Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya

    4. මෙත්‌තාසහගතසුත්‌තං

    4. Mettāsahagatasuttaṃ

    235. එකං සමයං භගවා කොලියෙසු විහරති හලිද්‌දවසනං නාම කොලියානං නිගමො. අථ ඛො සම්‌බහුලා භික්‌ඛූ පුබ්‌බණ්‌හසමයං නිවාසෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය හලිද්‌දවසනං පිණ්‌ඩාය පවිසිංසු . අථ ඛො තෙසං භික්‌ඛූනං එතදහොසි – ‘‘අතිප්‌පගො ඛො තාව හලිද්‌දවසනෙ පිණ්‌ඩාය චරිතුං. යංනූන මයං යෙන අඤ්‌ඤතිත්‌ථියානං පරිබ්‌බාජකානං ආරාමො තෙනුපසඞ්‌කමෙය්‍යාමා’’ති.

    235. Ekaṃ samayaṃ bhagavā koliyesu viharati haliddavasanaṃ nāma koliyānaṃ nigamo. Atha kho sambahulā bhikkhū pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya haliddavasanaṃ piṇḍāya pavisiṃsu . Atha kho tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – ‘‘atippago kho tāva haliddavasane piṇḍāya carituṃ. Yaṃnūna mayaṃ yena aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ ārāmo tenupasaṅkameyyāmā’’ti.

    අථ ඛො තෙ භික්‌ඛූ යෙන අඤ්‌ඤතිත්‌ථියානං පරිබ්‌බාජකානං ආරාමො තෙනුපසඞ්‌කමිංසු; උපසඞ්‌කමිත්‌වා තෙහි අඤ්‌ඤතිත්‌ථියෙහි පරිබ්‌බාජකෙහි සද්‌ධිං සම්‌මොදිංසු. සම්‌මොදනීයං කථං සාරණීයං වීතිසාරෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිංසු. එකමන්‌තං නිසින්‌නෙ ඛො තෙ භික්‌ඛූ අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එතදවොචුං –

    Atha kho te bhikkhū yena aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ ārāmo tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā tehi aññatitthiyehi paribbājakehi saddhiṃ sammodiṃsu. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinne kho te bhikkhū aññatitthiyā paribbājakā etadavocuṃ –

    ‘‘සමණො, ආවුසො, ගොතමො සාවකානං එවං ධම්‌මං දෙසෙති – ‘එථ තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌ච නීවරණෙ පහාය චෙතසො උපක්‌කිලෙසෙ පඤ්‌ඤාය දුබ්‌බලීකරණෙ මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරථ, තථා දුතියං, තථා තතියං, තථා චතුත්‌ථං; ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන ඵරිත්‌වා විහරථ. කරුණාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරථ, තථා දුතියං, තථා තතියං, තථා චතුත්‌ථං; ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං කරුණාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන ඵරිත්‌වා විහරථ. මුදිතාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරථ, තථා දුතියං, තථා තතියං, තථා චතුත්‌ථං; ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං මුදිතාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන ඵරිත්‌වා විහරථ. උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරථ, තථා දුතියං, තථා තතියං, තථා චතුත්‌ථං; ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන ඵරිත්‌වා විහරථා’’’ති.

    ‘‘Samaṇo, āvuso, gotamo sāvakānaṃ evaṃ dhammaṃ deseti – ‘etha tumhe, bhikkhave, pañca nīvaraṇe pahāya cetaso upakkilese paññāya dubbalīkaraṇe mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharatha, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ; iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharatha. Karuṇāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharatha, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ; iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ karuṇāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharatha. Muditāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharatha, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ; iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ muditāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharatha. Upekkhāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharatha, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ; iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharathā’’’ti.

    ‘‘මයම්‌පි ඛො, ආවුසො, සාවකානං එවං ධම්‌මං දෙසෙම – ‘එථ තුම්‌හෙ, ආවුසො, පඤ්‌ච නීවරණෙ පහාය චෙතසො උපක්‌කිලෙසෙ පඤ්‌ඤාය දුබ්‌බලීකරණෙ මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරථ…පෙ.… කරුණාසහගතෙන චෙතසා… මුදිතාසහගතෙන චෙතසා… උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරථ, තථා දුතියං, තථා තතියං, තථා චතුත්‌ථං; ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන ඵරිත්‌වා විහරථා’ති. ඉධ නො, ආවුසො, කො විසෙසො, කො අධිප්‌පයාසො, කිං නානාකරණං සමණස්‌ස වා ගොතමස්‌ස අම්‌හාකං වා, යදිදං – ධම්‌මදෙසනාය වා ධම්‌මදෙසනං, අනුසාසනියා වා අනුසාසනි’’න්‌ති?

    ‘‘Mayampi kho, āvuso, sāvakānaṃ evaṃ dhammaṃ desema – ‘etha tumhe, āvuso, pañca nīvaraṇe pahāya cetaso upakkilese paññāya dubbalīkaraṇe mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharatha…pe… karuṇāsahagatena cetasā… muditāsahagatena cetasā… upekkhāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharatha, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ; iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharathā’ti. Idha no, āvuso, ko viseso, ko adhippayāso, kiṃ nānākaraṇaṃ samaṇassa vā gotamassa amhākaṃ vā, yadidaṃ – dhammadesanāya vā dhammadesanaṃ, anusāsaniyā vā anusāsani’’nti?

    අථ ඛො තෙ භික්‌ඛූ තෙසං අඤ්‌ඤතිත්‌ථියානං පරිබ්‌බාජකානං භාසිතං නෙව අභිනන්‌දිංසු නප්‌පටික්‌කොසිංසු. අනභිනන්‌දිත්‌වා අප්‌පටික්‌කොසිත්‌වා උට්‌ඨායාසනා පක්‌කමිංසු – ‘‘භගවතො සන්‌තිකෙ එතස්‌ස භාසිතස්‌ස අත්‌ථං ආජානිස්‌සාමා’’ති. අථ ඛො තෙ භික්‌ඛූ හලිද්‌දවසනෙ පිණ්‌ඩාය චරිත්‌වා පච්‌ඡාභත්‌තං පිණ්‌ඩපාතපටික්‌කන්‌තා යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමිංසු; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිංසු. එකමන්‌තං නිසින්‌නා ඛො තෙ භික්‌ඛූ භගවන්‌තං එතදවොචුං –

    Atha kho te bhikkhū tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ bhāsitaṃ neva abhinandiṃsu nappaṭikkosiṃsu. Anabhinanditvā appaṭikkositvā uṭṭhāyāsanā pakkamiṃsu – ‘‘bhagavato santike etassa bhāsitassa atthaṃ ājānissāmā’’ti. Atha kho te bhikkhū haliddavasane piṇḍāya caritvā pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkantā yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ –

    ‘‘ඉධ මයං, භන්‌තෙ, පුබ්‌බණ්‌හසමයං නිවාසෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය හලිද්‌දවසනෙ පිණ්‌ඩාය පවිසිම්‌හ. තෙසං නො, භන්‌තෙ, අම්‌හාකං එතදහොසි – ‘අතිප්‌පගො ඛො තාව හලිද්‌දවසනෙ පිණ්‌ඩාය චරිතුං. යංනූන මයං යෙන අඤ්‌ඤතිත්‌ථියානං පරිබ්‌බාජකානං ආරාමො තෙනුපසඞ්‌කමෙය්‍යාමා’’’ති.

    ‘‘Idha mayaṃ, bhante, pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya haliddavasane piṇḍāya pavisimha. Tesaṃ no, bhante, amhākaṃ etadahosi – ‘atippago kho tāva haliddavasane piṇḍāya carituṃ. Yaṃnūna mayaṃ yena aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ ārāmo tenupasaṅkameyyāmā’’’ti.

    ‘‘අථ ඛො මයං, භන්‌තෙ, යෙන අඤ්‌ඤතිත්‌ථියානං පරිබ්‌බාජකානං ආරාමො තෙනුපසඞ්‌කමිම්‌හ, උපසඞ්‌කමිත්‌වා තෙහි අඤ්‌ඤතිත්‌ථියෙහි පරිබ්‌බාජකෙහි සද්‌ධිං සම්‌මොදිම්‌හ. සම්‌මොදනීයං කථං සාරණීයං වීතිසාරෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිම්‌හ. එකමන්‌තං නිසින්‌නෙ ඛො අම්‌හෙ, භන්‌තෙ, තෙ අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එතදවොචුං –

    ‘‘Atha kho mayaṃ, bhante, yena aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ ārāmo tenupasaṅkamimha, upasaṅkamitvā tehi aññatitthiyehi paribbājakehi saddhiṃ sammodimha. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdimha. Ekamantaṃ nisinne kho amhe, bhante, te aññatitthiyā paribbājakā etadavocuṃ –

    ‘‘සමණො, ආවුසො, ගොතමො සාවකානං එවං ධම්‌මං දෙසෙති – ‘එථ තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, පඤ්‌ච නීවරණෙ පහාය චෙතසො උපක්‌කිලෙසෙ පඤ්‌ඤාය දුබ්‌බලීකරණෙ මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරථ…පෙ.… කරුණාසහගතෙන චෙතසා … මුදිතාසහගතෙන චෙතසා… උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරථ, තථා දුතියං, තථා තතියං, තථා චතුත්‌ථං; ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන ඵරිත්‌වා විහරථා’’’ති.

    ‘‘Samaṇo, āvuso, gotamo sāvakānaṃ evaṃ dhammaṃ deseti – ‘etha tumhe, bhikkhave, pañca nīvaraṇe pahāya cetaso upakkilese paññāya dubbalīkaraṇe mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharatha…pe… karuṇāsahagatena cetasā … muditāsahagatena cetasā… upekkhāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharatha, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ; iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharathā’’’ti.

    ‘‘මයම්‌පි ඛො, ආවුසො, සාවකානං එවං ධම්‌මං දෙසෙම – ‘එථ තුම්‌හෙ, ආවුසො, පඤ්‌ච නීවරණෙ පහාය චෙතසො උපක්‌කිලෙසෙ පඤ්‌ඤාය දුබ්‌බලීකරණෙ මෙත්‌තාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරථ…පෙ.… කරුණාසහගතෙන චෙතසා…පෙ.… මුදිතාසහගතෙන චෙතසා…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා එකං දිසං ඵරිත්‌වා විහරථ, තථා දුතියං, තථා තතියං, තථා චතුත්‌ථං; ඉති උද්‌ධමධො තිරියං සබ්‌බධි සබ්‌බත්‌තතාය සබ්‌බාවන්‌තං ලොකං උපෙක්‌ඛාසහගතෙන චෙතසා විපුලෙන මහග්‌ගතෙන අප්‌පමාණෙන අවෙරෙන අබ්‍යාපජ්‌ජෙන ඵරිත්‌වා විහරථා’ති. ඉධ නො, ආවුසො, කො විසෙසො, කො අධිප්‌පයාසො, කිං නානාකරණං සමණස්‌ස වා ගොතමස්‌ස අම්‌හාකං වා, යදිදං, ධම්‌මදෙසනාය වා ධම්‌මදෙසනං, අනුසාසනියා වා අනුසාසනි’’න්‌ති?

    ‘‘Mayampi kho, āvuso, sāvakānaṃ evaṃ dhammaṃ desema – ‘etha tumhe, āvuso, pañca nīvaraṇe pahāya cetaso upakkilese paññāya dubbalīkaraṇe mettāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharatha…pe… karuṇāsahagatena cetasā…pe… muditāsahagatena cetasā…pe… upekkhāsahagatena cetasā ekaṃ disaṃ pharitvā viharatha, tathā dutiyaṃ, tathā tatiyaṃ, tathā catutthaṃ; iti uddhamadho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ upekkhāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharathā’ti. Idha no, āvuso, ko viseso, ko adhippayāso, kiṃ nānākaraṇaṃ samaṇassa vā gotamassa amhākaṃ vā, yadidaṃ, dhammadesanāya vā dhammadesanaṃ, anusāsaniyā vā anusāsani’’nti?

    අථ ඛො මයං, භන්‌තෙ, තෙසං අඤ්‌ඤතිත්‌ථියානං පරිබ්‌බාජකානං භාසිතං නෙව අභිනන්‌දිම්‌හ නප්‌පටික්‌කොසිම්‌හ, අනභිනන්‌දිත්‌වා අප්‌පටික්‌කොසිත්‌වා උට්‌ඨායාසනා පක්‌කමිම්‌හ – ‘භගවතො සන්‌තිකෙ එතස්‌ස භාසිතස්‌ස අත්‌ථං ආජානිස්‌සාමා’ති.

    Atha kho mayaṃ, bhante, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ bhāsitaṃ neva abhinandimha nappaṭikkosimha, anabhinanditvā appaṭikkositvā uṭṭhāyāsanā pakkamimha – ‘bhagavato santike etassa bhāsitassa atthaṃ ājānissāmā’ti.

    ‘‘එවංවාදිනො, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා එවමස්‌සු වචනීයා – ‘කථං භාවිතා පනාවුසො, මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති, කිංගතිකා හොති, කිංපරමා, කිංඵලා, කිංපරියොසානා? කථං භාවිතා පනාවුසො, කරුණාචෙතොවිමුත්‌ති, කිංගතිකා හොති, කිංපරමා, කිංඵලා, කිංපරියොසානා? කථං භාවිතා පනාවුසො, මුදිතාචෙතොවිමුත්‌ති, කිංගතිකා හොති, කිංපරමා, කිංඵලා, කිංපරියොසානා? කථං භාවිතා පනාවුසො, උපෙක්‌ඛාචෙතොවිමුත්‌ති, කිංගතිකා හොති, කිංපරමා, කිංඵලා, කිංපරියොසානා’’’ති? එවං පුට්‌ඨා, භික්‌ඛවෙ, අඤ්‌ඤතිත්‌ථියා පරිබ්‌බාජකා න චෙව සම්‌පායිස්‌සන්‌ති, උත්‌තරිඤ්‌ච විඝාතං ආපජ්‌ජිස්‌සන්‌ති. තං කිස්‌ස හෙතු? යථා තං, භික්‌ඛවෙ, අවිසයස්‌මිං. ‘‘නාහං තං, භික්‌ඛවෙ, පස්‌සාමි සදෙවකෙ ලොකෙ සමාරකෙ සබ්‍රහ්‌මකෙ සස්‌සමණබ්‍රාහ්‌මණියා පජාය සදෙවමනුස්‌සාය, යො ඉමෙසං පඤ්‌හානං වෙය්‍යාකරණෙන චිත්‌තං ආරාධෙය්‍ය, අඤ්‌ඤත්‍ර තථාගතෙන වා තථාගතසාවකෙන වා ඉතො වා පන සුත්‌වා’’.

    ‘‘Evaṃvādino, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evamassu vacanīyā – ‘kathaṃ bhāvitā panāvuso, mettācetovimutti, kiṃgatikā hoti, kiṃparamā, kiṃphalā, kiṃpariyosānā? Kathaṃ bhāvitā panāvuso, karuṇācetovimutti, kiṃgatikā hoti, kiṃparamā, kiṃphalā, kiṃpariyosānā? Kathaṃ bhāvitā panāvuso, muditācetovimutti, kiṃgatikā hoti, kiṃparamā, kiṃphalā, kiṃpariyosānā? Kathaṃ bhāvitā panāvuso, upekkhācetovimutti, kiṃgatikā hoti, kiṃparamā, kiṃphalā, kiṃpariyosānā’’’ti? Evaṃ puṭṭhā, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā na ceva sampāyissanti, uttariñca vighātaṃ āpajjissanti. Taṃ kissa hetu? Yathā taṃ, bhikkhave, avisayasmiṃ. ‘‘Nāhaṃ taṃ, bhikkhave, passāmi sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya, yo imesaṃ pañhānaṃ veyyākaraṇena cittaṃ ārādheyya, aññatra tathāgatena vā tathāgatasāvakena vā ito vā pana sutvā’’.

    ‘‘කථං භාවිතා ච, භික්‌ඛවෙ, මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌ති, කිංගතිකා හොති, කිංපරමා, කිංඵලා, කිංපරියොසානා? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු මෙත්‌තාසහගතං සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගං භාවෙති…පෙ.… මෙත්‌තාසහගතං උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගං භාවෙති විවෙකනිස්‌සිතං විරාගනිස්‌සිතං නිරොධනිස්‌සිතං වොස්‌සග්‌ගපරිණාමිං. සො සචෙ ආකඞ්‌ඛති ‘අප්‌පටිකූලෙ පටිකූලසඤ්‌ඤී විහරෙය්‍ය’න්‌ති, පටිකූලසඤ්‌ඤී තත්‌ථ විහරති. සචෙ ආකඞ්‌ඛති ‘පටිකූලෙ අප්‌පටිකූලසඤ්‌ඤී විහරෙය්‍ය’න්‌ති, අප්‌පටිකූලසඤ්‌ඤී තත්‌ථ විහරති. සචෙ ආකඞ්‌ඛති ‘අප්‌පටිකූලෙ ච පටිකූලෙ ච පටිකූලසඤ්‌ඤී විහරෙය්‍ය’න්‌ති, පටිකූලසඤ්‌ඤී තත්‌ථ විහරති. සචෙ ආකඞ්‌ඛති ‘පටිකූලෙ ච අප්‌පටිකූලෙ ච අප්‌පටිකූලසඤ්‌ඤී විහරෙය්‍ය’න්‌ති, අප්‌පටිකූලසඤ්‌ඤී තත්‌ථ විහරති. සචෙ ආකඞ්‌ඛති ‘අප්‌පටිකූලඤ්‌ච පටිකූලඤ්‌ච තදුභයං අභිනිවජ්‌ජෙත්‌වා උපෙක්‌ඛකො විහරෙය්‍යං සතො සම්‌පජානො’ති, උපෙක්‌ඛකො ච තත්‌ථ විහරති සතො සම්‌පජානො, සුභං වා ඛො පන විමොක්‌ඛං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. සුභපරමාහං, භික්‌ඛවෙ, මෙත්‌තාචෙතොවිමුත්‌තිං වදාමි, ඉධපඤ්‌ඤස්‌ස භික්‌ඛුනො උත්‌තරිවිමුත්‌තිං අප්‌පටිවිජ්‌ඣතො.

    ‘‘Kathaṃ bhāvitā ca, bhikkhave, mettācetovimutti, kiṃgatikā hoti, kiṃparamā, kiṃphalā, kiṃpariyosānā? Idha, bhikkhave, bhikkhu mettāsahagataṃ satisambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… mettāsahagataṃ upekkhāsambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. So sace ākaṅkhati ‘appaṭikūle paṭikūlasaññī vihareyya’nti, paṭikūlasaññī tattha viharati. Sace ākaṅkhati ‘paṭikūle appaṭikūlasaññī vihareyya’nti, appaṭikūlasaññī tattha viharati. Sace ākaṅkhati ‘appaṭikūle ca paṭikūle ca paṭikūlasaññī vihareyya’nti, paṭikūlasaññī tattha viharati. Sace ākaṅkhati ‘paṭikūle ca appaṭikūle ca appaṭikūlasaññī vihareyya’nti, appaṭikūlasaññī tattha viharati. Sace ākaṅkhati ‘appaṭikūlañca paṭikūlañca tadubhayaṃ abhinivajjetvā upekkhako vihareyyaṃ sato sampajāno’ti, upekkhako ca tattha viharati sato sampajāno, subhaṃ vā kho pana vimokkhaṃ upasampajja viharati. Subhaparamāhaṃ, bhikkhave, mettācetovimuttiṃ vadāmi, idhapaññassa bhikkhuno uttarivimuttiṃ appaṭivijjhato.

    ‘‘කථං භාවිතා ච, භික්‌ඛවෙ, කරුණාචෙතොවිමුත්‌ති, කිංගතිකා හොති, කිංපරමා, කිංඵලා, කිංපරියොසානා? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු කරුණාසහගතං සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගං භාවෙති…පෙ.… කරුණාසහගතං උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගං භාවෙති විවෙකනිස්‌සිතං විරාගනිස්‌සිතං නිරොධනිස්‌සිතං වොස්‌සග්‌ගපරිණාමිං . සො සචෙ ආකඞ්‌ඛති ‘අප්‌පටිකූලෙ පටිකූලසඤ්‌ඤී විහරෙය්‍ය’න්‌ති, පටිකූලසඤ්‌ඤී තත්‌ථ විහරති…පෙ.… සචෙ ආකඞ්‌ඛති ‘අප්‌පටිකූලඤ්‌ච පටිකූලඤ්‌ච තදුභයං අභිනිවජ්‌ජෙත්‌වා උපෙක්‌ඛකො විහරෙය්‍යං සතො සම්‌පජානො’ති, උපෙක්‌ඛකො තත්‌ථ විහරති සතො සම්‌පජානො. සබ්‌බසො වා පන රූපසඤ්‌ඤානං සමතික්‌කමා පටිඝසඤ්‌ඤානං අත්‌ථඞ්‌ගමා නානත්‌තසඤ්‌ඤානං අමනසිකාරා ‘අනන්‌තො ආකාසො’ති ආකාසානඤ්‌චායතනං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. ආකාසානඤ්‌චායතනපරමාහං , භික්‌ඛවෙ, කරුණාචෙතොවිමුත්‌තිං වදාමි, ඉධපඤ්‌ඤස්‌ස භික්‌ඛුනො උත්‌තරිවිමුත්‌තිං අප්‌පටිවිජ්‌ඣතො.

    ‘‘Kathaṃ bhāvitā ca, bhikkhave, karuṇācetovimutti, kiṃgatikā hoti, kiṃparamā, kiṃphalā, kiṃpariyosānā? Idha, bhikkhave, bhikkhu karuṇāsahagataṃ satisambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… karuṇāsahagataṃ upekkhāsambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ . So sace ākaṅkhati ‘appaṭikūle paṭikūlasaññī vihareyya’nti, paṭikūlasaññī tattha viharati…pe… sace ākaṅkhati ‘appaṭikūlañca paṭikūlañca tadubhayaṃ abhinivajjetvā upekkhako vihareyyaṃ sato sampajāno’ti, upekkhako tattha viharati sato sampajāno. Sabbaso vā pana rūpasaññānaṃ samatikkamā paṭighasaññānaṃ atthaṅgamā nānattasaññānaṃ amanasikārā ‘ananto ākāso’ti ākāsānañcāyatanaṃ upasampajja viharati. Ākāsānañcāyatanaparamāhaṃ , bhikkhave, karuṇācetovimuttiṃ vadāmi, idhapaññassa bhikkhuno uttarivimuttiṃ appaṭivijjhato.

    ‘‘කථං භාවිතා ච, භික්‌ඛවෙ, මුදිතාචෙතොවිමුත්‌ති, කිංගතිකා හොති, කිංපරමා, කිංඵලා, කිංපරියොසානා? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු මුදිතාසහගතං සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගං භාවෙති…පෙ.… මුදිතාසහගතං උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගං භාවෙති විවෙකනිස්‌සිතං විරාගනිස්‌සිතං නිරොධනිස්‌සිතං වොස්‌සග්‌ගපරිණාමිං. සො සචෙ ආකඞ්‌ඛති ‘අප්‌පටිකූලෙ පටිකූලසඤ්‌ඤී විහරෙය්‍ය’න්‌ති, පටිකූලසඤ්‌ඤී තත්‌ථ විහරති …පෙ.… සචෙ ආකඞ්‌ඛති ‘අප්‌පටිකූලඤ්‌ච පටිකූලඤ්‌ච තදුභයං අභිනිවජ්‌ජෙත්‌වා උපෙක්‌ඛකො විහරෙය්‍යං සතො සම්‌පජානො’ති, උපෙක්‌ඛකො තත්‌ථ විහරති සතො සම්‌පජානො. සබ්‌බසො වා පන ආකාසානඤ්‌චායතනං සමතික්‌කම්‌ම ‘අනන්‌තං විඤ්‌ඤාණ’න්‌ති විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනපරමාහං, භික්‌ඛවෙ, මුදිතාචෙතොවිමුත්‌තිං වදාමි, ඉධපඤ්‌ඤස්‌ස භික්‌ඛුනො උත්‌තරිවිමුත්‌තිං අප්‌පටිවිජ්‌ඣතො.

    ‘‘Kathaṃ bhāvitā ca, bhikkhave, muditācetovimutti, kiṃgatikā hoti, kiṃparamā, kiṃphalā, kiṃpariyosānā? Idha, bhikkhave, bhikkhu muditāsahagataṃ satisambojjhaṅgaṃ bhāveti…pe… muditāsahagataṃ upekkhāsambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. So sace ākaṅkhati ‘appaṭikūle paṭikūlasaññī vihareyya’nti, paṭikūlasaññī tattha viharati …pe… sace ākaṅkhati ‘appaṭikūlañca paṭikūlañca tadubhayaṃ abhinivajjetvā upekkhako vihareyyaṃ sato sampajāno’ti, upekkhako tattha viharati sato sampajāno. Sabbaso vā pana ākāsānañcāyatanaṃ samatikkamma ‘anantaṃ viññāṇa’nti viññāṇañcāyatanaṃ upasampajja viharati. Viññāṇañcāyatanaparamāhaṃ, bhikkhave, muditācetovimuttiṃ vadāmi, idhapaññassa bhikkhuno uttarivimuttiṃ appaṭivijjhato.

    ‘‘කථං භාවිතා ච, භික්‌ඛවෙ, උපෙක්‌ඛාචෙතොවිමුත්‌ති, කිංගතිකා හොති, කිංපරමා, කිංඵලා, කිංපරියොසානා? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛු උපෙක්‌ඛාසහගතං සතිසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගං භාවෙති විවෙකනිස්‌සිතං විරාගනිස්‌සිතං නිරොධනිස්‌සිතං වොස්‌සග්‌ගපරිණාමිං…පෙ.… උපෙක්‌ඛාසහගතං උපෙක්‌ඛාසම්‌බොජ්‌ඣඞ්‌ගං භාවෙති විවෙකනිස්‌සිතං විරාගනිස්‌සිතං නිරොධනිස්‌සිතං වොස්‌සග්‌ගපරිණාමිං. සො සචෙ ආකඞ්‌ඛති ‘අප්‌පටිකූලෙ පටිකූලසඤ්‌ඤී විහරෙය්‍ය’න්‌ති, පටිකූලසඤ්‌ඤී තත්‌ථ විහරති. සචෙ ආකඞ්‌ඛති ‘පටිකූලෙ අප්‌පටිකූලසඤ්‌ඤී විහරෙය්‍ය’න්‌ති, අප්‌පටිකූලසඤ්‌ඤී තත්‌ථ විහරති. සචෙ ආකඞ්‌ඛති ‘අප්‌පටිකූලෙ ච පටිකූලෙ ච පටිකූලසඤ්‌ඤී විහරෙය්‍ය’න්‌ති, පටිකූලසඤ්‌ඤී තත්‌ථ විහරති. සචෙ ආකඞ්‌ඛති ‘පටිකූලෙ ච අප්‌පටිකූලෙ ච අප්‌පටිකූලසඤ්‌ඤී විහරෙය්‍ය’න්‌ති, අප්‌පටිකූලසඤ්‌ඤී තත්‌ථ විහරති. සචෙ ආකඞ්‌ඛති ‘අප්‌පටිකූලඤ්‌ච පටිකූලඤ්‌ච තදුභයං අභිනිවජ්‌ජෙත්‌වා උපෙක්‌ඛකො විහරෙය්‍යං සතො සම්‌පජානො’ති, උපෙක්‌ඛකො තත්‌ථ විහරති සතො සම්‌පජානො. සබ්‌බසො වා පන විඤ්‌ඤාණඤ්‌චායතනං සමතික්‌කම්‌ම ‘නත්‌ථි කිඤ්‌චී’ති ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනං උපසම්‌පජ්‌ජ විහරති. ආකිඤ්‌චඤ්‌ඤායතනපරමාහං, භික්‌ඛවෙ, උපෙක්‌ඛාචෙතොවිමුත්‌තිං වදාමි, ඉධපඤ්‌ඤස්‌ස භික්‌ඛුනො උත්‌තරිවිමුත්‌තිං අප්‌පටිවිජ්‌ඣතො’’ති. චතුත්‌ථං.

    ‘‘Kathaṃ bhāvitā ca, bhikkhave, upekkhācetovimutti, kiṃgatikā hoti, kiṃparamā, kiṃphalā, kiṃpariyosānā? Idha, bhikkhave, bhikkhu upekkhāsahagataṃ satisambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ…pe… upekkhāsahagataṃ upekkhāsambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. So sace ākaṅkhati ‘appaṭikūle paṭikūlasaññī vihareyya’nti, paṭikūlasaññī tattha viharati. Sace ākaṅkhati ‘paṭikūle appaṭikūlasaññī vihareyya’nti, appaṭikūlasaññī tattha viharati. Sace ākaṅkhati ‘appaṭikūle ca paṭikūle ca paṭikūlasaññī vihareyya’nti, paṭikūlasaññī tattha viharati. Sace ākaṅkhati ‘paṭikūle ca appaṭikūle ca appaṭikūlasaññī vihareyya’nti, appaṭikūlasaññī tattha viharati. Sace ākaṅkhati ‘appaṭikūlañca paṭikūlañca tadubhayaṃ abhinivajjetvā upekkhako vihareyyaṃ sato sampajāno’ti, upekkhako tattha viharati sato sampajāno. Sabbaso vā pana viññāṇañcāyatanaṃ samatikkamma ‘natthi kiñcī’ti ākiñcaññāyatanaṃ upasampajja viharati. Ākiñcaññāyatanaparamāhaṃ, bhikkhave, upekkhācetovimuttiṃ vadāmi, idhapaññassa bhikkhuno uttarivimuttiṃ appaṭivijjhato’’ti. Catutthaṃ.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 4. මෙත්‌තාසහගතසුත්‌තවණ්‌ණනා • 4. Mettāsahagatasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 4. මෙත්‌තාසහගතසුත්‌තවණ්‌ණනා • 4. Mettāsahagatasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact