Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / పేతవత్థుపాళి • Petavatthupāḷi

    ౭. మిగలుద్దకపేతవత్థు

    7. Migaluddakapetavatthu

    ౪౭౮.

    478.

    ‘‘నరనారిపురక్ఖతో యువా, రజనీయేహి కామగుణేహి 1 సోభసి;

    ‘‘Naranāripurakkhato yuvā, rajanīyehi kāmaguṇehi 2 sobhasi;

    దివసం అనుభోసి కారణం, కిమకాసి పురిమాయ జాతియా’’తి.

    Divasaṃ anubhosi kāraṇaṃ, kimakāsi purimāya jātiyā’’ti.

    ౪౭౯.

    479.

    ‘‘అహం రాజగహే రమ్మే, రమణీయే గిరిబ్బజే;

    ‘‘Ahaṃ rājagahe ramme, ramaṇīye giribbaje;

    మిగలుద్దో పురే ఆసిం, లోహితపాణి దారుణో.

    Migaluddo pure āsiṃ, lohitapāṇi dāruṇo.

    ౪౮౦.

    480.

    ‘‘అవిరోధకరేసు పాణిసు, పుథుసత్తేసు పదుట్ఠమానసో;

    ‘‘Avirodhakaresu pāṇisu, puthusattesu paduṭṭhamānaso;

    విచరిం అతిదారుణో సదా 3, పరహింసాయ రతో అసఞ్ఞతో.

    Vicariṃ atidāruṇo sadā 4, parahiṃsāya rato asaññato.

    ౪౮౧.

    481.

    ‘‘తస్స మే సహాయో సుహదయో 5, సద్ధో ఆసి ఉపాసకో;

    ‘‘Tassa me sahāyo suhadayo 6, saddho āsi upāsako;

    సోపి 7 మం అనుకమ్పన్తో, నివారేసి పునప్పునం.

    Sopi 8 maṃ anukampanto, nivāresi punappunaṃ.

    ౪౮౨.

    482.

    ‘‘‘మాకాసి పాపకం కమ్మం, మా తాత దుగ్గతిం అగా;

    ‘‘‘Mākāsi pāpakaṃ kammaṃ, mā tāta duggatiṃ agā;

    సచే ఇచ్ఛసి పేచ్చ సుఖం, విరమ పాణవధా అసంయమా’.

    Sace icchasi pecca sukhaṃ, virama pāṇavadhā asaṃyamā’.

    ౪౮౩.

    483.

    ‘‘తస్సాహం వచనం సుత్వా, సుఖకామస్స హితానుకమ్పినో;

    ‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, sukhakāmassa hitānukampino;

    నాకాసిం సకలానుసాసనిం, చిరపాపాభిరతో అబుద్ధిమా.

    Nākāsiṃ sakalānusāsaniṃ, cirapāpābhirato abuddhimā.

    ౪౮౪.

    484.

    ‘‘సో మం పున భూరిసుమేధసో, అనుకమ్పాయ సంయమే నివేసయి;

    ‘‘So maṃ puna bhūrisumedhaso, anukampāya saṃyame nivesayi;

    ‘సచే దివా హనసి పాణినో, అథ తే రత్తిం భవతు సంయమో’.

    ‘Sace divā hanasi pāṇino, atha te rattiṃ bhavatu saṃyamo’.

    ౪౮౫.

    485.

    ‘‘స్వాహం దివా హనిత్వా పాణినో, విరతో రత్తిమహోసి సఞ్ఞతో;

    ‘‘Svāhaṃ divā hanitvā pāṇino, virato rattimahosi saññato;

    రత్తాహం పరిచారేమి, దివా ఖజ్జామి దుగ్గతో.

    Rattāhaṃ paricāremi, divā khajjāmi duggato.

    ౪౮౬.

    486.

    ‘‘తస్స కమ్మస్స కుసలస్స, అనుభోమి రత్తిం అమానుసిం;

    ‘‘Tassa kammassa kusalassa, anubhomi rattiṃ amānusiṃ;

    దివా పటిహతావ 9 కుక్కురా, ఉపధావన్తి సమన్తా ఖాదితుం.

    Divā paṭihatāva 10 kukkurā, upadhāvanti samantā khādituṃ.

    ౪౮౭.

    487.

    ‘‘యే చ తే సతతానుయోగినో, ధువం పయుత్తా సుగతస్స సాసనే;

    ‘‘Ye ca te satatānuyogino, dhuvaṃ payuttā sugatassa sāsane;

    మఞ్ఞామి తే అమతమేవ కేవలం, అధిగచ్ఛన్తి పదం అసఙ్ఖత’’న్తి.

    Maññāmi te amatameva kevalaṃ, adhigacchanti padaṃ asaṅkhata’’nti.

    మిగలుద్దకపేతవత్థు సత్తమం.

    Migaluddakapetavatthu sattamaṃ.







    Footnotes:
    1. కామేహి (క॰)
    2. kāmehi (ka.)
    3. తదా (సీ॰)
    4. tadā (sī.)
    5. సుహదో (సీ॰)
    6. suhado (sī.)
    7. సో హి (స్యా॰)
    8. so hi (syā.)
    9. పటిహతా చ (క॰)
    10. paṭihatā ca (ka.)



    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ఖుద్దకనికాయ (అట్ఠకథా) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / పేతవత్థు-అట్ఠకథా • Petavatthu-aṭṭhakathā / ౭. మిగలుద్దకపేతవత్థువణ్ణనా • 7. Migaluddakapetavatthuvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact