Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අපදානපාළි • Apadānapāḷi |
10. මොඝරාජත්ථෙරඅපදානං
10. Mogharājattheraapadānaṃ
327.
327.
‘‘පදුමුත්තරො නාම ජිනො, සබ්බලොකවිදූ මුනි;
‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbalokavidū muni;
ඉතො සතසහස්සම්හි, කප්පෙ උප්පජ්ජි චක්ඛුමා.
Ito satasahassamhi, kappe uppajji cakkhumā.
328.
328.
‘‘ඔවාදකො විඤ්ඤාපකො, තාරකො සබ්බපාණිනං;
‘‘Ovādako viññāpako, tārako sabbapāṇinaṃ;
දෙසනාකුසලො බුද්ධො, තාරෙසි ජනතං බහුං.
Desanākusalo buddho, tāresi janataṃ bahuṃ.
329.
329.
‘‘අනුකම්පකො කාරුණිකො, හිතෙසී සබ්බපාණිනං;
‘‘Anukampako kāruṇiko, hitesī sabbapāṇinaṃ;
සම්පත්තෙ තිත්ථියෙ සබ්බෙ, පඤ්චසීලෙ පතිට්ඨපි.
Sampatte titthiye sabbe, pañcasīle patiṭṭhapi.
330.
330.
‘‘එවං නිරාකුලං ආසි, සුඤ්ඤතං තිත්ථියෙහි ච;
‘‘Evaṃ nirākulaṃ āsi, suññataṃ titthiyehi ca;
විචිත්තං අරහන්තෙහි, වසීභූතෙහි තාදිභි.
Vicittaṃ arahantehi, vasībhūtehi tādibhi.
331.
331.
‘‘රතනානට්ඨපඤ්ඤාසං , උග්ගතො සො මහාමුනි;
‘‘Ratanānaṭṭhapaññāsaṃ , uggato so mahāmuni;
කඤ්චනග්ඝියසඞ්කාසො, බාත්තිංසවරලක්ඛණො.
Kañcanagghiyasaṅkāso, bāttiṃsavaralakkhaṇo.
332.
332.
‘‘වස්සසතසහස්සානි , ආයු විජ්ජති තාවදෙ;
‘‘Vassasatasahassāni , āyu vijjati tāvade;
තාවතා තිට්ඨමානො සො, තාරෙසි ජනතං බහුං.
Tāvatā tiṭṭhamāno so, tāresi janataṃ bahuṃ.
333.
333.
‘‘තදාහං හංසවතියං, කුලෙ අඤ්ඤතරෙ අහුං;
‘‘Tadāhaṃ haṃsavatiyaṃ, kule aññatare ahuṃ;
පරකම්මායනෙ යුත්තො, නත්ථි මෙ කිඤ්චි සංධනං.
Parakammāyane yutto, natthi me kiñci saṃdhanaṃ.
334.
334.
‘‘පටික්කමනසාලායං, වසන්තො කතභූමියං;
‘‘Paṭikkamanasālāyaṃ, vasanto katabhūmiyaṃ;
335.
335.
‘‘තදා පරිසතිං නාථො, චතුසච්චපකාසකො;
‘‘Tadā parisatiṃ nātho, catusaccapakāsako;
සාවකං සම්පකිත්තෙසි, ලූඛචීවරධාරකං.
Sāvakaṃ sampakittesi, lūkhacīvaradhārakaṃ.
336.
336.
ලූඛචීවරධාරග්ගං, පත්ථයිං ඨානමුත්තමං.
Lūkhacīvaradhāraggaṃ, patthayiṃ ṭhānamuttamaṃ.
337.
337.
‘‘තදා අවොච භගවා, සාවකෙ පදුමුත්තරො;
‘‘Tadā avoca bhagavā, sāvake padumuttaro;
‘පස්සථෙතං පුරිසකං, කුචෙලං තනුදෙහකං.
‘Passathetaṃ purisakaṃ, kucelaṃ tanudehakaṃ.
338.
338.
උදග්ගතනුජං හට්ඨං, අචලං සාලපිණ්ඩිතං.
Udaggatanujaṃ haṭṭhaṃ, acalaṃ sālapiṇḍitaṃ.
339.
339.
‘‘‘එසො පත්ථෙති තං ඨානං, සච්චසෙනස්ස භික්ඛුනො;
‘‘‘Eso pattheti taṃ ṭhānaṃ, saccasenassa bhikkhuno;
340.
340.
‘‘තං සුත්වා මුදිතො හුත්වා, නිපච්ච සිරසා ජිනං;
‘‘Taṃ sutvā mudito hutvā, nipacca sirasā jinaṃ;
යාවජීවං සුභං කම්මං, කරිත්වා ජිනසාසනෙ.
Yāvajīvaṃ subhaṃ kammaṃ, karitvā jinasāsane.
341.
341.
‘‘තෙන කම්මෙන සුකතෙන, චෙතනාපණිධීහි ච;
‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;
ජහිත්වා මානුසං දෙහං, තාවතිංසූපගො අහං.
Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsūpago ahaṃ.
342.
342.
‘‘පටික්කමනසාලායං, භූමිදාහකකම්මුනා;
‘‘Paṭikkamanasālāyaṃ, bhūmidāhakakammunā;
සමසහස්සං නිරයෙ, අදය්හිං වෙදනාට්ටිතො.
Samasahassaṃ niraye, adayhiṃ vedanāṭṭito.
343.
343.
‘‘තෙන කම්මාවසෙසෙන, පඤ්ච ජාතිසතානිහං;
‘‘Tena kammāvasesena, pañca jātisatānihaṃ;
මනුස්සො කුලජො හුත්වා, ජාතියා ලක්ඛණඞ්කිතො.
Manusso kulajo hutvā, jātiyā lakkhaṇaṅkito.
344.
344.
‘‘පඤ්ච ජාතිසතානෙව, කුට්ඨරොගසමප්පිතො;
‘‘Pañca jātisatāneva, kuṭṭharogasamappito;
මහාදුක්ඛං අනුභවිං, තස්ස කම්මස්ස වාහසා.
Mahādukkhaṃ anubhaviṃ, tassa kammassa vāhasā.
345.
345.
‘‘ඉමස්මිං භද්දකෙ කප්පෙ, උපරිට්ඨං යසස්සිනං;
‘‘Imasmiṃ bhaddake kappe, upariṭṭhaṃ yasassinaṃ;
පිණ්ඩපාතෙන තප්පෙසිං, පසන්නමානසො අහං.
Piṇḍapātena tappesiṃ, pasannamānaso ahaṃ.
346.
346.
‘‘තෙන කම්මවිසෙසෙන, චෙතනාපණිධීහි ච;
‘‘Tena kammavisesena, cetanāpaṇidhīhi ca;
ජහිත්වා මානුසං දෙහං, තාවතිංසමගච්ඡහං.
Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.
347.
347.
‘‘පච්ඡිමෙ භවෙ සම්පත්තෙ, අජායිං ඛත්තියෙ කුලෙ;
‘‘Pacchime bhave sampatte, ajāyiṃ khattiye kule;
පිතුනො අච්චයෙනාහං, මහාරජ්ජසමප්පිතො.
Pituno accayenāhaṃ, mahārajjasamappito.
348.
348.
‘‘කුට්ඨරොගාධිභූතොහං, න රතිං න සුඛං ලභෙ;
‘‘Kuṭṭharogādhibhūtohaṃ, na ratiṃ na sukhaṃ labhe;
මොඝං රජ්ජං සුඛං යස්මා, මොඝරාජා තතො අහං.
Moghaṃ rajjaṃ sukhaṃ yasmā, mogharājā tato ahaṃ.
349.
349.
‘‘කායස්ස දොසං දිස්වාන, පබ්බජිං අනගාරියං;
‘‘Kāyassa dosaṃ disvāna, pabbajiṃ anagāriyaṃ;
බාවරිස්ස දිජග්ගස්ස, සිස්සත්තං අජ්ඣුපාගමිං.
Bāvarissa dijaggassa, sissattaṃ ajjhupāgamiṃ.
350.
350.
‘‘මහතා පරිවාරෙන, උපෙච්ච නරනායකං;
‘‘Mahatā parivārena, upecca naranāyakaṃ;
අපුච්ඡිං නිපුණං පඤ්හං, තං වීරං වාදිසූදනං.
Apucchiṃ nipuṇaṃ pañhaṃ, taṃ vīraṃ vādisūdanaṃ.
351.
351.
‘‘‘අයං ලොකො පරො ලොකො, බ්රහ්මලොකො සදෙවකො;
‘‘‘Ayaṃ loko paro loko, brahmaloko sadevako;
352.
352.
‘‘‘එවාභික්කන්තදස්සාවිං , අත්ථි පඤ්හෙන ආගමං;
‘‘‘Evābhikkantadassāviṃ , atthi pañhena āgamaṃ;
කථං ලොකං අවෙක්ඛන්තං, මච්චුරාජා න පස්සති’.
Kathaṃ lokaṃ avekkhantaṃ, maccurājā na passati’.
353.
353.
‘‘‘සුඤ්ඤතො ලොකං අවෙක්ඛස්සු, මොඝරාජ සදා සතො;
‘‘‘Suññato lokaṃ avekkhassu, mogharāja sadā sato;
අත්තානුදිට්ඨිං උහච්ච, එවං මච්චුතරො සියා.
Attānudiṭṭhiṃ uhacca, evaṃ maccutaro siyā.
354.
354.
‘‘‘එවං ලොකං අවෙක්ඛන්තං, මච්චුරාජා න පස්සති’;
‘‘‘Evaṃ lokaṃ avekkhantaṃ, maccurājā na passati’;
ඉති මං අභණි බුද්ධො, සබ්බරොගතිකිච්ඡකො.
Iti maṃ abhaṇi buddho, sabbarogatikicchako.
355.
355.
‘‘සහ ගාථාවසානෙන, කෙසමස්සුවිවජ්ජිතො;
‘‘Saha gāthāvasānena, kesamassuvivajjito;
කාසාවවත්ථවසනො, ආසිං භික්ඛු තථාරහා.
Kāsāvavatthavasano, āsiṃ bhikkhu tathārahā.
356.
356.
‘‘සඞ්ඝිකෙසු විහාරෙසු, න වසිං රොගපීළිතො;
‘‘Saṅghikesu vihāresu, na vasiṃ rogapīḷito;
357.
357.
‘‘සඞ්කාරකූටා ආහිත්වා, සුසානා රථිකාහි ච;
‘‘Saṅkārakūṭā āhitvā, susānā rathikāhi ca;
තතො සඞ්ඝාටිං කරිත්වා, ධාරයිං ලූඛචීවරං.
Tato saṅghāṭiṃ karitvā, dhārayiṃ lūkhacīvaraṃ.
358.
358.
‘‘මහාභිසක්කො තස්මිං මෙ, ගුණෙ තුට්ඨො විනායකො;
‘‘Mahābhisakko tasmiṃ me, guṇe tuṭṭho vināyako;
ලූඛචීවරධාරීනං, එතදග්ගෙ ඨපෙසි මං.
Lūkhacīvaradhārīnaṃ, etadagge ṭhapesi maṃ.
359.
359.
‘‘පුඤ්ඤපාපපරික්ඛීණො, සබ්බරොගවිවජ්ජිතො;
‘‘Puññapāpaparikkhīṇo, sabbarogavivajjito;
සිඛීව අනුපාදානො, නිබ්බායිස්සමනාසවො.
Sikhīva anupādāno, nibbāyissamanāsavo.
360.
360.
‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්හං…පෙ.… විහරාමි අනාසවො.
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… viharāmi anāsavo.
361.
361.
‘‘ස්වාගතං වත මෙ ආසි…පෙ.… කතං බුද්ධස්ස සාසනං.
‘‘Svāgataṃ vata me āsi…pe… kataṃ buddhassa sāsanaṃ.
362.
362.
‘‘පටිසම්භිදා චතස්සො…පෙ.… කතං බුද්ධස්ස සාසනං’’.
‘‘Paṭisambhidā catasso…pe… kataṃ buddhassa sāsanaṃ’’.
ඉත්ථං සුදං ආයස්මා මොඝරාජා ථෙරො ඉමා ගාථායො
Itthaṃ sudaṃ āyasmā mogharājā thero imā gāthāyo
අභාසිත්ථාති.
Abhāsitthāti.
මොඝරාජත්ථෙරස්සාපදානං දසමං.
Mogharājattherassāpadānaṃ dasamaṃ.
කච්චායනවග්ගො චතුපඤ්ඤාසමො.
Kaccāyanavaggo catupaññāsamo.
තස්සුද්දානං –
Tassuddānaṃ –
කච්චානො වක්කලී ථෙරො, මහාකප්පිනසව්හයො;
Kaccāno vakkalī thero, mahākappinasavhayo;
දබ්බො කුමාරනාමො ච, බාහියො කොට්ඨිකො වසී.
Dabbo kumāranāmo ca, bāhiyo koṭṭhiko vasī.
උරුවෙළකස්සපො රාධො, මොඝරාජා ච පණ්ඩිතො;
Uruveḷakassapo rādho, mogharājā ca paṇḍito;
තීණි ගාථාසතානෙත්ථ, බාසට්ඨි චෙව පිණ්ඩිතා.
Tīṇi gāthāsatānettha, bāsaṭṭhi ceva piṇḍitā.
Footnotes: