Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / പേതവത്ഥുപാളി • Petavatthupāḷi

    ൭. മിഗലുദ്ദകപേതവത്ഥു

    7. Migaluddakapetavatthu

    ൪൭൮.

    478.

    ‘‘നരനാരിപുരക്ഖതോ യുവാ, രജനീയേഹി കാമഗുണേഹി 1 സോഭസി;

    ‘‘Naranāripurakkhato yuvā, rajanīyehi kāmaguṇehi 2 sobhasi;

    ദിവസം അനുഭോസി കാരണം, കിമകാസി പുരിമായ ജാതിയാ’’തി.

    Divasaṃ anubhosi kāraṇaṃ, kimakāsi purimāya jātiyā’’ti.

    ൪൭൯.

    479.

    ‘‘അഹം രാജഗഹേ രമ്മേ, രമണീയേ ഗിരിബ്ബജേ;

    ‘‘Ahaṃ rājagahe ramme, ramaṇīye giribbaje;

    മിഗലുദ്ദോ പുരേ ആസിം, ലോഹിതപാണി ദാരുണോ.

    Migaluddo pure āsiṃ, lohitapāṇi dāruṇo.

    ൪൮൦.

    480.

    ‘‘അവിരോധകരേസു പാണിസു, പുഥുസത്തേസു പദുട്ഠമാനസോ;

    ‘‘Avirodhakaresu pāṇisu, puthusattesu paduṭṭhamānaso;

    വിചരിം അതിദാരുണോ സദാ 3, പരഹിംസായ രതോ അസഞ്ഞതോ.

    Vicariṃ atidāruṇo sadā 4, parahiṃsāya rato asaññato.

    ൪൮൧.

    481.

    ‘‘തസ്സ മേ സഹായോ സുഹദയോ 5, സദ്ധോ ആസി ഉപാസകോ;

    ‘‘Tassa me sahāyo suhadayo 6, saddho āsi upāsako;

    സോപി 7 മം അനുകമ്പന്തോ, നിവാരേസി പുനപ്പുനം.

    Sopi 8 maṃ anukampanto, nivāresi punappunaṃ.

    ൪൮൨.

    482.

    ‘‘‘മാകാസി പാപകം കമ്മം, മാ താത ദുഗ്ഗതിം അഗാ;

    ‘‘‘Mākāsi pāpakaṃ kammaṃ, mā tāta duggatiṃ agā;

    സചേ ഇച്ഛസി പേച്ച സുഖം, വിരമ പാണവധാ അസംയമാ’.

    Sace icchasi pecca sukhaṃ, virama pāṇavadhā asaṃyamā’.

    ൪൮൩.

    483.

    ‘‘തസ്സാഹം വചനം സുത്വാ, സുഖകാമസ്സ ഹിതാനുകമ്പിനോ;

    ‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, sukhakāmassa hitānukampino;

    നാകാസിം സകലാനുസാസനിം, ചിരപാപാഭിരതോ അബുദ്ധിമാ.

    Nākāsiṃ sakalānusāsaniṃ, cirapāpābhirato abuddhimā.

    ൪൮൪.

    484.

    ‘‘സോ മം പുന ഭൂരിസുമേധസോ, അനുകമ്പായ സംയമേ നിവേസയി;

    ‘‘So maṃ puna bhūrisumedhaso, anukampāya saṃyame nivesayi;

    ‘സചേ ദിവാ ഹനസി പാണിനോ, അഥ തേ രത്തിം ഭവതു സംയമോ’.

    ‘Sace divā hanasi pāṇino, atha te rattiṃ bhavatu saṃyamo’.

    ൪൮൫.

    485.

    ‘‘സ്വാഹം ദിവാ ഹനിത്വാ പാണിനോ, വിരതോ രത്തിമഹോസി സഞ്ഞതോ;

    ‘‘Svāhaṃ divā hanitvā pāṇino, virato rattimahosi saññato;

    രത്താഹം പരിചാരേമി, ദിവാ ഖജ്ജാമി ദുഗ്ഗതോ.

    Rattāhaṃ paricāremi, divā khajjāmi duggato.

    ൪൮൬.

    486.

    ‘‘തസ്സ കമ്മസ്സ കുസലസ്സ, അനുഭോമി രത്തിം അമാനുസിം;

    ‘‘Tassa kammassa kusalassa, anubhomi rattiṃ amānusiṃ;

    ദിവാ പടിഹതാവ 9 കുക്കുരാ, ഉപധാവന്തി സമന്താ ഖാദിതും.

    Divā paṭihatāva 10 kukkurā, upadhāvanti samantā khādituṃ.

    ൪൮൭.

    487.

    ‘‘യേ ച തേ സതതാനുയോഗിനോ, ധുവം പയുത്താ സുഗതസ്സ സാസനേ;

    ‘‘Ye ca te satatānuyogino, dhuvaṃ payuttā sugatassa sāsane;

    മഞ്ഞാമി തേ അമതമേവ കേവലം, അധിഗച്ഛന്തി പദം അസങ്ഖത’’ന്തി.

    Maññāmi te amatameva kevalaṃ, adhigacchanti padaṃ asaṅkhata’’nti.

    മിഗലുദ്ദകപേതവത്ഥു സത്തമം.

    Migaluddakapetavatthu sattamaṃ.







    Footnotes:
    1. കാമേഹി (ക॰)
    2. kāmehi (ka.)
    3. തദാ (സീ॰)
    4. tadā (sī.)
    5. സുഹദോ (സീ॰)
    6. suhado (sī.)
    7. സോ ഹി (സ്യാ॰)
    8. so hi (syā.)
    9. പടിഹതാ ച (ക॰)
    10. paṭihatā ca (ka.)



    Related texts:



    അട്ഠകഥാ • Aṭṭhakathā / സുത്തപിടക (അട്ഠകഥാ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ഖുദ്ദകനികായ (അട്ഠകഥാ) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / പേതവത്ഥു-അട്ഠകഥാ • Petavatthu-aṭṭhakathā / ൭. മിഗലുദ്ദകപേതവത്ഥുവണ്ണനാ • 7. Migaluddakapetavatthuvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact