Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / మిలిన్దపఞ్హపాళి • Milindapañhapāḷi |
౩. ముసావాదగరులహుభావపఞ్హో
3. Musāvādagarulahubhāvapañho
౩. ‘‘భన్తే నాగసేన, భాసితమ్పేతం భగవతా ‘సమ్పజానముసావాదే పారాజికో హోతీ’తి. పున చ భణితం ‘సమ్పజానముసావాదే లహుకం ఆపత్తిం ఆపజ్జతి ఏకస్స సన్తికే దేసనావత్థుక’న్తి. భన్తే నాగసేన, కో పనేత్థ విసేసో, కిం కారణం, యఞ్చేకేన ముసావాదేన ఉచ్ఛిజ్జతి, యఞ్చేకేన ముసావాదేన సతేకిచ్ఛో హోతి? యది, భన్తే నాగసేన, భగవతా భణితం ‘సమ్పజానముసావాదే పారాజికో హోతీ’తి, తేన హి ‘సమ్పజానముసావాదే లహుకం ఆపత్తిం ఆపజ్జతి ఏకస్స సన్తికే దేసనావత్థుక’న్తి యం వచనం, తం మిచ్ఛా. యది తథాగతేన భణితం ‘సమ్పజానముసావాదే లహుకం ఆపత్తిం ఆపజ్జతి ఏకస్స సన్తికే దేసనావత్థుక’న్తి, తేన హి ‘సమ్పజానముసావాదే పారాజికో హోతీ’తి తమ్పి వచనం మిచ్ఛా. అయమ్పి ఉభతో కోటికో పఞ్హో తవానుప్పత్తో, సో తయా నిబ్బాహితబ్బో’’తి.
3. ‘‘Bhante nāgasena, bhāsitampetaṃ bhagavatā ‘sampajānamusāvāde pārājiko hotī’ti. Puna ca bhaṇitaṃ ‘sampajānamusāvāde lahukaṃ āpattiṃ āpajjati ekassa santike desanāvatthuka’nti. Bhante nāgasena, ko panettha viseso, kiṃ kāraṇaṃ, yañcekena musāvādena ucchijjati, yañcekena musāvādena satekiccho hoti? Yadi, bhante nāgasena, bhagavatā bhaṇitaṃ ‘sampajānamusāvāde pārājiko hotī’ti, tena hi ‘sampajānamusāvāde lahukaṃ āpattiṃ āpajjati ekassa santike desanāvatthuka’nti yaṃ vacanaṃ, taṃ micchā. Yadi tathāgatena bhaṇitaṃ ‘sampajānamusāvāde lahukaṃ āpattiṃ āpajjati ekassa santike desanāvatthuka’nti, tena hi ‘sampajānamusāvāde pārājiko hotī’ti tampi vacanaṃ micchā. Ayampi ubhato koṭiko pañho tavānuppatto, so tayā nibbāhitabbo’’ti.
‘‘భాసితమ్పేతం , మహారాజ, భగవతా ‘సమ్పజానముసావాదే పారాజికో హోతీ’తి. భణితఞ్చ ‘సమ్పజానముసావాదే లహుకం ఆపత్తిం ఆపజ్జతి ఏకస్స సన్తికే దేసనావత్థుక’న్తి, తఞ్చ పన వత్థువసేన గరుకలహుకం హోతి. తం కిం మఞ్ఞసి, మహారాజ, ఇధ కోచి పురిసో పరస్స పాణినా పహారం దదేయ్య, తస్స తుమ్హే కిం దణ్డం ధారేథా’’తి? ‘‘యది సో, భన్తే, ఆహ ‘నక్ఖమామీ’తి, తస్స మయం అక్ఖమమానే కహాపణం హరాపేమా’’తి ‘‘ఇధ పన, మహారాజ, సో యేవ పురిసో తవ పాణినా పహారం దదేయ్య, తస్స పన కో దణ్డో’’తి? ‘‘హత్థమ్పిస్స, భన్తే, ఛేదాపేయ్యామ, పాదమ్పి ఛేదాపేయ్యామ, యావ సీసం కళీరచ్ఛేజ్జం ఛేదాపేయ్యామ, సబ్బమ్పి తం గేహం విలుమ్పాపేయ్యామ, ఉభతోపక్ఖే 1 యావ సత్తమం కులం సముగ్ఘాతాపేయ్యామా’’తి. ‘‘కో పనేత్థ, మహారాజ, విసేసో, కిం కారణం, యం ఏకస్స పాణిప్పహారే సుఖుమో కహాపణో దణ్డో, యం తవ పాణిప్పహారే హత్థచ్ఛేజ్జం పాదచ్ఛేజ్జం యావ కళీరచ్ఛేజ్జం సబ్బగేహాదానం ఉభతోపక్ఖే యావ సత్తమకులా సముగ్ఘాతో’’తి? ‘‘మనుస్సన్తరేన, భన్తే’’తి. ‘‘ఏవమేవ ఖో, మహారాజ, సమ్పజానముసావాదో వత్థువసేన గరుకలహుకో హోతీ’’తి. ‘‘సాధు, భన్తే నాగసేన, ఏవమేతం తథా సమ్పటిచ్ఛామీ’’తి.
‘‘Bhāsitampetaṃ , mahārāja, bhagavatā ‘sampajānamusāvāde pārājiko hotī’ti. Bhaṇitañca ‘sampajānamusāvāde lahukaṃ āpattiṃ āpajjati ekassa santike desanāvatthuka’nti, tañca pana vatthuvasena garukalahukaṃ hoti. Taṃ kiṃ maññasi, mahārāja, idha koci puriso parassa pāṇinā pahāraṃ dadeyya, tassa tumhe kiṃ daṇḍaṃ dhārethā’’ti? ‘‘Yadi so, bhante, āha ‘nakkhamāmī’ti, tassa mayaṃ akkhamamāne kahāpaṇaṃ harāpemā’’ti ‘‘idha pana, mahārāja, so yeva puriso tava pāṇinā pahāraṃ dadeyya, tassa pana ko daṇḍo’’ti? ‘‘Hatthampissa, bhante, chedāpeyyāma, pādampi chedāpeyyāma, yāva sīsaṃ kaḷīracchejjaṃ chedāpeyyāma, sabbampi taṃ gehaṃ vilumpāpeyyāma, ubhatopakkhe 2 yāva sattamaṃ kulaṃ samugghātāpeyyāmā’’ti. ‘‘Ko panettha, mahārāja, viseso, kiṃ kāraṇaṃ, yaṃ ekassa pāṇippahāre sukhumo kahāpaṇo daṇḍo, yaṃ tava pāṇippahāre hatthacchejjaṃ pādacchejjaṃ yāva kaḷīracchejjaṃ sabbagehādānaṃ ubhatopakkhe yāva sattamakulā samugghāto’’ti? ‘‘Manussantarena, bhante’’ti. ‘‘Evameva kho, mahārāja, sampajānamusāvādo vatthuvasena garukalahuko hotī’’ti. ‘‘Sādhu, bhante nāgasena, evametaṃ tathā sampaṭicchāmī’’ti.
ముసావాదగరులహుభావపఞ్హో తతియో.
Musāvādagarulahubhāvapañho tatiyo.
Footnotes: