Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಚೂಳವಗ್ಗಪಾಳಿ • Cūḷavaggapāḷi |
೯. ಮೂಲಾಯಅವಿಸುದ್ಧಿನವಕಂ
9. Mūlāyaavisuddhinavakaṃ
೧೮೨. ‘‘ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ, ಏಕನಾಮಮ್ಪಿ ನಾನಾನಾಮಮ್ಪಿ, ಸಭಾಗಮ್ಪಿ ವಿಸಭಾಗಮ್ಪಿ, ವವತ್ಥಿತಮ್ಪಿ ಸಮ್ಭಿನ್ನಮ್ಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ಯಾಚತಿ। ತಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ। ಸೋ ಪರಿವಸನ್ತೋ ಅನ್ತರಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಾಯೋ ಅಪ್ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಂ ಯಾಚತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ ಧಮ್ಮಿಕೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಅಕುಪ್ಪೇನ ಠಾನಾರಹೇನ, ಧಮ್ಮೇನ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ; ಅಧಮ್ಮೇನ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಅಬ್ಭೇತಿ। ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅವಿಸುದ್ಧೋ ತಾಹಿ ಆಪತ್ತೀಹಿ।
182. ‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇampi aparimāṇampi, ekanāmampi nānānāmampi, sabhāgampi visabhāgampi, vavatthitampi sambhinnampi. So saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ yācati. Tassa saṅgho tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ deti. So parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇāyo appaṭicchannāyo. So saṅghaṃ antarāāpattīnaṃ mūlāyapaṭikassanaṃ yācati. Taṃ saṅgho antarāāpattīnaṃ mūlāya paṭikassati dhammikena kammena akuppena ṭhānārahena, dhammena samodhānaparivāsaṃ deti; adhammena mānattaṃ deti, adhammena abbheti. So, bhikkhave, bhikkhu avisuddho tāhi āpattīhi.
‘‘ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ, ಏಕನಾಮಮ್ಪಿ ನಾನಾನಾಮಮ್ಪಿ, ಸಭಾಗಮ್ಪಿ ವಿಸಭಾಗಮ್ಪಿ, ವವತ್ಥಿತಮ್ಪಿ ಸಮ್ಭಿನ್ನಮ್ಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ಯಾಚತಿ। ತಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ। ಸೋ ಪರಿವಸನ್ತೋ ಅನ್ತರಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಾಯೋ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಂ ಯಾಚತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ ಧಮ್ಮಿಕೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಅಕುಪ್ಪೇನ ಠಾನಾರಹೇನ, ಧಮ್ಮೇನ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ; ಅಧಮ್ಮೇನ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಅಬ್ಭೇತಿ। ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅವಿಸುದ್ಧೋ ತಾಹಿ ಆಪತ್ತೀಹಿ।
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇampi aparimāṇampi, ekanāmampi nānānāmampi, sabhāgampi visabhāgampi, vavatthitampi sambhinnampi. So saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ yācati. Tassa saṅgho tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ deti. So parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇāyo paṭicchannāyo. So saṅghaṃ antarāāpattīnaṃ mūlāyapaṭikassanaṃ yācati. Taṃ saṅgho antarāāpattīnaṃ mūlāya paṭikassati dhammikena kammena akuppena ṭhānārahena, dhammena samodhānaparivāsaṃ deti; adhammena mānattaṃ deti, adhammena abbheti. So, bhikkhave, bhikkhu avisuddho tāhi āpattīhi.
‘‘ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ, ಏಕನಾಮಮ್ಪಿ ನಾನಾನಾಮಮ್ಪಿ, ಸಭಾಗಮ್ಪಿ ವಿಸಭಾಗಮ್ಪಿ, ವವತ್ಥಿತಮ್ಪಿ ಸಮ್ಭಿನ್ನಮ್ಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ಯಾಚತಿ। ತಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ। ಸೋ ಪರಿವಸನ್ತೋ ಅನ್ತರಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಾಯೋ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋಪಿ ಅಪ್ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಂ ಯಾಚತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ ಧಮ್ಮಿಕೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಅಕುಪ್ಪೇನ ಠಾನಾರಹೇನ, ಧಮ್ಮೇನ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಅಬ್ಭೇತಿ। ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅವಿಸುದ್ಧೋ ತಾಹಿ ಆಪತ್ತೀಹಿ।
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇampi aparimāṇampi, ekanāmampi nānānāmampi, sabhāgampi visabhāgampi, vavatthitampi sambhinnampi. So saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ yācati. Tassa saṅgho tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ deti. So parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇāyo paṭicchannāyopi appaṭicchannāyopi. So saṅghaṃ antarāāpattīnaṃ mūlāyapaṭikassanaṃ yācati. Taṃ saṅgho antarāāpattīnaṃ mūlāya paṭikassati dhammikena kammena akuppena ṭhānārahena, dhammena samodhānaparivāsaṃ deti, adhammena mānattaṃ deti, adhammena abbheti. So, bhikkhave, bhikkhu avisuddho tāhi āpattīhi.
‘‘ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ, ಏಕನಾಮಮ್ಪಿ ನಾನಾನಾಮಮ್ಪಿ, ಸಭಾಗಮ್ಪಿ ವಿಸಭಾಗಮ್ಪಿ, ವವತ್ಥಿತಮ್ಪಿ ಸಮ್ಭಿನ್ನಮ್ಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ಯಾಚತಿ। ತಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ। ಸೋ ಪರಿವಸನ್ತೋ ಅನ್ತರಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಅಪರಿಮಾಣಾಯೋ ಅಪ್ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋ…ಪೇ॰… ಅಪರಿಮಾಣಾಯೋ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋ…ಪೇ॰… ಅಪರಿಮಾಣಾಯೋ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋಪಿ ಅಪ್ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋಪಿ …ಪೇ॰… ಪರಿಮಾಣಾಯೋಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಾಯೋಪಿ ಅಪ್ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋ । ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಂ ಯಾಚತಿ । ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ ಧಮ್ಮಿಕೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಅಕುಪ್ಪೇನ ಠಾನಾರಹೇನ, ಧಮ್ಮೇನ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ; ಅಧಮ್ಮೇನ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಅಬ್ಭೇತಿ। ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅವಿಸುದ್ಧೋ ತಾಹಿ ಆಪತ್ತೀಹಿ।
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇampi aparimāṇampi, ekanāmampi nānānāmampi, sabhāgampi visabhāgampi, vavatthitampi sambhinnampi. So saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ yācati. Tassa saṅgho tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ deti. So parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati aparimāṇāyo appaṭicchannāyo…pe… aparimāṇāyo paṭicchannāyo…pe… aparimāṇāyo paṭicchannāyopi appaṭicchannāyopi …pe… parimāṇāyopi aparimāṇāyopi appaṭicchannāyo . So saṅghaṃ antarāāpattīnaṃ mūlāyapaṭikassanaṃ yācati . Taṃ saṅgho antarāāpattīnaṃ mūlāya paṭikassati dhammikena kammena akuppena ṭhānārahena, dhammena samodhānaparivāsaṃ deti; adhammena mānattaṃ deti, adhammena abbheti. So, bhikkhave, bhikkhu avisuddho tāhi āpattīhi.
‘‘ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ, ಏಕನಾಮಮ್ಪಿ ನಾನಾನಾಮಮ್ಪಿ, ಸಭಾಗಮ್ಪಿ ವಿಸಭಾಗಮ್ಪಿ, ವವತ್ಥಿತಮ್ಪಿ ಸಮ್ಭಿನ್ನಮ್ಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ಯಾಚತಿ। ತಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ। ಸೋ ಪರಿವಸನ್ತೋ ಅನ್ತರಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಾಯೋಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಾಯೋಪಿ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಂ ಯಾಚತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ ಧಮ್ಮಿಕೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಅಕುಪ್ಪೇನ ಠಾನಾರಹೇನ, ಧಮ್ಮೇನ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ; ಅಧಮ್ಮೇನ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಅಬ್ಭೇತಿ। ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅವಿಸುದ್ಧೋ ತಾಹಿ ಆಪತ್ತೀಹಿ।
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇampi aparimāṇampi, ekanāmampi nānānāmampi, sabhāgampi visabhāgampi, vavatthitampi sambhinnampi. So saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ yācati. Tassa saṅgho tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ deti. So parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇāyopi aparimāṇāyopi paṭicchannāyo. So saṅghaṃ antarāāpattīnaṃ mūlāyapaṭikassanaṃ yācati. Taṃ saṅgho antarāāpattīnaṃ mūlāya paṭikassati dhammikena kammena akuppena ṭhānārahena, dhammena samodhānaparivāsaṃ deti; adhammena mānattaṃ deti, adhammena abbheti. So, bhikkhave, bhikkhu avisuddho tāhi āpattīhi.
‘‘ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಮ್ಪಿ, ಏಕನಾಮಮ್ಪಿ ನಾನಾನಾಮಮ್ಪಿ, ಸಭಾಗಮ್ಪಿ ವಿಸಭಾಗಮ್ಪಿ, ವವತ್ಥಿತಮ್ಪಿ ಸಮ್ಭಿನ್ನಮ್ಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ಯಾಚತಿ। ತಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ತಾಸಂ ಆಪತ್ತೀನಂ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ। ಸೋ ಪರಿವಸನ್ತೋ ಅನ್ತರಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಸಙ್ಘಾದಿಸೇಸಾ ಆಪತ್ತಿಯೋ ಆಪಜ್ಜತಿ ಪರಿಮಾಣಾಯೋಪಿ ಅಪರಿಮಾಣಾಯೋಪಿ ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋಪಿ ಅಪ್ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಾಯೋಪಿ। ಸೋ ಸಙ್ಘಂ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಂ ಯಾಚತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅನ್ತರಾಆಪತ್ತೀನಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ ಧಮ್ಮಿಕೇನ ಕಮ್ಮೇನ ಅಕುಪ್ಪೇನ ಠಾನಾರಹೇನ; ಧಮ್ಮೇನ ಸಮೋಧಾನಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ; ಅಧಮ್ಮೇನ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ; ಅಧಮ್ಮೇನ ಅಬ್ಭೇತಿ। ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅವಿಸುದ್ಧೋ ತಾಹಿ ಆಪತ್ತೀಹಿ।
‘‘Idha pana, bhikkhave, bhikkhu sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇampi aparimāṇampi, ekanāmampi nānānāmampi, sabhāgampi visabhāgampi, vavatthitampi sambhinnampi. So saṅghaṃ tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ yācati. Tassa saṅgho tāsaṃ āpattīnaṃ samodhānaparivāsaṃ deti. So parivasanto antarā sambahulā saṅghādisesā āpattiyo āpajjati parimāṇāyopi aparimāṇāyopi paṭicchannāyopi appaṭicchannāyopi. So saṅghaṃ antarāāpattīnaṃ mūlāyapaṭikassanaṃ yācati. Taṃ saṅgho antarāāpattīnaṃ mūlāya paṭikassati dhammikena kammena akuppena ṭhānārahena; dhammena samodhānaparivāsaṃ deti; adhammena mānattaṃ deti; adhammena abbheti. So, bhikkhave, bhikkhu avisuddho tāhi āpattīhi.
Footnotes:
Related texts:
ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಸಾರತ್ಥದೀಪನೀ-ಟೀಕಾ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ದ್ವೇಭಿಕ್ಖುವಾರಏಕಾದಸಕಾದಿಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Dvebhikkhuvāraekādasakādikathāvaṇṇanā