Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / অঙ্গুত্তরনিকায • Aṅguttaranikāya |
৬. নকুলপিতুসুত্তং
6. Nakulapitusuttaṃ
১৬. একং সমযং ভগৰা ভগ্গেসু ৰিহরতি সুসুমারগিরে 1 ভেসকল়াৰনে মিগদাযে। তেন খো পন সমযেন নকুলপিতা গহপতি আবাধিকো হোতি দুক্খিতো বাল়্হগিলানো। অথ খো নকুলমাতা গহপতানী নকুলপিতরং গহপতিং এতদৰোচ –
16. Ekaṃ samayaṃ bhagavā bhaggesu viharati susumāragire 2 bhesakaḷāvane migadāye. Tena kho pana samayena nakulapitā gahapati ābādhiko hoti dukkhito bāḷhagilāno. Atha kho nakulamātā gahapatānī nakulapitaraṃ gahapatiṃ etadavoca –
‘‘মা খো ত্ৰং, গহপতি, সাপেক্খো 3 কালমকাসি। দুক্খা, গহপতি, সাপেক্খস্স কালকিরিযা; গরহিতা চ ভগৰতা সাপেক্খস্স কালকিরিযা। সিযা খো পন তে, গহপতি, এৰমস্স – ‘ন নকুলমাতা গহপতানী মমচ্চযেন সক্খিস্সতি 4 দারকে পোসেতুং, ঘরাৰাসং সন্ধরিতু’ন্তি 5। ন খো পনেতং, গহপতি, এৰং দট্ঠব্বং। কুসলাহং, গহপতি, কপ্পাসং কন্তিতুং ৰেণিং ওলিখিতুং। সক্কোমহং, গহপতি, তৰচ্চযেন দারকে পোসেতুং, ঘরাৰাসং সন্ধরিতুং। তস্মাতিহ ত্ৰং, গহপতি, মা সাপেক্খো কালমকাসি। দুক্খা, গহপতি, সাপেক্খস্স কালকিরিযা; গরহিতা চ ভগৰতা সাপেক্খস্স কালকিরিযা।
‘‘Mā kho tvaṃ, gahapati, sāpekkho 6 kālamakāsi. Dukkhā, gahapati, sāpekkhassa kālakiriyā; garahitā ca bhagavatā sāpekkhassa kālakiriyā. Siyā kho pana te, gahapati, evamassa – ‘na nakulamātā gahapatānī mamaccayena sakkhissati 7 dārake posetuṃ, gharāvāsaṃ sandharitu’nti 8. Na kho panetaṃ, gahapati, evaṃ daṭṭhabbaṃ. Kusalāhaṃ, gahapati, kappāsaṃ kantituṃ veṇiṃ olikhituṃ. Sakkomahaṃ, gahapati, tavaccayena dārake posetuṃ, gharāvāsaṃ sandharituṃ. Tasmātiha tvaṃ, gahapati, mā sāpekkho kālamakāsi. Dukkhā, gahapati, sāpekkhassa kālakiriyā; garahitā ca bhagavatā sāpekkhassa kālakiriyā.
‘‘সিযা খো পন তে, গহপতি, এৰমস্স – ‘নকুলমাতা গহপতানী মমচ্চযেন অঞ্ঞং ঘরং 9 গমিস্সতী’তি। ন খো পনেতং, গহপতি, এৰং দট্ঠব্বং। ত্ৰঞ্চেৰ খো, গহপতি, জানাসি অহঞ্চ, যং নো 10 সোল়সৰস্সানি গহট্ঠকং ব্রহ্মচরিযং সমাচিণ্ণং 11। তস্মাতিহ ত্ৰং, গহপতি, মা সাপেক্খো কালমকাসি। দুক্খা, গহপতি, সাপেক্খস্স কালকিরিযা; গরহিতা চ ভগৰতা সাপেক্খস্স কালকিরিযা।
‘‘Siyā kho pana te, gahapati, evamassa – ‘nakulamātā gahapatānī mamaccayena aññaṃ gharaṃ 12 gamissatī’ti. Na kho panetaṃ, gahapati, evaṃ daṭṭhabbaṃ. Tvañceva kho, gahapati, jānāsi ahañca, yaṃ no 13 soḷasavassāni gahaṭṭhakaṃ brahmacariyaṃ samāciṇṇaṃ 14. Tasmātiha tvaṃ, gahapati, mā sāpekkho kālamakāsi. Dukkhā, gahapati, sāpekkhassa kālakiriyā; garahitā ca bhagavatā sāpekkhassa kālakiriyā.
‘‘সিযা খো পন তে, গহপতি, এৰমস্স – ‘নকুলমাতা গহপতানী মমচ্চযেন ন দস্সনকামা ভৰিস্সতি ভগৰতো ন দস্সনকামা ভিক্খুসঙ্ঘস্সা’তি। ন খো পনেতং, গহপতি, এৰং দট্ঠব্বং। অহঞ্হি, গহপতি, তৰচ্চযেন দস্সনকামতরা চেৰ ভৰিস্সামি ভগৰতো, দস্সনকামতরা চ ভিক্খুসঙ্ঘস্স। তস্মাতিহ ত্ৰং, গহপতি, মা সাপেক্খো কালমকাসি। দুক্খা, গহপতি, সাপেক্খস্স কালকিরিযা; গরহিতা চ ভগৰতা সাপেক্খস্স কালকিরিযা।
‘‘Siyā kho pana te, gahapati, evamassa – ‘nakulamātā gahapatānī mamaccayena na dassanakāmā bhavissati bhagavato na dassanakāmā bhikkhusaṅghassā’ti. Na kho panetaṃ, gahapati, evaṃ daṭṭhabbaṃ. Ahañhi, gahapati, tavaccayena dassanakāmatarā ceva bhavissāmi bhagavato, dassanakāmatarā ca bhikkhusaṅghassa. Tasmātiha tvaṃ, gahapati, mā sāpekkho kālamakāsi. Dukkhā, gahapati, sāpekkhassa kālakiriyā; garahitā ca bhagavatā sāpekkhassa kālakiriyā.
‘‘সিযা খো পন তে, গহপতি, এৰমস্স – ‘ন নকুলমাতা গহপতানী মমচ্চযেন সীলেসু 15 পরিপূরকারিনী’তি। ন খো পনেতং, গহপতি, এৰং দট্ঠব্বং। যাৰতা খো, গহপতি, তস্স ভগৰতো সাৰিকা গিহী ওদাতৰসনা সীলেসু পরিপূরকারিনিযো, অহং তাসং অঞ্ঞতরা। যস্স খো পনস্স কঙ্খা ৰা ৰিমতি ৰা – অযং সো ভগৰা অরহং সম্মাসম্বুদ্ধো ভগ্গেসু ৰিহরতি সুসুমারগিরে ভেসকল়াৰনে মিগদাযে – তং ভগৰন্তং উপসঙ্কমিত্ৰা পুচ্ছতু। তস্মাতিহ ত্ৰং, গহপতি, মা সাপেক্খো কালমকাসি । দুক্খা, গহপতি, সাপেক্খস্স কালকিরিযা; গরহিতা চ ভগৰতা সাপেক্খস্স কালকিরিযা।
‘‘Siyā kho pana te, gahapati, evamassa – ‘na nakulamātā gahapatānī mamaccayena sīlesu 16 paripūrakārinī’ti. Na kho panetaṃ, gahapati, evaṃ daṭṭhabbaṃ. Yāvatā kho, gahapati, tassa bhagavato sāvikā gihī odātavasanā sīlesu paripūrakāriniyo, ahaṃ tāsaṃ aññatarā. Yassa kho panassa kaṅkhā vā vimati vā – ayaṃ so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho bhaggesu viharati susumāragire bhesakaḷāvane migadāye – taṃ bhagavantaṃ upasaṅkamitvā pucchatu. Tasmātiha tvaṃ, gahapati, mā sāpekkho kālamakāsi . Dukkhā, gahapati, sāpekkhassa kālakiriyā; garahitā ca bhagavatā sāpekkhassa kālakiriyā.
‘‘সিযা খো পন তে, গহপতি, এৰমস্স – ‘ন নকুলমাতা গহপতানী লাভিনী 17 অজ্ঝত্তং চেতোসমথস্সা’তি। ন খো পনেতং, গহপতি, এৰং দট্ঠব্বং। যাৰতা খো, গহপতি, তস্স ভগৰতো সাৰিকা গিহী ওদাতৰসনা লাভিনিযো অজ্ঝত্তং চেতোসমথস্স, অহং তাসং অঞ্ঞতরা। যস্স খো পনস্স কঙ্খা ৰা ৰিমতি ৰা – অযং সো ভগৰা অরহং সম্মাসম্বুদ্ধো ভগ্গেসু ৰিহরতি সুসুমারগিরে ভেসকল়াৰনে মিগদাযে – তং ভগৰন্তং উপসঙ্কমিত্ৰা পুচ্ছতু। তস্মাতিহ ত্ৰং, গহপতি, মা সাপেক্খো কালমকাসি। দুক্খা, গহপতি, সাপেক্খস্স কালকিরিযা; গরহিতা চ ভগৰতা সাপেক্খস্স কালকিরিযা।
‘‘Siyā kho pana te, gahapati, evamassa – ‘na nakulamātā gahapatānī lābhinī 18 ajjhattaṃ cetosamathassā’ti. Na kho panetaṃ, gahapati, evaṃ daṭṭhabbaṃ. Yāvatā kho, gahapati, tassa bhagavato sāvikā gihī odātavasanā lābhiniyo ajjhattaṃ cetosamathassa, ahaṃ tāsaṃ aññatarā. Yassa kho panassa kaṅkhā vā vimati vā – ayaṃ so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho bhaggesu viharati susumāragire bhesakaḷāvane migadāye – taṃ bhagavantaṃ upasaṅkamitvā pucchatu. Tasmātiha tvaṃ, gahapati, mā sāpekkho kālamakāsi. Dukkhā, gahapati, sāpekkhassa kālakiriyā; garahitā ca bhagavatā sāpekkhassa kālakiriyā.
‘‘সিযা খো পন তে, গহপতি, এৰমস্স – ‘ন নকুলমাতা গহপতানী ইমস্মিং ধম্মৰিনযে ওগাধপ্পত্তা পতিগাধপ্পত্তা অস্সাসপ্পত্তা তিণ্ণৰিচিকিচ্ছা ৰিগতকথংকথা ৰেসারজ্জপ্পত্তা অপরপ্পচ্চযা সত্থুসাসনে ৰিহরতী’তি। ন খো পনেতং, গহপতি, এৰং দট্ঠব্বং। যাৰতা খো, গহপতি, তস্স ভগৰতো সাৰিকা গিহী ওদাতৰসনা ইমস্মিং ধম্মৰিনযে ওগাধপ্পত্তা পতিগাধপ্পত্তা অস্সাসপ্পত্তা তিণ্ণৰিচিকিচ্ছা ৰিগতকথংকথা ৰেসারজ্জপ্পত্তা অপরপ্পচ্চযা সত্থুসাসনে ৰিহরন্তি, অহং তাসং অঞ্ঞতরা। যস্স খো পনস্স কঙ্খা ৰা ৰিমতি ৰা – অযং সো ভগৰা অরহং সম্মাসম্বুদ্ধো ভগ্গেসু ৰিহরতি সুসুমারগিরে ভেসকল়াৰনে মিগদাযে – তং ভগৰন্তং উপসঙ্কমিত্ৰা পুচ্ছতু। তস্মাতিহ ত্ৰং, গহপতি, মা সাপেক্খো কালমকাসি। দুক্খা গহপতি সাপেক্খস্স কালকিরিযা; গরহিতা চ ভগৰতা সাপেক্খস্স কালকিরিযা’’তি।
‘‘Siyā kho pana te, gahapati, evamassa – ‘na nakulamātā gahapatānī imasmiṃ dhammavinaye ogādhappattā patigādhappattā assāsappattā tiṇṇavicikicchā vigatakathaṃkathā vesārajjappattā aparappaccayā satthusāsane viharatī’ti. Na kho panetaṃ, gahapati, evaṃ daṭṭhabbaṃ. Yāvatā kho, gahapati, tassa bhagavato sāvikā gihī odātavasanā imasmiṃ dhammavinaye ogādhappattā patigādhappattā assāsappattā tiṇṇavicikicchā vigatakathaṃkathā vesārajjappattā aparappaccayā satthusāsane viharanti, ahaṃ tāsaṃ aññatarā. Yassa kho panassa kaṅkhā vā vimati vā – ayaṃ so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho bhaggesu viharati susumāragire bhesakaḷāvane migadāye – taṃ bhagavantaṃ upasaṅkamitvā pucchatu. Tasmātiha tvaṃ, gahapati, mā sāpekkho kālamakāsi. Dukkhā gahapati sāpekkhassa kālakiriyā; garahitā ca bhagavatā sāpekkhassa kālakiriyā’’ti.
অথ খো নকুলপিতুনো গহপতিস্স নকুলমাতরা 19 গহপতানিযা ইমিনা ওৰাদেন ওৰদিযমানস্স সো আবাধো ঠানসো পটিপ্পস্সম্ভি। ৰুট্ঠহি 20 চ নকুলপিতা গহপতি তম্হা আবাধা; তথা পহীনো চ পন নকুলপিতুনো গহপতিস্স সো আবাধো অহোসি। অথ খো নকুলপিতা গহপতি গিলানা ৰুট্ঠিতো 21 অচিরৰুট্ঠিতো গেলঞ্ঞা দণ্ডমোলুব্ভ যেন ভগৰা তেনুপসঙ্কমি; উপসঙ্কমিত্ৰা ভগৰন্তং অভিৰাদেত্ৰা একমন্তং নিসীদি। একমন্তং নিসিন্নং খো নকুলপিতরং গহপতিং ভগৰা এতদৰোচ –
Atha kho nakulapituno gahapatissa nakulamātarā 22 gahapatāniyā iminā ovādena ovadiyamānassa so ābādho ṭhānaso paṭippassambhi. Vuṭṭhahi 23 ca nakulapitā gahapati tamhā ābādhā; tathā pahīno ca pana nakulapituno gahapatissa so ābādho ahosi. Atha kho nakulapitā gahapati gilānā vuṭṭhito 24 aciravuṭṭhito gelaññā daṇḍamolubbha yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho nakulapitaraṃ gahapatiṃ bhagavā etadavoca –
‘‘লাভা তে, গহপতি, সুলদ্ধং তে, গহপতি! যস্স তে নকুলমাতা গহপতানী অনুকম্পিকা অত্থকামা ওৰাদিকা অনুসাসিকা। যাৰতা খো, গহপতি, মম সাৰিকা গিহী ওদাতৰসনা সীলেসু পরিপূরকারিনিযো, নকুলমাতা গহপতানী তাসং অঞ্ঞতরা। যাৰতা খো, গহপতি, মম সাৰিকা গিহী ওদাতৰসনা লাভিনিযো অজ্ঝত্তং চেতোসমথস্স, নকুলমাতা গহপতানী তাসং অঞ্ঞতরা। যাৰতা খো, গহপতি, মম সাৰিকা গিহী ওদাতৰসনা ইমস্মিং ধম্মৰিনযে ওগাধপ্পত্তা পতিগাধপ্পত্তা অস্সাসপ্পত্তা তিণ্ণৰিচিকিচ্ছা ৰিগতকথংকথা ৰেসারজ্জপ্পত্তা অপরপ্পচ্চযা সত্থুসাসনে ৰিহরন্তি, নকুলমাতা গহপতানী তাসং অঞ্ঞতরা। লাভা তে, গহপতি, সুলদ্ধং তে, গহপতি! যস্স তে নকুলমাতা গহপতানী অনুকম্পিকা অত্থকামা ওৰাদিকা অনুসাসিকা’’তি। ছট্ঠং।
‘‘Lābhā te, gahapati, suladdhaṃ te, gahapati! Yassa te nakulamātā gahapatānī anukampikā atthakāmā ovādikā anusāsikā. Yāvatā kho, gahapati, mama sāvikā gihī odātavasanā sīlesu paripūrakāriniyo, nakulamātā gahapatānī tāsaṃ aññatarā. Yāvatā kho, gahapati, mama sāvikā gihī odātavasanā lābhiniyo ajjhattaṃ cetosamathassa, nakulamātā gahapatānī tāsaṃ aññatarā. Yāvatā kho, gahapati, mama sāvikā gihī odātavasanā imasmiṃ dhammavinaye ogādhappattā patigādhappattā assāsappattā tiṇṇavicikicchā vigatakathaṃkathā vesārajjappattā aparappaccayā satthusāsane viharanti, nakulamātā gahapatānī tāsaṃ aññatarā. Lābhā te, gahapati, suladdhaṃ te, gahapati! Yassa te nakulamātā gahapatānī anukampikā atthakāmā ovādikā anusāsikā’’ti. Chaṭṭhaṃ.
Footnotes:
Related texts:
অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / অঙ্গুত্তরনিকায (অট্ঠকথা) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ৬. নকুলপিতুসুত্তৰণ্ণনা • 6. Nakulapitusuttavaṇṇanā
টীকা • Tīkā / সুত্তপিটক (টীকা) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / অঙ্গুত্তরনিকায (টীকা) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ৬. নকুলপিতুসুত্তৰণ্ণনা • 6. Nakulapitusuttavaṇṇanā