Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ • Aṅguttaranikāya |
౮. నకులమాతాసుత్తం
8. Nakulamātāsuttaṃ
౪౮. ఏకం సమయం భగవా భగ్గేసు విహరతి సుంసుమారగిరే 1 భేసకళావనే మిగదాయే. అథ ఖో నకులమాతా గహపతానీ యేన భగవా తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా…పే॰…. ఏకమన్తం నిసిన్నం ఖో నకులమాతరం గహపతానిం భగవా ఏతదవోచ –
48. Ekaṃ samayaṃ bhagavā bhaggesu viharati suṃsumāragire 2 bhesakaḷāvane migadāye. Atha kho nakulamātā gahapatānī yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā…pe…. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho nakulamātaraṃ gahapatāniṃ bhagavā etadavoca –
‘‘అట్ఠహి ఖో, నకులమాతే, ధమ్మేహి సమన్నాగతో మాతుగామో కాయస్స భేదా పరం మరణా మనాపకాయికానం దేవానం సహబ్యతం ఉపపజ్జతి. కతమేహి అట్ఠహి? ఇధ, నకులమాతే, మాతుగామో యస్స మాతాపితరో భత్తునో దేన్తి అత్థకామా హితేసినో అనుకమ్పకా అనుకమ్పం ఉపాదాయ తస్స హోతి పుబ్బుట్ఠాయినీ పచ్ఛానిపాతినీ కిఙ్కారపటిస్సావినీ మనాపచారినీ పియవాదినీ.
‘‘Aṭṭhahi kho, nakulamāte, dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā manāpakāyikānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjati. Katamehi aṭṭhahi? Idha, nakulamāte, mātugāmo yassa mātāpitaro bhattuno denti atthakāmā hitesino anukampakā anukampaṃ upādāya tassa hoti pubbuṭṭhāyinī pacchānipātinī kiṅkārapaṭissāvinī manāpacārinī piyavādinī.
‘‘యే తే భత్తు గరునో హోన్తి – మాతాతి వా పితాతి వా సమణబ్రాహ్మణాతి వా – తే సక్కరోతి గరుం కరోతి మానేతి పూజేతి, అబ్భాగతే చ ఆసనోదకేన పటిపూజేతి.
‘‘Ye te bhattu garuno honti – mātāti vā pitāti vā samaṇabrāhmaṇāti vā – te sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti, abbhāgate ca āsanodakena paṭipūjeti.
‘‘యే తే భత్తు అబ్భన్తరా కమ్మన్తా – ఉణ్ణాతి వా కప్పాసాతి వా – తత్థ దక్ఖా హోతి అనలసా తత్రుపాయాయ వీమంసాయ సమన్నాగతా అలం కాతుం అలం సంవిధాతుం.
‘‘Ye te bhattu abbhantarā kammantā – uṇṇāti vā kappāsāti vā – tattha dakkhā hoti analasā tatrupāyāya vīmaṃsāya samannāgatā alaṃ kātuṃ alaṃ saṃvidhātuṃ.
‘‘యో సో భత్తు అబ్భన్తరో అన్తోజనో – దాసాతి వా పేస్సాతి వా కమ్మకరాతి వా – తేసం కతఞ్చ కతతో జానాతి అకతఞ్చ అకతతో జానాతి, గిలానకానఞ్చ బలాబలం జానాతి ఖాదనీయం భోజనీయఞ్చస్స పచ్చంసేన సంవిభజతి.
‘‘Yo so bhattu abbhantaro antojano – dāsāti vā pessāti vā kammakarāti vā – tesaṃ katañca katato jānāti akatañca akatato jānāti, gilānakānañca balābalaṃ jānāti khādanīyaṃ bhojanīyañcassa paccaṃsena saṃvibhajati.
‘‘యం భత్తా ఆహరతి ధనం వా ధఞ్ఞం వా రజతం వా జాతరూపం వా తం ఆరక్ఖేన గుత్తియా సమ్పాదేతి, తత్థ చ హోతి అధుత్తీ అథేనీ అసోణ్డీ అవినాసికా.
‘‘Yaṃ bhattā āharati dhanaṃ vā dhaññaṃ vā rajataṃ vā jātarūpaṃ vā taṃ ārakkhena guttiyā sampādeti, tattha ca hoti adhuttī athenī asoṇḍī avināsikā.
‘‘ఉపాసికా ఖో పన హోతి బుద్ధం సరణం గతా ధమ్మం సరణం గతా సఙ్ఘం సరణం గతా.
‘‘Upāsikā kho pana hoti buddhaṃ saraṇaṃ gatā dhammaṃ saraṇaṃ gatā saṅghaṃ saraṇaṃ gatā.
‘‘సీలవతీ ఖో పన హోతి – పాణాతిపాతా పటివిరతా…పే॰… సురామేరయమజ్జపమాదట్ఠానా పటివిరతా…పే॰….
‘‘Sīlavatī kho pana hoti – pāṇātipātā paṭiviratā…pe… surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭiviratā…pe….
‘‘చాగవతీ ఖో పన హోతి విగతమలమచ్ఛేరేన చేతసా అగారం అజ్ఝావసతి ముత్తచాగా పయతపాణినీ వోస్సగ్గరతా యాచయోగా దానసంవిభాగరతా.
‘‘Cāgavatī kho pana hoti vigatamalamaccherena cetasā agāraṃ ajjhāvasati muttacāgā payatapāṇinī vossaggaratā yācayogā dānasaṃvibhāgaratā.
‘‘ఇమేహి ఖో, నకులమాతే, అట్ఠహి ధమ్మేహి సమన్నాగతో మాతుగామో కాయస్స భేదా పరం మరణా మనాపకాయికానం దేవానం సహబ్యతం ఉపపజ్జతీ’’తి.
‘‘Imehi kho, nakulamāte, aṭṭhahi dhammehi samannāgato mātugāmo kāyassa bhedā paraṃ maraṇā manāpakāyikānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjatī’’ti.
‘‘యో నం భరతి సబ్బదా, నిచ్చం ఆతాపి ఉస్సుకో;
‘‘Yo naṃ bharati sabbadā, niccaṃ ātāpi ussuko;
తం సబ్బకామదం పోసం, భత్తారం నాతిమఞ్ఞతి.
Taṃ sabbakāmadaṃ posaṃ, bhattāraṃ nātimaññati.
‘‘న చాపి సోత్థి భత్తారం, ఇస్సావాదేన రోసయే;
‘‘Na cāpi sotthi bhattāraṃ, issāvādena rosaye;
భత్తు చ గరునో సబ్బే, పటిపూజేతి పణ్డితా.
Bhattu ca garuno sabbe, paṭipūjeti paṇḍitā.
‘‘ఉట్ఠాహికా అనలసా, సఙ్గహితపరిజ్జనా;
‘‘Uṭṭhāhikā analasā, saṅgahitaparijjanā;
భత్తు మనాపం చరతి, సమ్భతం అనురక్ఖతి.
Bhattu manāpaṃ carati, sambhataṃ anurakkhati.
‘‘యా ఏవం వత్తతి నారీ, భత్తు ఛన్దవసానుగా;
‘‘Yā evaṃ vattati nārī, bhattu chandavasānugā;
Footnotes:
Related texts:
టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / అఙ్గుత్తరనికాయ (టీకా) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ౧-౮. సంఖిత్తూపోసథసుత్తాదివణ్ణనా • 1-8. Saṃkhittūposathasuttādivaṇṇanā