Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පෙතවත්‌ථුපාළි • Petavatthupāḷi

    7. මිගලුද්‌දකපෙතවත්‌ථු

    7. Migaluddakapetavatthu

    478.

    478.

    ‘‘නරනාරිපුරක්‌ඛතො යුවා, රජනීයෙහි කාමගුණෙහි 1 සොභසි;

    ‘‘Naranāripurakkhato yuvā, rajanīyehi kāmaguṇehi 2 sobhasi;

    දිවසං අනුභොසි කාරණං, කිමකාසි පුරිමාය ජාතියා’’ති.

    Divasaṃ anubhosi kāraṇaṃ, kimakāsi purimāya jātiyā’’ti.

    479.

    479.

    ‘‘අහං රාජගහෙ රම්‌මෙ, රමණීයෙ ගිරිබ්‌බජෙ;

    ‘‘Ahaṃ rājagahe ramme, ramaṇīye giribbaje;

    මිගලුද්‌දො පුරෙ ආසිං, ලොහිතපාණි දාරුණො.

    Migaluddo pure āsiṃ, lohitapāṇi dāruṇo.

    480.

    480.

    ‘‘අවිරොධකරෙසු පාණිසු, පුථුසත්‌තෙසු පදුට්‌ඨමානසො;

    ‘‘Avirodhakaresu pāṇisu, puthusattesu paduṭṭhamānaso;

    විචරිං අතිදාරුණො සදා 3, පරහිංසාය රතො අසඤ්‌ඤතො.

    Vicariṃ atidāruṇo sadā 4, parahiṃsāya rato asaññato.

    481.

    481.

    ‘‘තස්‌ස මෙ සහායො සුහදයො 5, සද්‌ධො ආසි උපාසකො;

    ‘‘Tassa me sahāyo suhadayo 6, saddho āsi upāsako;

    සොපි 7 මං අනුකම්‌පන්‌තො, නිවාරෙසි පුනප්‌පුනං.

    Sopi 8 maṃ anukampanto, nivāresi punappunaṃ.

    482.

    482.

    ‘‘‘මාකාසි පාපකං කම්‌මං, මා තාත දුග්‌ගතිං අගා;

    ‘‘‘Mākāsi pāpakaṃ kammaṃ, mā tāta duggatiṃ agā;

    සචෙ ඉච්‌ඡසි පෙච්‌ච සුඛං, විරම පාණවධා අසංයමා’.

    Sace icchasi pecca sukhaṃ, virama pāṇavadhā asaṃyamā’.

    483.

    483.

    ‘‘තස්‌සාහං වචනං සුත්‌වා, සුඛකාමස්‌ස හිතානුකම්‌පිනො;

    ‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, sukhakāmassa hitānukampino;

    නාකාසිං සකලානුසාසනිං, චිරපාපාභිරතො අබුද්‌ධිමා.

    Nākāsiṃ sakalānusāsaniṃ, cirapāpābhirato abuddhimā.

    484.

    484.

    ‘‘සො මං පුන භූරිසුමෙධසො, අනුකම්‌පාය සංයමෙ නිවෙසයි;

    ‘‘So maṃ puna bhūrisumedhaso, anukampāya saṃyame nivesayi;

    ‘සචෙ දිවා හනසි පාණිනො, අථ තෙ රත්‌තිං භවතු සංයමො’.

    ‘Sace divā hanasi pāṇino, atha te rattiṃ bhavatu saṃyamo’.

    485.

    485.

    ‘‘ස්‌වාහං දිවා හනිත්‌වා පාණිනො, විරතො රත්‌තිමහොසි සඤ්‌ඤතො;

    ‘‘Svāhaṃ divā hanitvā pāṇino, virato rattimahosi saññato;

    රත්‌තාහං පරිචාරෙමි, දිවා ඛජ්‌ජාමි දුග්‌ගතො.

    Rattāhaṃ paricāremi, divā khajjāmi duggato.

    486.

    486.

    ‘‘තස්‌ස කම්‌මස්‌ස කුසලස්‌ස, අනුභොමි රත්‌තිං අමානුසිං;

    ‘‘Tassa kammassa kusalassa, anubhomi rattiṃ amānusiṃ;

    දිවා පටිහතාව 9 කුක්‌කුරා, උපධාවන්‌ති සමන්‌තා ඛාදිතුං.

    Divā paṭihatāva 10 kukkurā, upadhāvanti samantā khādituṃ.

    487.

    487.

    ‘‘යෙ ච තෙ සතතානුයොගිනො, ධුවං පයුත්‌තා සුගතස්‌ස සාසනෙ;

    ‘‘Ye ca te satatānuyogino, dhuvaṃ payuttā sugatassa sāsane;

    මඤ්‌ඤාමි තෙ අමතමෙව කෙවලං, අධිගච්‌ඡන්‌ති පදං අසඞ්‌ඛත’’න්‌ති.

    Maññāmi te amatameva kevalaṃ, adhigacchanti padaṃ asaṅkhata’’nti.

    මිගලුද්‌දකපෙතවත්‌ථු සත්‌තමං.

    Migaluddakapetavatthu sattamaṃ.







    Footnotes:
    1. කාමෙහි (ක.)
    2. kāmehi (ka.)
    3. තදා (සී.)
    4. tadā (sī.)
    5. සුහදො (සී.)
    6. suhado (sī.)
    7. සො හි (ස්‍යා.)
    8. so hi (syā.)
    9. පටිහතා ච (ක.)
    10. paṭihatā ca (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / පෙතවත්‌ථු-අට්‌ඨකථා • Petavatthu-aṭṭhakathā / 7. මිගලුද්‌දකපෙතවත්‌ථුවණ්‌ණනා • 7. Migaluddakapetavatthuvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact