Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / အင္ဂုတ္တရနိကာယ • Aṅguttaranikāya |
၁၀. မုဋ္ဌသ္သတိသုတ္တံ
10. Muṭṭhassatisuttaṃ
၂၁၀. 1 ‘‘ပဉ္စိမေ, ဘိက္ခဝေ, အာဒီနဝာ မုဋ္ဌသ္သတိသ္သ အသမ္ပဇာနသ္သ နိဒ္ဒံ ဩက္ကမယတော ။ ကတမေ ပဉ္စ? ဒုက္ခံ သုပတိ, ဒုက္ခံ ပဋိဗုဇ္ဈတိ, ပာပကံ သုပိနံ ပသ္သတိ, ဒေဝတာ န ရက္ခန္တိ, အသုစိ မုစ္စတိ။ ဣမေ ခော, ဘိက္ခဝေ, ပဉ္စ အာဒီနဝာ မုဋ္ဌသ္သတိသ္သ အသမ္ပဇာနသ္သ နိဒ္ဒံ ဩက္ကမယတော။
210.2 ‘‘Pañcime, bhikkhave, ādīnavā muṭṭhassatissa asampajānassa niddaṃ okkamayato . Katame pañca? Dukkhaṃ supati, dukkhaṃ paṭibujjhati, pāpakaṃ supinaṃ passati, devatā na rakkhanti, asuci muccati. Ime kho, bhikkhave, pañca ādīnavā muṭṭhassatissa asampajānassa niddaṃ okkamayato.
‘‘ပဉ္စိမေ, ဘိက္ခဝေ, အာနိသံသာ ဥပဋ္ဌိတသ္သတိသ္သ သမ္ပဇာနသ္သ နိဒ္ဒံ ဩက္ကမယတော။ ကတမေ ပဉ္စ? သုခံ သုပတိ, သုခံ ပဋိဗုဇ္ဈတိ, န ပာပကံ သုပိနံ ပသ္သတိ , ဒေဝတာ ရက္ခန္တိ, အသုစိ န မုစ္စတိ။ ဣမေ ခော, ဘိက္ခဝေ, ပဉ္စ အာနိသံသာ ဥပဋ္ဌိတသ္သတိသ္သ သမ္ပဇာနသ္သ နိဒ္ဒံ ဩက္ကမယတော’’တိ။ ဒသမံ။
‘‘Pañcime, bhikkhave, ānisaṃsā upaṭṭhitassatissa sampajānassa niddaṃ okkamayato. Katame pañca? Sukhaṃ supati, sukhaṃ paṭibujjhati, na pāpakaṃ supinaṃ passati , devatā rakkhanti, asuci na muccati. Ime kho, bhikkhave, pañca ānisaṃsā upaṭṭhitassatissa sampajānassa niddaṃ okkamayato’’ti. Dasamaṃ.
ကိမိလဝဂ္ဂော ပဌမော။
Kimilavaggo paṭhamo.
တသ္သုဒ္ဒာနံ –
Tassuddānaṃ –
ကိမိလော ဓမ္မသ္သဝနံ၊ အာဇာနီယော ဗလံ ခိလံ။
Kimilo dhammassavanaṃ, ājānīyo balaṃ khilaṃ;
ဝိနိဗန္ဓံ ယာဂု ကဋ္ဌံ၊ ဂီတံ မုဋ္ဌသ္သတိနာ စာတိ။
Vinibandhaṃ yāgu kaṭṭhaṃ, gītaṃ muṭṭhassatinā cāti.
Footnotes:
Related texts:
အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ၁၀. မုဋ္ဌသ္သတိသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 10. Muṭṭhassatisuttavaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (ဋီကာ) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ၉-၁၀. ဂီတသ္သရသုတ္တာဒိဝဏ္ဏနာ • 9-10. Gītassarasuttādivaṇṇanā