Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / උදානපාළි • Udānapāḷi

    4. මෙඝියවග්‌ගො

    4. Meghiyavaggo

    1. මෙඝියසුත්‌තං

    1. Meghiyasuttaṃ

    31. එවං මෙ සුතං – එකං සමයං භගවා චාලිකායං විහරති චාලිකෙ පබ්‌බතෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා මෙඝියො භගවතො උපට්‌ඨාකො හොති. අථ ඛො ආයස්‌මා මෙඝියො යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං අට්‌ඨාසි. එකමන්‌තං ඨිතො ඛො ආයස්‌මා මෙඝියො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘ඉච්‌ඡාමහං, භන්‌තෙ, ජන්‌තුගාමං පිණ්‌ඩාය පවිසිතු’’න්‌ති. ‘‘යස්‌සදානි ත්‌වං, මෙඝිය, කාලං මඤ්‌ඤසී’’ති.

    31. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā cālikāyaṃ viharati cālike pabbate. Tena kho pana samayena āyasmā meghiyo bhagavato upaṭṭhāko hoti. Atha kho āyasmā meghiyo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Ekamantaṃ ṭhito kho āyasmā meghiyo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘icchāmahaṃ, bhante, jantugāmaṃ piṇḍāya pavisitu’’nti. ‘‘Yassadāni tvaṃ, meghiya, kālaṃ maññasī’’ti.

    අථ ඛො ආයස්‌මා මෙඝියො පුබ්‌බණ්‌හසමයං නිවාසෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය ජන්‌තුගාමං පිණ්‌ඩාය පාවිසි. ජන්‌තුගාමෙ පිණ්‌ඩාය චරිත්‌වා පච්‌ඡාභත්‌තං පිණ්‌ඩපාතපටික්‌කන්‌තො යෙන කිමිකාළාය නදියා තීරං තෙනුපසඞ්‌කමි. 1 අද්‌දසා ඛො ආයස්‌මා මෙඝියො 2 කිමිකාළාය නදියා තීරෙ ජඞ්‌ඝාවිහාරං 3 අනුචඞ්‌කමමානො අනුවිචරමානො 4 අම්‌බවනං පාසාදිකං මනුඤ්‌ඤං රමණීයං. දිස්‌වානස්‌ස එතදහොසි – ‘‘පාසාදිකං වතිදං අම්‌බවනං මනුඤ්‌ඤං 5 රමණීයං. අලං වතිදං කුලපුත්‌තස්‌ස පධානත්‌ථිකස්‌ස පධානාය. සචෙ මං භගවා අනුජානෙය්‍ය, ආගච්‌ඡෙය්‍යාහං ඉමං අම්‌බවනං පධානායා’’ති.

    Atha kho āyasmā meghiyo pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya jantugāmaṃ piṇḍāya pāvisi. Jantugāme piṇḍāya caritvā pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkanto yena kimikāḷāya nadiyā tīraṃ tenupasaṅkami. 6 Addasā kho āyasmā meghiyo 7 kimikāḷāya nadiyā tīre jaṅghāvihāraṃ 8 anucaṅkamamāno anuvicaramāno 9 ambavanaṃ pāsādikaṃ manuññaṃ ramaṇīyaṃ. Disvānassa etadahosi – ‘‘pāsādikaṃ vatidaṃ ambavanaṃ manuññaṃ 10 ramaṇīyaṃ. Alaṃ vatidaṃ kulaputtassa padhānatthikassa padhānāya. Sace maṃ bhagavā anujāneyya, āgaccheyyāhaṃ imaṃ ambavanaṃ padhānāyā’’ti.

    අථ ඛො ආයස්‌මා මෙඝියො යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො ආයස්‌මා මෙඝියො භගවන්‌තං එතදවොච –

    Atha kho āyasmā meghiyo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā meghiyo bhagavantaṃ etadavoca –

    ‘‘ඉධාහං, භන්‌තෙ, පුබ්‌බණ්‌හසමයං නිවාසෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය ජන්‌තුගාමං පිණ්‌ඩාය පාවිසිං. ජන්‌තුගාමෙ පිණ්‌ඩාය චරිත්‌වා පච්‌ඡාභත්‌තං පිණ්‌ඩපාතපටික්‌කන්‌තො යෙන කිමිකාළාය නදියා තීරං තෙනුපසඞ්‌කමිං 11. අද්‌දසං ඛො අහං, භන්‌තෙ 12, කිමිකාළාය නදියා තීරෙ ජඞ්‌ඝාවිහාරං අනුචඞ්‌කමමානො අනුවිචරමානො 13 අම්‌බවනං පාසාදිකං මනුඤ්‌ඤං රමණීයං. දිස්‌වාන මෙ එතදහොසි – ‘පාසාදිකං වතිදං අම්‌බවනං මනුඤ්‌ඤං රමණීයං. අලං වතිදං කුලපුත්‌තස්‌ස පධානත්‌ථිකස්‌ස පධානාය. සචෙ මං භගවා අනුජානෙය්‍ය, ආගච්‌ඡෙය්‍යාහං ඉමං අම්‌බවනං පධානායා’ති. සචෙ මං, භන්‌තෙ, භගවා අනුජානාති 14, ගච්‌ඡෙය්‍යාහං තං අම්‌බවනං පධානායා’’ති.

    ‘‘Idhāhaṃ, bhante, pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya jantugāmaṃ piṇḍāya pāvisiṃ. Jantugāme piṇḍāya caritvā pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkanto yena kimikāḷāya nadiyā tīraṃ tenupasaṅkamiṃ 15. Addasaṃ kho ahaṃ, bhante 16, kimikāḷāya nadiyā tīre jaṅghāvihāraṃ anucaṅkamamāno anuvicaramāno 17 ambavanaṃ pāsādikaṃ manuññaṃ ramaṇīyaṃ. Disvāna me etadahosi – ‘pāsādikaṃ vatidaṃ ambavanaṃ manuññaṃ ramaṇīyaṃ. Alaṃ vatidaṃ kulaputtassa padhānatthikassa padhānāya. Sace maṃ bhagavā anujāneyya, āgaccheyyāhaṃ imaṃ ambavanaṃ padhānāyā’ti. Sace maṃ, bhante, bhagavā anujānāti 18, gaccheyyāhaṃ taṃ ambavanaṃ padhānāyā’’ti.

    එවං වුත්‌තෙ, භගවා ආයස්‌මන්‌තං මෙඝියං එතදවොච – ‘‘ආගමෙහි තාව, මෙඝිය, එකකම්‌හි 19 තාව, යාව අඤ්‌ඤොපි කොචි භික්‌ඛු ආගච්‌ඡතී’’ති.

    Evaṃ vutte, bhagavā āyasmantaṃ meghiyaṃ etadavoca – ‘‘āgamehi tāva, meghiya, ekakamhi 20 tāva, yāva aññopi koci bhikkhu āgacchatī’’ti.

    දුතියම්‌පි ඛො ආයස්‌මා මෙඝියො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘භගවතො, භන්‌තෙ, නත්‌ථි කිඤ්‌චි උත්‌තරි 21 කරණීයං, නත්‌ථි කතස්‌ස වා පතිචයො. මය්‌හං ඛො පන, භන්‌තෙ, අත්‌ථි උත්‌තරි කරණීයං, අත්‌ථි කතස්‌ස පතිචයො. සචෙ මං භගවා අනුජානාති, ගච්‌ඡෙය්‍යාහං තං අම්‌බවනං පධානායා’’ති. දුතියම්‌පි ඛො භගවා ආයස්‌මන්‌තං මෙඝියං එතදවොච – ‘‘ආගමෙහි තාව, මෙඝිය, එකකම්‌හි තාව, යාව අඤ්‌ඤොපි කොචි භික්‌ඛු ආගච්‌ඡතී’’ති.

    Dutiyampi kho āyasmā meghiyo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘bhagavato, bhante, natthi kiñci uttari 22 karaṇīyaṃ, natthi katassa vā paticayo. Mayhaṃ kho pana, bhante, atthi uttari karaṇīyaṃ, atthi katassa paticayo. Sace maṃ bhagavā anujānāti, gaccheyyāhaṃ taṃ ambavanaṃ padhānāyā’’ti. Dutiyampi kho bhagavā āyasmantaṃ meghiyaṃ etadavoca – ‘‘āgamehi tāva, meghiya, ekakamhi tāva, yāva aññopi koci bhikkhu āgacchatī’’ti.

    තතියම්‌පි ඛො ආයස්‌මා මෙඝියො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘භගවතො, භන්‌තෙ, නත්‌ථි කිඤ්‌චි උත්‌තරි කරණීයං, නත්‌ථි කතස්‌ස වා පතිචයො. මය්‌හං ඛො පන, භන්‌තෙ, අත්‌ථි උත්‌තරි කරණීයං, අත්‌ථි කතස්‌ස පතිචයො. සචෙ මං භගවා අනුජානාති, ගච්‌ඡෙය්‍යාහං තං අම්‌බවනං පධානායා’’ති. ‘‘පධානන්‌ති ඛො, මෙඝිය, වදමානං කින්‌ති වදෙය්‍යාම? යස්‌සදානි ත්‌වං, මෙඝිය, කාලං මඤ්‌ඤසී’’ති.

    Tatiyampi kho āyasmā meghiyo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘bhagavato, bhante, natthi kiñci uttari karaṇīyaṃ, natthi katassa vā paticayo. Mayhaṃ kho pana, bhante, atthi uttari karaṇīyaṃ, atthi katassa paticayo. Sace maṃ bhagavā anujānāti, gaccheyyāhaṃ taṃ ambavanaṃ padhānāyā’’ti. ‘‘Padhānanti kho, meghiya, vadamānaṃ kinti vadeyyāma? Yassadāni tvaṃ, meghiya, kālaṃ maññasī’’ti.

    අථ ඛො ආයස්‌මා මෙඝියො උට්‌ඨායාසනා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා පදක්‌ඛිණං කත්‌වා යෙන තං අම්‌බවනං තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා තං අම්‌බවනං අජ්‌ඣොගාහෙත්‌වා 23 අඤ්‌ඤතරස්‌මිං රුක්‌ඛමූලෙ දිවාවිහාරං නිසීදි. අථ ඛො ආයස්‌මතො මෙඝියස්‌ස තස්‌මිං අම්‌බවනෙ විහරන්‌තස්‌ස යෙභුය්‍යෙන තයො පාපකා අකුසලා විතක්‌කා සමුදාචරන්‌ති, සෙය්‍යථිදං – කාමවිතක්‌කො, බ්‍යාපාදවිතක්‌කො, විහිංසාවිතක්‌කො 24.

    Atha kho āyasmā meghiyo uṭṭhāyāsanā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā yena taṃ ambavanaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṃ ambavanaṃ ajjhogāhetvā 25 aññatarasmiṃ rukkhamūle divāvihāraṃ nisīdi. Atha kho āyasmato meghiyassa tasmiṃ ambavane viharantassa yebhuyyena tayo pāpakā akusalā vitakkā samudācaranti, seyyathidaṃ – kāmavitakko, byāpādavitakko, vihiṃsāvitakko 26.

    අථ ඛො ආයස්‌මතො මෙඝියස්‌ස එතදහොසි – ‘‘අච්‌ඡරියං වත භො, අබ්‌භුතං වත භො! සද්‌ධාය ච වතම්‌හා අගාරස්‌මා අනගාරියං පබ්‌බජිතා. අථ ච පනිමෙහි තීහි පාපකෙහි අකුසලෙහි විතක්‌කෙහි අන්‌වාසත්‌තා, සෙය්‍යථිදං – කාමවිතක්‌කෙන, බ්‍යාපාදවිතක්‌කෙන, විහිංසාවිතක්‌කෙන’’.

    Atha kho āyasmato meghiyassa etadahosi – ‘‘acchariyaṃ vata bho, abbhutaṃ vata bho! Saddhāya ca vatamhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā. Atha ca panimehi tīhi pāpakehi akusalehi vitakkehi anvāsattā, seyyathidaṃ – kāmavitakkena, byāpādavitakkena, vihiṃsāvitakkena’’.

    අථ ඛො ආයස්‌මා මෙඝියො සායන්‌හසමයං පටිසල්‌ලානා වුට්‌ඨිතො යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො ආයස්‌මා මෙඝියො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘ඉධ මය්‌හං, භන්‌තෙ, තස්‌මිං අම්‌බවනෙ විහරන්‌තස්‌ස යෙභුය්‍යෙන තයො පාපකා අකුසලා විතක්‌කා සමුදාචරන්‌ති, සෙය්‍යථිදං – කාමවිතක්‌කො, බ්‍යාපාදවිතක්‌කො, විහිංසාවිතක්‌කො . තස්‌ස මය්‌හං, භන්‌තෙ, එතදහොසි – ‘අච්‌ඡරියං වත, භො, අබ්‌භුතං වත, භො! සද්‌ධාය ච වතම්‌හා අගාරස්‌මා අනගාරියං පබ්‌බජිතා. අථ ච පනිමෙහි තීහි පාපකෙහි අකුසලෙහි විතක්‌කෙහි අන්‌වාසත්‌තා, සෙය්‍යථිදං – කාමවිතක්‌කෙන, බ්‍යාපාදවිතක්‌කෙන, විහිංසාවිතක්‌කෙන’’’.

    Atha kho āyasmā meghiyo sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā meghiyo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘idha mayhaṃ, bhante, tasmiṃ ambavane viharantassa yebhuyyena tayo pāpakā akusalā vitakkā samudācaranti, seyyathidaṃ – kāmavitakko, byāpādavitakko, vihiṃsāvitakko . Tassa mayhaṃ, bhante, etadahosi – ‘acchariyaṃ vata, bho, abbhutaṃ vata, bho! Saddhāya ca vatamhā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitā. Atha ca panimehi tīhi pāpakehi akusalehi vitakkehi anvāsattā, seyyathidaṃ – kāmavitakkena, byāpādavitakkena, vihiṃsāvitakkena’’’.

    ‘‘අපරිපක්‌කාය , මෙඝිය, චෙතොවිමුත්‌තියා පඤ්‌ච ධම්‌මා පරිපාකාය සංවත්‌තන්‌ති. කතමෙ පඤ්‌ච?

    ‘‘Aparipakkāya , meghiya, cetovimuttiyā pañca dhammā paripākāya saṃvattanti. Katame pañca?

    ‘‘ඉධ, මෙඝිය, භික්‌ඛු කල්‍යාණමිත්‌තො හොති කල්‍යාණසහායො කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කො. අපරිපක්‌කාය, මෙඝිය, චෙතොවිමුත්‌තියා අයං පඨමො ධම්‌මො පරිපාකාය සංවත්‌තති.

    ‘‘Idha, meghiya, bhikkhu kalyāṇamitto hoti kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko. Aparipakkāya, meghiya, cetovimuttiyā ayaṃ paṭhamo dhammo paripākāya saṃvattati.

    ‘‘පුන චපරං, මෙඝිය, භික්‌ඛු සීලවා හොති, පාතිමොක්‌ඛසංවරසංවුතො විහරති ආචාරගොචරසම්‌පන්‌නො, අණුමත්‌තෙසු වජ්‌ජෙසු භයදස්‌සාවී, සමාදාය සික්‌ඛති සික්‌ඛාපදෙසු. අපරිපක්‌කාය, මෙඝිය, චෙතොවිමුත්‌තියා අයං දුතියො ධම්‌මො පරිපාකාය සංවත්‌තති.

    ‘‘Puna caparaṃ, meghiya, bhikkhu sīlavā hoti, pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharati ācāragocarasampanno, aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu. Aparipakkāya, meghiya, cetovimuttiyā ayaṃ dutiyo dhammo paripākāya saṃvattati.

    ‘‘පුන චපරං, මෙඝිය, භික්‌ඛු යායං කථා අභිසල්‌ලෙඛිකා චෙතොවිවරණසප්‌පායා එකන්‌තනිබ්‌බිදාය විරාගාය නිරොධාය උපසමාය අභිඤ්‌ඤාය සම්‌බොධාය නිබ්‌බානාය සංවත්‌තති, සෙය්‍යථිදං – අප්‌පිච්‌ඡකථා, සන්‌තුට්‌ඨිකථා, පවිවෙකකථා, අසංසග්‌ගකථා, වීරියාරම්‌භකථා, සීලකථා, සමාධිකථා, පඤ්‌ඤාකථා, විමුත්‌තිකථා, විමුත්‌තිඤාණදස්‌සනකථා; එවරූපාය කථාය නිකාමලාභී හොති අකිච්‌ඡලාභී අකසිරලාභී. අපරිපාකාය, මෙඝිය, චෙතොවිමුත්‌තියා අයං තතියො ධම්‌මො පරිපාකාය සංවත්‌තති.

    ‘‘Puna caparaṃ, meghiya, bhikkhu yāyaṃ kathā abhisallekhikā cetovivaraṇasappāyā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati, seyyathidaṃ – appicchakathā, santuṭṭhikathā, pavivekakathā, asaṃsaggakathā, vīriyārambhakathā, sīlakathā, samādhikathā, paññākathā, vimuttikathā, vimuttiñāṇadassanakathā; evarūpāya kathāya nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī. Aparipākāya, meghiya, cetovimuttiyā ayaṃ tatiyo dhammo paripākāya saṃvattati.

    ‘‘පුන චපරං , මෙඝිය, භික්‌ඛු ආරද්‌ධවීරියො විහරති, අකුසලානං ධම්‌මානං පහානාය, කුසලානං ධම්‌මානං උපසම්‌පදාය 27, ථාමවා දළ්‌හපරක්‌කමො අනික්‌ඛිත්‌තධුරො කුසලෙසු ධම්‌මෙසු. අපරිපක්‌කාය, මෙඝිය, චෙතොවිමුත්‌තියා අයං චතුත්‌ථො ධම්‌මො පරිපාකාය සංවත්‌තති.

    ‘‘Puna caparaṃ , meghiya, bhikkhu āraddhavīriyo viharati, akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadāya 28, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu. Aparipakkāya, meghiya, cetovimuttiyā ayaṃ catuttho dhammo paripākāya saṃvattati.

    ‘‘පුන චපරං, මෙඝිය, භික්‌ඛු පඤ්‌ඤවා හොති උදයත්‌ථගාමිනියා පඤ්‌ඤාය සමන්‌නාගතො අරියාය නිබ්‌බෙධිකාය සම්‌මා දුක්‌ඛක්‌ඛයගාමිනියා. අපරිපක්‌කාය, මෙඝිය, චෙතොවිමුත්‌තියා අයං පඤ්‌චමො ධම්‌මො පරිපාකාය සංවත්‌තති. අපරිපක්‌කාය, මෙඝිය, චෙතොවිමුත්‌තියා ඉමෙ පඤ්‌ච ධම්‌මා පරිපාකාය සංවත්‌තන්‌ති.

    ‘‘Puna caparaṃ, meghiya, bhikkhu paññavā hoti udayatthagāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya sammā dukkhakkhayagāminiyā. Aparipakkāya, meghiya, cetovimuttiyā ayaṃ pañcamo dhammo paripākāya saṃvattati. Aparipakkāya, meghiya, cetovimuttiyā ime pañca dhammā paripākāya saṃvattanti.

    ‘‘කල්‍යාණමිත්‌තස්‌සෙතං , මෙඝිය, භික්‌ඛුනො පාටිකඞ්‌ඛං කල්‍යාණසහායස්‌ස කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කස්‌ස යං සීලවා භවිස්‌සති, පාතිමොක්‌ඛසංවරසංවුතො විහරිස්‌සති, ආචාරගොචරසම්‌පන්‌නො, අණුමත්‌තෙසු වජ්‌ජෙසු භයදස්‌සාවී, සමාදාය සික්‌ඛිස්‌සති සික්‌ඛාපදෙසු.

    ‘‘Kalyāṇamittassetaṃ , meghiya, bhikkhuno pāṭikaṅkhaṃ kalyāṇasahāyassa kalyāṇasampavaṅkassa yaṃ sīlavā bhavissati, pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharissati, ācāragocarasampanno, aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhissati sikkhāpadesu.

    ‘‘කල්‍යාණමිත්‌තස්‌සෙතං , මෙඝිය, භික්‌ඛුනො පාටිකඞ්‌ඛං කල්‍යාණසහායස්‌ස කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කස්‌ස යං යායං කථා අභිසල්‌ලෙඛිකා චෙතොවිවරණසප්‌පායා එකන්‌තනිබ්‌බිදාය විරාගාය නිරොධාය උපසමාය අභිඤ්‌ඤාය සම්‌බොධාය නිබ්‌බානාය සංවත්‌තති, සෙය්‍යථිදං – අප්‌පිච්‌ඡකථා, සන්‌තුට්‌ඨිකථා, පවිවෙකකථා, අසංසග්‌ගකථා, වීරියාරම්‌භකථා, සීලකථා, සමාධිකථා, පඤ්‌ඤාකථා, විමුත්‌තිකථා, විමුත්‌තිඤාණදස්‌සනකථා; එවරූපාය කථාය නිකාමලාභී භවිස්‌සති අකිච්‌ඡලාභී අකසිරලාභී.

    ‘‘Kalyāṇamittassetaṃ , meghiya, bhikkhuno pāṭikaṅkhaṃ kalyāṇasahāyassa kalyāṇasampavaṅkassa yaṃ yāyaṃ kathā abhisallekhikā cetovivaraṇasappāyā ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati, seyyathidaṃ – appicchakathā, santuṭṭhikathā, pavivekakathā, asaṃsaggakathā, vīriyārambhakathā, sīlakathā, samādhikathā, paññākathā, vimuttikathā, vimuttiñāṇadassanakathā; evarūpāya kathāya nikāmalābhī bhavissati akicchalābhī akasiralābhī.

    ‘‘කල්‍යාණමිත්‌තස්‌සෙතං, මෙඝිය, භික්‌ඛුනො පාටිකඞ්‌ඛං කල්‍යාණසහායස්‌ස කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කස්‌ස යං ආරද්‌ධවීරියො විහරිස්‌සති අකුසලානං ධම්‌මානං පහානාය, කුසලානං ධම්‌මානං උපසම්‌පදාය, ථාමවා දළ්‌හපරක්‌කමො අනික්‌ඛිත්‌තධුරො කුසලෙසු ධම්‌මෙසු.

    ‘‘Kalyāṇamittassetaṃ, meghiya, bhikkhuno pāṭikaṅkhaṃ kalyāṇasahāyassa kalyāṇasampavaṅkassa yaṃ āraddhavīriyo viharissati akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadāya, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu.

    ‘‘කල්‍යාණමිත්‌තස්‌සෙතං, මෙඝිය, භික්‌ඛුනො පාටිකඞ්‌ඛං කල්‍යාණසහායස්‌ස කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කස්‌ස යං පඤ්‌ඤවා භවිස්‌සති, උදයත්‌ථගාමිනියා පඤ්‌ඤාය සමන්‌නාගතො අරියාය නිබ්‌බෙධිකාය සම්‌මා දුක්‌ඛක්‌ඛයගාමිනියා.

    ‘‘Kalyāṇamittassetaṃ, meghiya, bhikkhuno pāṭikaṅkhaṃ kalyāṇasahāyassa kalyāṇasampavaṅkassa yaṃ paññavā bhavissati, udayatthagāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya sammā dukkhakkhayagāminiyā.

    ‘‘තෙන ච පන, මෙඝිය, භික්‌ඛුනා ඉමෙසු පඤ්‌චසු ධම්‌මෙසු පතිට්‌ඨාය චත්‌තාරො ධම්‌මා උත්‌තරි භාවෙතබ්‌බා – අසුභා භාවෙතබ්‌බා රාගස්‌ස පහානාය, මෙත්‌තා භාවෙතබ්‌බා බ්‍යාපාදස්‌ස පහානාය, ආනාපානස්‌සති භාවෙතබ්‌බා විතක්‌කුපච්‌ඡෙදාය, අනිච්‌චසඤ්‌ඤා භාවෙතබ්‌බා අස්‌මිමානසමුග්‌ඝාතාය. අනිච්‌චසඤ්‌ඤිනො හි, මෙඝිය, අනත්‌තසඤ්‌ඤා සණ්‌ඨාති, අනත්‌තසඤ්‌ඤී අස්‌මිමානසමුග්‌ඝාතං පාපුණාති දිට්‌ඨෙව ධම්‌මෙ නිබ්‌බාන’’න්‌ති.

    ‘‘Tena ca pana, meghiya, bhikkhunā imesu pañcasu dhammesu patiṭṭhāya cattāro dhammā uttari bhāvetabbā – asubhā bhāvetabbā rāgassa pahānāya, mettā bhāvetabbā byāpādassa pahānāya, ānāpānassati bhāvetabbā vitakkupacchedāya, aniccasaññā bhāvetabbā asmimānasamugghātāya. Aniccasaññino hi, meghiya, anattasaññā saṇṭhāti, anattasaññī asmimānasamugghātaṃ pāpuṇāti diṭṭheva dhamme nibbāna’’nti.

    අථ ඛො භගවා එතමත්‌ථං විදිත්‌වා තායං වෙලායං ඉමං උදානං උදානෙසි –

    Atha kho bhagavā etamatthaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi –

    ‘‘ඛුද්‌දා විතක්‌කා සුඛුමා විතක්‌කා,

    ‘‘Khuddā vitakkā sukhumā vitakkā,

    අනුගතා 29 මනසො උප්‌පිලාවා 30;

    Anugatā 31 manaso uppilāvā 32;

    එතෙ අවිද්‌වා මනසො විතක්‌කෙ,

    Ete avidvā manaso vitakke,

    හුරා හුරං ධාවති භන්‌තචිත්‌තො.

    Hurā huraṃ dhāvati bhantacitto.

    ‘‘එතෙ ච විද්‌වා මනසො විතක්‌කෙ,

    ‘‘Ete ca vidvā manaso vitakke,

    ආතාපියො සංවරතී සතීමා;

    Ātāpiyo saṃvaratī satīmā;

    අනුගතෙ මනසො උප්‌පිලාවෙ,

    Anugate manaso uppilāve,

    අසෙසමෙතෙ පජහාසි බුද්‌ධො’’ති. පඨමං;

    Asesamete pajahāsi buddho’’ti. paṭhamaṃ;







    Footnotes:
    1. උපසඞ්‌කමිත්‌වා (සබ්‌බත්‌ථ) අ. නි. 9.3 පස්‌සිතබ්‌බං
    2. උපසඞ්‌කමිත්‌වා (සබ්‌බත්‌ථ) අ. නි. 9.3 පස්‌සිතබ්‌බං
    3. ජඞ්‌ඝවිහාරං (ක.)
    4. අනුවිචරමානො අද්‌දසා ඛො (සී. ස්‍යා. පී.), අනුවිචරමානො අද්‌දස (ක.)
    5. ඉදං පදං විදෙසපොත්‌ථකෙසු නත්‌ථි, අඞ්‌ගුත්‌තරෙපි
    6. upasaṅkamitvā (sabbattha) a. ni. 9.3 passitabbaṃ
    7. upasaṅkamitvā (sabbattha) a. ni. 9.3 passitabbaṃ
    8. jaṅghavihāraṃ (ka.)
    9. anuvicaramāno addasā kho (sī. syā. pī.), anuvicaramāno addasa (ka.)
    10. idaṃ padaṃ videsapotthakesu natthi, aṅguttarepi
    11. උපසඞ්‌කමිත්‌වා (සබ්‌බත්‌ථ)
    12. උපසඞ්‌කමිත්‌වා (සබ්‌බත්‌ථ)
    13. අනුවිචරමානො අද්‌දසං (සබ්‌බත්‌ථ)
    14. අනුජානෙය්‍ය (අ. නි. 9.3)
    15. upasaṅkamitvā (sabbattha)
    16. upasaṅkamitvā (sabbattha)
    17. anuvicaramāno addasaṃ (sabbattha)
    18. anujāneyya (a. ni. 9.3)
    19. එකකම්‌හා (සී. පී.), එකකොම්‌හි (ස්‍යා.)
    20. ekakamhā (sī. pī.), ekakomhi (syā.)
    21. උත්‌තරිං (සී. ස්‍යා. කං. පී.)
    22. uttariṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)
    23. අජ්‌ඣොගහෙත්‌වා (සී. ස්‍යා. පී.)
    24. විතක්‌කොති (සී. පී. ක.)
    25. ajjhogahetvā (sī. syā. pī.)
    26. vitakkoti (sī. pī. ka.)
    27. උප්‌පාදාය (ස්‍යා.)
    28. uppādāya (syā.)
    29. අනුග්‌ගතා (සී. ක. අට්‌ඨකථායං පාඨන්‌තරං)
    30. උබ්‌බිලාපා (සී. ස්‍යා. පී.)
    31. anuggatā (sī. ka. aṭṭhakathāyaṃ pāṭhantaraṃ)
    32. ubbilāpā (sī. syā. pī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / උදාන-අට්‌ඨකථා • Udāna-aṭṭhakathā / 1. මෙඝියසුත්‌තවණ්‌ණනා • 1. Meghiyasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact