃ, sesaṃ majjhaṃ. Anekānusandhikassa suttassa majjhe bahukampi anusandhi majjhameva, nidānaṃ ādi, idamavocāti pariyosānaṃ. Sātthanti sātthakaṃ katvā desetha. Sabyañjananti byañjanehi ceva padehi ca paripūraṃ katvā desetha. Kevalaparipuṇṇanti sakalaparipuṇṇaṃ. Parisuddhanti nirupakkilesaṃ. Brahmacariyanti sikkhattayasaṅgahaṃ sāsanabrahmacariyaṃ. Pakāsethāti āvi karotha.

    අප්‌පරජක්‌ඛජාතිකාති පඤ්‌ඤාචක්‌ඛුම්‌හි අප්‌පකිලෙසරජසභාවා, දුකූලසාණියා පටිච්‌ඡන්‌නා විය චතුප්‌පදිකගාථාපරියොසානෙ අරහත්‌තං පත්‌තුං සමත්‌ථා සත්‌තා සන්‌තීති අත්‌ථො. පරිහායන්‌තීති අලාභපරිහානියා ධම්‌මතො පරිහායන්‌ති. තෙනෙවාහ ‘‘අනධිගතං නාධිගච්‌ඡන්‌තා විසෙසාධිගමතො පරිහායන්‌තී’’ති. සෙනානිගමොති සෙනාය නිගමො. පඨමකප්‌පිකානං කිර තස්‌මිං ඨානෙ සෙනානිවෙසො අහොසි, තස්‌මා සො පදෙසො ‘‘සෙනානිගමො’’ති වුච්‌චති. ‘‘සෙනානිගාමො’’තිපි පාඨො, සෙනානි නාම සුජාතාය පිතා, තස්‌ස ගාමොති අත්‌ථො. තෙනුපසඞ්‌කමිස්‌සාමීති නාහං තුම්‌හෙ උය්‍යොජෙත්‌වා පරිවෙණාදීනි කාරෙත්‌වා උපට්‌ඨාකාදීහි පරිචරියමානො විහරිස්‌සාමි, තිණ්‌ණං පන ජටිලානං අඩ්‌ඪුඩ්‌ඪානි පාටිහාරියසහස්‌සානි දස්‌සෙත්‌වා ධම්‌මමෙව දෙසෙතුං උපසඞ්‌කමිස්‌සාමි.

    Apparajakkhajātikāti paññācakkhumhi appakilesarajasabhāvā, dukūlasāṇiyā paṭicchannā viya catuppadikagāthāpariyosāne arahattaṃ pattuṃ samatthā sattā santīti attho. Parihāyantīti alābhaparihāniyā dhammato parihāyanti. Tenevāha ‘‘anadhigataṃ nādhigacchantā visesādhigamato parihāyantī’’ti. Senānigamoti senāya nigamo. Paṭhamakappikānaṃ kira tasmiṃ ṭhāne senāniveso ahosi, tasmā so padeso ‘‘senānigamo’’ti vuccati. ‘‘Senānigāmo’’tipi pāṭho, senāni nāma sujātāya pitā, tassa gāmoti attho. Tenupasaṅkamissāmīti nāhaṃ tumhe uyyojetvā pariveṇādīni kāretvā upaṭṭhākādīhi paricariyamāno viharissāmi, tiṇṇaṃ pana jaṭilānaṃ aḍḍhuḍḍhāni pāṭihāriyasahassāni dassetvā dhammameva desetuṃ upasaṅkamissāmi.

    33. මාරො පාපිමාති අත්‌තනො විසයං අතික්‌කමිතුං පටිපන්‌නෙ සත්‌තෙ මාරෙතීති මාරො, පරෙ පාපෙ නියොජෙති, සයං වා පාපෙ නියුත්‌තොති පාපිමා. අඤ්‌ඤානිපිස්‌ස කණ්‌හො අධිපති වසවත්‌තී අන්‌තකො නමුචි පමත්‌තබන්‌ධූතිආදීනි බහූනි නාමානි, ඉධ පන නාමද්‌වයමෙව ගහිතං. උපසඞ්‌කමීති ‘‘අයං සමණො ගොතමො මහායුද්‌ධං විචාරෙන්‌තො විය ‘මා එකෙන ද්‌වෙ අගමිත්‌ථ, ධම්‌මං දෙසෙථා’ති සට්‌ඨි ජනෙ උය්‍යොජෙති, ඉමස්‌මිං පන එකස්‌මිම්‌පි ධම්‌මං දෙසෙන්‌තෙ මය්‌හං චිත්‌තස්‌ස සාතං නත්‌ථි, එවං බහූසු දෙසෙන්‌තෙසු කුතො භවිස්‌සති, පටිබාහාමි න’’න්‌ති චින්‌තෙත්‌වා උපසඞ්‌කමි.

    33.Māro pāpimāti attano visayaṃ atikkamituṃ paṭipanne satte māretīti māro, pare pāpe niyojeti, sayaṃ vā pāpe niyuttoti pāpimā. Aññānipissa kaṇho adhipati vasavattī antako namuci pamattabandhūtiādīni bahūni nāmāni, idha pana nāmadvayameva gahitaṃ. Upasaṅkamīti ‘‘ayaṃ samaṇo gotamo mahāyuddhaṃ vicārento viya ‘mā ekena dve agamittha, dhammaṃ desethā’ti saṭṭhi jane uyyojeti, imasmiṃ pana ekasmimpi dhammaṃ desente mayhaṃ cittassa sātaṃ natthi, evaṃ bahūsu desentesu kuto bhavissati, paṭibāhāmi na’’nti cintetvā upasaṅkami.

    සබ්‌බපාසෙහීති සබ්‌බෙහි කිලෙසපාසෙහි. යෙ දිබ්‌බා යෙ ච මානුසාති යෙ දිබ්‌බකාමගුණසඞ්‌ඛාතා මානුසකකාමගුණසඞ්‌ඛාතා ච කිලෙසපාසා නාම අත්‌ථි, සබ්‌බෙහි තෙහි ත්‌වං බද්‌ධොති වදති. මහාබන්‌ධනබද්‌ධොති මහතා කිලෙසබන්‌ධනෙන බද්‌ධො, මහති වා බන්‌ධනෙ බද්‌ධො, කිලෙසබන්‌ධනස්‌ස ඨානභූතෙ භවචාරකෙ බද්‌ධොති අත්‌ථො. න මෙ සමණ මොක්‌ඛසීති සමණ ත්‌වං මම විසයතො න මුච්‌චිස්‌සසි. ‘‘න මෙ සමණ මොක්‌ඛසී’’ති ච ඉදං මාරො ‘‘මුත්‌තාහං, භික්‌ඛවෙ, සබ්‌බපාසෙහී’’ති භගවතො වචනං අසද්‌දහන්‌තො වදති, සද්‌දහන්‌තොපි වා ‘‘එවමයං පරෙසං සත්‌තානං මොක්‌ඛාය උස්‌සාහං න කරෙය්‍යා’’ති සන්‌තජ්‌ජෙන්‌තො කොහඤ්‌ඤෙ ඨත්‌වා වදති.

    Sabbapāsehīti sabbehi kilesapāsehi. Ye dibbā ye ca mānusāti ye dibbakāmaguṇasaṅkhātā mānusakakāmaguṇasaṅkhātā ca kilesapāsā nāma atthi, sabbehi tehi tvaṃ baddhoti vadati. Mahābandhanabaddhoti mahatā kilesabandhanena baddho, mahati vā bandhane baddho, kilesabandhanassa ṭhānabhūte bhavacārake baddhoti attho. Na me samaṇa mokkhasīti samaṇa tvaṃ mama visayato na muccissasi. ‘‘Na me samaṇa mokkhasī’’ti ca idaṃ māro ‘‘muttāhaṃ, bhikkhave, sabbapāsehī’’ti bhagavato vacanaṃ asaddahanto vadati, saddahantopi vā ‘‘evamayaṃ paresaṃ sattānaṃ mokkhāya ussāhaṃ na kareyyā’’ti santajjento kohaññe ṭhatvā vadati.

    නිහතොති ත්‌වං මයා නිහතො, නිබ්‌බිසෙවනභාවං ගමිතො පරාජිතොති අත්‌ථො. අන්‌තලික්‌ඛෙ චරන්‌තෙ පඤ්‌චාභිඤ්‌ඤෙපි බන්‌ධතීති අන්‌තලික්‌ඛචරො. රාගපාසො හි අන්‌තලික්‌ඛචරෙසුපි කිච්‌චසාධනතො ‘‘අන්‌තලික්‌ඛචරො’’ති වුච්‌චති, තෙනෙව නං මාරොපි අන්‌තලික්‌ඛචරොති මඤ්‌ඤති. මනසි ජාතොති මානසො, මනසම්‌පයුත්‌තොති අත්‌ථො. සෙසමෙත්‌ථ උත්‌තානත්‌ථමෙව.

    Nihatoti tvaṃ mayā nihato, nibbisevanabhāvaṃ gamito parājitoti attho. Antalikkhe carante pañcābhiññepi bandhatīti antalikkhacaro. Rāgapāso hi antalikkhacaresupi kiccasādhanato ‘‘antalikkhacaro’’ti vuccati, teneva naṃ māropi antalikkhacaroti maññati. Manasi jātoti mānaso, manasampayuttoti attho. Sesamettha uttānatthameva.

    මාරකථාවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Mārakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi / 8. මාරකථා • 8. Mārakathā

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā / පබ්‌බජ්‌ජාකථා • Pabbajjākathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / පබ්‌බජ්‌ජාකථාවණ්‌ණනා • Pabbajjākathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 7. පබ්‌බජ්‌ජාකථා • 7. Pabbajjākathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact