Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā)

    3. මෙඝියසුත්‌තවණ්‌ණනා

    3. Meghiyasuttavaṇṇanā

    3. තතියෙ චාලිකායන්‌ති එවංනාමකෙ නගරෙ. තං කිර චලමග්‌ගං නිස්‌සාය කතත්‌තා ඔලොකෙන්‌තානං චලමානං විය උපට්‌ඨාති, තස්‌මා චාලිකාති සඞ්‌ඛං ගතං. චාලියපබ්‌බතෙති සොපි පබ්‌බතො සබ්‌බසෙතත්‌තා කාළපක්‌ඛුපොසථෙ ඔලොකෙන්‌තානං චලමානො විය උපට්‌ඨාති, තස්‌මා චාලියපබ්‌බතොති වුත්‌තො. තත්‌ථ මහන්‌තං විහාරං කාරයිංසු. ඉති භගවා තං නගරං නිස්‌සාය චාලිකාපබ්‌බතමහාවිහාරෙ විහරති. ජන්‌තුගාමන්‌ති එවංනාමකං අපරම්‌පි තස්‌සෙව විහාරස්‌ස ගොචරගාමං. ජත්‌තුගාමන්‌තිපි පඨන්‌ති. පධානත්‌ථිකස්‌සාති පධානකම්‌මිකස්‌ස. පධානායාති සමණධම්‌මකරණත්‌ථාය. ආගමෙහි තාවාති සත්‌ථා ථෙරස්‌ස වචනං සුත්‌වා උපධාරෙන්‌තො ‘‘න තාවස්‌ස ඤාණං පරිපක්‌ක’’න්‌ති ඤත්‌වා පටිබාහන්‌තො එවමාහ. එකකම්‌හි තාවාති ඉදං පනස්‌ස ‘‘එවමයං ගන්‌ත්‌වාපි කම්‌මෙ අනිප්‌ඵජ්‌ජමානෙ නිරාසඞ්‌කො හුත්‌වා පෙමවසෙන පුන ආගච්‌ඡිස්‌සතී’’ති චිත්‌තමද්‌දවජනනත්‌ථං ආහ. නත්‌ථි කිඤ්‌චි උත්‌තරි කරණීයන්‌ති චතූසු සච්‌චෙසු චතුන්‌නං කිච්‌චානං කතත්‌තා අඤ්‌ඤං උත්‌තරි කරණීයං නාම නත්‌ථි. කතස්‌ස වා පටිචයොති අධිගතස්‌ස වා පුන පටිචයොපි නත්‌ථි. න හි භාවිතමග්‌ගො පුන භාවීයති, න පහීනකිලෙසානං පුන පහානං අත්‌ථි. පධානන්‌ති ඛො, මෙඝිය, වදමානං කින්‌ති වදෙය්‍යාමාති ‘‘සමණධම්‌මං කරොමී’’ති තං වදමානං මයං අඤ්‌ඤං කිං නාම වදෙය්‍යාම.

    3. Tatiye cālikāyanti evaṃnāmake nagare. Taṃ kira calamaggaṃ nissāya katattā olokentānaṃ calamānaṃ viya upaṭṭhāti, tasmā cālikāti saṅkhaṃ gataṃ. Cāliyapabbateti sopi pabbato sabbasetattā kāḷapakkhuposathe olokentānaṃ calamāno viya upaṭṭhāti, tasmā cāliyapabbatoti vutto. Tattha mahantaṃ vihāraṃ kārayiṃsu. Iti bhagavā taṃ nagaraṃ nissāya cālikāpabbatamahāvihāre viharati. Jantugāmanti evaṃnāmakaṃ aparampi tasseva vihārassa gocaragāmaṃ. Jattugāmantipi paṭhanti. Padhānatthikassāti padhānakammikassa. Padhānāyāti samaṇadhammakaraṇatthāya. Āgamehi tāvāti satthā therassa vacanaṃ sutvā upadhārento ‘‘na tāvassa ñāṇaṃ paripakka’’nti ñatvā paṭibāhanto evamāha. Ekakamhi tāvāti idaṃ panassa ‘‘evamayaṃ gantvāpi kamme anipphajjamāne nirāsaṅko hutvā pemavasena puna āgacchissatī’’ti cittamaddavajananatthaṃ āha. Natthi kiñci uttari karaṇīyanti catūsu saccesu catunnaṃ kiccānaṃ katattā aññaṃ uttari karaṇīyaṃ nāma natthi. Katassa vā paṭicayoti adhigatassa vā puna paṭicayopi natthi. Na hi bhāvitamaggo puna bhāvīyati, na pahīnakilesānaṃ puna pahānaṃ atthi. Padhānanti kho, meghiya, vadamānaṃ kinti vadeyyāmāti ‘‘samaṇadhammaṃ karomī’’ti taṃ vadamānaṃ mayaṃ aññaṃ kiṃ nāma vadeyyāma.

    දිවාවිහාරං නිසීදීති දිවාවිහාරත්‌ථාය නිසීදි. නිසීදන්‌තො ච යස්‌මිං මඞ්‌ගලසිලාපට්‌ටෙ පුබ්‌බෙ අනුපටිපාටියා පඤ්‌ච ජාතිසතානි රාජා හුත්‌වා උය්‍යානකීළිකං කීළන්‌තො තිවිධනාටකපරිවාරො නිසීදි, තස්‌මිංයෙව නිසීදි. අථස්‌ස නිසින්‌නකාලතො පට්‌ඨාය සමණභාවො ජහිතො විය අහොසි, රාජවෙසං ගහෙත්‌වා නාටකවරපරිවුතො සෙතච්‌ඡත්‌තස්‌ස හෙට්‌ඨා මහාරහෙ පල්‌ලඞ්‌කෙ නිසින්‌නො විය ජාතො. අථස්‌ස තං සම්‌පත්‌තිං අස්‌සාදයතො කාමවිතක්‌කො උදපාදි. සො තස්‌මිංයෙව ඛණෙ මහායොධෙහි ගහිතෙ ද්‌වෙ චොරෙ ආනෙත්‌වා පුරතො ඨපිතෙ විය අද්‌දස. තෙසු එකස්‌ස වධං ආණාපනවසෙනස්‌ස බ්‍යාපාදවිතක්‌කො උප්‌පජ්‌ජි, එකස්‌ස බන්‌ධනං ආණාපනවසෙන විහිංසාවිතක්‌කො. එවං සො ලතාජාලෙන රුක්‌ඛො විය මධුමක්‌ඛිකාහි මධුඝාතකො විය අකුසලවිතක්‌කෙහි පරික්‌ඛිත්‌තො අහොසි. තං සන්‌ධාය – අථ ඛො ආයස්‌මතො මෙඝියස්‌සාතිආදි වුත්‌තං. අන්‌වාසත්‌තාති අනුබද්‌ධා සම්‌පරිවාරිතා. යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමීති එවං පාපවිතක්‌කෙහි සම්‌පරිකිණ්‌ණො කම්‌මට්‌ඨානං සප්‌පායං කාතුං අසක්‌කොන්‌තො ‘‘ඉදං වත දිස්‌වා දීඝදස්‌සී භගවා පටිසෙධෙසී’’ති සල්‌ලක්‌ඛෙත්‌වා ‘‘ඉදං කාරණං දසබලස්‌ස ආරොචෙස්‌සාමී’’ති නිසින්‌නාසනතො වුට්‌ඨාය යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි.

    Divāvihāraṃ nisīdīti divāvihāratthāya nisīdi. Nisīdanto ca yasmiṃ maṅgalasilāpaṭṭe pubbe anupaṭipāṭiyā pañca jātisatāni rājā hutvā uyyānakīḷikaṃ kīḷanto tividhanāṭakaparivāro nisīdi, tasmiṃyeva nisīdi. Athassa nisinnakālato paṭṭhāya samaṇabhāvo jahito viya ahosi, rājavesaṃ gahetvā nāṭakavaraparivuto setacchattassa heṭṭhā mahārahe pallaṅke nisinno viya jāto. Athassa taṃ sampattiṃ assādayato kāmavitakko udapādi. So tasmiṃyeva khaṇe mahāyodhehi gahite dve core ānetvā purato ṭhapite viya addasa. Tesu ekassa vadhaṃ āṇāpanavasenassa byāpādavitakko uppajji, ekassa bandhanaṃ āṇāpanavasena vihiṃsāvitakko. Evaṃ so latājālena rukkho viya madhumakkhikāhi madhughātako viya akusalavitakkehi parikkhitto ahosi. Taṃ sandhāya – atha kho āyasmato meghiyassātiādi vuttaṃ. Anvāsattāti anubaddhā samparivāritā. Yena bhagavā tenupasaṅkamīti evaṃ pāpavitakkehi samparikiṇṇo kammaṭṭhānaṃ sappāyaṃ kātuṃ asakkonto ‘‘idaṃ vata disvā dīghadassī bhagavā paṭisedhesī’’ti sallakkhetvā ‘‘idaṃ kāraṇaṃ dasabalassa ārocessāmī’’ti nisinnāsanato vuṭṭhāya yena bhagavā tenupasaṅkami.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya / 3. මෙඝියසුත්‌තං • 3. Meghiyasuttaṃ

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 3. මෙඝියසුත්‌තවණ්‌ණනා • 3. Meghiyasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact